BPK556360M - BPK556360M - Beépíthető sütő AEG - Ingyenes használati útmutató
Találja meg az eszköz kézikönyvét ingyenesen BPK556360M - BPK556360M AEG PDF formátumban.
| Termék típusa | Beépíthető sütő |
| Márka | AEG |
| Modell | BPK556360M |
| Hasznos térfogat | 71 L |
| Méretek (MxSzéxMé) | 594 x 595 x 567 mm |
| Beépítési méret (MxSzéxMé) | 578 x 560 x 550 mm |
| Nettó tömeg | 35 kg |
| Energiahatékonysági osztály | A+ |
| Energiafogyasztás (hagyományos) | 1.09 kWh/ciklus |
| Energiafogyasztás (légkeveréses) | 0.69 kWh/ciklus |
| Sütési módok | Légkeveréses, Felső/alsó fűtés, Alacsony páratartalom, Pizza, Alsó fűtés, Fagyasztott ételek, Nedves légkeveréses, Grillezés, Turbo grillezés, Gőzölés |
| Különleges funkciók | Segített sütés (45 program), Hússzonda, Időzítő, Késleltetett indítás, Gyors előmelegítés, Gombzár |
| Tisztítás | Pirolízis (3 szint: könnyű 1h, normál 1h30, teljes 3h) |
| Tartozékok | Fém rács, Sütőlap, Sütőtál, Hússzonda |
| Belső világítás | Halogén izzó, 300 °C-ig |
| Biztonság | Automatikus kikapcsolás, Ajtózár, Gyerekzár |
| Tápellátás típusa | Elektromos (230 V, 50 Hz) |
| Tápkábel hossza | 1500 mm |
| Javíthatósági index | Igény szerint elérhető |
Gyakran ismételt kérdések - BPK556360M - BPK556360M AEG
Felhasználói kérdések a következőről BPK556360M - BPK556360M AEG
0 kérdés erről a készülékről. Válaszolj azokra, amiket ismersz, vagy tedd fel a sajátod.
Tegyél fel egy új kérdést erről a készülékről
Töltse le az útmutatót a következőhöz Beépíthető sütő PDF formátumban ingyenesen! Találja meg kézikönyvét BPK556360M - BPK556360M - AEG és vegye vissza elektronikus eszközét a kezébe. Ezen az oldalon közzé van téve az eszköze használatához szükséges összes dokumentum. BPK556360M - BPK556360M márka AEG.
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ BPK556360M - BPK556360M AEG
BG PbKOBoDCTBO 3a ynoTpe6a 2 HU Hasznalati utmutató 373 UK IcTpyKciJ 742
HR Upute za uporabu 40 LV Lietosanas instrukcija 410
CS Návod k použití 76 LT Naudojimo instrukcija 446
NL Gebruiksaanwijzing 112 PT Manual de instruções 483
EN User Manual 149 RO Manual de utiliser 520
ET Kasutusjuhend 183 RU INctpyKuJno
FR Notice d'utilisation 218 əkcnnyatau 557
KA əməbədənəməu SR YnyTCTBO 3a ynoTpe6y 596
256 SK Navod na použivanie 634
DE Benutzerinformation 296 SL Navodila za uporabo 670
EL Odyicxpnns 335 ES Manual de instrucciones 705
USER MANUAL

3A OTJIINHNI PE3YJITATN
БлардамВи,чeИбрахteпpoДукт ha AEG.Hne ro cb3daioxme,3a da Bn ppeoctabm 6e3ynpueHa ekCnIpoatauB npoDbIjKeHne Ha MHOro IoINH, C INHOBaTINBn TEXHOJIOrN, KOINT npabrt JxIBota no-Jecen -ФунКци, KONTO He moKTe Da OTKpIeTe pri O6NIKHOBENITE ypeNi.МоЯ,OTdelenTe HЯKONko MInHyTu 3a cheTeHe,3a da N3BNeueTe hai-dO6poto. ПoceteTe Naшиye6caT 3a:

BnKTe nOJIe3Hn CbBcTn 3a yIOnTp6a, 6pOuypn, OTCpaHЯBaHe Ha HeN3npaBHOCTn, INHOpMaucn 3a cepBn3 n peMOHT:
www.aeg.com/support
PerncpauTe Baunn npOyKT 3a no-do6po o6cnjXbahe:
www.registeraeg.com


Kynete akcecoapn, KOHCymatnbN i opurHnHaHn pe3epBn chaTn 3a Bauny ypei:
www.aeg.com/shop

3a noBuepe peuTn, CbBETn, OTcTpaHraBaHe Ha Heu3npaBHOCTn N3TeTJIeTe npuIOXeHne My AEG Kitchen.

Available on the
App Store

GETITON
Google Play
Köszönjuk, hovy ezt az AEG készüléket valasztotta. Termékünk gyártásakor egy oyan berendezest kivistunk megalkotni az Ön szamára, amely kifogastalan teljesitményt nyújt hosszú éveken keresztül, kõszönhetöen az alkalmazott innovativ technologiäknak, amelyek az életét jelentosen megkonnyitik – és amelyeket más készülékeken nem talál meg. Kérjuk, szanjon néhány percet az utmutató vegigolvasására, hovy a maximumot hozhassa ki készülékböl.
Látogasson el weboldalunkra az alábbiakért:

Hasznalattal kapcsolatos tanácsok, prospektusok, hibaelhárítási, szerviz- és javítási informácók kérése:
www.aeg.com/support
Regisztrálja termekét a meg kivalóbb szolgáttasokért:
www.registeraeg.com


Tartozékok, segédanyagok és eredeti alkatrészek vásárlása a készülékhez: www.aeg.com/shop

További receptekét, tippekét, hibaelhárításigitségét toltse le a My AEG Kitchen applíciáciot.

ÜGYFÉLSZOLGÁLAT ÉS SZERVIZ
Mindig eredeti cserealkatreszeket hasznaljon.
Amikor felveszi a kapcsolatot a hivatalos szervizko ponttal, gondoskodjon arról, hogy a következő adatok keznél legyenek: Típus, PNC (termékszám), sorozatszám.
Az informaciok az adattablán talalhatók.
Figyelem / Vigyázat - Biztonsági informácik
(1) Általános informaciók és tanácsok
Környezetévedelmi információk
A valtoztatatasok jogat fenntartjuk.
TARTALOM
1. BIZTONSÁGI INFORMÁCIÖK 374
1.1 Gyermekek és fogyatékkal élo
szemelyekbiztonsaga. 375
1.2 Altalanos biztonsag. 375
2. BIZTONSAGI UTASITASOK 376
2.1 Üzembe helyezés 376
2.2 Elektromos csatlakozás 377
2.3 Hasznalat 378
2.4 Apolas es tisztlitas.. 379
2.5 Pirolitikus tisztitas 379
2.6 Belso vilagitas.. 380
2.7 Szolgaltatasok 380
2.8 Artilmatlanitas 380
3. TERMÉKLEÍRÁS 381
3.1 Altalanos attekintés 381
3.2 Tartozekok 381
4. KEZELÖPANEL 382
4.1 Visszahúzható gombok 382
4.2 A kezelópanel áttekintése 382
4.3 Kijelzó 382
5.AZ ELSO HASNZALATE LOTT. 383
5.1 Kezdeti tisztlitas 383
5.2 Kezdeti elomelegites 384
6.NAPI HASZNALAT. 384
6.1 Sutofunkciok beallitasa.. 384
6.2 Sutofunkciok 385
6.3 Megjegyzések a Konvekciós levegő (nedves) funkciohoz 386
6.4 Elore programozott sutes beallitasa 386
6.5 Elore programozott sutes 387
7. ORAFUNKCIOK 391
7.1 Orafunkciok 391
7.2 Orafunkciok beallitasa.. 392
8. TARTOZÉKOK HASZNÁLATA 393
8.1 Tartozékok behelysezese 393
8.2 Hushomero senzor.. 394
9. TOVÁBBI FUNKCIÖK 396
9.1 Funkciozár 396
9.2 Automatikus kikapcsolás 396
9.3 Huttoventilator 396
10. HASZNOS TANÁCSOK ÉS
JAVASLATOK. 397
10.1 Sutesi javaslatok. 397
10.2 Konvekciós levego (nedves). 397
10.3 Konvekciós levego (nedves) - ajánlott tartozékok... 397
10.4 Ételkészítési tablázatok a bevizşaló intezetek szamára....398
11. ÁPOLÁS ÉS TISZITÁS 400
11.1 Megjegyzésk a tisztitással
kapcsolbatan 400
11.2 Hogyan tiszitsa: Sutotérmélyedésé 400
11.3 Hogyan távolítsa el: Polctartók .400
11.4 Hogyan használá: Pirolitikus tiszítás 401
11.5 Tiszítás emlékeztető 402
11.6 Eltavolítás és visszaszerelés: Ajto....402
11.7 Hogyan cserélje: Lampa.... 403
12. HIBAELHARITAS 404
12.1Mi teendo,ha. 404
12.2 A szerviz szárára szükséges adatok 406
13. ENERGIAHATÉKONYSAG 406
13.1 Termekismerteto es Termekismerteto adatlap.. 406
13.2 Energiatakarékosság 407
14.A MENU FELEPITESE. 408
14.1 Menu 408
15. KÖRNYEZETVEDELMI TUDNIVALÖK.409
1. BIZTONSÁGINFORMÁCIÖK
Az üzembe helyezés és hasznalat elott gondosan olvassa el a mellekelt utmutató. A gyartó nem vallal felelosséget a helytelen beszerelés vagy hasznalat miatt keletkezett sérülsekér és károkér. Tartsa biztonságos és elerhető helyen az utmutató, hogy szükség eseten mindig a rendelkezésere alljon.
1.1 Gyermekek és fogyatékkal elő személyekbiztonságá
- Ezt a keszüléket 8 év feletti gyermekek, csökkent fizikai, érzékelési vagy szellemi képességekkel rendelkező felnöttek, illetve megfelelo tudással vagy gyakorlattal nem rendelkező személyekCsak felügyelet mellett, vagy abban az esetben használhatják, ha megfelelo oktatást kaptak a keszülékbiztonságos használatára, és megértek az esetleges veszélyeket. A 8 évesnel fiatalabb gyermekek, illetve a súlyos, komplex fogyatékossággal elő személyek állandó felügyelet nélkül nem tartózkodhatnak a készülék kozelében.
- Gondoskodni kell a gyermekek felügyeletéról, hogy ne játsszanak a készülékkerel.
- Minden csomagolóanyagot tartson távol a gyermektól, és megfeleloen ártalmatlanitsa.
- FIGYELEM: Hasznalat kozben a keszülék és hozzaférhétő részei nagyon felforrosodhatnak. A gyermekeket és kedvenc háziallatokat tartsa távol a keszüléktől muködés kozben, és muködés után, lehüléskor.
- Ha rendelkezik gyermekbiztonsági zárral a készülék, akkor azt be kell kapcsolni.
Gyermekek felügyelet nélkül nem végezhetnek tisztítási vagy karbantartási tevékenséget a készüléken.
1.2 Általános biztonság
A keszülék kizárólag etelkészítési celra szolgál.
- Ezt a készüléket háztartási CSLU, beltérben történő használatra tervezték.
- Ez a keszülék használható irodákban, szállodai vendégszobákban, panziókban, vendégházakban és más hasonló szállashelyeken, ahol a használat nem haladja meg a házartási használat (atlagos) szintjét.
- A keszülék üzembe helyezését és a halózati kábel cseréjétCsak képesítatt személy végesheti el.
- A butorba valo beepités elöttt ne használja a készüléket.
- Barmilyen karbantás megkezdésé elótt valassza le a készüléket az elektromos halózatról.
Ha a halózati kabel megsérül, azt a gyartónak vagy a márkaszerviznek vagy más hasonloan képzett személynek kell kicserélnie, nehogy elektromos veszényhelyzet alljon elő. - FIGYELEM: Az izzarde elott győzódjön meg arról, hovy a készülék ki van kapcsolva, hogy megelőzze áramütest.
- FIGYELEM: Hasznalat kozben a keszülék és hozzaférhétő részei nagyon felforrosodhatnak. Ügyeljenarra, hogy ne érintse meg a fütoelemeket vagy a sütóter felületét.
Amikor a sütőból kiveszi vagy behelyezi a tartozékokat vagy edényeket, mindig használjon konyhai edényfogó kesztyút. - Kizárólag a keszülékhez ajánlott hushómérő szenzort (maghómér séklet-érzekelőt) használja.
- A polctartók eltávolításához először a polctartó elejét, majd a hátulját húzza el az oldalfaltól. A polctartókat a kiszereléssel ellentétes sorrendben helyezze vissza.
A keszülék tisztlatasához ne használjon nagy nyomású gozt. - Ne használjon surolószert vagy éles fém kaparóeszközt a sūtǒajtó üvegenek tiszṭitására, mivel ezek megkarcolhatják a felületet, ami az üveg megrepedését eredményezheti.
- A pirolitikus tiszítás megkezdésé elótt vegyen ki minded tartozékot a sutőterból, és távolítsa el onnan a lerakódásokat/kiömlött anyagot.
2. BIZTONSÁGÍ UTASÍTÁSOK
2.1 Üzembe helyezés

FIGYELMEZTETÉS!
A keszüléketCsak képesitésztemélyhelyezheti Üzemb.
Tavolitsa el az osszes csomagolóanyagot.
- Ne helyezzen üzembe, és ne is használjon serült készüléket.
Tartsa be a keszülkhez mellekelt üzembe helyezési utmutatóban foglaltakat.
- A keszülék nehéz, ezér legyen körültekintő a mozgatásakor. Mindig használjon munkavédelmi kesztyút és szart lábbelit.
- Soha ne húzza a készüléket a fogantyújánál fogva.
- A keszüléket az üzembe helyezési kovetelményeknek megfelelo, biztonságos helyre telepîtse.
Tartsa meg a minimális távolságot a többi készüléktő és egységtő.
A keszülék felszerelése elott ellenorizze, hogy annak ajtaja akadálytalanul nyithato-e. - A keszülk elektramos hütörendszerrel van felszerelve. Ezt az elektramos tápegységgel kell muködtetni.
- A beepithető keszüléknek meg kell felenie a DIN 68930 stabilásikovetelményeinek.
| Konyhaszekrény minimális magassága (konyha-szekrény minimális magassága a munkalap alatt) | 578 (600) mm |
| Konyhaszekrény szélessége | 560 mm |
| Konyhaszekrény mélysége | 550 (550) mm |
| Készülék elülso részének magassága | 594 mm |
| Készülék hátulso részének magassága | 576 mm |
| Készülék elülso részének szélessége | 595 mm |
| Készülék hátulso részének szélessége | 559 mm |
| Készülék mélysége | 567 mm |
| Készülék beépített mélysége | 546 mm |
| Mélység nyitott ajtónál | 1027 mm |
| Szellőzonyilás minimális mérete. A hátsó oldal al-ján elhelyezett nyilás | 560x20 mm |
| Hálozati tákabel hosszúsága. A kábel a hátsó ol-dal jobb sarkánál helyezkedik el | 1500 mm |
| Rögzítõcsavarok | 4x25 mm |
2.2 Elektromos csatlakozás

FIGYELMEZTETÉS!
Tuz-és aramutesveszely.
- Minden elektramos csatlakoztatást szakképzett villanyszerelonek kell elvegeznie.
A keszuleket kotelező födelni.
Ellenorizze, hogy az adattablán szerepló adatok megfelelnek-e a helyi elektrmos halózat paramétereinek.
- Mindig megfeleloen felszerelt, áramütes ellen védett aljzatot használjon.
- Ne hasznaljon halózati elosztókat és hosszabbító kábeleket.
- Ügyeljen a halózati csatlakozódugo és a halózati kabel epségère. Amennyiben a készülék halózati gezetékét ki kell cserélni, a cserét markaszervizünknel vegeztesse el.
- Ügyeljen arra, hogy a halózati kábelek ne kerüljenek kölzel, illetve ne érjenek hozza a készülék ajtajhoz vagy a készülék alatti rekeszhez, különösen akkor, ha a készülék muködik, vagy aitaja forró.
- A feszültseg alatt alló és szigetelt alkatrészek érintésvédelmi részeit úgy kell rögzíteni, hogy szerszám nélkül ne lehessen eltávolítani azokat.
- Csak az üzembe helyezés befejezése után csatlakoztassa a halózati csatlakozódupôt a halózati csatlakozóaljzatba. Ügyeljenarra, hogy a halózati dugasz üzembe helyezés után is konnyen elerhető legyen.
- Amennyiben a halózati konnektor rögzítése laza, ne csatlakoztassa a csatlakozódugó hozzá.
- A keszülék csatlakozásanak bontársa, soha ne a halózati kabelnél fogva húzza ki a csatlakozódugó. A kabelt mindig a csatlakozódugónal fogva húzza ki.
- Kizárólag megfelelo szigetelöberendezést alkalmazzon: halózati tulterhelésvédǒ megszakító, biztositékot (a tokból eltávolított csavaros típusúBiztositékot), földzárlatkioldó tés védorelet.
- Az elektramos keszüléket szigetelöberendezésell kell ellatni, amely lehetöve teszi, hogy\
lighten fázison leválassza a keszüléket az elektramos halózatról. Å szigetelöberendezésnek\
legalább 3 mm-es érirtkeztóvolsággal kell rendelkeznie.
- Teljesen csukja be a keszülék ajtajat, mielottc satalkoztatja a dugaszt a halózati aljzatba.
Ez a keszülék halózati csatlakozókábelel és dugasszal kerül szallitásra.
2.3 Hasznalat

FIGYELMEZTETÉS!
Sérulés-, égés-, áramítés- és robbanásveszély.
- Ne valtozta sa meg a keszulek muzsaki jellemzöit.
- Ügyeljen arra, hogy a szelőzonyílásokat ne zárja el semmi.
Mukodés kozben ne hagyja felügyelet nélkül a keszüléket. - Minden hasznalat utan kapcsolja ki a keszülket.
Körültekintöen járjon el, ha muködés kozben kinyitja a készülék ajtajat. Forró levegő távozhat a készülékból. - Ne muködtesse a készüléket nedves kézzel, vagy amikor az vizzel érintkezik.
- Ne gyakoroljon nyomást a nyitott ajtóra.
- Ne használja a készüléket munka- vagy tárolófelületkét.
- Ovatosan nyissa ki a keszülék ajtajat. Az alkoholtartalmú alkotóelemek alkoholos levegőelegyet hozhatnak létre.
- Ügyeljen arra, hogy szikra vagy nyílt láng ne legyen a készülék közelében, amikor kinyitja az ajtó.
- Ne tegyen gyulékony anyagot vagy gyulékony anyaggal szennyezett târgyat a készülékbe, annak közelébe, illetve annak tetejérè.

FIGYELMEZTETÉS!
A keszülék károsodásanak veszelye áll fenn.
-
A zomanc károsodásanak vagy elszéódénék megelózéséhéz:
-
ne tegyen edényt vagy egyéb tárgyat kozvetlenül a keszülk sütóterének aljára.
- ne tegyen alufoliat kozvetlenul a keszülk sutoterenek aljara.
- ne engedjen vizet a forro keszülékbe.
- a fózs befejezése után ne tárolja a nedves edényeket vagy az etelt a készülékben.
-
a tartozékok kivételekor vagy berakásakor ovatosan járjon el.
-
A zomanc vagy rozsdamentes acél elszénzódése nincs hatással a készülék teljesitményere.
-
A nagy nedvességtartalmú sūtemenyek esetében mély tepsit használjon a sūteshez. A gyümólcsök leve maradandó foltokat ejthet.
- Fózsés kózben a készülék ajtaját mindig tartsa csukva.
Ha a keszüléket butorlap (pl. ajtó) mögött helyezi el, ügyeljen arra, hogy az ajtó soha ne legyen becsukva, amikor a keszülék muködik. A hó és a nedvesség felhalmozódhat a zárt butorlap mögött, és ennek következtében károsodhat a keszülék, a keszülék boritása vagy a padlo. Hasznalat utan ne csukja be addig a butorlapot, mig a keszülék teljesen le nem hult.
2.4 Apolas es tiszitás

FIGYELMEZTETÉS!
Szemelyi sérulés, tuz vagy a készülék károsodásanak veszelye all fenn.
- Karbantartás elött capcsolja ki a keszüléket, és húzza ki a halózati csatlakozódupôt a csatlakozáljzatból.
- Ellenőrizze, hogy lehult-e a készülék. Máskulönben fennáll a veszély, hogy az üveglapok eltörnek.
A sūtōajtó sérult ñevglapját haladéktalanul cserélje ki. Forduljon a márkaszervizhez.
Legyen ovatos, amikor az ajtot leszereli a keszulékról. Az ajtó nehéz! - Rendszeresen tisztítsa meg a készüléket, hogy elkerülje a felület károsodásat.
- A keszüléket puha, nedves ruhával tiszítsa. Csak semleges tisztitószert használjon. Ne használjon surolószert, surolószivacsot, OldóSZert vagy fém tárgyat.
- Amennyiben sūtōtisztīto aeroszolt használ, tartsa be a tisztiószer csomagolásán feltüntetettBiztonsági utasításokat.
2.5 Pirolitikus tiszítás

FIGYELMEZTETÉS!
Pirolitikus tisztlatas üzemmodban sérulés/tuz/vegianyag-kibocsátas (gázok) veszelye áll fenn.
- Pirolitikus tisztlatas es kezdeti elomelegites elott tavolitsa el sutoterbol az alabbiakat:
- mindsetételmaradványt,olaj-vagyzsircseppet/lerakódást.
- minded eltávolithato tárgyat (beleérte a készülékhez mellekelt polcokat, oldalsineket stb.), kulönösen a tapadásmentes felületú lábasokat, fazekakat, edenyeket, tepiket, tálcákat, konyhai eszköket stb.
- Olvassa el a pirolitikus tisztitással kapcsolatos összes utasístást.
- A pirolitikus tisztitás alkalmazása kózben tartsa távol a gyermekeket a készüléktól. A készülék nagyon felmelegszik, és forró levegőt bocsát ki az elülso szellőzonyilásain keresztül.
-
A pirolitikus tiszitás magas hómér sékletú funkció, és működése során gázok szabadulhatnak fel az etelmaradványokból és a készülék szerkezeti anyagaiból, igy a vásárlók számára az alábbiak ajánlottak:
-
a pirolitikus tisztitás során és után biztosítson megfelelo szellózest.
-
a kezdeti elomelegités során és után biztositson megfelelo szellőzent.
-
A pirolitikus tiszitás során és után ne öntson vizet a sütóajtóra, nepohy megserüljenek az üvegpanelek.
- A pirolitikus tuzhelyekbol és etelmaradványokból felszabaduló gazok nem ártalmasak az emberi egészségre, ideérte a kiskoru és a gyógyászati kezelés alatt allo személyeket is.
Tartsa távol a kistestú háziállatokat a készüléktól a pirolitikus tiszítías és a kezdeti előmelegítés során és után. A kistestú háziállatok (kulönösen a madarak és a hullók) nagyon érzekenyek lehetnek a hörmsékletváltozásra és a gibocsatott goźokre. - A lábasok, fazekak, tepik, konyhai eszkök stb. tapadásgatló bevonata károsodhat a pirolitikus sütok pirolitikus tiszításanak magas hörmséklete miatt, és ezek kibocsáthatnak kismertékben káros, vegyi folyamatból felszabadult gazokat.
2.6 Belső világítás

FIGYELMEZTETÉSI!
Vigyázat! Áramütes-veszély!
- A termekben talalhato izzo(k)ra és a külön kaphato potizzókra vonatkoz tudnivalok: Ezek az izzok arra keszülttek, hogy megfeleljenek a háztartási keszülékekben fennálo szésöseges fizikai felteteleknek, mint például homérseklet, rezgés, magas páratartalom, illete var arra hasznalatosak, hogy jelezzek a keszülék muködési allapotát. Nem alkumasak egyeb felhasználásra, valamint helyiségek megvilágítására.
Ez a termek egy G energiahatakekonsagy osztalyu fenyforrast tartalmaz.
Kizárólag az eredetivel megegyező műszaki jellemzökkel rendelkező lámpát használjon.
2.7 Szolgáltatások
A keszülék javitásat bizza a margaszervizre.
Mindig eredeti cserealkatreszt hasznaljon.
2.8 Ártalmatlanítás

FIGYELMEZTETÉS!
Sérulés- vagy fulladasveszély.
A keszülék ártalmatlanitására vonahtkozó tajekoztatásérét lépjen kapcsolatba a helyi hatóságokkal.
- Valassza le a keszüléket ez elektramos halózatról.
A készülék közelében vágja át a halózati kábelt, és tegye a hulladékba.
- Szerelje le az ajtókilincset, hogy megakadályozza gyermekek vagy háziallatok készülékben rekedését.
3. TERMÉKLEÍRÁS
3.1 Általános áttekintés

1 Kezelöpanel
2 Sutofunkciok szabalyozogombja
3 Kijelzó
4 Szabályozó gomb
5 Hushomero szenor csatlakozója
6 Futobetét
7 Lampa
8 Ventilator
9 Polctartó, eltávolithato
10 Sutoterm melyedese
11 Polclopszicók
3.2 Tartozékok
Sutoracs
Fözöedényekhez, tortaformákhoz, valamint hussütéshez.
Sutó tálca
Tortakhoz es sutemenyekhez.
Mély tepsi
Sutemenyek es húsok suteséhez, illetve zsirfelfogó edenykent.



Hushoméro senzor
Azétel besejében történ hómér séklet méréséhez.
Teleszkópos sinek
A tepsi es huzalpolcok konnyebb behelyezeshez es eltavolitasahoz.


4. KEZELÖPANEL
4.1 Visszahúzható gombok
A készülék hasznalatához nyomja meg a gombot. A gomb kiugrik.
4.2 A kezelőpanel áttekintése
| OK | ||||||
| Időzítő | Gyors felfütés | Sütő világ-ités | Húshömé- ró szenzor | A beállítás megerősíté- se | Nyomja meg | Forgassa el a gombot |
| Válasszon ki egy sütőfunkciós a készülék bekapcsolásához. | ||||||
| A készülék kikapcsolásához fordítsa a sütőfunkciök gombját kikapcsolt helyzetbe. | ||||||
4.3 Kijelzó

Kijelzo a nyomogombfunkciókal.
Kijelző visszajelzói
| Alapvető visszajelzők | ||||
| Funkciózár | Előre programozott sütés | Tisztítás | Beállítá-sok | Gyors felfütés |
| Időzítő visszajelzők | ||||
| Percszámlró | STOP Befejezési idő | Késeltetési idő | Működsidőzítő | |
| Folyamatjelző sáv - a hörmséklet és az idő szárára. Amikor a készülék eléri a be-allyitott hörmsékletet, a sáv színe pirosra ványtozik. | — | |||
| Gözben fözés visszajelző | III |
| Húshómérő szenzor visszajelző | IV |
5. AZ ELSÖ HASZNÁLAT ELOTT

FIGYELMEZTETÉS!
Lásda „Biztonság" címú fejezetet.
5.1 Kezdeti tisztlatas
| Az elő használat előtt tisztítsa meg az üres készüléket, majd állítsa be a pontos időt: | |||
| 00:00 Állítsa be az időt. Nyomja meg=ezt: OK. | |||
5.2 Kezdeti elomelegités
| Az elő használat előtt hevítse fel az üres sütőt. | |
| 1. lépés | Vegyen ki a sütőből minded tartozékot és kivehető polctartó. |
| 2. lépés | Állítsa be a maximális hörmséklet ennél a funksiúná: Hagyja egy oráig működni a sütőt. |
| 3. lépés | Állítsa be a maximális hörmséklet ennél a funksiúná: Hagyja 15 percig működni a sütőt. |
| Előfűtes kőzen szagot és füstört bocsáthat ki a sütő. Ügyeljenarra, hogy a helyiság szellőzdet-ve legyen. | |
6. NAPI HASZNÁLAT
| 4 | FIGYELMEZTETÉS! Lásda „Biztonság" című fejezetet. |
6.1 Sütőfunkciók beállításá
| 1. lépés | Forgassa el a sütőfunkciós gombját és valassza ki a sütőfunkciós. |
| 2. lépés | A vezérlógombbal állítsa be a kívánt hörmsékletet. |
| Gözöléses fozés | |||
| Ellenőrizzee, hogy lehül't-e a sütő. | |||
| 1. lépés | 2. lépés | 3. lépés | 4. lépés |
| Melegítse elő az üres sütőt 10 per-cig, hogy páráthozzon létre.Tegye az etelt sütőbe. | |||
| Csapvízzel tõltse fel a sütöter mélye-dését. | Válassza ki a gózölés sütő-funkciós. | Állítsa be a hősér séktle.tet. | |
| Gözölées fozés |
| ①A sütöter mél,yedésének maximális ursartalma 250 ml. Ne töltsön vizet a sütöter mél,yedésébe sūtés közben, vagy amikor a sütő forró. |
| Amikor a gozolées fozés végétér: | ||
| 1. lépés | 2. lépés | 3. lépés |
| A sūtō kikapcsolásához for-dítsa a sūtōfunkciók gombját kikapcsolt helyzetbe. | Óvatosan nyissa ki az ajtôt. A kiszabaduló pára égési sérüllest eredményezhet. | Ellenőrizable, hogy lehúlt-e a sūtō. Távolítsa el a sūtōtér bemélyedeséból a maradék vizet. |
6.2 Sutofunkciok
| Sütőfunkció | Alkalmazás |
| Hölégbefúvás, nagy hőfok | Sütés egyszerre maximum három sütőszinten, illetve aszalás. 20 - 40 °C- kal alacsonyabbra állítsa be a hörmpsékletet, mint Also + felső sütés ese- tén. |
| Alsó + felső sütés | Egy sütőszinten történy sütéshez, valamint pörköléshez. |
| Páratartalom, ala- csony | Nedvesség hozzáadása a sütés során. Megfelelo szín és ropogóós kéreg elérèse sütés közben. Üjramelegitéskor szaftosabb állag elérèse. Gyü- mólcsök vagy zöld ségek tartósításához. |
| Pizza funkció | Pizza sütéséhez. Intenzív pirításhoz és ropogóós alju ételek késztítéséhez. |
| Alsó sütés | Ropogóás alju sūtemenyek késztítéséhez és étel tartósításához. |
| Fagyasztott ètelek | Késztételek (pl. sült burgonya, steak burgonya vagy tvaszi tekercs) ropo-góssá tételéhez. |
| Konvekciós levegő (nedves) | A funkciósarra tervezték, hagy energia:takarítson meg a főzés során. A funkcióhasználatakora sütőtér hörmséklete altérhet a beálított hörmséklettöl. A készülék a maradékhóthasználáfe. A fûtesi teljesitmény lecsökkenhet. További tudnivalokért olvassa el a „Napi használat“ c. fejezet-ben EZT a részt; Megjegyzések: Konvekciós levegő (nedves) funkciós. |
| Grill | Vékony szelet éelemiserek grillezéséhez és pirítós készítéséhez. |
| Infrasutés | Nagy sümlt húsdarabok vagy nem kicsontozott szárnyas sütéséhez egy polcszinten. Csőben sütéshez és pirításhoz. |
| Menü | Belépésa Menübe: Előre programozott sütés, Tiszítás, Beálítások. |
6.3 Megjegyzések a Konvekciós levego (nedves) funkcióhoz
A funkció megfelel a szabványok szerinti energiahatékonysági besorolásnak és az ökológiai kialakításra vonatkoź kovetelményeknek (EU 65/2014 és EU 66/2014). Vizsgalati módszerek az alábbi szabványoknak megfeleloen:
IEC/EN 60350-1
A sutojtó sutés kozben be kell csukni, hogy a funkció ne legyen megszakíta, és hogy a sutó a lehető legnagyobb energiahatékonysággal muködljön.
A funkció hasznalatakor a sūtōvilágítías 30 masodperc elteltével automatikusan kikapcsol.
Fózési utmutatasokért olvassa el a „Hasznos tanácsok és javaslatok" című fepezet,
Konvekciós levego (nedves). Általános energiatakékossági javaslatokér olvassa el az „Energiahatékonyság" fejezet Energiatakékosság c. résztét.
6.4 Elore programozott sutes beallitasa
Az almenüben szereplö összes ételhez van javasolt sütési funkció és hòmér séklet. Használjá a funkciét az etelek gyors elkésztéséhez az alapértelmezett beallitásokkal. Főzes kőzben is módosithatja az időt és a hòmér sékletet.
| Egyes ételek főzéséhez az alábbiak is hasz-nálhatók: | Az étel megfőzöttsegénék szintje: | ||
| • Húshómérő szenzor | • Véres • Közepes • Jól átsütve | ||
| 1. lépés | 2. lépés | 3. lépés | 4. lépés |
| 三 | × | P1 - P45 | OK |
| Lépjen be a menübe. | Válassza a Előre programozott sutes funkciós, majd nyomja meg a OK gombot. | Válassza ki az ételt. Nyomja meg=ezt: OK. | Helyezze az ételt a sütőbe. Erösítse meg a beállitást. |
6.5 Elore programozott sute
| Magyarázat | |
| P | Húshǒmérő szenor rendelkezésre áll. Helyezze az Húshǒmérő szenor az étel legvastagabb részébe. A készülék kikapcsol, ha a beallított Húshǒmérő szenor hősmersékletet elérte. |
| L | A Gőzölés funksihoz szükséges vizmennyiség. |
| S | A sütés megkezdéselött melegítse elő a készüléket. |
| - | Polcszint. |
A kijelzón P megjelenik egy sor étel, amelyet a tablázatban Ellenőrizhet.
| Étel | Tömeg | Polcszint / tartozék | |
| 1 | Marhasült, vére-sen | 1 - 1.5 kg; 4 - 5 cm vastag da-rab | 2: sütő tílcaca A húst néhéánypercig)süsse elő serpenyőaben. Helyezze be a készülékbe. |
| 2 | Marhasült, kö-zepes | ||
| 3 | Marhasült, jól át-süte | ||
| 4 | Steak, közepes | 180 - 220 g da- rabonkényt; 3 cm vastag sze-let | 3: sütőedénya huzalpolcon A húst néhéánypercig)süsse elő serpenyőaben. Helyezze be a készülékbe. |
| 5 | Marhahús sümlt / párolt (minőségi karaj, felső kerekpecsene, vastag dagadó) | 1.5 - 2 kg | 2: sütőedény a huzalpolcon A húst néhény percig SSE elő serpenyőben. ÖntSON hozzá folyadékot. Helyezze be a készü-lékbe. |
| 6 | Marhasült, véres (hólégbefúvás, kis hófok) | 1 - 1.5 kg; 4 - 5 cm vastag da-rab | 2: sütő tálca Használajka kedvenc fúszerit, vagyCsak egysze-ruen szóra, és szórga meg frissenöröl borssal. A húst néhény percig SSE elő serpenyőben. Helyezze be a készülékbe. |
| 7 | Marhasült, kõ-zepes (hólégbefúvás, kis hófok) | ||
| 8 | Marhasült, jól át-sütve (hólégbefúvás, kis hófok) | ||
| 9 | Filé, véres (hólégbefúvás, kis hó-fok) | 0,5 - 1,5 kg; 5 - 6 cm vastag darab | 2: sütő tálca Használajka kedvenc fúszerit, vagyCsak egysze-ruen szóra, és szórga meg frissenöröl borssal. A húst néhény percig SSE elő serpenyőben. Helyezze be a készülékbe. |
| 10 | Filé, kõzepes (hólégbefúvás, kis hófok) | ||
| 11 | Filé, jól átsütve (hólégbefúvás, kis hófok) | ||
| 12 | Borjú sümlt (pl. la-pocka) | 0.8 - 1.5 kg; 4 cm vastag da-rab | 2: sütőedény a huzalpolcon Használajka kedvenc fúszerit. ÖntSON hozzá fo-lyadékot. Lefedve SSE. |
| 13 | Sertés sümlt tarja vagy lapocka | 1.5 - 2 kg | 2: sütőedény a huzalpolcon A sütés félidejében fordítsa meg a húst. |
| 14 | Ropogósra piri-tott sertés (hólégbefúvás, kis hó-fok) | 1.5 - 2 kg | 2: sütő tálca Használajka kedvenc fúszerit. A sütés félidejében fordítsa meg a húst, hogy égyenletesen piruljön. |
| 15 | Karaj, friss | 1 - 1.5 kg; 5 - 6 cm vastag da-rab | 2: sütőedény a huzalpolcon Használajka kedvenc fúszerit. |
| 16 | Karaj | 2 - 3 kg; nyers, 2 - 3 cm vé-kony karaj | 3; mély tepsi Adjon hozzá annyi folyadékot, hogy befedje az edény alját. A sütés félidejében fordítsa meg a húst. |
| 17 | Csontos bárány- comb | 1.5 - 2 kg; 7 - 9 cm vastag da-rab | 2; sütőedény a sütő tálcán Öntsön hozzá folyadékot. A sütés félidejében for-dítsa meg a húst. |
| 18 | Egész csirke | 1 - 1.5 kg; friss | 2; 200 ml; zománcozott tepsi a sütő tá-l-cán Használja kedvenc fúszerit. A sütés félidejében fordítsa meg a csirkét, hogy egyenletesen pirul-jon. |
| 19 | Fél c sirke | 0.5 - 0.8 kg | 3; sütő tálica Használja kedvenc fúszerit. |
| 20 | Jérçemell | 180 - 200 g da-rabonként | 2; tuzálló edény a huzalpolcon Használja kedvenc fúszerit. A húst néhány per-cig sùsse elő serpenyőben. |
| 21 | Csirkecomb, friss | - | 3; sütő tálica Ha a c sirkecombokat marinálta először, csökken-tse a hòmér sékletet, és hosszabb ideig főzze öket. |
| 22 | Kacsa egészben | 2 - 3 kg | 2; sütőedény a huzalpolcon Használja kedvenc fúszerit. Helyezze a húst a sütőedénye. A sütés félidejében fordítsa meg a kacsát. |
| 23 | Liba egészben | 4 - 5 kg | 2; mély tepsi Használja kedvenc fúszerit. Helyezze a húst a mély hóssütő tepsihe. A sütés félidejében fordítsa meg a libát. |
| 24 | Fasírt | 1 kg | 2; huzalpolc Használja kedvenc fúszerit. |
| 25 | Hal egészben, grillezeve | 0.5 - 1 kg ha-lanként | 2; sütő tíltca Tölte meg a halat vajjal, és használjá kedvenc fúszerit. |
| 26 | Halfélé | - | 3; tuzálló edény a huzalpolcon Használjá kedvenc fúszerit. |
| 27 | Sajttorta | - | 2; 28 cm-es, rugós sütóforma a huzal-polcon |
| 28 | Almatorta | - | 2; 100 - 150 ml; sütő tíltca |
| 29 | Almás pite | - | 2; piteforma a huzalpolcon |
| 30 | Almáspite | - | 2; 100 - 150 ml; 22 cm-es pite-forma a sütörácson |
| 31 | Csokoládés sütik | 2 kg tészta | 3; mély tepsi |
| 32 | Csokoládés muf-fin | - | 2; 100 - 150 ml; muffinsütő tepsi a sütörácson |
| 33 | Veknis sütemény | - | 2; kenyűrsütő forma a huzalpolcon |
| 34 | Tepsis burgonya | 1 kg | 2; sütő tíltca Helyezze az egész, héjas burgonyákat a sütő tílá-cára. |
| 35 | Zöldségek/krokettek | 1 kg | 3; sütő tíltca sütópapírral béelve Használjá kedvenc fúszerit. Darabolja fel a bur-gonyákat. |
| 36 | Grillezzett vegyes zöldseg | 1 - 1.5 kg | 3; sütő tíltca sütópapírral béelve Használjá kedvenc fúszerit. Darabolja fel a zöldsegeket. |
| 37 | Krokett, gyorsfa-gyasztott | 0.5 kg | 3; sütő tíltca |
| 33 | Hasábburgonya, gyorsfagyasztott | 0.75 kg | 3; sütő tálca |
| 39 | Húsos / zöldsé-ges lasagna szá-raz tésztalappal | 1 - 1.5 kg | 2; felfújt étel a huzalpolcon |
| 40 | Burgonyafelfújt (nyers burgonya) | 1 - 1.5 kg | 1; felfújt étel a huzalpolcon A fózés félidejében fordítsa meg az étell. |
| 41 | Pizza friss, pá-kony | - | 2; 100 ml; sütő tálca sütöpapírral bé-lelve |
| 42 | Pizza friss, vas-tag | - | 2; sütő tálca sütöpapírral bélelleve |
| 43 | Quiche | - | 2; sütöforma a huzalpolcon |
| 44 | Bagett / Ciabat- ta / Fehér kenyér | 0.8 kg | 2; 150 ml; sütő tálca sütöpapírral bé-lelve A fehér kenyérhez több idő szükséges. |
| 45 | Teljes kiörlésü / rizs / barna ke- nyér kenyérsütó formában | 1 kg | 2; 150 ml; sütő tálca sütöpapírral bélelleve / huzalpolc |
7. ORAFUNKCIÖK
7.1 Örafunkciok
| Órafunkcioj | Alkalmazás |
| Percszámlró | Amikor az időzítés véget ér, hangjelzés hallható. |
| STOPFőzési idő | Amikor az időzítés véget ér, hangjelzés hallható, és a sütőfunkcio leáll. |
| Késleltetési idő | Sütés elindításanak és / vagy befejezésének késlettetése. |
| Órafunkció | Alkalmazás |
| Mūködésidőzítő | Legfeljebb 23 á 59 perc. Ez a funkció nincs hatással a sütő működésé-re.A Működésidőzítő funkció be- és kikapcsolásához valassza az alábbia-kat: Menu, Beállítások. |
7.2 Örafunkciók beállítása
| Hogyan állítsa be: Pontos idő | ||
| 1. lépés | 2. lépés | 3. lépés |
| = | = | = |
| Az idő módosításához lépjen a menübe, majd válassza ki a Beálításokban a Pon-tos idő lehetőséget. | Állítsa be az orát. | Nyomja meg: OK. |
| Hogyan állítsa be: Percszámlró | ||||
| 1. lépés | A kijelzőn a következő lát-ható:0:00 | 2. lépés | 3. lépés | |
| Nyomja meg: | Állítsa be Percszámlró értékét. | Nyomja meg: OK. | ||
| i A időzítő azonnal megkezi d i visszaszámlálást. | ||||
| Hogyan állītsa be: Főzési idő | ||||
| 1. lépés | 2. lépés | A kijelzőn a kõvetkező lát-ható:0:00STOP | 3. lépés | 4. lépés |
| Válassza ki a sù-tófunkciós, majd állītsa be a hõ-mèressekletet. | Nyomja meg tõb ször a kõvetkezőt: | A sütési idő be-állitása. | Nyomja meg:OK. | |
| i A időzítő azonnal megkezdi a visszaszámlálást. | ||||
| Hogyan állítsa be: Késleltétési idő | |||||||
| 1. lé-pés | 2. lépés | A kijel-ző az új pontos időt mu-tatja. | 3. lépés | 4. lépés | A kijel-zőn a követke-ző látha-tó: | 5. lépés | 6. lépés |
| Válasz-sza ki a sütő-funkci-ót. | Nyomja meg tõbb ször a kõvetkezőt: | START | Állítsa be az elindi-tás idő-pontját. | Nyomja meg: OK. | LEÁ-LLÍTÁS | Állítsa be a be-fejezés időpont-ját. | Nyomja meg: OK. |
| i A időzítő a kezdés beállitott időpontjában megkezdi a visszaszámlálást. | |||||||
8. TARTOZÉKOK HASZNÁLATA

FIGYELMEZTETÉSI!
Lásda „Biztonság" címú fejezetet.
8.1 Tartozékok behelyezese
A felül talalható mélyedés a biztanságot noveli. Ezek a mélyedések megakadályozzák a megbillenést. A polc körüli magas perem megakadályozza fözóédény lecsúsztásat a polcról.
| Sütörács: Csúsztassa be a polcot a polctartó vezető-sinjei böze,. | |
| Sütő tálca / Mély tepsi: Csúsztassa be a tálcát a polctartó vezető-sinjei böze. |
8.2 Hushomero szenzor
Hushomro szenzor - meri a homersekletet az etel belsejuben.
| Két hõmér sékletet kell beállitani: | |
| °C A sūtō hõmér séklete. | A maghõmér sékletet. |
| A legjobb sütési eredmény eléréséhez: | ||
| A hozzávalók legyenek szo- bahömírsékletúk. | Ne használja folyékony ál- lagú ételekhez. | Sütés közben az érzékelőnek vé- gig az ételben kell maradnia. |
Hogyan használja: Húshömérő szenzor
| 1. lépés | Kapcsolja be a)sütõt. | |
| 2. lépés | Válasszon egy sūtőfunkciós, ha szükséges, a)sütő hörmsékletét. | |
| 3. lépés | Helyezze be: Húshömérő szenzor funkciós. | |
| Hús, szánnyas és hal | Zöldség/hús felfüjtak | |
| Szúrja a Húshömérő szenor hegyét a hús vagy a hal kózepébe, lehetőleg a legvasta-gabb résznél. Üglyeljen arra, hogy a Hús-hömérő szenor legalább 3/4 része az étel besejében legyen. | Nyomja a Húshömérő szenor hegyét pontosan a zöldség/hús felfüjt kózepébe. A Húshömérő szenor maradjon a sütés alatt stabilan, ugyanabban a pozióban. Ennek eleréséhz használ-jon egy szilard hozzávaló. A sütőedény peremé-vel támassza alá a Húshömérő szenor szilikon fogantyúját. A Húshömérő szenor hegye nem érintkezhet a sütőedény aljával. | |
| 4. lépés | Illessze a Húshömérő szenor dugaszát a sütő elején lévő aljzatba.A kijelzőn a pillanatnyi hőserséklet jelenik meg ennél: Húshömérő szenor funkciôt. | |
| 5. lépés | - a gomb megnyomásával állitsa be a szenor maghömersékletét. | |
| 6. lépés | OK - nyomja meg a megerősítéshez.Anikor az étel eleri a beállitott hősersékletet, hangzelés hallható. Dönthet a leállitás vagy a főzés folytatása mellett, hagy az étel jól át legyen sütve. | |
| 7. lépés | Húzza ki a Húshömérő szenor dugaszát a csatlakozóaljzatból, majd vegye ki az ételt a sütőöl.FIGYELMEZTETÉS!Égésveszély áll fenn, mivel a Húshömérő szenor forró lehet. Legyen Óvatos, amikor kihúzza és eltávolítja azt az ételból. | |
9. TOVÁBBI FUNKCIÖK
9.1 Funkciózár
| Ez a funkció megakadályozza a beálított funkció véletlen módosítását. | ||
| Ha a keszülék működése kőzen kapcsolja be, a beálított sutes tovább folytatódik, azonban a ke-zelőpanel lezár. Ha kikapcsolt keszüléknél kapcsolja be, a bekapcsolása nem lesz lehetséges, mivel a kezelőpa-nel lezár. | ||
| OK | Nyomja meg és tartsa nyomva a OK gombot a funkció be-kapcsolásához. Hangjelzés hallható. | OK - nyomja meg és tartsa nyomva a kikapcsoláshoz. |
| 3 x felvillanás jelzi a lezárás bekapcsolását. | ||
9.2 Automatikus kikapcsolás
Biztonsagi okokból a készülék bizonyos idő elteltével kikapcsol, ha egy sütőfunkció működik, és a kezelő nem valtoztat semmilyen beállitáson.
| (℃) | (ó) |
| 30 - 115 | 12.5 |
| 120 - 195 | 8.5 |
| 200 - 245 | 5.5 |
| 250 - maximum | 3 |
Az Automatikus kikapcsolás nem muködik az alábbi funkciokkal: Sūtō világítás, Húshöré szenzor, Késletetési idó.
9.3 Hútoventilator
Amikor a keszülék üzemel, a hütőventilátor automatikusan bekapsol, hogy húvösen tartsa a keszülék felületét. Amikor kikapcsolja a keszüléket, a hütőventilátor továbbra is muködhet, amig a keszülék le nem hül.
10. HASZNOS TANÁCSOK ÉS JAVASLATOK
10.1 Sutési javaslatok
| i |
| A tablázatban szereplő hősér sékleti értékek és sütési idöartamokCsak tajékoztatásként szolgál-nak. Ezek a receptektől, valamint a felhasznált összetevők minósegétől és mennyiségétől füge-nek. Előfordulhat, hogy az úk készülék az On korábbi készülékétől eltérően fogja sütni a husokat vagy a sümetenyeket. Az alábbi tanácsok a különféle ételekhez javasolt beálításokat mutatják a hör-mér-séklet, főzési idöartam és polcsztínek értékei vonatkozasaban. Ha nem találja a beálításokat egy adott recepthez, akkor keressen hasonló ételt. |
10.2 Konvekciós levego (nedves)
A legjobb eredmény érdekében használja az alábbi tablázatban szereplö ajánlásokat.
A harmadik polczintet használja.
| (℃) | (perc) |
| Tészta felfújt | 200 - 220 |
| Burgonyafelfújt | 180 - 200 |
| Muszaka | 170 - 190 |
| Lasagne | 180 - 200 |
| Cannelloni | 180 - 200 |
| Kenyérpuding | 190 - 200 |
| Rizspuding | 170 - 190 |
| Kevert piskótatésztábl készmült almatorta (ke-rek sütőformában) | 160 - 170 |
| Fehér kenyér | 190 - 200 |
10.3 Konvekciós levgő (nedves) - ajánlett tartozékok
Hasznaljon sötét, nem visszatukrožć feluletú tepsiket és edényeket. Ezek jobb hõelnyerő képességüek, mint a világos szinú és visszatukrožć feluletú edények.
| Pizzaserpenyő | Sütőedény | Bögrés sute-mény | Tortasütő forma |
| Sötét, nem visszatük-róző felülettel 28 cm-es átmérő | Sötét, nem visszatükröző felülettel 26 cm-es átmérő | Kerámia 8 cm-es átmé-rő, 5 cm ma-gasság | Sötét, nem visszatük-róző felülettel 28 cm-es átmérő |
10.4 Ételkésztési tablázatok a bevizsgaló intézetek szárára
Informação a bevizsgáló intézetek számnára
Vizsgalati mośdzerek az alábbi szabványoknak megfeleloen: EN 60350, IEC 60350. Sūtés egy szinten - sūtés sūtóformában
| °C | perc | |||
| Piskótatészta (zsiradék nélkül) | Hólégbefúvás, nagy hófok | 160 | 45 - 60 | 2 |
| Piskótatészta (zsiradék nélkül) | Alsó + felső sütés | 160 | 45 - 60 | 2 |
| Almáspite, 2 forma, átmérő: 20 cm | Hólégbefúvás, nagy hófok | 160 | 55 - 65 | 2 |
| Almáspite, 2 forma, átmérő: 20 cm | Alsó + felső sütés | 180 | 55 - 65 | 1 |
| Linzer | Hólégbefúvás, nagy hófok | 140 | 25 - 35 | 2 |
| Linzer | Alsó + felső sütés | 140 | 25 - 35 | 2 |
Sutés egy szinten - keksz
A harmadik polcszintet használja.
Sutés tobb szinten - keksz
| °C | perc | ||
| Aprósütemény, 20 db/tepsi, melegítse elő az üres sütőt | Hölégbefúvás, nagy hő-fok | 150 | 20 - 30 |
| Aprósütemény, 20 db/tepsi, melegítse elő az üres sütőt | Alső + felső sütés | 170 | 20 - 30 |
| ℃ | perc | ||
| Linzer | Hölégbefüvás, nagy hó-fok | 140 | 25 - 45 |
| Aprósütemény, 20 db/tepsi, melegítse elő azüres sütőt | Hölégbefüvás, nagy hó-fok | 150 | 25 - 35 |
| Piskótatészta (ziradék nélkül) | Hölégbefüvás, nagy hó-fok | 160 | 45 - 55 |
| Almáspite, ráksonkét 1sütőforma (Ø 20 cm) | Hölégbefüvás, nagy hó-fok | 160 | 55 - 65 |
Grill
Melegitse el' az ures sutot 5 percig.
Grillezes maximalis homerseklet beallitasaval.
| perc | |||
| Toast kenyér | Grill | 1 - 2 | 5 |
| Bísfztek, félidöben fordítsa meg | Grill | 24 - 30 | 4 |
11. ÁPOLÁS ÉS TISZTÍTÁS

FIGYELMEZTETÉS!
Lásda „Biztonság" címú fejezetet.
11.1 Megjegyzésk a tisztlitással kapcsolatban
| Tisztítósze-rek | A készülék előlapjátCsak meleg vízzel és enyhe tisztlószerrel, mikroszálas ronggyal tiszít仪表. |
| A fémfelületeket házartási tisztlóserekkel tiszít仪表 meg. | |
| A szennyeződéseket enyhe mosogatószerrel távolít仪表 el. |
| Napi haszná-lat | A sütőteret minded használat után tisztfítsa meg. A lerakódott zsír vagy egyéb maradvány:tüzet okozhat. |
| Ne tíroljia az ételeket 20 perçnél tovább a készülékben. Használat után kizáró-lag mikroszlás törlöronggyal törölje szárazra a készülék besejét. |
| Tartozékok | Minden használat után tiszítitsa és szárítsa meg a tartozékokat. Kizárólag mikroszlás törlöronggyal, langyos vizzel és enyhe mosogatószerrel végézse a tisz tíst. A tartozékokat tilos mosogatógépben tiszítani. |
| A tapadásmentes edény tartozékokat ne tiszítitsa suroló hatású tisz tíószekel vagy éles târgyakkal. |
11.2 Hogyan tiszitsa: Sutotér mélyedésé
Gözben sutes után tisztītsa ki a sutōter bemélyedeséból a lerakódott vizkōmaradványokat.
| 1. lépés | 2. lépés | 3. lépés |
| Öntson 250 ml fehér ecet a sütôtter mél,yedésébe. Legfel-jebb 6%-os, adalékoktól men-tes ecet használjon. | 30 percig hagyja környezeti hómírséklen, hogy az ecet feloldja a vizkőmaradványo-kat. | Egy puha Kendővel és meleg vízzel tiszítsa meg a sütõte-ret. |
| Az alábbi funkciónal: Páratartalom, alacsony 5 - 10 sütési ciklusonkényt takarítsa ki a sütõt. | ||
11.3 Hogyan távolítsa el: Polctartók
A suti tiszitásához vegye ki a polctartókat.
| 1. lépés | Kapcsolja ki a sütôt, és várja meg, hogy lehüljön. | |
| 2. lépés | Húzza el a polctartó elülső részét az oldalfaltól. | |
| 3. lépés | Húzza el a polctartó hátulját az oldalfaltól, majd vegye ki a polc-tartó. | |
| 4. lépés | A polctartókat a kiszereléssel ellentétes sorrendben helyezze vissza.A teleszkópos sütósineken ta-lalható vegállás utközők előre nézzenek. |
11.4 Hogyan használja: Pirolitikus tiszítás
A sutot a Pirolitikus tisztítás funkcióval tiszíttsa.

FIGYELMEZTETÉS!
Égés veszélye áll fenn.

VIGYAZAT!
Amennyiben a keszülk konyhaszekrényébe egyeb berendezés is be van épîve, ne használa azt, amikor ez a funkció muködik. Ez kárt tehet a sutōben.
| A Pirolitikus tisztítás előtt: | ||
| Kapcsolja ki a sütőt, és várja meg, hogy lehüljön. | Vegyen ki minded tartozékot a sütőterből és a kivehető polc-tartókat is távolítsa el. | Puha ruhéval, langyos tízzel és enyhe mosogatószerrel tisztítsa meg a sütőter alját és a sütöajtó üvegének belső oldalát. |
| Pirolitikus tisztlétás | ||
| 1. lépés | Lépjen az alábbi menübe: Tisztlétás mm/. | |
| Kiegészítő funkció | Időtartam | |
| C1 - Enyhe tisztlétás | 1 h | |
| C2 - Normál tisztlétás | 1 h 30 min | |
| Pirolitikus tisztitás | |
| C3 - Alapos tisztitás | 3 h |
| 2. lépés | OK - nyomja meg a tisztitóprogram kiválasztásához. |
| 3. lépés | OK - nyomja meg a tisztitás elindításához. |
| 4. lépés | Tisztitás után forgassa a sütőfunkciék szabályozógombját kikapcsolt helyzetbe. |
| Amikor megkezdődik a tisztitás, a sütő ajtaja reteszelődik, és a sütővilágítás kikapcsol. Az aj-tózár kioldásáig a kijelzőn az alábbiak láthatók: funkciót. | |
| Amikor a tisztlétás végétér: | ||
| Kapcsolja ki a sütôt, és várja meg, hogy lehüljön. | Egy puha Kendővel tisztltsa meg a sütőteret. | A sütőter aljáról távolítsa el az ételmaradványokat. |
11.5 Tiszttás emlékeztető
| A sūtō emlékezteti, ha a pirolitikus tisztítás esedékessé válik. | |
| mī villog a kijelzón 5 máspercig minded fó-zési cíklus végén. | Az emlékeztető kikapcsolásához lépjen ide: Menu, majd vázassza ezt: Beállítások, Tisztítás emlékeztető. |
11.6 Eltávolítás és visszaszerelés: Ajto
A tiszitáshoz az ajó és a belso üveglapok eltávolithatók. Az üveglapok szama különbozó modellek esétén elteró.
| FIGYELMEZTETÉS! Az ajtó=noz. A |
| VIGYÁZAT! Óvatosan kezelje az üveget, különösen az elülso lap pereménél. Az üveg eltörhet. |
| 1. lépés | Teljesen nyissa ki az ajtôt. | |
| 2. lépés | Emelje meg, majd nyomja a rõgzitökarokat (A) az ajtó két zsanérjára. | |
| 3. lépés | Csukja be a sütőajtôt az elso nyitási pozícióg (kb. 70°-os szög). Fogja meg az ajtó mindkét oldalát, és felfelé irányuló szögben húzza le a sütöról. Helyezze a sütőajtó tülso oldalálval lefélé fordīva egy puha és egyenletes felületre. | |
| 4. lépés | Tartsa az ajtó burkolatát (B) az ajtó felső szélénél a két ol-dalán, és nyomja befelé, hogy leválassza a zárósint. | |
| 5. lépés | Húzza előre a diszlécet az el-távolításhoz. | |
| 6. lépés | Egyenként fogja meg az ajtó üveglapjait a felső szélüknél, és felfele húzza vegye ki öket az oldalsó vezetósínbj. | |
| 7. lépés | Tisztítsa meg az üveglapot mosogatószeres vizzel. Öl-tosan törölje szárazra az üveglapot. Az üveglapokat ti-los mosogatógépben tisz títa-ni. | |
| 8. lépés | Tisztítás után ismételje meg fordított sorrendben a fenti lpešeket. | |
| 9. lépés | Először a kisebb lapot helyezze vissza, majd a nagyobbat és ajtôt. Ügyeljenarra, hogy az üveglapok a megfelelő helyzetben legyenek behelyzve, más-különben az ajtó felülete tulmelegedhet. | |
11.7 Hogyan cserélje: Lampa

FIGYELMEZTETÉS!
Vigyázat! Aramütés-veszély!
Az izzó forró lehet.
Felso lampa
| A sütóvilágítás izzójának cseréje elǒtt: | ||
| 1. lépés | 2. lépés | 3. lépés |
| Kapcsolja ki a sütǒt. Várja meg, míg a sütǒ lehül. | Húzza ki a sütǒt a hálózati alj-zatból. | Tegyen egy kendǒt a sütōtér aljára. |
| 1. lépés | Az üvegbura eltávolításához fordí-ta az taz az oramutató jrásával el- lentétés irányba. | |
| 2. lépés | Tisztítsa meg az üvegbúrát. | |
| 3. lépés | Cserélje ki az izzó egy megfelelő, 300 °C-ig hõalló izzóra. | |
| 4. lépés | Szerelje fel az üvegbúrát. | |
12. HIBAELHÁRITÁS

FIGYELMEZTETÉS!
Lásda „Biztonság" címú fejezetet.
12.1 Mi a teendó, ha...
A tablazatban nem szereplbo barmilyen mas esetben forduljon a markaszervizhez.
| A készülék nem kapcsol be vagy nem melegszik fel | |
| Probléma | Ellenőrizable, ha... |
| A készüléket nem lehet bekapcsolni, vagy nem működik. | A készülék megfeleloen csatlakozik az elektro-mos halózathoz. |
| A készülék nem melegszik fel. | Az automatikus kikapcsolás ki van kapcsolvera. |
| A készülék nem melegszik fel. | A készülék ajtaja zárva van. |
| A készülék nem melegszik fel. | Nem olvadt le a biztosíték. |
| A keszülék nem kapcsol be vagy nem melegszik fel | |
| A keszülék nem melegszik fel. | A funkciózár ki van kapcsolvá. |
| Alkotóelemek | |
| Probléma | Ellenőrizable, ha... |
| A sütővilágítás ki van kapcsolva. | Konvektiós levegő (nedves) bekapcsolva. |
| A lámpa nem működik. | Kiégett az izzó. |
| Nem működik a Húshömérő szenzor funkció. | A Húshömérő szenzor dugasza teljesen be van nyomva az aljatba. |
| ? Hibakódk | |
| A kijelzón a következő látató: | Ellenőrizable, ha... |
| Err C2 | Kihúzta a Húshǒmérő szenzor dugaszá t az alj-zatból. |
| Err C3 | A készülék ajtaja be van zárva, vagy az ajtózár nincs feloldva. |
| Err F102 | A készülék ajtaja zárva van. |
| Err F102 | Az ajtózár nincs feloldva. |
| 00:00 érték látató | Áramkimaradás törtent. Állítsa be a pontos időt. |
| Ha a kijelzón oyan hibákó látató, amely nem szerepel ebben a tablázatban, kapcsolja le és vissza a lakásban lévő kismegszakítós a készülék ujrainditásához. Ha a hibákó ismét megjelenik, forduljon a márkaszervizhez. | |
| Tisztítás | |
| Probléma | Ellenőrizable, ha... |
| A viz kifolyik a sütőtér beményedéséből. | Túl suk viz van a sütőtér ményedésében. |
12.2 A szerviz szárára szükséges adatok
Ha nem talál megoldást egyedül a probléma, forduljon a margakereskedöhz vagy a hivatalos margaszervizhez.
A margaszerviz szárászükséges adatok az adattablán talalhatóak. Az adattábla a sutotér elulso kerétén talalható. Ne távolítsa el az adattablát a készülék sutoterének keretöról.
| Javasoljuk, hovy irja ide az adatokat: | |
| Modell (Mod.) | .................. |
| Termékszám (PNC) | .................. |
| Sorozatszám (S.N.) | .................. |
13. ENERGIAHATÉKONYSAG
13.1 Termékismertető es Termékismertető adatlap
| Gyártó neve | AEG | |
| Modellazonosító | BPE556360M 944188664 BPK556360M 944188665 | |
| Energiahatékonysági szám | 81.2 | |
| Energiahatékonysági osztály | A+ | |
| Villamosenergia-fogyasztás normál terhelés, also + felső sütés mellett | 1.09 kWh/ciklus | |
| Energiafogyasztás normál terhelésnól, légkeveréses üzemné mellett | 0.69 kWh/ciklus | |
| Sütőterek száma | 1 | |
| Hófortás | Elektromosság | |
| Hangerő | 71 I | |
| A sütő fajtája | Beépíthető sütő | |
| Tömeg | BPE556360M | 35.0 kg |
| BPK556360M | 35.0 kg | |
IEC/EN 60350-1 - Házartásielekromos fozokszülékek - 1. rész: Túzhelyek, sütök, gozsütök és grillezők - A teljesítény mérésére szolgáró mádszerek.
13.2 Energiatakarékosság

A készülék tobb funkcióval is segít energiaţ megtakarítani a mindennapos fozés során.
Gondoskodjon arról, hogy a készülék muködése kozben az ajtó legyen becsukva. Sutés kozben ne nyissa ki tól gyakran a készülék ajtajat. Tartsa tisztan az ajtotomítest, és ügyeljen rá, hogy megfeleloen legyen a helyere rogzítve.
Fém fözöedényeket hasznaljon az energiaatakérékosság javítása érdekében.
Amikor lehetséges, kerüle a készülék elömelegitését.
Ha egyszerre tobb etelt keszit, a sutesek kozotti szunet legyen a lehto tegrovidebb.
Légkeverées sūtes
AmikorCsak lehetséges,a sutofunkciokatlegkeveressel hasznalja az energiatakarékossag érdekében.
Maradékhô
A sütovilagítas és a legkeverés továbbra is muködik. Amikor kikapcsolja a készüléket, a kijelző megjeleniti a maradékhőt. A maradékhőt hasznalhatja az etel melegen tartásához.
A 30 perçnél hosszabb ideig tartó sùtés során a befejezes elòtt 3 - 10 perccel scökkentse a készülék hómsékletét a minimum értékre. A készülékben levő maradékhő tovább folytatja a sùtétst.
A maradékhôt más ételek felmelegitéséhez is hasznalhatja.
Ételek melegen tartása
A maradékhôt hasznalhatja az etel melegen tartásaHOz. Ehhez valassza a lehetō legalacsonyabb hómérseklet-beallitást. A maradékhô visszajelzǒ vagy a hómérseklet megjelenik a kijelzón.
Sutés kikapcsolt sutovilagitassal
Sutés kozben kapcsolja ki a sutovilagitast. CsaK akor kapcsolja be, amikor szukseg van ra.
Konvekciós levego (nedves)
A funkciôt arra tervezték, hogy energiaţ takarítson meg a suteş során.
E funkció hasznalatakor a sutovilagitás 30 masodperc elteltével automatikusan kikapcsol. A sutovilagitást ismét bekapcsolhatja, azonban ez a lépés csökkenti a varhato energiagetakarítás mertékét.
14. A MENU FELÉPITÉSE
14.1 Menu
| 1. lépés | 2. lépés | 3. lépés | 4. lépés | 5. lépés |
| - valassza ezt a Menu-re lépéshez. | Välassza ki a ki-egészitó funkciós a Menu struktú-rából, és nyomja meg a következő gombot: OK. | Välassza ki a beállítást. | OK - nyomja meg a beállítás megerósítésé-hez. | Állitsa be az érte-ket, majd nyomja meg a OK gom-bot. |
| Forgassa a sütőfunkciók szabályozógombját kikapcsolt helyzetbe, és lépjen ki innen: Menu. | ||||
| A Menu felepítés | ||
| Előre programozott sutes | Tiszítás mm | Beálítások |
| Beállitások | |||||
| 01 | Pontos idő | Módosítás | 02 | Kijelző fényerő | 1 - 5 |
| 03 | Nyomógomb Hang | 1 - Hangjel-zés2 - Kattanás3 - Hang ki-kapcsolva | 04 | Figyelmeztető hang-erő | 1 - 4 |
| 05 | Húshömérő szenzor -műveletek | 1 - Riasztásés leállás2 - Riasztás | 06 | Müködsidőzítő | Be/Ki |
| 07 | Sütő világítás | Be/Ki | 08 | Gyors felfütés | Be/Ki |
| 09 | Tiszítás emlékeztető | Be/Ki | 10 | Demo üzemód | Aktivaló kód:2468 |
| 11 | Szofter verzió | Ellenőrzés | 12 | Összes beállitás tör-lèse | Igen / Nem |
15. KÖRNYEZETVÉDELMI TUDNIVALÖK
A kovetkez jelzessel ellatott anyagokat hasznositsa uja. Ujrahasznositashoz tegy a megfelelo kontenerekbe a csomagolast. Jaruljon hozza kornyezetunk es egeszsegunk vedelméhez, es hasznositsa uja az elektromos es elektronikus hulladekot. A tiltó szimbolummal ellatott keszuleket ne dobja a haztartasi hulladek koze. Juttassa el a keszuleket a helyi ujrahasznosito telepre, vagy léjen kapcsolatba a hulladékkezelésert felelos hivatalal.