LATTICIA ONE TOUCH - Machine à café MELITTA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil LATTICIA ONE TOUCH MELITTA au format PDF.
| Type de produit | Machine à café automatique avec broyeur intégré |
| Caractéristiques techniques principales | Technologie One Touch, écran LCD, 21 recettes de café, broyeur en acier inoxydable |
| Alimentation électrique | 220-240 V, 50/60 Hz |
| Dimensions approximatives | 24 x 33 x 47 cm |
| Poids | 8.5 kg |
| Compatibilités | Compatible avec café en grains et café moulu |
| Type de batterie | Non applicable |
| Tension | 220-240 V |
| Puissance | 1450 W |
| Fonctions principales | Préparation de café, cappuccino, latte macchiato, mousse de lait |
| Entretien et nettoyage | Programme de nettoyage automatique, réservoir d'eau amovible, bac à marc amovible |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité de pièces de rechange, service après-vente recommandé |
| Sécurité | Arrêt automatique, protection contre la surchauffe |
| Informations générales utiles | Garantie de 2 ans, manuel d'utilisation inclus, conseils d'utilisation pour optimiser la qualité du café |
FOIRE AUX QUESTIONS - LATTICIA ONE TOUCH MELITTA
Questions des utilisateurs sur LATTICIA ONE TOUCH MELITTA
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Machine à café au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice LATTICIA ONE TOUCH - MELITTA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil LATTICIA ONE TOUCH de la marque MELITTA.
MODE D'EMPLOI LATTICIA ONE TOUCH MELITTA
1Vue d'ensemble de I'appareil. 55
1.1 Vue d'ensemble de l'appareil.... 55
1.2Vue d'ensemble du panneau de commande.. 56
2 Pour votre sécurité 57
2.1 Utilisation reglementaire 57
2.2 Danger du au courant electrique 57
2.3 Risque de brûlure et d'élaboussures 58
2.4 Sécurité d'ordre général 58
3 Premiers pas 58
3.1 Déballage de l'appareil 58
3.2 Contrôle de I'etendue de la fourniture 58
3.3 Installation de l'appareil 59
3.4 Branchement de l'appareil.. 59
3.5 Première mise en marche de l'appareil 59
4 Commande fondamentale 60
4.1 Mise en marche et arrêt de l'appareil 60
4.2 Comment utiliser le panneau de commande 60
4.3 Navigation dans le menu 60
4.4 Remplissage du réservoir de grains et utilisation du Bean Select....61
4.5 Utilisation de café moulu 62
4.6 Remplissage du réservoir d'eau 62
4.7 Réglage du bec verseur 62
4.8 Utilisation de lait 62
4.9 Comment vider le bac collecteur et le bac de récapération du marc.63
5 Préparation de boissons 63
5.1 Préparation d'un expresso et d'un café long.. 64
5.2 Préparation d'un cappuccino et d'un latte macchiato 64
5.3 Préparation de mousse de lait et de lait chaud.. 64
5.4 Préparation d'eau chaude 64
5.5 Préparation de boissons avec des recettes 64
5.6 Modification des réglages de la boisson avant et pendant la préparation 65
5.7 Interruption de la préparation de la boisson 65
5.8 Préparation de deux boissons à la fois 65
6 Modification durable des réglages de boisson 66
6.1 Modification des réglages par défaut 66
7 Réglages personnes - « My Coffee » 66
7.1 Édition de profils d'utilisateur salariés 66
7.2 Sélection/modification des réglages personnels 67
7.3 Préparation de boissons avec des réglages personnels.. 67
8 Modification des réglages de base 67
8.1 Choix de la langue 67
8.2 Réglage de l'heure 67
8.3 Réglage du mode économique d'énergie 68
8.4 Réglage de l'arrêt automatique 68
8.5 Activation/désactivation du rinceage 69
8.6 Réinitialisation de l'appareil aux réglages par défaut 69
8.7 Menu Statistique et système 69
8.8 Réglage de la finesse de mouture 69
9 Entretien et maintenance 70
9.1 Nettoyage d'ordre général 70
9.2 Rincage du système de café 70
9.3 Nettoyage de la chambre d'extraction 70
9.4Programme « Easy Cleaning » 71
9.5 Programme « Nettoyage cycle lait » 71
9.6 Programme « Nettoyage cycle café » 73
9.7 Programme « Détartrage » 73
9.8 Reglage de la durete de I'eau 74
9.9 Utilisation d'un filtré à eau 74
10 Transport, stockage et élimination 75
10.1 Purge de l'appareil 75
10.2 Transport de l'appareil 75
10.3 Elimination de l'appareil 76
11 Caracteristiques techniques 76
12 Dérangements 77
1 Vue d'ensemble de l'appareil
1.1 Vue d'ensemble de l'appareil

Fig.1:Vue de l'appareil de I'avant gauche

Fig.2:Vue de I'appareil de I'avant droite
1 Reservoir d'eau
2 Touche « Marche/Arrêt »
3 Double réservoir de café en grains
4 Bean Select
5 Compartment pour café moulu
6 Chauffe-tasse avec tôle d'acier inox (suivant le modele)
7 Panneau de commande
8 Bec verseur reglable en hauteur avec 2 buses pour le café, 2 pour le lait, 1 pour l'eau chaude, éclairage de la tasse
9 Bac de récapuration du marc (intérieur)
10 Bac collecteur
11 Raccordement du tuyau à lait sur le bec verseur
12 Cache
13 Levier « Réglage de la mouture » (en face arrêté)
14 Cordon d'alimentation avec comparti- ment de rangement
15 Chambre d'extraction (derrière le cache)
16 Raccordement du tuyau à lait sur le bac de récapération
17Grille
18 Flotteur
1.2 Vue d'ensemble du panneau de commande

Fig.3: Panneau de commande
| Pos. | Désignation | Fonction |
| 19 | Touches | Préparation de boissons |
| 20 | Expresso | Préparation d'un expresso |
| 21 | Café long | Préparation d'un café long |
| 22 | Cappuccino | Préparation d'un cappuccino |
| 23 | Latte macchiato | Préparation d'un latte macchiato |
| 24 | Mousse de lait / lait chaud | Préparation de mousse de lait ou de lait chaud |
| 25 | Eau chaude | Préparation d'eau chaude |
| 26 | 2 tasses | Préparation pour deux tasses |
| 27 | my recipes | Sélection des réglages personnels pour les boissons ou préparation de boissons avec des recettes |
| 28 | Intensité du café | Réglage de l'intensité du café |
| 29 | Molette | Appel du menu ou confirmation des saisies. Navigation vers le haut et le bas dans le menu ou régler l'arôme de café STANDARD. |
| 30 | Écran d'affichage | Affichage des menus et des messages actuels Exemple : apparéil prêt à fonctionner |
Chère cliente, cher client,
Nous vous remercions d'avoir fait lechioix d'une machine à café automatique Cl Touch.
Le mode d'emploi vous aidera a faire la connaissance des nombreuses possibilites que vous offrent l'appareil et a savourer votre café.
Veuillez litre attentivement ce mode d'emploi. Cela vous permettra d'éviter tout dommage corporel et matériel. Conservez soigneusement ce mode d'emploi. Si vous给您 séparez de l'appareil, donnez le mode d'emploi avec lui.
Melitta n'est pas responsable en cas de non respect du mode d'emploi normal de l'appareil.
Si vous désirez de plus amples informations ou poser des questions relatives à l'appareil, veuillez vous adresser à Melitta ou rendez-nous visite sur notre site Internet: www.melitta.fr
Nous vous souhaitons de jourir pleinement de votre apparéil.
2 Pour votre sécurité
CE L'appareil respecte les directives européennes en vigueur et a été construit selon le niveau technologique le plus actuel. Il existe cependant des risques résiduels.
Respecter les consignes de sécurité pour éviter tout danger. Melitta n'est pas responsable en cas de non respect du mode d'emploi normal de l'appareil.
2.1 Utilisation réglementaire
L'appareil sert à préparer des boissons à partir de grains de café ou de café moulu et à rechauffer du lait et de l'eau.
L'appareil est uniquement destiné à un usage domestique.
Toute autre utilisation est considérée comme non réglementaire et peut provoquer des dommages corporels et matériels.
2.2 Danger du au courant électrique
Il y a danger de mort par chocolélectrique en cas d'endommagement de l'appareil ou du cordon d'alimentation.
Respecter les consignes de sécurité suivantes pour éviter tout danger du au courant électrique :
- Ne pas utiliser de cordon d'alimentation endommagé.
- Un cordon d'alimentation endommagé ne doit être replacé que par le fabricant, son service après vente ou son distributeur.
- Ne pas ouvrir de caches fixés par des vis sur le corps de l'appareil.
- N'utiliser l'appareil que quand il est en parfait etat technique.
- Un apparéil défectueux ne doit être réparé que par un atelier/agréé. Ne pas réparer l' apparéil soi-même.
- Ne pas procéder soi-même à des modifications sur l'appareil, ses éléments et ses accessoires.
- Ne pas plonger l'appareil dans I'eau.
- Ne pas laisser le cable secteur entre en contact avec de l'eau.
2.3 Risque de brûlure et d'éclaboussures
Les liquides et les vapeurs qui s'échéppent peuvent être brûlants. Des pieces de l'appareil deviennent aussi brûlantes.
Pour éviter toute échaudure et toute brûlure :
- Éviter que les liquides et les vapeurs qui s'échappent entrent en contact avec la peau.
- Ne pas toucher les buses sur le bec verseur (sortie) pendant le fonctionnement.
2.4 Sécurité d'ordre général
Pour éviter tout dommage corporel et matériel :
- Ne pas utiliser l'appareil dans une armoire par exemple.
- Ne pas passer les mains à l'intérieur de l'appareil pendant son fonctionnement.
- Tenir les enfants de moins de 8 ans à distance de l'appareil et de son cordon d'alimentation.
- Cet apparéil peut être utilisé par des enfants de plus de 8 ans et des personnes aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou ne possédant que peu d'expérience et de connaissances s'il sont surveillés ou s'ils ont été instruits de l'utilisation sure de l' apparéil et complrennant les dangers en résultat.
- Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Les enfants de moins de 8 ans
ne doit pas réaliser le nettoyage et la maintenance réservés aux utilisateurs. Les enfants de plus de 8 ans doivent être surveillés pendant le nettoyage et la maintenance.
- Débrancher l'appareil quand il reste non surveillé pendant un temps prolongé.
- L'appareil ne doit pas etre utilise a une altitude supérieure a 2000 m.
- Lors du nettoyage de l'appareil et de ses composants, veuillez tener compte des remarques données dans les chapitres concernés („Entretien et maintenance“ à la page 70).
3 Premiers pas
Dans ce chapitre est décrite la manière de préparer l'appareil à son utilisation.
3.1 Déballage de l'appareil
- Déballer l'appareil. Retirer le matériel d'emballage, les rubans adhésifs et les feuilles de protection de l'appareil.
- Conserver le matériel d'emballage pour les transports et retours éventuels.
Information
Des traces de café et d'eau peuvent se couver dans l'appareil. Le fonctionnement parfait de l'appareil a ete controlle a l'usine.
3.2 Contrôle de l'étendue de la fourniture
Contrôler l'intégralité de la fourniture au moyen de la liste ci-dessous. Veuillez vous adresser à votre revendeur si des pièces manquent.
- Cuillère à café avec clé de vissage pour le filtré à eau
- Réservoir à lait en plastique ou thermo-réservoir, chacune avec tuyau à lait
Filtre a eau - Bandelette test pour déterminer la durée de l'eau
3.3 Installation de l'appareil
Respecter les consignes suivantes :
- Ne pas installer l'appareil dans des pieces humides.
- Poser l'appareil sur une surface stable, plane et sèche.
- Ne pas poser l'appareil à proximé d'un évier par exemple.
- Ne pas poser l'appareil sur des surfaces très chaudes.
- Ne pas poser l'appareil à moins d'environ 10 cm d'un mur ou d'autres objets. La distance vers le haut doit être d'au moins 20 cm.
- Poser le cordon d'alimentation de manière à ce qu'il ne puisse être endommaged par des arêtes ou des surfaces très chaudes.
3.4 Branchement de l'appareil
Respecter les consignes suivantes :
- Contrôler que la tension réseau concorde avec la tension de service indiquée dans les caractéristiques techniques (voir chapitre 11, page 76).
- Ne brancher l'appareil que sur une prise de courant de sécurité installée réglementairement. S'adresser à un électricien en cas de doute.
- La prise doit dispose de la protection d'un fusible d'au moins 10 A.
3.5 Première mise en marche de l'appareil
Il est possible deCHOISIR la langue et de regler l'heure et la durée de I'eau pendant la première mise en service. Ces réglages peuvent être changés ultérieurement (voir chapitres 8, page 67 et 9.8, page 74).
Pour déterminer la durée de l'eau, utiliser la bandelette test fournie. Respecter les instructions données sur son emballage et le tableau au chapitre 11, page 76.
Information
Nous recommendons de ne pas boire les deux premières tasses de café après la première mise en service.
Condition préalable: l'appareil est installé et branché.
- Placer une tasse sous le bec verseur.
- Allumer l'appareil avec la touche « Marche/Arrêt »
L'écran d'accueil apparait à l'affchage.
L'invite à initiaiser l'appareil apparait à l'écran : Please Setup the machine.
- Confirmer l'initialisation avec la « molette »
Le menu Langue apparait.
- Choisir la langue désirée avec la « molette ». Confirmer la seLECTION.
》Le menu Horloge apparait.
- Régler les heures et les minutes avec la « molette ». Confirmer les réglages.
Le menu Durete de I'eau apparait.
- Choiser la plage de durété de l'eau déterminée avec la « molette » ou confirmer la valeur régée par défaut.
» Le texte Remplir et remetre le réservoir d'eau en place apparait.
- Retirer le réservoir d'eau. Le rincer à l'eau claire. Mettre le nouveau filtre à eau en place (voir chapitre „Mise en marche de l'appareil" à la page 60). Le replir d'eau fraîche et le remettre en place.
L'appareil préchauffe et exécute un rincege automatique.
L'indication de disponibilité apparait à l'écran puis Mettre du café en grains.
- Remplir le réservoir de café en grains. Lire à ce sujet le chapitre 4.4, page 61.
4 Commande fondamentale
Dans ce chapitre sont décrites les étapes fondamentales relatives à la manipulation de l'appareil.
4.1 Mise en marche et arrêt de l'appareil
Lire le chapitre 3.5 avant la mise en marche lors de la première mise en service de l'appareil.
Information
L'appareil exécut un rincege automatique chaque fois qu'il est mis en marche ou arrêté.
Lors du rincege, de I'eau arrivé égale-ment dans le bac collecteur.
Le rincege automatique à l'arrêt peut être activé ou désactivé dans le menu Réglages.
Mise en marche de l'appareil
- Placer une tasse sous le bec verseur.
- Appuyer sur la touche « Marche/Arrêt »
L'écran d'accueil apparait à l'affchage.
L'appareil préchauffe et exécute un rincege automatique.
La disponibilité est indiquée à l'écran.
Arrêt de l'appareil
- Placer une tasse sous le bac verseur.
- Appuyer sur la touche « Marche/Arrêt » pendant 1 à 2 secondes.
L'appareil exécute un rincege automatique quand le rincege à l'arrêt est activé.
L'appareil s'esteint.
Information
L'appareil s'eteint automatiquement quand il n'est pas utilisé pendant un temps prolongé. Dans ce cas aussi a lieu un rincege automatique.
Le moment de l'arrêt se règle au menu Auto OFF, voir chapitre 8.4, page 68.
Aucun rincege n'est effectue quand aucune boison n'a ete preparée ou que le réservoir d'eau est vide depuis la mise en marche.
4.2 Comment utiliser le panneau de commande
Les fonctions essentielles sont accessibles au moyen du panneau de commande et de la « molette »
Effleurer la touche de commande du bout du doigt. Le panneau de commande ne réagit pas au contact d'un crayon ou de tout autre objet.
Seules les touches utilisables dans l'etat actuel de l'appareil sont allumées.
4.3 Navigation dans le menu
L'appareil doit afficher sa disponibilité pour le réglage de boissons individuelles ou pour la maintenance et l'entretien. Il faut alors appeler le menu concenré et naviguer à l'intérieur.
La disponibilité est indiquée à l'écran une fois toutes les étapes effectuees.
Respecter les consignes données à l'écran.

Fig.6: Example: écran
Utiliser les possibités suivantes pour naviguer dans le menu :
Appel du menu et confirmation de la seLECTION
Appuyer sur la « molette » pendant plus de 2 secondes pour appeler le menu.
Appuyer brièvement sur la « molette » pour confirmer la seLECTION.
Navigation dans le menu
Tourner la « molette » pour naviguer vers le haut ou le bas dans le menu.
Quitter le menu
Selectionner la commande Exit avec la « molette » et confirmer son choix pour quitter un menu.
Quitter les sous-menus qui n'affichent que des informations et dans lesquels aucun réglage ne peut être fait d'une courte pression.
Appel de sous menus
Certaines fonctions de l'appareil ne sont accessibles qu'en appelant plusieurs sous-menus les uns après les autres.
L'appeil de sous-menus est toujourssemblable. La navigation vers le programmeDetertrage sera décrite ici pour exemple.

Fig. 7: Navigation vers le programme Détartrage
- Appuyer sur la « molette » pendant 2 secondes.
Le menu apparait à l'écran.
- Sélectionner le menu Entretien en tournant la « molette » et confirmer son choix.
- Sélectionner le menu Détartrage en tournant la « molette » et confirmer son choix.
La sélection des fonctions est toujours représentée en raccourci dans ce mode d'emploi :
- Naviguer vers le menu Entretien > Détartrage.
4.4 Remplissage du réservoir de grains et utilisation du Bean Select
Les grains de café torrefiés perdent leur arôme. Ne replir le réserveur de café en grains que de la quantité nécessaire pour les 3 à 4 prochains jours.
ATTENTION
Une quantité résiduelle de grains de café demeure dans le moulin lors du changement de réserve à grains. Les deux premières boissons préparées après le passage sur grains décaféinés peuvent encore contenir du café café. Cela peut avoir des préjudices pour la santé des personnes sujéttes à une intolerance à la cafeine.
- Les personnes sujettes à une intolérance à la caféine ne devraient consommer qu'à partir de la troisièmeoisson après le changement.
NOTE
Quand les types de café utilisés ne sont pas appropriés, le moulin risque de coller.
- Ne pas utiliser de grains de café lyophilisés ou caramélisés.
- Ne pas verser de café moulu dans le réservoir de café en grains.

Fig.8: Double réservoir de café en grains
Deux types de café peuvent etre utilisés grace au double réservoir de cafe en grains (3). Remplir par exemple le premier compartment de grains pour expresso et I'autre de grain pour cafe long.
- Ouvrir le couvercle du double réservoir de café en grains.
- Remplir les réservoirs de grains de café.
- Fermer le couvercle du double réservoir de café en grains.
4.5 Utilisation de café moulu
Il est également possible d'utiliser du café moulu pour la préparation de boissons au café.
NOTE
Quand les types de café utilisés ne sont pas appropriés, la chambre d'extraction risque de se boucher et de coller.
- Ne pas utiliser de produits instantanés.
-
Ne pas verser plus d'une cuillere à café de café moulu dans le compartment pour café moulu.
-
Ouvrir le couvercle du compartment pour café moulu.
- Utiliser la cuillere à café fournie pour le dosage.
Ne pas verser plus d'une cuillage à café de café moulu dans le compartment pour café moulu.
- Fermer le couvercle du compartment pour café moulu.
- Poursuivre comme décrit aux chapitres 5 à 7.
Information
- La préparation pour deux tasses est impossible quand du café moulu est utilisé.
Sieldom a café n'est préparé dans les 3 minutes suivant l'ouverture du compartment pour café moulu, l'appareil commute sur le fonctionnement avec grains et le café moulu est expulsé dans le bac de récapération du marc.
4.6 Remplissage du réservoir d'eau
Pour apprécié pleinement son café, n'utiliser que de l'eau fraîche, froide et non gazeuse. Changer l'eau tous les jours.
Information
La qualité de l'eau influe considérablement sur le goût du café. Utiliser pour cela un filtré à eau (voir chapitres 9.8, page 74 et 9.9, page 74).
- Ouvrir le couvercle du réserve d'eau et extraire ce dernier de l'appareil par le haut en le tirant par la poignée.
- Remplir le réservoir d'eau.
Respecter la contenance maximale de 1,8 litre. - Mettre le réserve d'eau par le haut en place dans l'appareil et fermer le couvercle.
4.7 Réglage du bec verseur
Lebec verseur estregable en hauteur.Ladistance entre lebec verseur et la tasse doitetrela plus petite possible.Pousserlebec verseur verselhaut ou lebaselon lataille de la tasse.
4.8 Utilisation de lait
Pour apprécié pleinement votre café, utiliser du lait frais.
Suivant le modele, il est possible d'utiliser le réservoir à lait ou le tuyau à lait fourni et les emballages usuels pour le lait.
Raccordement du réservoir à lait
Ne pas verser plus de lait dans le réserve
que celui nécessaire dans l'immediat.

Fig. 9: Raccordement du réservoir à lait à l'appareil
- Remplir le réserve à lait (32) de la quantité désirée.
- Brancher le tuyau à lait (31) sur le réservoir à lait et sur le raccord (11)itué sur le bec verseur ou plonger le tuyau à lait dans un emballage usuel de lait.
Information
Placer le réserve à lait plein dans le réfrigérateur.
4.9 Comment vider le bac collecteur et le bac de récapération du marc
Quand le bac collecteur (10) et le bac de récapération du marc (9) sont pleins, l'appareil prie de les vider. Le flotteur qui dépasse (18) indique aussi que le bac collecteur est plein. Toujours vider les deux réservoirs.

Fig. 10: Bac collecteur, bac de récapération du marc et flotteur
- Extraire le bac collecteur (10) par l'avant de l'appareil.
- Retirer le bac de récepération du marc (9) et le vider.
- Vider le bac collecteur.
- Mettre le bac de récapération du marc en place.
- Pousser le bac collecteur jusqu'en butée à l'intérieur de l'appareil.
Information
L'utilisateur est prié de vider le bac collecteur et le bac de récapération du marc au bout d'un nombre déterminé de boissons. Si les bacs sont vidés alors que l'appareil est hors tension, il n'enregistra pas l'opération. Il est donc possible d'être prié de vider le bac collecteur et celui de récapération du marc bien qu'ils ne soient pas encore pleins.
5 Préparation de boissons
Il existe trois possibilités de préparer des boissons :
-
Boisson standard avec les touches d'accès et préparation de la boisson avec des recettes comme décrit ci-dessous
-
Préparation des boissons avec des régliages modifiés (voir chapitre 6, page 66)
- Utilisation de réglages personnels avec la fonction My Coffee (voir chapitre 7, page 66).
La boisson standard est décrite dans ce chapitre.
Veuillez noter :
- Les réservoirs doivent être suffisamment replis de café et d'eau. L'appareil prie l'utiliser de les replir quand leur niveau est insuffisant.
L'appareil ne donne aucune indication sur le manque de lait.
Si l'on désits une boisson avec lait, le réservoir à lait ou un emballage usuel de lait doit être branché. - Les tasses pour les boissons doivent être suffisamment grandes.
L'écran doit afficher la disponibilité pour la préparation d'une boisson. - La distribution de la boisson s'arrête automatiquement.
- Àprous la préparation d'une boisson avec lait, l'appareil prie automatiquement de passer au programme Easy Cleaning.
5.1 Préparation d'un expresso et d'un café long

- Placer une tasse sous lebec verseur.
- Appuyer sur la touche « Expresso » ou « café long »
La distribution de la boisson s'effectue et s'arrête automatiquement. - Retirer la tasse.
5.2 Préparation d'un cappuccino et d'un latte macchiato

Condition préalable: le lait est branché.
- Placer une tasse sous lebec verseur.
- Appuyer sur la touche « Cappuccino » ou « Latte macchiato »
La distribution de la boisson s'effectue et s'arrête automatiquement.
A l'écran apparait Easy Cleaning ?
- Retirer la tasse.
- Exécuter le programme Easy Cleaning ou préparer d'autres boissons et l'exécuter plus tard, voir chapitre 9.4.
5.3 Préparation de mousse de lait et de lait chaud
La préparation de la mousse de lait estsemblable à celle du lait chaud.

Condition préalable: le lait est branché.
- Placer une tasse sous le bec verseur.
- Appuyer sur la touche « Mousse de lait/ lait chaud »
a) Mousse de lait = appuyer brievement sur la touche
b) Lait chaud = appuyer longuement sur la touche (2 secondes)
La distribution du lait s'effectue et s'arrête automatiquement.
- Retirer la tasse.
A l'écran apparait Easy Cleaning ? - Exécuter le programme Easy Cleaning ou préparer d'autres boissons et l'exécuter plus tard, voir chapitre 9.4.
5.4 Préparation d'eau chaude

- Placer une tasse sous lebec verseur.
- Appuyer sur la touche « Eau chaude »
L'eau chaude s'écoule et s'arrête automatiquement.
- Retirer la tasse.
5.5 Préparation de boissons avec des recettes
Il est possible de selectionner la boisson standard et d'autres spécialités dans le menu Recettes.
Information
Si l'on désits une recette avec lait, brancher le réservoir à lait ou un emballage usuel de lait (suivant le modele).

- Placer une tasse sous le bec verseur.
- Appuyer sur la « molette » et naviguer vers le menu Recettes ou appuyer longuement sur la touche « my recipes »
La recette selectionnée apparait a l'écran. - Sélectionner une recette de boisson et confirmer son choix.
La distribution de la boisson s'effectue et s'arrête automatiquement. - Retirer la tasse.
5.6 Modification des réglages de la boisson avant et pendant la préparation
Les réglages de la boisson peuvent être modifiés avant et pendant sa préparation.
Information
Ces réglages ne concernent que la préparation actuelle de la boisson.
Modification des réglages de la boisson avant la préparation
Il est possible de changer le type de grains avant la seLECTION d'une boisson.
- Régler le réservoir à grains désiré avec le curseur « BEAN SELECT » avant de sélectionner une boisson.
Le type de grains sélectionné est utilisé pour la préparation de la boisson.
Modification des réglages de la boisson pendant la préparation
La quantité de boisson et l'intensité du café peuvent être modifiés pendant la préparation.
Condition préalable: la disponibilité de l'appareil est indiquée à l'écran.

Régler la quantité de boisson pendant sonélaboration (café ou lait) avec la « molette »
Regler l'intensité du café avec la touche « Intensité du café » pendant que les grains sont moulus.
5.7 Interruption de la préparation de la boisson
Appuyer de nouveau sur la touche selec-tionné pour interrompre prématurément la préparation de la boisson.
5.8 Préparation de deux boissons à la fois
La touche « 2 tasses » permet de préparer deux boissons à la fois.
Information
La préparation de deux tasses est impossible pour les boissons au lait mélange à de l'eau chaude (telles qu'Americano), pour la mousse de lait, le lait chaud et l'eau chaude.

Fig. 11: Préparation pour deux tasses
- Placer deux tasses sous le bec verseur (8).
- Appuyer sur la touche « 2 tasses » (26).
- Poursuivre comme décrit pour la préparation donnée de la boisson.
Information
Le réglage ne concerne que la préparation suivante de boisson.
Si aucune boison n'est preparée en l'espace de 1 minute, l'appareil passa à la préparation pour une tasse.
6 Modification durable des réglages de boisson
L'appareil offre encore d'autres possibilités de préparer des spécialités de café.
6.1 Modification des réglages par défaut
Les réglages par défaut suivants peuvent être modifiés en fonction de la boisson : Quantité de café, quantité de mousse, quantité de lait, quantité d'eau chaude, intensité du café et température.
La modification des réglages estsemblable pour toutes les boissons. Il est icidonné l'exemple de la modification del'intensité du café pour un expresseso.
- Appuyer sur la « molette » pendant 2 secondes.
» Le menu apparait à l'écran. - Naviguer vers le menu Acces direct > Expresso > Intensite du café.
- Sélectionner l'intensité de café désirée et confirmer son choix.
- Sélectionner la commande Exit pour quitter le menu.
L'intensité de café sélectionnée sera utilisée lors des prochains préparations d'expresso.
Information
Les réglages par défaut restent valables jusqu'à ce qu'ils soient modifiés.
7 Réglages personnels - « My Coffee »
La fonction My Coffee permit d'enregistr. tr des réglages personnels de boisson et de les attribuer à un utilisateur.
7.1 Édition de profils d'utilisateur membres
Jusqu'à quatre profils d'utilisateur peuvent être utilisés.
Modification du nom d'un profil d'utilisateur
Il est possible de modifier le nom des profils d'utilisateur.
-
Appuyer sur la « molette » pendant 2 secondes.
Le menu apparait a l'écran. -
Naviguer jusqu'au menu My Coffee.
- Sélectionner un utilisateur et confirmer son choix.
- Sélectionner Modifier le nom et confir-mer son choix.
Le menu de selection des différents caractères est affché.
- Sélectionner différents caractères en tournant la « molette » et les confirmer à chaque fois.
- Sélectionner de nouveau la commande Exit pour quitter le menu.
Activation/désactivation d'un profil d'utilisateur
Seuls les utilisateurs actifs peuvent être utilisés.
Condition préalable: la disponibilité de l'appareil est indiquée à l'écran.
- Appuyer sur la « molette » pendant 2 secondes.
》Le menu apparait à l'écran.
- Naviguer jusqu'au menu My Coffee.
- Sélectionner un utilisateur et confirmer son choix.
-
Sélectionner actif/inactif et confirmer son choix.
-
Sélectionner actif ou inactif et confirmer de nouveau son choix.
- Sélectionner la commande Exit pour quitter le menu.
7.2 Sélection/modification des réglages personnels
Les réglages suivants peuvent être attribués à un utilisateur en fonction de la boisson :
Recettes, quantité de café, quantité de mousse, quantité de lait, quantité d'eau chaude, intensité du café et température.
L'attribution des réglages personnels à un utilisateur est toujourssemblable. Il est donné ici l'exemple de la quantité de café pour un cappuccino.
- Appuyer sur la « molette » pendant 2 secondes.
Le menu apparait à l'écran. - Naviguer jusqu'au menu My Coffee.
- Sélectionner un utilisateur et confirmer son choix.
- Naviguer jusqu'au menu Cappuccino > Quantité de café.
- Sélectionner une quantité et confirmer son choix.
- Sélectionner la commande Exit pour quitter le menu.
La quantité de café sélectionnée sera utilisée lors de la prochaine préparation d'un cappuccino pour cet utilisateur.
7.3 Préparation de boissons avec des réglages personnels

La préparation de boissons avec la fonction My Coffee est semble
pour toutes les boissons. Il est donné ici l'exemple de la préparation d'un cappuccino.
- Placer une tasse sous le bec verseur.
- Appuyer sur la touche « my recipes » jusqu'à ce que l'utilisateur désiré soit affché.
- Appuyer sur la touche « Cappuccino »
La distribution de la boisson s'effectue et s'arrête automatiquement.
- Retirer la tasse.
» À l'écran apparait Easy Cleaning ? (Appuyer sur la molette pour le démarriage). - Exécuter le programme Easy Cleaning ou préparer d'autres boissons et l'exécuter plus tard, voir chapitre 9.4.
Information
Pour quitter la fonction My Coffee, appuyer sur la touche « my recipes » jusqu'à ce que la disponibilité soit affichée.
Si aucune boisson n'est préparée en l'espace de 3 minutes, l'appareil passes automatiquement à l'affichage de sa disponibilité.
8 Modification des réglages de base
Dans le chapitre qui suit seront expliquées les étapes de modification des réglages de base.
8.1 Choix de la langue
Il est possible de désir la langue des textes affichés.
Condition préalable: la disponibilité de l'appareil est indiquée à l'écran.
- Appuyer sur la « molette » pendant 2 secondes.
Le menu apparait a l'écran. - Naviguer jusqu'au menu Langue.
- Sélectionner une langue et confirmer son choix.
- Quitter le menu avec la commande Exit.
8.2 Réglage de l'heure
L'heure indiquée à l'écran peut être réglée.
Condition préalable: la disponibilité de l'appareil est indiquée à l'écran.
- Appuyer sur la « molette » pendant 2 secondes.
Le menu apparait a I'ecran.
- Naviguer jusqu'au menu Horloge.
- Régler les heures et les minutes. Confirmer chacun des réglages.
- Quitter le menu avec la commande Exit.
Information
Si l'heure ne doit pas etre affichee, la regler sur 00:00.
8.3 Réglage du mode économique d'énergie
Le mode économique d'énergie a pour effet d'abaisser la température de chauffage et d'éteindre l'éclairage du panneau de commande.
L'appareil passe automatiquement en mode économique d'énergie au bout d'une durée définie quand il n'est pas utilisé pendant une période prolongée. Régler la durée avant que le mode d'économie d'énergie soit activé dans le menu Mode économique d'énergie.
Condition préalable: la disponibilité de l'appareil est indiquée à l'écran.
- Appuyer sur la « molette » pendant 2 secondes
Le menu apparait a I'ecran. - Naviguer jusqu'au menu Mode economie d'énergie.
- Sélectionner une durée et confirmer son choix.
- Quitter le menu avec la commande Exit.
Information
- Le mode économique d'énergie ne peut être complètement désactivié. L'appareil passée dans ce mode au plus tard au bout de 4 heures quand il n'est pas utilisé.
8.4 Réglage de l'arrêt automatique
L'appareil s'estint automatiquement au bout d'une durée définie quand il n'est pas
utilisé pendant une période prolongée.
Régler la durée avant que l'appareil ne s'arrête dans le menu Auto OFF. Il est aussi possible de fixer une heures précise.
Information
Quand le laps de temps et le moment sont activés simultanément, l'appareil s'éteint quand le premier de ces deux événements arrive.
Réglage de la durée pour l'arrêt automatique
Condition préalable: la disponibilité de l'appareil est indiquée à l'écran.
- Appuyer sur la « molette » pendant 2 secondes.
Le menu apparait à l'écran. - Naviguer jusqu'au menu Auto OFF > OFF après....
- Sélectionner un temps et confirmer son choix.
- Sélectionner de nouveau la commande Exit pour quitter le menu.
Information
L'arrêt automatique ne peut être entière-ment désactivé. L'appareil s'éteint au plus tard au bout de 8 heures quand il n'est pas utilisé.
Réglage de l'heure de l'arrêt automatique
Le moment de l'arrêt est désactivé à l'usine.
Condition préalable: la disponibilité de l'appareil est indiquée à l'écran.
- Appuyer sur la « molette » pendant 2 secondes.
Le menu apparait a l'écran. - Naviguer jusqu'au menu Auto OFF > OFF à....
- Régler les heures et les minutes. Confirmer chacun des réglages.
- Sélectionner de nouveau la commande Exit pour quitter le menu.
Information
Programmer l'heure d'arrêt sur 00:00 pour désactiver l'arrêt automatique.
8.5 Activation/désactivation du rinçage
Un rinceage a toujours lieu directement après la mise en marche du cycle café. Seul le rinceage à l'arrêt peut être activé/désac-tive. S'il est activé, le cycle café sera rince après son arrêt.
Une déactivation durable n'est pas recommendée.
Activation/désactivation du rincege à l'arrêt
Condition préalable: la disponibilité de l'appareil est indiquée à l'écran.
- Appuyer sur la « molette » pendant 2 secondes.
Le menu apparait a l'écran.
- Naviguer jusqu'au menu Reglages > Rinçage à l'arrêt.
- Sélectionner actif ou inactif et confir- mer son choix.
- Sélectionner la commande Exit pour quitter le menu.
La disponibilité est indiquée à l'écran.
8.6 Réinitialisation de l'appareil aux réglages par défaut
Il est possible de réinitialiser l'appareil aux réglages par défaut.
Information
Lorsque l'appareil est réinitialisé aux réglages par défaut, tous les réglages personnels sont perdus, y compris ceux du menu My Coffee.
Condition préalable: la disponibilité de l'appareil est indiquée à l'écran.
- Appuyer sur la « molette » pendant 2 secondes.
Le menu apparait a I'ecran.
- Naviguer jusqu'au menu Réglages > Réglages par défaut.
- Sélectionner Réinitialiser et confirmer son choix.
- Sélectionner la commande Exit pour quitter le menu.
8.7 Menu Statistique et système
Statistique
Dans le menu Statistique sont données des informations sur le nombre de boissons et sur l'entretien.
Système
Dans le menu Systeme sont données des informations sur la version du logiciel et l'accès à la fonction Purge de l'appareil, voir le chapitre 10.1, page 75.
8.8 Réglage de la finesse de mouture
La finesse de mouture des grains de café influe sur le goût de ce dernier. Elle a été optimisée à l'usine.

Fig. 12: Réglage de la mouture
Régler la mouture avec le levier situé en face arrêté.
-
Placer le levier:
-
vers la droite = mouture moins fine
- vers la gauche = mouture plus fine
Information
- Plus la mouture est fine et plus le café est fort.
La finesse de mouture est optimale quand le café s'écoule régulierement du bec verseur et qu'une crème fine et épaissse se forme.
9 Entretien et maintenance
Une maintenance et un entretien réguliers assurent une qualité constante des boissons.
9.1 Nettoyage d'ordre général
Nettoyer l'appareil régulierement. Nettoyer immédiatement toute salissure extérieure de lait et de café.
NOTE
L'utilisation de produits de nettoyage non appropriés peut provoquer des rayures sur les surfaces.
- Ne pas utiliser de chiffons, d'éponges ou de produits de nettoyage abrasifs.
Condition préalable : l'appareil est à l'arrêt.
Nettoyer l'extérieur de l'appareil avec un chiffon doux et humide et un produit à vaisselle usable.
Nettoyer le bac collecteur et le bac de récepération du marc avec un chiffon doux et un produit à vaissele usuel.
Nettoyer le réservoir de café en grains avec un chiffon doux et sec.
9.2 Rinçage du système de café
Cette opération sert à rincer les buses situées sur le bec verseur et les pièces interieures du système de café. De l'eau de rinçage provenant de l'intérieur arrivé dans le bac collecteur.
L'appareil exécute un rinçage du cycle café chaque fois qu'il est mis en marche ou
arrêté lorsquel rinceg à l'arrêt n'est pas déactivé.
Le rincege peut etre aussi executé manuellement.
Condition préalable: la disponibilité de l'appareil est indiquée à l'écran.
- Placer une tasse sous le bec verseur.
- Appuyer sur la « molette » pendant 2 secondes.
Le menu apparait à l'écran.
- Naviguer vers le menu Entretien > Rincage.
- Sélectionner Démarrage et confirmer son choix.
Le cycle café est rince.
9.3 Nettoyage de la chambre d'extraction
Nous recommendons de nettoyer la chambre d'extraction une fois parILAse pour eviter tout endommagement de I'appareil.

Fig. 13: Retirer le cache latéral

Fig. 14: Démontage de la chambre d'extraction

Fig. 15: Nettoyage de la chambre d'extraction
Condition préalable: l'appareil est à l'arrêt.
- Ouvrir le cache (12). Passer pour ce faire la main dans l'interstice du côté droit de l'appareil et-retirer le cache par le côté.
- Maintenir le levier rouge (33) de la poignée de la chambre d'extraction (15) poussa et faire tourner la poignée dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'elle s'enclenché en butée.
- Extraire la chambre d'extraction de l'appareil par la poignée.
- Rincer minutieusement la chambre d'extraction entiere sous de l'eau courante sur toutes ses faces. Veiller en particulier à ce que le filtré (34) soit exempt de restes de café.
-
Laisser la chambre d'extraction s'égoutter.
-
Enlever les restes de café des surfaces à l'intérieur de l'appareil avec un chiffon doux sec.
- Mettre la chambre d'extraction en place dans l'appareil. Maintenir la poignée du levier rouge de la,chambre d'extraction poussaee et la faire tourner dans le sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'elle s'enclenché en butée.
- Mettre le revêtement en place par le côté jusqu'à ce qu'il s'enclenche.
9.4 Programme « Easy Cleaning »
Le programme de nettoyage simple
Easy Cleaning permit de rincer le cycle lait.
L'appareil prie l'utilisateur d'executer le programme Easy Cleaning après chaque préparation d'une boisson avec du lait.
Le programme Easy Cleaning peut également être exécuté manuellement.
Condition préalable: la disponibilité de l'appareil est indiquée à l'écran.
- Placer une tasse sous le bec verseur.
- Appuyer sur la « molette » pendant 2 secondes.
Le menu apparait a l'écran.
- Naviguer vers le menu Entretien > Easy Cleaning.
- Sélectionner Demarrage et confirmer son choix.
- Suivre les instructions données à l'écran jusqu'à la fin du programme Easy Cleaning.
9.5 Programme « Nettoyage cycle lait »
Ce programme permet de nettoyer le cycle lait à l'aide d'un nettoyant approprié.
Nous recommendons d'executer le programme de nettoyage une fois parSEAme pour des raisons d'hygiene et pour eviter tout dommage de I'appareil.
Le programme de nettoyage dure environ 3 minutes et ne doit pas etre interrompu.
NOTE
L'appareil peut être endommagé en cas d'utilisation de nettoyants non appropriés pour le système de lait.
- N'utiliser que les pastilles de nettoyage Melitta® PERFECT CLEAN pour machines à café automatique pour nettoyer le système de lait.
- Respecter les consignes d'utilisation données sur l'emballage des pastilles de nettoyage du système de lait.
Condition préalable: la disponibilité de l'appareil est indiquée à l'écran.
- Placer un écipient (0,7 l) sous le bec verseur (par ex. le bac de récapération du marc).
- Appuyer sur la « molette » pendant 2 secondes.
Le menu apparait a I'ecran.
- Naviguer vers le menu Entretien > Nettoyage système lait.
- Sélectionner Démarage et confirmer son choix.
- Suivre les instructions données à l'écran jusqu'à la fin du programme Cycle lait.
Nettoyage du groupe lait
Nous recommendons en outre de nettoyer régulierement le groupe lait, le tuyau à lait et le réservoir à lait.
Information
Le réservoir à lait en plastique peut être lavé au lave-vaisse sans couvercle et sans tuyau ascendant.


Fig. 16: Accès au groupe luiat
Fig. 17: Demontage du groupe lait
- Debrancher le tuyau à lait de l'appareil.
- Ouvrir la porte du bac seur (8).
- Tirer le groupe lait (36) vers le bas pour le prisoner.
- Nettoyer les différentes pieces à l'eau chaude. Utiliser un chiffon doux humide et un produit à vaisselle usable.
Le montage s'effectue par analogie dans les sens inverse.
Information
Veiller à ce que le groupe lait soit pressé vers le haut jusqu'en butée.
9.6 Programme « Nettoyage cycle café »
Ce programme de nettoyage permet d'éliminer les dépôts et restes de café à l'aide d'un nettoyant pour machines à café.
Nous recommendons d'executer le programme de nettoyage tous les 2 mois ou si l'appareil invite à le faire pour éviter tout dommage de ce dernier.
Nettoyer la chambre d'extraction et l'intérieur avant le démarrage du programme de nettoyage (voir chapitre 9.3, page 70)
Le programme de nettoyage dure environ 15 minutes et ne doit pas etre interrompu.
ATTENTION
Le contact avec le nettoyant pour machines à café peut provoquer des irritations des yeux et de la peau.
- Respecter les consignes d'utilisation données sur l'emballage du nettoyant pour machines à café
NOTE
L'appareil peut être endommagé en cas d'utilisation de nettoyants non appropriés pour les machines à café.
N'utiliser que les pastilles de nettoyage Melitta® PERFECT CLEAN pour machines à café automatiques.
Condition préalable: la disponibilité de l'appareil est indiquée à l'écran.
- Appuyer sur la « molette » pendant 2 secondes.
Le menu apparait a l'écran. - Naviguer vers le menu Entretien >Nettoyage du système de café.
- Sélectionner Démarrage et confirmer son choix.
- Suivre les instructions données à l'écran jusqu'à la fin du programme de nettoyage.
9.7 Programme « Détartrage »
Le programme de détartrage permet d'éliminer les dépôts de tartre à l'intérieur de l'appareil avec du détartrant pour machines à café.
Nous recommendons d'executer le programme de détartrage tous les 3 mois pour éviter tout dommage de l'appareil dans la mesure où aucun filtré à eau n'est utilisé. Quand un filtré à eau est utilisé, attendre que l'appareil y invite.
Le programme de détartrage dure environ 25 minutes et ne doit pas être interrompu.
ATTENTION
Le contact avec le détartrant peut provoquer des irritations des yeux et de la peau.
- Respecter les consignes d'utilisation données sur l'emballage du détartrant.
NOTE
L'appareil peut être endommagé en cas d'utilisation de détartrant non approprié.
- N'utiliser que le détartrant liquide Melitta® ANTI CALC pour machines à café automatiques.
- Respecter les consignes d'utilisation données sur l'emballage du détartrant.
NOTE
Un filtré à eau en place (visse) peut être endommagé pendant le détartrage.
Retirer le filtré à eau quand l'appareil y invite. (voir Fig. 18).
Poser le filtré à eau dans un récipient rempli d'eau du robinet pendant le déroulement du programme de détartrage.
- Une fois le programme de détartrage terminé, le filtré à eau peut être de nouveau mis en place et utilisé.
Conditions préalables :
- la disponibilité de l'appareil est indi- quée à l'écran.
-
Un récipient (0,7 l) se trouve sous le bec verseur.
-
Appuyer sur la « molette » pendant 2 secondes.
Le menu apparait a I'ecran.
- Naviguer vers le menu Entretien > Détartrage.
- Sélectionner Démarrage et confirmer son choix.
- Suivre les instructions données à l'écran jusqu'à la fin du programme de détartrage.
9.8 Réglage de la durée de l'eau
La durée de l'eau regleée influe sur la fréquence de détartrage. Plus l'eau est dure, plus l'appareil doit être détartré souvent.
Information
La durée de l'eau ne peut être régée si un filtré à eau est utilisé.
Déterminer la durée de l'eau avec la bandelette test fournie. Respecter les instructions données sur son emballage et le tableau 11, page 76.
Condition préalable: la disponibilité de l'appareil est indiquée à l'écran.
- Appuyer sur la « molette » pendant 2 secondes.
Le menu apparait à l'écran. - Naviguer jusqu'au menu Reglages > Durete de l'eau.
- Sélectionner la plage de dureté de l'eau et confirmer son choix.
9.9 Utilisation d'un filtré à eau
L'utilisation d'un filtré à eau rallonge la vie de l'appareil qui ne doit être que rarement détartré. Le filtré à eau contenu dans l'étendue de la fourniture filtré le calcaire et autres substances toxiques de l'eau.

Fig. 18: Vissage/devissage du filtré à eau
Le filtré à eau (38) se visse dans le filt (37) situé dans le fond du réserve d'eau (39) ou se dévisse à l'aide de la clé de vissage fixée à l'extrémité de la cuillère à café (1) fournie.
Mise en place du filtré à eau
Information
Plonger le filtré à eau pendant quelques minutes dans un récipient rempli d'eau fraîche avant de lemettre en place.
Conditions préalables :
- la disponibilité de l'appareil est indi- quée à l'écran.
-
Un réseau (0,7 l) se trouve sous le bec verseur.
-
Appuyer sur la « molette » pendant 2 secondes.
Le menu apparait à l'écran. - Naviguer vers le menu Entretien > Filtre > Insérer le filtré.
- Sélectionner Démarrage et confirmer son choix.
- Suivre les instructions qui suivent à l'écran.
La dureté de l'eau est automatiquement adaptée par l'appareil au filtré à eau.
La disponibilité est indiquée à l'écran.
Changement du filtré à eau
Changer le filtré à eau quand l'appareil y invite.
Condition :
- la disponibilité de l'appareil est indi- quée à l'écran.
- Un réseau (0,7 l) se trouve sous le bec verseur.
- Appuyer sur la « molette » pendant 2 secondes.
Le menu apparait a l'écran. - Naviguer vers le menu Entretien > Filtre > Changer le filtré.
- Sélectionner Démarrage et confirmer son choix.
- Suivre les instructions qui suivent à l'écran.
Retirer le filtré à eau
Le filtré à eau ne doit pas rester hors de l'eau pendant une période prolongée. Nous recommendons de le conserver dans un récipient rempli d'eau du robinet dans le réfrigerateur en cas d'arrêt prolongé de l'appareil.
Condition préalable: la disponibilité de l'appareil est indiquée à l'écran.
- Appuyer sur la « molette » pendant 2 secondes.
Le menu apparait a l'écran. - Naviguer vers le menu Entretien > Filtre > Retirer le filtré.
- Sélectionner Démarrage et confirmer son choix.
- Suivre les instructions qui suivent à l'écran.
La durete de l'eau est automatique-ment remise à l'état precedent.
La disponibilité est indiquée à l'écran.
10 Transport, stockage et élimination
10.1 Purge de l'appareil
Nous recommendons de purger l'appareil en cas d'arrêt prolongé, avant son transport et en cas de risque de gel.
L'eau résiduelle est enlevée de l'appareil lors de la purge.
Conditions préalables :
- le filtré à eau est enlevé.
-
la disponibilité de l'appareil est indi- quée à l'écran.
-
Placer une tasse sous le bec verseur.
- Appuyer sur la « molette » pendant 2 secondes.
》Le menu apparait à l'écran. - Naviguer jusqu'au menu Systeme > Purge.
- Sélectionner Démarage et confirmer son choix.
- Suivre les instructions qui suivent à l'écran.
L'appareilchauffe.
L'appareil est purgé et s'éteint ensuite entièrement.
10.2 Transport de l'appareil
NOTE
De l'eau résiduelle gelée peut endomma- ger l'appareil.
Éviter d'exposer l'appareil à des températures inférieures à 0^ .
Information
Transporter l'appareil dans son emballe d'origine. Cela permettra d'eviter tout dommage du au transport.
Exécuter les opérations suivantes avant de transporter l'appareil :
- Purger l'appareil (voir chapitre 10.1, page 75).
- Vider le bac collecteur et le bac de récapération du marc.
- Vider le réservoir d'eau.
- Vider le réservoir de café en grains.
- Nettoyer l'appareil (voir chapitre 9.1, page 70).
- Fixer les pieces libres (grille etc.) avec un ruban adhésif approprié.
- Emballer l'appareil.
10.3 Élimination de l'appareil
Les apparèils arrivagnés de ce symbole

sont soumis à la directive europeenne 2002/96/CE pour WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment).
Les apparciels electriques ne doivent pas etre jetes avec les ordures.
Recycler l'appareil dans le respect de l'environnement en le remettant à des systèmes de collecte appropriés.
11 Caracteristique techniques
| Caracteristiques techniques | |
| Tension de service | 220 V à 240 V, 50 Hz |
| Puisance consommée | max. 1 400 W |
| Pression de la pompe | statistique max. 15 bar |
| Dimensions | |
| Largeur | 255 mm |
| Hauteur | 340 mm |
| Profondeur | 470 mm |
| Contenance | |
| Réserveir de café en grains | 2 × 135 g |
| Réserveir d'eau | 1,8 l |
| Poids (à vide) | 9,25 kg |
| Conditions environnantes | |
| Température | 10 °C à 32 °C |
| Humidité relative de l'air | 30 % à 80 % (sans condensation) |
| Plage de durétéde l'eau | °d | °e | °f |
| douce | 0 à 10 | 0 à 13 | 0 à 18 |
| moyenne | 10 à 15 | 13 à 19 | 18 à 27 |
| dure | 15 à 20 | 19 à 25 | 27 à 36 |
| très dure | >20 | >25 | >36 |
12 Dérangements
Veuillez vous adresser à notre Service consommateur (tarif local) quand les mesures proposées ci-dessous ne résolvent pas le problème ou que des dérangements, non mentionnés ici, apparaisent.
Le numéro du service est indiqué dans le couvercle du réservoir d'eau ou sur notre site Internet dans la zone Service.
| Dérangement | Cause | Mesure |
| Le café coule au goutte à goutte du bec verseur. | Mouture trop fine. | Régler une mouture plus grossière (voir chapitre 8.8). |
| L'appareil s'encrasse. | Nettoyer la chamde d'extraction (voir chapitre 9.3). Exécuter le programme de nettoyage (voir chapitre 9.6). | |
| L'appareil s'entartre. | Détartrer l'appareil (voir chapitre 9.7). | |
| Le café ne coule pas. | Le réservoir d'eau n'est pas rempli ou mal positionné. | Remplir le réservoir d'eau et veiller à son bon positionnement (voir chapitre 4.6). |
| La chamde d'extraction est bouchée. | Nettoyer la chamde d'extraction (voir chapitre 9.3). | |
| Le moulin ne moule pas de grains de café. | Les grains ne tombent pas dans le moulin. Le levier basculant est à la verticale. Les grains de café sont trop huileux. Corps étrangers dans le moulin. | Taper légèrement sur le réservoir de café en grains. Nettoyer le réservoir de café en grains. Pousser le levier basculant vers la gauche ou la droite. Utiliser une autre variété de grains. Contacter le Service consommateur. |
| L'affichage Mettre du café en grain clignote bien que le réservoir soit plein. | Les grains ne tombent pas dans le moulin. Pas suffisamment de grains dans le compartment de chauffe. | Appuyer sur le bouton de commande de préparation d'une tasse. |
| Bruits provenant du moulin. | Corps étrangers dans le moulin. | Contacter le Service consommateur. |
| Impossible de remettre la chambre d'extraction en place une fois retiree. | La chamde d'extraction n'est pas verrouillée correctement. | Vérifier que la poignée de verrouillage de la chambre d'extraction soit correctement enclenchée (voir chapitre 9.3). |
| Le moteur n'est pas dans la bonne position. | Appuyer sur la touche « Intensité du café » et la maintainir appuyée. Appuyer de plus sur la touche « Marche/Arrêt » . L'appareil exécute une réinitialisation. Relâcher les touches. | |
| Affichage Erreur de sys-tème à l'écran. | Affichage de début du logiciel. | Éteindre puis rallumer l'appareil (voir chapitre 4.1). Contacter le Service consommateur. |
Inhoudsopgave
- 基層専摺則相應法 2.3.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.
- 唯戸 ネリルを用むと、3部に一部はリリルを乗むききの。10月2日,リリルは10月1日10時10分前発表。