LATTICIA ONE TOUCH - Macchina da caffè MELITTA - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo LATTICIA ONE TOUCH MELITTA in formato PDF.
Domande degli utenti su LATTICIA ONE TOUCH MELITTA
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Macchina da caffè in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale LATTICIA ONE TOUCH - MELITTA e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. LATTICIA ONE TOUCH del marchio MELITTA.
MANUALE UTENTE LATTICIA ONE TOUCH MELITTA
1 Descrizione delle macchine da caffe 105
1.1 Componenti della macchina da caffe 105
1.2 Elementi del pannello dei comandi 106
2 Avvertenze di sicurezza 107
2.1 Uso previsto 107
2.2 Pericolo di elettricità 107
2.3 Pericolo di uszione e scottatura 108
2.4 Sicurezza generale 108
3 Primi passi 108
3.1 Disimballaggio della macchina da caffe 108
3.2 Controllodel'entita di fornitura 109
3.3 Colloczione della macchina da caffe.... 109
3.4 Collegamento della macchina da caffe 109
3.5 Prima messa in funzione della macchina da caffe 109
4 Comandi fondamentali 110
4.1 Accensione e spegnimento della macchina da caffe 110
4.2 Uso del pannello dei comandi 110
4.3 Navigazione nel menu 111
4.4 Versamento dei chicchi di caffe ed uso di Bean Select 111
4.5 Uso di caffe in polvere 112
4.6 Riempimento del serbatoio dell'acqua 112
4.7 Regolazione dell'erogatore 113
4.8 Uso del latte 113
4.9 Svuotamento della vaschetta raccogli gocce e del contentatore per i fondi di caffe 113
5 Preparazione delle bevande 114
5.1 Preparazione del caffe espresso e del caffe crema 114
5.2 Preparazione del cappuccino e del latte macchiato 114
5.3 Preparazione della schiuma latte e del latte caldo 114
5.4 Preparazione dell'acqua calda 115
5.5 Preparazione delle bevande con ricette 115
5.6 Modifica delle impostazioni prima e durante la preparazione 115
5.7 Interruzione della preparazione di una bevanda 116
5.8 Preparazione contemporanea di due bevande 116
6 Modifica permanente delle impostazioni bevanda 116
6.1 Modifica delle preimpostazioni 116
7 Impostazioni personalizzate - "My Coffee" 116
7.1 Modifica dei profili personalizzati 117
7.2 Selezione/modifica delle impostazioni personalizzate 117
7.3 Preparazione delle bevande con le impostazioni personalizzate .... 117
8 Modifica delle impostazioni base 118
8.1 Impostazione della lingua 118
8.2 Impostazione dell'orologio 118
8.3 Impostazione della modalità di risparmio energetico 118
8.4 Impostazione dello spagnimento automatico 118
8.5 Attivazione/disattivazione del risciacquo 119
8.6 Ripristino delle impostazioni di fabbrica 119
8.7 Menu Statistica e Sistema 120
8.8 Regolazione del grado di macinazione 120
9 Pulizia e manutenzione 120
9.1 Pulizia generale 120
9.2 Pulizia delsystema caffe 121
9.3 Pulizia dell'unità bollitore 121
9.4Programma"Easy Cleaning 122
9.5Programma "Puliziaistema latte" 122
9.6Programma "Puliziaistema caffe" 123
9.7Programma"Decalcificazione" 124
9.8 Impostazione dellaurezza dell'acqua 124
9.9 Uso del filtro dell'acqua 125
10Trasporto, stoccaggio e smaltimento 126
10.1 Sfiato della macchina da caffe 126
10.2Trasporto della macchina da caffe 126
10.3 Smaltimento della macchina da caffe 126
11 Dati tecnici 127
12 Problemi 128
1 Descrizione delle macchine da caffe
1.1 Componenti della macchina da caffe


Fig.1: Vista dal lato anteriore sinistro
Fig.2: Vista dal lato anteriore destro
1 Serbatoio dell'acqua
2 Tasto"ON/OFF"
3 Contenitore doppio per chicchi di caffe
4 Bean Select
5 Contenitore caffe in polvere
6 Ripiano poggiatazze con lamiera inox (in base al modello)
7 Pannello dei comandi
8 Erogatore regolabile in altezza con 2 ugelli caffe, 2 ugelli latte, 1 ugello acqua calda, illuminazione tazze
9 Contenitore (interno) per i fondi di caffe
10 Vaschetta raccogli gobce
11 Collegamento tubo del latte sull'erogatore
12 Pannello di copertura
13 Leva per "regolazione grado di macina-zione"(sul retro)
14 Cavo di alimentazione con vano portacavo
15 Unità bollitore (dietro il pannello di copertura)
16 Collegamento tubo del latte alla vaschetta raccogli gobce
17 Piano poggia tazze
18 Galleggiante
1.2 Elementi del pannello dei comandi

Fig.3: Pannello dei comandi
Pos. Denominazione Funzione
19 Tasti diretti Preparazione delle bevande
20 Caffèpresso Preparazione del caffe espresso
21 Caffècrema Preparazione del caffecrema
22 Cappuccino Preparazione del cappuccino
23 Latte macchiato Preparazione del latte macchiato
24 Schiuma latte/ Preparazione della schiuma latte o del latte caldo latte caldo
25 Acqua calda Preparazione dell'acqua calda
26 2 tazze Erogazione di due tazze
27 my recipes Selezione delle impostazioni personalizzate per le bevande oppure preparazione delle bevande con ricette
28 Intensità aroma Regolazione dell'intensità dell'aroma
29 Rotary Switch Accesso al menu o conferma delle impostazioni effettuate.
Navigazione verso l'alto e verso il basso nel menu oppure impostazione di aroma caffe STANDARD.
30 Display Visualizzazione degli attuali menu e messaggi
Esempio: messaggio di pronto al funzionamento
Gentile CLIENTE
grzie per aver scelto la nostra macchina da caffe superautomatica CI Touch.
Le presenti istruzioni per l'uso vi permetteranno di conoscere le molteplici possibilità offerte da但这a macchina da caffe e di godervilcaffe al massimo delle sue potenzialità di gusto e di aroma.
Leggete attentamente le presenti istruzioni per l'uso. Così eviterete danni alle persone e uomini materiali. Conservate accuramente le presenti istruzioni per l'uso. Se la macchina da caffe viene passata a terzi, insieme alla macchina dovranno essere consagnateanche le presenti istruzioni per l'uso.
Melitta non si assume alcuna responsabilità per danni derivanti alla mancata osservanza delle istruzioni per l'uso.
Per maggiori informazioni oppure in caso di domande riguardanti la macchina da caffe rivolgetevi alla Melitta o visitate il sito Internet:
www.international.melitta.de/
Vi auguriamo tanta soddisfazione con la vostra macchina da caffe.
2 Avvertenze di sicurezza
Le macchina da caffe è conforme alle Direttive Europee vigenti ed è realizata secondo lo stato più avanzato della tecnia. Nonostante ciò sussistono rischi residui.
Rispettare le avventenze di sicurezza per evitare pericoli. Melitta non si assume alcuna responsabilità per danni derivanti alla mancata osservanza delle avventenze di sicurezza.
2.1 Uso previsto
La macchina è costruita per la preparazione delle bevande a base di caffe con caffe in chicchi o in polvere e per il riscaldamento di latte ed acqua.
La macchina da caffe è destinata all'uso domestico.
Qualsiasi utilizzo diverso è considerato un uso improprio e pourrait comportare danni alle persone o danni materiali.
2.2 Pericolo di elettricità
In caso di danni alla macchina o al cavo di alimentazione sussiste il pericolo di morte a causa di scosse elettriche.
Per evitare rischi causati da elettricità:
- Non utilizzato un cavo di alimentazione difettioso.
- Un cavo di alimentazione difettosto dovrè essere sostituito esclusivamente dal produttore, dal suo servizio di assistenza o da un suo service partner.
Non aprire coperchi o copertura avvitati in maniera fissa sul corpo della macchina da caffe. - Utilizzare la macchina da caffe sostanto sequesta è perfettamente funzionante e in perfetto stato technique.
- Una macchina da caffe difettosa dovrè essere riparata esclusivamente da un'officina autorizzata. Non riparare la macchina in autonomia.
Non apportare modifiche alla macchina da caffe, ai suoi componenti oagli accessori. - Non immergere la macchina da caffe in acqua.
- L'alimentatore non deve entrare in contatto con l'acqua.
2.3 Pericolo di ustione e scottatura
I liquidi ed il vapore fuoriuscenti
possono essere molto caldi.
Anche alcune parti della mac
china si riscaldano fortemente.
Per evitare uszioni e scottature:
- Evitare il contatto dei liquidi e dei vapori fuoriuscenti con la pelle.
- Durante il funzionamento non toccare gli ugelli dell'erogatore.
2.4 Sicurezza generale
Per evitare danni alle persone edanni materiali:
Nonutilizzare lamacchina da caffe collocata in un armadio o simile.
- Durante il funzionamento della macchina da caffe non mettere le mani nel vano interno della macchina.
- Tenere lontani i bambini di età inferioreagli 8 anni alla macchina da caffe e dal cavo di alimentazione.
- L'uso della presente macchina da caffe è consentito ai bambini al di sopra degli 8 anni comeanche a persona con ridotte capacità psico-fisico-sensoriali o con esperenze e conoscenze insufficienti, premesso che queste persone vengano attendamente sorvegliate o siano state accuramente istruite sull'uso sicuro della macchina e siano a conoscenza dei pericoli risultanti.
- Ai bambini è vietato giocare con la macchina da caffe. La pulizia e la manutenzione sono proibite ai bambini al di fatto degli 8 anni. I bambini al di sopra degli 8 anni devono essere sorvegliati per l'esecuzione della pulizia e della manutenzione.
- Staccare la macchina da caffe dall'alimentazione elettrica se rimane incustodita a lungo.
- La macchina non deve essereutilizzata ad altitudini superiorea 2000m
- Per la pulizia della macchina e dei loro componenti atteneri alle istruzioni riportate nel rispetto capitolo („Pulizia e manutenzione“ a pagina 120).
3 Primi passi
Il presente capitolo describes how to prepare the macchina da caffe per usarla.
3.1 Disimballaggio della macchina da caffe
- Disimballare la macchina da caffe. Rimuovere il materiale d'imballaggio, i nastri adesivi e le pellicole protettive alla macchina.
- Conservare il materiale d'imballaggio per eventuali futuri trasporti o rispedizioni.
Notabene
La macchina da caffe potra contentere traccé di caffe e di acqua. La macchina è stata testata in fabbrica per verificare il suo perfetto funzionamento.
3.2 Controllo dell'entities di fornitura
Controllare, con l'ausilio dell'elenco riportato di seguito, la completenessza della fornitura. Se dovessero mancare delle parti rivolgersi al rivenditore.
- Misurino dotato di utensile per l'installazione del filtro dell'acqua
- Serbatoio latte in plastica oppure serbatoio termico per il latte, dotati rispettivamente di tubo di mandata latte
- Filtrodell'acqua
- Strisce-test per determinare la durezza dell'acqua
3.3 Colloczione della macchina da caffe
Osservare quanto segue:
Non collocare la macchina da caffe in ambienti umidi.
Collocare la macchina da caffe su una superficie stabile, pian ed asciutta.
Non collocare la macchina vicino a lavelli o simile.
Non collocare la macchina su una superficie calda.
- Mantenere una distanza sufficiente di circa 10 cm alla parete e da altri oggetti. La distanza verso l'alto dovrè essere di almeno 20 cm.
- Posare il cavo di alimentazione in modo che non possa essere danneggiato da spigoli vivi o da superfici calde.
3.4 Collegamento della macchina da caffe
Osservare quanto segue:
- Verificare che la tensione della rete elettrica corrisponda alla tensione d'esercizio specificata nei Dati tecnici (vedere il capitolo 11, pagina 127).
- Collegare la macchina da caffe solo ad una presa di corrente dotata di messa a terra ed installata a regola d'arte. In caso di dubbio rivolgersi ad un elettrici-sta specializzato.
- La presa di corrente deve essere protetta almeno con un fusibile da 10 A.
3.5 Prima messa in funzione della macchina da caffe
Nel corso della prima messa in funzione potranno essere impostati la lingua, l'orologio e la durezza dell'acqua. Queste impostazioni potranno essere modificataanche successivamente (vedere il capitolo 8,) pagina 118 ed il capitolo 9.8, pagina 124).
Utilizzare le strisce-test in dotazione per determinare la durezza dell'acqua. Attenersi alleistruzioni riportate sulla confezione delle strisce-test ed osservare la tabella al capitolo 11, pagina 127.
i Nota bene
Consigliamo di buttare i primi due caffe.
dopo la prima messa in funzione.
Presupposto: la macchina da caffe è collocata nel luogo d'installazione ed è collegata.
- Posizione are un recipiente sotto l'erogatore.
- Accendere la macchina da caffe con il tasto "ON/OFF".
Sul display appeare il messaggio di benvenuto.
Ilsystema chiede all'operatoredi effettuare il setup, visualizzato sul display:Please Setup the machine.
- Confermare il setup con il "Rotary Switch".
» Appare il menu Lingua. - Selezionare la lingua desiderata con l'ausilio del "Rotary Switch". Confermare la selezione effettuata.
» Appare il menu Orologic. - Selezionare le ore ed i minuti con l'ausilio del "Rotary Switch". Confermare le impostazioni effettuate.
» Appare il menu Durezza acqua. - Selezionare con l'ausilio del "Rotary Switch" il grado di direzza rilevato oppure confermare direttamente il valore preimpostato.
» Appare il messaggio Riempire ed inserire il serbatoio dell'acqua. - Estrarre il serbatoio dell'acqua. Sciacquarlo con acqua pulita. Installare il
filtore dell'acqua (vedere il capitolo,"a pagina 110).
Riempire il serbatoio con acqua fresca e rimetterlo in posizione.
La macchina si riscalda ed effettua un risciacquo automatico.
Sul display appeare il messaggio di pronto al funzionamento ed il messaggio Riempire chicchi di caffe.
- Versare i chicchi di caffe nel contentitore per chicchi. A tale scopo leggere il capitolo 4.4, pagina 111.
4 Comandi fondamentali
Il presente capitolo describes i comandi fondamentali per l'uso quotidiano della macchina da caffe.
4.1 Accensione e spegnimento della macchina da caffe
Prima di avviare la macchina da caffe per la prima messa in funzione, leggere il capitolo 3.5.
Notabene
- All'accensione e allo spegnimento la macchina da caffe esegue un risciacquo automatico.
- Durante questi risciacqi viene scaricata ancche acqua nella vaschetta raccogli gocce.
Il risciacquo automatico allo spegnimento più essere attivato e disattivato nel menu Impostazioni.
Accensione della macchina da caffe
- Posizione are un recipiente sotto l'erogatore.
- Premere il tasto "ON/OFF".
Sul display appeare il messaggio di benvenuto.
La macchina si riscalda ed effettua un risciacquo automatico.
Sul display appeare il messaggio di pronto al funzionamento.
Spegnimento della macchina da caffe
- Posizione are un recipiente sotto l'erogatore.
- Premere il tasto "ON/OFF" per 1-2 secondi.
Se è attenuata la funzione di risciacquo automatico allo spegnimento, la machine effettua un risciacquo automatico.
La macchina si spegne.
i Nota bene
- La macchina si spegne automaticamente se non viene usata a lungo. Anche in quello caso avviene un risciacquo automatico.
Il periodo di inattività prima dello spegnimento può essere impostato nel menu Auto OFF, vedere il capitolo 8.4, pagina 118.
Se dal momento dell'accensione non è stata preparata nessuna bevanda oppure se il serbatoio dell'acqua è vuoto, il risciacquo non avviene.
4.2 Uso del pannello dei comandi
Le principali funzioni sono accessibili atraverso il pannello dei comandi e il "Rotary Switch".
Premere il tasto di dato con la punta di un dito. Il pannello dei comandi non reagisce se viene toccato con una penna o con un altri oggetto.
Si accendono solo i tasti di lavoro rispettovamente attivi ed utilizzabili nella stato in cui si trovava la macchina.
4.3 Navigazione nel menu
Per l'impostazione di bevande persona- lizzate o per l'effettuatione della pulizia e manutenzione, la macchina da caffe deve visualizzare il messaggio di pronto al funzionamento. Quindi, accederel corrispondente menu e navigare all'interno del menu.
Dopo aver concluso con successo qualsiasi procedura, sul display viene visualizzato il messaggio di pronto al funzionamento.
Osservare le informazioni visualizzate sul display.

Fig.6: Esemblio:Display
Utilizzato le seguenti possibilità per navigare all'interno del menu:
Accesso al menu e conferma dell'opzione selezionata
Premere il "Rotary Switch" per più di 2 secondi per accedere al menu.
Premere brevamente il "Rotary Switch" per confermare la selezione effettuata.
Navigazione nel menu
Ruotare il "Rotary Switch" per navigare verso l'alto o verso il basso nel menu.
Uscita dal menu
Con il "Rotary Switch" selezionare il dato Exit e confirmare la scelta effettuata per uscire da un menu.
Per uscire dai sottomenu che visualizzano unicamente informazionienza permet
tere di effettuare impostazioni, premere brevente.
Accesso ai sottomenu
Alcune funzioni della macchina da caffe richiedono l'accesso atraverso diversi sottomenu.
L'accesso ai sottomenu è sempre simile. A titolo esemplificativo qui viene descritta la navigazione al programma Decalcifica-zione.

Fig.7: Navigare al programma Decalcificazione
- Premere il "Rotary Switch" per 2 secondi.
Sul display appe are il menu.
- Ruotare il "Rotary Switch" per selezionare il menu Manutenzione e confermare la scelta effettuata.
- Ruotare il "Rotary Switch" per selezionare il menu Decalcificazione e confermare la scelta effettuata.
All'interno delle presenti istruzioni per l'uso la selezione delle funzioni viene descritta sempre in forma abbreviata:
- Navigare al menu Manutenzione > Decalcificazione.
4.4 Versamento dei chicchi di caffe ed uso di Bean Select
I chicchi di caffe torrefatti perdono il loro aroma. Versare nel contentatore di chicchi solo la quantità di chicchi di caffe corrispondente al consumo previsto entro i prossimi 3-4 giorni.
PRUDENZA
Dopo la commutazione del contentatore del caffe in chicchi una quantità residua di chicchi rimane nelle macine. Le prime due bevande di caffe preparate dopo la commutazione sul caffe decaffeinato potranno alla contenere caffeina. Per le persona con un'intoleranza alla caffeina ne potranno risultare problemi di salute.
Per le personne che soffrono di un'intol-leranza alla caffeina è consigliabile non bere le prime due bevande preparate dopo la commutazione dello scomparto.
ATTENZIONE
L'uso di una qualità di caffe non idonea potra comportare l'incollarsi delle machine.
Nonutilizzare chicchi di caffe liofilizzati o caramellati.
Non versare caffe in polvere nel contentore destinato ai chicchi.

Fig.8: Contenitore doppio per chicchi di caffe
Il contentatore a due scomparti (3) permiette di utilizzato due diverse qualità di caffe. Riempire ad esempio uno scomparto con chicchi per il caffe espresso e l'alto con chicchi per il caffe crema.
- Aprire il coperchio del contentitore a due scomparti.
- Versare i chicchi di caffe negli scomparti.
- Chiudere il coperchio del contentitore a due scomparti.
4.5 Uso di caffe in polvere
Per la preparazione di bevande a base di caffe potra essere usato although caffe in polvere.
ATTENZIONE
L'uso di una qualità di caffe non idonea potra comportare l'incollarsi e l'otturazione dell'unità bollitore.
Nonutilizzare caffeistantaneo.
Versare una quantità di massimo un misurino nel contentatore caffe in polvere.
- Apriere l coperchio del contentatore caffe in polvere.
- Per dosare la quantità di caffe èutilizzare il misurino dato in dotazione.
Versare una quantità di massimo un misurino nel contentatore caffe in polvere.
- Chiudere il coperchio del contentatore per caffe in polvere.
- Continuare come descripto ai capitoli da 5 a 7.
Notabene
- Con l'uso del caffe in polvere non è possibile erogare due tazze.
- Se nell'arco di 3 minuti dall'apertura del contentatore per il caffe in polvere non viene preparato alcun caffe, la macchina commuta sul funzionamento con caffe in chicchi ed il caffe in polvere viene espulso nel contentatore per i fondi di caffe.
4.6 Riempimento del serbatoio dell'acqua
Per un ottimo aroma del caffe usare unicamente acqua fresca e non gassata. Cambiare agli giorni l'acqua.
Notabene
La qualità dell'acqua determina fortemente il gusto del caffe. Per quello motivo è consigliabile useare unhetto per l'acqua
(vedere il capitolo 9.8, pagina 124 ed il capitolo 9.9, pagina 125).
- Apriré il coperchio del serbatoio dell'acqua ed estrarre il serbatoio versus l'alto afferrando il manico.
- Riempire il serbatoio con acqua. Osservare il massimo livello di riempi-mentation di 1,8 litri.
- Inserire il serbatoio dell'acqua dall'alto nella macchina e chiudere il coperchio.
4.7 Regolazione dell'erogatore
L'erogatore è regolabile in altezza. Regolare una distance più piccola possibile tra l'erogatore ed il recipiente. In base al recipiente usato spostare l'erogatore verso l'alto o verso il basso.
4.8 Uso del latte
Per un ottimo aroma della bevanda di caffe usare latte dal frigorifero.
In base al modello usato potranno essere utilizzati il serbatoio latte dato in dotazione oppure il tubo del latte e una normale confezione di latte reperibile in commercio.
Collegamento del serbatoio del latte
Versare nel serbatoio latte sostanto la quantità di latte da consumare subito.

Fig.9: Collegamento del serbatoio del latte alla macchina da caffe
- Versare la quantità di latte desiderata nel serbatoio latte (32).
- Collegare il tubo di mandata latte (31) con il serbatoio latte e con il raccordo (11) sull'erogatore oppure insereire il tubo di mandata latte in una normale confezione di latte.
Notabene
Conservare il serbatoio contente latte nel frigorifero.
4.9 Svuotamento della vaschetta raccogli gocce e del contentatore per i fondi di caffe
Quando la vaschetta raccogli gobce (10) e il contentatore per i fondi di caffe (9) sono pieni la macchina da caffe visualizza un messaggio per chiedere all'operaatore di svuotarli. Il galleggiante (18) sporgente segnalaanche che la vaschetta raccogli gobce è piena.Svuotare sempre entrambi i contentitori.

Fig. 10: Vaschetta raccogli gocce, contentore per i fondi di caffe e galleggiante
- Estrarre la vaschetta raccogli gocce (10) in avanti alla macchina da caffe.
-
Estrarre il contentatore per i fondi di caffe (9) e svuotarlo.
-
Svuotare la vaschetta raccogli gocce.
- Inserire il contentatore per i fondi di caffe.
- Spingere la vaschetta raccogli gobce fino in fondo nella macchina da caffe.
i Nota bene
Il messaggio che chiede all'operatori di svuotare la vaschetta raccogli gocce ed il contentatore per i fondi di caffe avviene除去 un numero definito di erogazioni. Se i contentitori vengono svuotati con la macchina spenta, la procedura di svuotamento non viene registrata. Quindi potraccadere che venga visualizzata la richiesta di svuotamento nonostante la vaschetta raccogli gocce ed il contentatore per i fondi di caffe non siano ancora pieni.
5 Preparazione delle bevande
La macchina offre tre possibilità per la preparazione delle bevande:
- Erogazione standard con i tasti diretti e preparazione delle bevande con ricette come descritto di seguito,
- Preparazione con impostazioni modificare per le bevande (vedere il capitolo 6, pagina 116),
- Uso di impostazioni personalizzate con la funzione My Coffee (vedere il capitolo 7, pagina 116).
Il presente capitolo describes l'erogazione standard.
Tenere presente quando segue:
I rispettivi contentitori dovranno conte- nere una quantità sufficiente di caffe ed acqua. Con un livello di riempimento troppo basso la macchina chiederà all'operaatore di rabboccare acqua o caffe.
- La macchina non segnala la mancanza di latte.
In caso di selezione di una bevanda con latte, collegare il serbatoio latte oppure una normale confezione di latte.
I recipienti per le bevande dovranno ave una grandezza sufficiente.
- Per la preparazione di una bevanda sul display deve essere visualizzato il messaggio di pronto al funzionamento.
- L'erogazione si ferma automaticamente.
- Dopo la preparazione di una bevanda con latte, la macchina chiede automaticamente all'operaatore di eseguire il programma Easy Cleaning.
5.1 Preparazione del caffe espresso e del caffe crema

- Posizione are un recipiente sotto l'erogatore.
- Premere il tasto "Caffè espresso" o "Caffè crema".
» Avviene l'erogazione della bevanda che si ferma automaticamente.
- Prelevare il recipiente.
5.2 Preparazione del cappuccino e del latte macchiato

Presupposto: il latte è collegato.
- Posizione are un recipiente sotto l'erogatore.
- Premere il tasto "Cappuccino" oppure "Latte macchiato".
» Avviene l'erogazione della bevanda che si ferma automaticamente.
» Sul display appeare Easy Cleaning?
- Prelevare il recipiente.
- Eseguire il programma Easy Cleaning oppure preparare altre bevande ed eseguire il programma Easy Cleaning più avanti, vedere il capitolo 9.4.
5.3 Preparazione della schiuma latte e del latte caldo
La preparazione della schiuma latte e del latte caldo è simile.

Presupposto: il latte è collegato.
- Posizione are un recipiente sotto l'erogatore.
- Premere il tasto "Schiuma latte/latte caldo".
a) Schiuma latte = premere breve-.
mente il tasting
b) Latte caldo = premere a lungo il tasto (2 secondi)
Avviene l'erogazione del latte e questa si ferma automaticamente.
- Prelevare il recipiente.
Sul display appare Easy Cleaning?
- Eseguire il programma Easy Cleaning oppure preparare altre bevande ed eseguire il programma Easy Cleaning più avanti, vedere il capitolo 9.4.
5.4 Preparazione dell'acqua calda

- Posizione are un recipiente sotto l'erogatore.
- Premere il tasto "Acqua calda".
» Avviene l'erogazione di acqua calda equesta si ferma automaticamente.
- Prelevare il recipiente.
5.5 Preparazione delle bevande con ricette
Oltre all'erogazione standard il menu Ricette permette di selezionare altre specialità di bevanda.
Notabene
Per la selezione di una ricetta con latte, collegare il serbatoio del latte oppure una normale confezione di latte (a seconda del modello).

- Posizione are un recipiente在整个的。
-
Premere il "Rotary Switch" e navigare al menu Ricette oppure premere a lungo il tasto "my recipes".
Sul display appaioni le ricette selezionabili.
-
Selezionare una ricetta di bevanda e confermare la selezione effettuata.
» Avviene l'erogazione della bevanda che siferma automaticamente. - Prelevare il recipiente.
5.6 Modifica delle impostazioni prima e durante la preparazione
Prima e nel corso della preparazione di una bevanda potranno essere modificate le impostazioni riguardanti la bevanda.
Notabene
Queste impostazioni sono valide unicatione per la preparazione in corso.
Modifica delle impostazioni prima della preparazione
Prima di scegliere una bevanda può essere selezionata la qualità di caffe da usare.
- Prima di selezionare una bevanda scegliere con la leva "BEAN SELECT" lo scomparto del caffe desiderato.
La qualità di caffe selezionata viene utilizzata per la preparazione della bevanda.
Modifica delle impostazioni durante la preparazione
La quantità della bevanda e l'intensità dell'aroma potranno essere modificata durante la preparazione della bevanda.
Presupposto: sul display appeare il messaggio di pronto al funzionamento.

Nel corso dell'erogazione di una bevanda (caffe o latte) impostare
con il "Rotary Switch" la rispettova quantità desiderata.

Durante la macinazione impostare con il tasto "Intensità aroma" l'intensiderata.
5.7 Interruzione della preparazione di una bevanda
Per interrompere anticipatamente la preparazione di una bevanda, premere più una volta il tasting diretto selezionato.
5.8 Preparazione contemporanea di due bevande

Il tasto "2 tazze" permette di preparare due bevande.
Notabene
L'erogazione di due tazze non è possibile per bevande mistecisionemiscelate con acquacalda (ad es.Americano),per la schiuma latte,per il latte caldo e l'acqua calda.

Fig.11: Erogazione di due tazze
- Posizionare due recipienti sotto l'erogatore (8).
- Premere il tasto "2 tazze" (26).
- Continuare come descripto per la preparazione della rispettiva bevanda.
Notabene
L'impostazione è valida soltanto per la successiva preparazione della bevanda.
- Se la preparazione non avviene entro 1 minuto, la macchina da caffe ritorna all'erogazione di una tazza.
6 Modifica permanente delle impostazioni bevanda
La macchina da caffe è offre ulteriori possibi- lità per preparare delle specialità a base di caffe.
6.1 Modifica delle preimpostazioni
In base alla bevanda potranno essere modificate le seguenti preimpostazioni: quantità caffe, quantità schiuma, quantità latte, quantità acqua calda, intensità aroma e temperatura.
La modifica delle impostazioni per le bevande è simile per tutte le bevande. A titolo esemplificativo qui viene descrietta la modifica dell'intensità dell'aroma per un caffe'ecco.
- Premere il "Rotary Switch" per 2 secondi.
Sul display appare il menu.
- Navigare al menu Tasti diretti > Espresso > Intensità aroma.
- Selezionare l'intensità desiderata per l'aroma e confermare la selezione effettuata.
- Selezionare il dato Exit per uscire dal menu.
Alle successive preparazioni di un caffe espresso verrà usata l'intensità di aroma selezionata.
Notabene
Le preimpostazioni rimangono valide finché vengono apportate nuove modifiche.
7 Impostazioni personalizzate - "My Coffee"
La funzione My Coffee permette di salvare impostazioni personalizzate per le bevande e di assegnare queste impostazioni ad un determinato utente o nome.
7.1 Modifica dei profili personalizzati
Possono essere usati un totale di quattro profili personalizzati.
Modifica del nome di un profilo personalizzato
I nomi dei profili personalizzati sono essere modificati.
- Premere il "Rotary Switch" per 2 secondi.
Sul display appare il menu.
- Navigare al menu My Coffee.
- Selezionare un utente e confermare la selezione effettuata.
- Selezionare Cambiare nome e confermare la selezione effettuata.
» Appare il menu per la scelta di singoli caratteri. - Ruotare il "Rotary Switch" per selezionare singoli caratteri e confermarli rispettivamente.
- Selezionare più volte il dato Exit per uscire dal menu.
Attivazione/disattivazione di un profilo personalizzato
Potranno essere utilizzati solo nomi di profili attivati.
Presupposto: sul display appeare il messaggio di pronto al funzionamento.
- Premere il "Rotary Switch" per 2 secondi.
Sul display appare il menu.
- Navigare al menu My Coffee.
- Selezionare un utente e confermare la selezione effettuata.
- Selezionare Attivo/Inattivo e confirmare la selezione effettuata.
- Selezionare Attivo oppure Inattivo e confermare nuovamente la selezione effettuata.
- Selezionare il dato Exit per uscire dal menu.
7.2 Selezione/modifica delle impostazioni personalizzate
In base alla bevanda, ad un nome potranno essere assegnate le seguenti impostazioni:
ricette, quantità caffe, quantità schiuma, quantità latte, quantità acqua calda, intensità aroma e temperatura.
L'assegnazione delle impostazioni personalizzate ad un nome è sempre simile. A titolo esemplificativo qui viene descritta l'impostazione della quantità di caffe per un cappuccino.
- Premere il "Rotary Switch" per 2 secondi.
Sul display appare il menu.
- Navigare al menu My Coffee.
- Selezionare un utente e confermare la selezione effettuata.
- Navigare al menu Cappuccino > Quantità caffe
- Selezionare una quantità e confermare la selezione effettuata.
- Selezionare il dato Exit per uscire dal menu.
Alla successiva preparazione di un cappuccino con quello nome ovvero da quello utente verrà usata la quantità caffe selezionata.
7.3 Preparazione delle bevande con le impostazioni personalizzate

La preparazione delle bevande con la funzione My Coffee è simile per
tutte le bevande. A titolo esemplificativo qui viene descritta la preparazione di un cappuccino.
- Posizione are un recipiente fatto l'erogatore.
- Premere ripeturamente il tasting "my recipes" finché sul display viene visualizzato l'utente desiderato.
- Premere il tasto "Cappuccino".
» Avviene l'erogazione della bevanda che si ferma automaticamente.
- Prelevare il recipiente.
Sul display appeare Easy Cleaning? (Premere il Rotary Switch per I'avvio).
- Eseguire il programma Easy Cleaning oppure preparare altre bevande ed eseguire il programma Easy Cleaning più avanti, vedere il capitolo 9.4.
Notabene
- Per uscire alla funzione My Coffee pre-mere ripeturamente il tasto "my recipes" finché appeare il messaggio di pronto al funzionamento.
- Se la preparazione della bevanda non avviene entro 3 minuti, la macchina da caffe ritorna automaticamente al messaggio di pronto al funzionamento.
8 Modifica delle impostazioni base
Il seguente capitolo spiega i passi operativi per modificare le impostazioni base della macchina da caffe.
8.1 Impostazione della lingua
La macchina da caffe permette di impostare la lingua dei testi visualizzati sul display.
Presupposto: sul display appeare il messaggio di pronto al funzionamento.
- Premere il "Rotary Switch" per 2 secondi.
Sul display appare il menu.
- Navigare al menu Lingua.
- Selezionare una lingua e confermare la selezione effetuata.
- Uscire dal menu con il dato Exit.
8.2 Impostazione dell'orologio
La macchina permette di impostare l'ora visualizzata sul display.
Presupposto: sul display appeare il messaggio di pronto al funzionamento.
-
Premere il "Rotary Switch" per 2 secondi.
Sul display appare il menu.
-
Navigare al menu Orologic.
- Selezionare le ore ed i minuti. Confermare rispettivamente le impostazioni effettuate.
- Uscire dal menu con il dato Exit.
Notabene
Per soprimere la visualizzazione dell'orologio sul display, impostare l'orario 00:00.
8.3 Impostazione della modality di risparmio energetico
La modalità di risparmio energetico com- porta un abbassamento della temperatura di riscaldamento ed uno spegnimento dell'illuminazione del display.
Se la macchina da caffe non viene utilizzata per un periodo prolongato, dopo un intervallo di tempo definito commuterà sulla modalità di risparmio energetico. L'intervallo di tempo fino all'attivazione della modalità di risparmio energetico viene impostato nel menu Modo risp. energia.
Presupposto: sul display appeare il messaggio di pronto al funzionamento.
- Premere il "Rotary Switch" per 2 secondi.
Sul display appare il menu.
- Navigare al menu Modo risp. energia.
- Selezionare un intervallo di tempo e confirmare la selezione effettuata.
- Uscire dal menu con il dato Exit.
i Nota bene
- La modalità di risparmio energetico non può essere disattivata completamente. Al massimo dopo 4 ore di inattività la macchina da caffe commuta sulla modalità di risparmio energetico.
8.4 Impostazione dello spegnimento automatico
Se la macchina da caffe non viene utilizzata per un periodo prolongato, si spegnerà automaticamente dopo un intervallo di tempo definito. Nel menu Auto
OFFiene impostata la durata fino allospegnimento.Potrassessedefinitoanche un orario esatto.
Notabene
Se sono attivati sua un intervallo di tempo suaanche un orario,la macchina si spegne con l'evento che avviene per primo.
Impostazione dell'intervallo di inattività per lo spegnimento automatico
Presupposto: sul display appeare il messaggio di pronto al funzionamento.
- Premere il "Rotary Switch" per 2 secondi.
Sul display appare il menu.
- Navigare al menu Auto OFF > OFF doit...
- Selezionare un intervallo di tempo e confirmare la selezione effettuata.
- Selezionare più volte il dato Exit per uscire dal menu.
O Notabene
Lo spegnimento automatico non può essere disattivato completeness. Al massimo dopo 8 ore di inattività la macchina da caffe si spegne.
Impostazione dell'orario per lo spegnimento automatico
Nelle impostazioni di fabbrica l'orario di spegnimento è disattivato.
Presupposto: sul display appeare il messaggio di pronto al funzionamento.
- Premere il "Rotary Switch" per 2 secondi.
Sul display appare il menu.
- Navigare al menu Auto OFF > OFF alle...
- Selezionare le ore ed i minuti. Confermare rispettivamente le impostazioni effettuate.
- Selezionare più volte il dato Exit per uscire dal menu.
O Notabene
Per disattivare lo specnimento automatico impostare un orario di 00:00.
8.5 Attivazione/disattivazione del risciacquo
Direttamente dopo l'accensione, ilsystemacffveiene risciacquato.Solo il risciacquo allo spegnimento puo essere attivato/ disattivato. Se questo è attivato, dopo lo spegnimento avviene un risciacquo del systemacffe.
Non è consigliata una disattivazione permanente.
Attivazione/disattivazione del risciacquo allo spegnimento
Presupposto: sul display appeare il messaggio di pronto al funzionamento.
- Premere il "Rotary Switch" per 2 secondi.
Sul display appare il menu.
- Navigare al menu Impostazioni > Risciacquo spegnimento.
- Selezionare Attivo oppure Inattivo e confermare la selezione effettuata.
- Selezionare il dato Exit per uscire dal menu.
Sul display appeare il messaggio di pronto al funzionamento.
8.6 Ripristino delle impostazioni di fabbrica
La macchina da caffe più essere resettata alle impostazioni di fabbrica.
Notabene
Se la macchina da caffe viene resettata alle impostazioni di fabbrica si perdanno tutte le impostazioni personalizzate, comprese le impostazioni effettuate nel menu My Coffee.
Presupposto: sul display appeare il messaggio di pronto al funzionamento.
- Premere il "Rotary Switch" per 2 secondi.
Sul display appare il menu.
- Navigare al menu Impostazioni > Impostaz.fabbrica.
- Selezionare Reset e confermare la selezione effetuata.
- Selezionare il dato Exit per uscire dal menu.
8.7 Menu Statistica e Sistema
Statistica
Il menu Statistica fornisce informazioni sul numero di erogazioni bevanda e sulla manutenzione.
Sistema
Il menu Sistema fornisce informazioni sulla versione software e offre accesso alla funzione Sfiatarè, vedere il capitolo 10.1, pagina 126.
8.8 Regolazione del grado di macinazione
Il grado di macinazione dei chicchi di caffe influisce sul gusto del caffe. Il grado di macinazione è stato regolato in maniera ottimale prima della consegna della macchina.

Fig. 12: Impostazione del grado di macina-zione
Regolare il grado di macinazione con l'ausilio della leva sul retro della macchina da caffe.
-
Spostare la leva:
-
A destra = grado di macinazione più grosso
- A sinistra = grado di macinazione più fine
Notabene
- Con un grado di macinazione più fine il gusto del caffe sare più forte.
Il grado di macinazione è regolato in maniera ottimale se il caffe è esce uniformamente dall'erogatore e se si forma una crema bella compatta.
9 Pulizia e manutenzione
Una pulizia e manutenzione regolari garantiscono una qualità costamente alta delle bevande preparate.
9.1 Pulizia generale
Pulire la macchina da caffe regolarmente.
Togliere subito le impurità esterne di caffe e latte.
ATTENZIONE
L'utilizzo di un detergente non idoneo potrà graffiti le superfici.
Non usare panni, spugne o detergenti abrasivi.
Presupposto: la macchina da caffe è spenta.
- Pulire la parte esterna della macchina con un panno morbido ed umido e con un detergente per stoviglie comunamente reperibile in commercio.
- Pulire la vaschetta raccogli gobce ed il contentitore per i fondi di caffe con un panno morbido, umido e con un detergente per stoviglie comunamente reperibile in commercio.
Pulire il contentitore dei chicchi di caffe con un panno morbido ed asciutto.
9.2 Pulizia del sistema caffe
Il risciacquo lava gli ugelli dell'erogatore e le parti interne delsystema caffe. La procedura comportaancheuna fuoriuscita dell'acqua di risciacquo dall'interno della macchina nella vaschetta raccogli gocce.
In caso di risciacquo automatico non disattivato, la macchina esgue un risciacquo delsystema caffeftero l'accensione e日后o spegnimento.
Il risciacquo più essere seeguitoanche manualmente.
Presupposto: sul display appeare il messaggio di pronto al funzionamento.
- Posizione are un recipiente sotto l'erogatore.
- Premere il "Rotary Switch" per 2 secondi.
Sul display appare il menu.
- Navigare al menu Manutenzione > Risciacquo.
- Selezionare Avviare e confermare la selezione effettuata.
Ilsystemacffeviene risciacquato.
9.3 Pulizia dell'unità bollitore
Per evitare danni alla macchina da caffe consigliamo di pulire l'unità bolitore una volta alla settimana.

Fig. 13: Rimozione del pannello di copertura laterale

Fig. 14: Smontaggio dell'unità bolitore

Fig. 15: Pulizia dell'unità bolitore
Presupposto: la macchina da caffe è spenta.
- Apire il pannello di copertura (12). A tale scopo inseire la mano nell'incavo sul lato destro della macchina e tirare il pannello di copertura verso il lato.
- Premere e tenere premuta la leva rossa (33) sul manico dell'unità bollitore (15) e girare il manico in senso orario finché si innesta nella posizione di finecorsa.
- Afferrare il manico ed estrarre l'unità bollitore alla macchina da caffe.
- Lavare l'intera unità bollitore accuratamente da tutti i lati sotto l'acqua corrente del rubinetto, badando in particolare che ilhetto (34) sia libero da residui di caffe.
- Lasciare sgocciolare l'unità bolitore.
-
Rimuovere con un panno morbido, asciutto eventuali resti di caffe delle superfici interne della macchina da caffe.
-
Rimettere l'unità bollitore nella macchina. Premere e tenere premuta la leva rossa sul manico dell'unità bollitore e girare il manico in senso antiorario finché si innesta nella posizione di finecorsa.
- Inserire il pannello di copertura laterale e farlo innestare.
9.4 Programma"Easy Cleaning"
Il programma Easy Cleaning serve a risciacquare il sistema del latte.
Dopo agli preparazione di una bevanda con il latte, la macchina da caffe chiede all'opereatore di eseguire il programma Easy Cleaning.
Il programma Easy Cleaning può essere eseguitoanche manualemente.
Presupposto: sul display appeare il messaggio di pronto al funzionamento.
- Posizione are un recipiente sotto l'erogatore.
- Premere il "Rotary Switch" per 2 secondi.
Sul display appeare il menu.
- Navigare al menu Manutenzione > Easy Cleaning.
- Selezionare Avviare e confermare la selezione effettuata.
- Eseguire le istruzioni visualizzate sul display forn o alla conclusione del programma Easy Cleaning.
9.5 Programma "Pulizia sistema latte"
Questo programma permette di pulire ilsystema del latte con l'ausilio di un detergente destinato al lavaggio del systema del latte.
Per mantenere l'igiene e per evitare danni alla macchina da caffe consigliamo di eseguire il programma di pulizia una volta alla settimana.
Ilprogramma di pulizia dura circa 3 minutie nondevese interrotto.
ATTENZIONE
L'utilizzo di detergenti non idonei per sistemi latte potra provocare danni alla macchina da caffe.
- Usare esclusivamente il detergente per sistemi latte Melitta® PERFECT CLEAN destinato alle machine da caffe superautomatiche.
Rispettare le istruzioni per l'uso riportate sulla confezione del detergente per sistemi latte.
Presupposto: sul display appeare il messaggio di pronto al funzionamento.
- Posizione are un recipiente di raccolta (0,7 lt.)除去l'erogatore(ad es.il contentore perifondi di caffe).
- Premere il "Rotary Switch" per 2 secondi.
Sul display appeare il menu.
- Navigare al menu Manutenzione > Puliziaistema latte.
- Selezionare Avviare e confermare la selezione effettuata.
- Eseguire le istruzioni visualizzate sul display fino alla conclusione del programma Puliziaistema latte.
Pulizia del gruppo latte
In più, consigliamo di lavare ad intervalli regolari il gruppo latte, il tubo di mandata latte ed il serbatoio latte.
Notabene
Il serbatoio plastico del latte, alla coperchio e tubo montante, è idoneo al lavaggio in lavastoviglie.


Fig. 16: Accesso al gruppo latte
Fig. 17: Smontaggio del gruppo latte
- Staccare il tubo di mandata latte alla macchina da caffe.
- Apriere lo sportello dell'erogatore (8).
- Staccare il gruppo (36) tirandolo verso il basso.
- Lavare i singoli componenti con acqua calda. Utilizzare un panno morbido, umido ed un detergente per stoviglie comunamente reperibile in commercio.
Il montaggio avviene analogamente, procedendo nella sequenza inversa.
Notabene
Assicurarsi che il gruppo latte sia spinto.
verso l'alto fino al punto di arresto.
9.6 Programma "Pulizia.." systema caffe"
Questo programma di pulizia permette di rimuovere residui e resti di caffeone con l'ausilio di detergenti per macchine da caffe.
Per evitare danni alla macchina da caffe consigliamo di eseguire il programma di pulizia agli 2 mesi, oppure quando la macchina visualizza il rispettivo messaggio.
Prima di avviare il programma di pulizia, pulire l'unità bollitore e il vano interno della macchina (vedere il capitolo 9.3, pagina 121).
Ilprogramma di pulizia dura circa 15 minuti e non deve essere interrotto.
PRUDENZA
Il contatto con il detergente per machine da caffe potravrovocare irritazioniagli occhi e alla pelle.
Rispettare le istruzioni per l'uso riportate sulla confezione del detergente per le macchine da caffe.
ATTENZIONE
L'uso di detergenti per macchine da caffe non idonei potrà provocare danni alla macchina.
- Usare esclusivamente le pastiglie Melitta® PERFECT CLEAN destinate alle macchine da caffe superautomatica.
Presupposto: sul display appeare il messaggio di pronto al funzionamento.
- Premere il "Rotary Switch" per 2 secondi.
Sul display appeare il menu.
- Navigare al menu Manutenzione > Puliziaistema caffe.
- Selezionare Avviare e confermare la selezione effettuata.
- Seguire le istruzioni visualizzate sul display fino alla conclusione del programma di pulizia.
9.7 Programma "Decalcificazione"
Il programma di decalcificazione rimuove le incrostazioni di calcare all'interno della macchina con l'ausilio di un decalcificante per macchine da caffe.
Per evitare danni alla macchina da caffe consigliamo di eseguire il programma di decalcificazione agli 3 mesi, almeno che non venga utilizzato un filtro per l'acqua. In caso di utilizzo di un filtro per l'acqua eseguire il programma di decalcificazione solo quando la macchina visualizza il rispectivo messaggio.
Il programma di decalcificazione dura circa 25 minuti e non deve essere interrotto.
PRUDENZA
Il contatto con il decalcificante potrà provocare irritazioniagli occhi e alla pelle.
Rispettare le struzioni per l'uso riportate sulla confezione del decalcificante.
ATTENZIONE
L'uso di decalcificanti non idonei potravprovocare danni alla macchina da caffe.
- Usare esclusivamente il decalcificante liquido Melitta® ANTI CALC destinato alle macchine da caffe superautomatische.
Rispettare le istruzioni per l'uso riportate sulla confezione del decalcificante.
ATTENZIONE
Un filtro dell'acqua installato potrassesse danneggiato durante l'esecuzione delprogramma di decalcificazione.
Rimuovere il filtro dell'acqua quando la macchina visualizza il corrispondente messaggio (vedere Fig. 18).
- Durante l'esecuzione del programma di decalcificazione immergere il filtro dell'acqua in un recipiente con acqua del rubinetto.
A conclusione del programma di decalcificazione il filtro dell'acqua potra essere reinstallato ed utilizzato.
Presupposti:
- Sul display appeare il messaggio di pronto al funzionamento.
-
Un recipiente di raccolta (0,7 lt.) è positzionato tutto l'erogatore.
-
Premere il "Rotary Switch" per 2 secondi.
Sul display appeare il menu.
- Navigare al menu Manutenzione > Decalcificazione.
- Selezionare Avviare e confermare la selezione effettuata.
- Seguire le istruzioni visualizzate sul display fino alla conclusione del programma di decalcificazione.
9.8 Impostazione della durezza dell'acqua
La durezza impostata influisce sulla frequenza delle decalcificazioni. Più l'acqua è dura e più frequentlymente la macchina dovrá essere decalcificata.
Notabene
Se viene utilizzato unhetto d'acqua la durezza dell'acqua non può essere impostata.
Determine la durezza dell'accua con l'ausilio delle strisce-test in dotazione. Atteneri alle istruzioni riportate sulla confezione delle strisce-test ed osservare la tabella 11, pagina 127.
Presupposto: sul display appeare il messaggio di pronto al funzionamento.
- Premere il "Rotary Switch" per 2 secondi.
Sul display appare il menu.
- Navigare al menu Impostazioni > Durezza acqua.
- Selezionare il grado di durezza dell'acqua e confermare la selezione effetuata.
9.9 Uso del filtro dell'acqua
L'uso di un filtro dell'acqua prolunga la durata in servizio della macchina da caffe e riduce la frequenza delle decalcificazioni. Il filtro dell'acqua dato in dotazione elimina il calcare ed altre sostanze nocive dall'acqua.

Fig. 18: Avvitare/svitare il filtro dell'acqua
Il filtro dell'acqua (38) viene avvitato e svitato alla filettatura (37) sul fondo del serbatoio dell'acqua (39) con l'ausilio dell'utensile per l'installazione del filtrto che si trova all'estremità del misurino (1).
Installazione del filtro dell'acqua
Notabene
Immergere il filtro dell'acqua per alcuni minuti in un recipiente con acqua fresca del rubinetto prima di installerlo.
Presupposti:
- Sul display appeare il messaggio di pronto al funzionamento.
-
Un recipiente di raccolta (0,7 lt.) è positzionato tutto l'erogatore.
-
Premere il "Rotary Switch" per 2 secondi.
Sul display appeare il menu.
-
Navigare al menu Manutenzione > Filtr0 > Inserire filtr0.
-
Selezionare Avviare e confirmare la selezione effettuata.
- Seguire le struzioni visualizzate sul display.
La macchina adatta automaticamente la durezza dell'acqua al filtro per l'acqua.Sul display appeare il messaggio di pronto al funzionamento.
Sostituzione del filtro dell'acqua
Sostituire il filtro dell'accua quando la macchina visualizza il corrispondente messaggio.
Presupposto:
- Sul display appeare il messaggio di pronto al funzionamento.
-
Un recipiente di raccolta (0,7 lt.) è positzionato tutto l'erogatore.
-
Premere il "Rotary Switch" per 2 secondi.
Sul display appare il menu.
- Navigare al menu Manutenzione > Filtr0 > Sostituire filtr0.
- Selezionare Avviare e confermare la selezione effettuata.
- Seguire le struzioni visualizzate sul display.
Rimozione del filtro dell'acqua
Il filtrò dell'acqua non dovrà rimanere al secco per un periodo prolongato. Nel caso che il filtrò non venga usato a lungo, consigliamo di conservarlo in frigorifero immerso in un recipiente con acqua del rubinetto.
Presupposto: sul display appeare il messaggio di pronto al funzionamento.
- Premere il "Rotary Switch" per 2 secondi.
Sul display appare il menu.
-
Navigare al menu Manutenzione > Filtr0 > Rimuovere filtr0.
-
Selezionare Avviare e confirmare la selezione effettuata.
- Seguire le struzioni visualizzate sul display.
La durezza dell'accua è resettata automaticamente sull'impostazione precedente.Sul display appeare il messaggio di pronto al funzionamento.
10 Trasporto, stoccaggio e smaltimento
10.1 Sfiato della macchina da caffe
In caso di lunghi periodi di non utilizzato, prima di un trasporto ed in caso di pericolo di gelo consigliamo di sfiatarle la macchina da caffe.
Con lo sfiato viene rimossa l'acqua residua alla macchina.
Presupposti:
Ilchioledl'acqua e rimioso.
- Sul display appeare il messaggio di pronto al funzionamento.
- Posizione are un recipiente fatto l'erogatore.
- Premere il "Rotary Switch" per 2 secondi.
Sul display appare il menu.
- Navigare al menu Sistema > Sfiatore.
- Selezionare Avviare e confermare la selezione effettuata.
- Seguire le struzioni visualizzate sul display.
La macchina si riscalda.
La macchinaiene sfiatata e successivamente si spegne completeness.
10.2 Trasporto della macchina da caffe
ATTENZIONE
Acqua residua congelante potravprovocare danni alla macchina da caffe.
Evitare che la macchina venga esposta a temperature inferiori a 0^
i Notabene
Trasportare la macchina nella confezione originale per evitare danni causati dal trasporto.
Prima di trasportare la macchina da caffe effettuare le seguenti operazioni:
- Sfiataré la macchina (vedere il capitolo 10.1, pagina 126).
- Svuotare la vaschetta raccogli gocce ed il contentitore per i fondi di caffe.
- Svuotare il serbatoio dell'acqua.
- Svuotare il contentitore del caffe in chicchi.
- Pulire la macchina (vedere il capitolo 9.1, pagina 120).
- Fissare le parti lente (piano poggia tazze ecc.) con un nastro adesivo idoneo.
- Imballare la macchina.
10.3 Smaltimento della macchina da caffe
I prodotti contrassegnati con quello simbolo sono soggetti alla Direttiva Europea 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE).
Le apparecchiature elettriche ed elettroniche non devono essere smaltite insieme ai rifuti urbani.
Smaltire l'apparecchiatura nel rispetto dell'ambiente, segnandola negli appositi centri di raccolta differenziata.
11 Dati tecnici
| Dati tecnici | |
| Tensione d'esercizio | 220 V - 240 V, 50 Hz |
| Potenza assorbita | max. 1400 W |
| Pressione della pompa | statica max. 15 bar |
| Dimensioni | |
| Larghezza | 255 mm |
| Altèzza | 340 mm |
| Profondità | 470 mm |
| Capacità | |
| Containitore per chicchi | 2 × 135 g |
| Serbatoio dell'accua | 1,8 l |
| Peso (vuoto) | 9,25 kg |
| Condizioni ambientali | |
| Temperatura | 10 °C - 32 °C |
| Umidità relativa dell'aria | 30 % - 80 % (senza condensa) |
| Grado di durezza dell'acqua | °d | °e | °f |
| dolce | da 0 a 10 | da 0 a 13 | da 0 a 18 |
| media | da 10 a 15 | da 13 a 19 | da 18 a 27 |
| dura | da 15 a 20 | da 19 a 25 | da 27 a 36 |
| molto dura | >20 | >25 | >36 |
12 Problemi
Se le misure riportate in basso non risolvono i problemi riscontrati oppure se si verificano altri problemi non trattati in questa sede, rivolgersi alla nostra Assistenza clienti (tariffa per chiamata urbana).
Il numero dell'Assistenza clienti si trovava nel coperchio del serbatoio dell'acqua oppure sul situ Internet nell'area servizio.
| Problema | Causa | Rimedio |
| Ilcaffè fuorisce a gocce dall'erogatore. | Grado di macinazione troppo fine. | Regolare un grado di macinazione più grosso (vedere il capitolo 8.8). |
| Macchina sporca. | Pulire l'unità bollitore (vedere il capi-tolo 9.3).Eseguire il programma di pulizia (vedere il capitolo 9.6). | |
| Macchina incrostata di calcare. | Decalcificare la macchina (vedere il capi-tolo 9.7). | |
| Ilcaffè non viene ero-gato. | Il serbatoio dell'accua non è riempito oppure non è inserito corretta-mente. | Riempire il serbatoio dell'accua ed assicu-rarsi che sia inserito correttamente (vedere il capitolo 4.6). |
| L'unità bollitore è ottu-rata. | Pulire l'unità bollitore (vedere il capi-tolo 9.3). | |
| Le machine non macinano i chicchi di caffe. | I chicchi di caffe non cadono nella macina.La leva di regolazione è in posizione perpendi-colare.I chicchi di caffe sono troppo oleosi.C è un corso estraneo nelle macine. | Battere leggermente contro il contentitore del caffe in chicchi.Pulire il contentitore del caffe in chicchiPosizionare la leva di ribaltamento verso destra o verso sinistra UTILizzato alti chicchi di caffe.Contattare l'Assistenza clienti. |
| Sul display lampeggia il messaggio Riempire chic-chi di caffe nonostante il contentitore fosse pieno. | I chicchi di caffe non cadono nella macina.La camera bollitore non contiene una quantità sufficiente di chicchi macinati. | Premere il tasto di lavoro per l'erogazione di una bevanda. |
| Le machine fanno un rumore troppo forte. | C è un corso estraneo nelle macine. | Contattare l'Assistenza clienti. |
| Dopo l'estrazione dell'u-nità bollitore questa non più più essere reinsertita. | L'unità bollitore non è bloccata correttamente. | Controllare se il manico per il blocco dell'u-nità bollitore è inestato correttamente (vedere il capitolo 9.3). |
| Il gruppo motore non si trovava nella posizione corretta. | Premere il tasto "Intensità aroma" e tenerlo premuto. Premere inoltre il tasto "ON/OFF". La macchina da caffe esegue un'inizialzza-zione. Rilasciare i tasti. | |
| Messaggio Errore di systema sul display. | Errore del software. | Spagnere e riavviare la macchina (vedere il capitolo 4.1).Contattare l'Assistenza clienti. |
Índice de Contents
Przyrzadzanie Latte Macchiato
24 Pianka z mleka/ ciepte mleko
5.2 Przyrzadzanie Cappuccino i Latte Macchiato


Latte Macchiato hazirlanmasi
24 Sut kopiug/ Sicak sut
5.2 Cappuccino ve Latte Macchiato hazirlanmasi

- Asetage tila alla anum.
- Vajutage nupule "Cappuccino" voi Latte "Macchiato".
Joon.11: Kahe tassi valjastamine
- Asetage tila alla kaks anumat (8).
- Vajutage nupule "2 tassi" (26).
- Jätkake nagu soovitud joogi tegemise juhend ette naeb.
Teave
Příprava Latte Macchiato