LATTICIA ONE TOUCH - Kaffeemaschine MELITTA - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts LATTICIA ONE TOUCH MELITTA als PDF.
Benutzerfragen zu LATTICIA ONE TOUCH MELITTA
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Kaffeemaschine kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch LATTICIA ONE TOUCH - MELITTA und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. LATTICIA ONE TOUCH von der Marke MELITTA.
BEDIENUNGSANLEITUNG LATTICIA ONE TOUCH MELITTA
1.1 Das Gerät im Überblick 5
1.2 Das Bedienfeld im Überblick 6
2 Zu Ihrer Sicherheit 7
2.1 Bestimmungsgemäß Verwendung 7
2.2 Gefahr durch elektrischen Strom 7
2.3 Verbrennungs- und Verbruhlungsgefahr 8
2.4 Allgemeine Sicherheit 8
3 Erste Schritte 8
3.1 Gerät auspacken 8
3.2 Lieferumfang prufen 9
3.3 Gerat aufstellen 9
3.4 Gerat anschlieben 9
3.5 Gerat erstmalig einschalten 9
4 Grundlegende Bedienung 10
4.1 Gerä ein- und ausschalten 10
4.2 Bedienfeld handhaben 10
4.3 Im Menu navigieren 10
4.4 Kaffeebohnen einfullen und Bean Select verwenden 11
4.5 Kaffeepulver verwenden 12
4.6 Wasser einfullen 12
4.7 Auslauf einstellen 12
4.8 Milch verwenden 12
4.9 Tropfschale und Kaffeesatzbehälter entleeren 13
5 Getränke zubereiten 13
5.1 Espresso und Café Crème zugereiten 14
5.2 Cappuccino und Latte Macchiato zubereiten 14
5.3 Milchschaum und warme Milch zubereiten 14
5.4 HeiBwasser zubereiten 14
5.5 Getränke mit Rezeptenzubereiten 14
5.6 Getränkeeinstellungen vor und während der Zubereitung ändern....15
5.7 Getränkezubereitung abbrechen 15
5.8 Zwei Getränke gleichzeitig zubereiten 15
6 Getränkeeinstellungen dauerhaftändern 16
6.1 Voreinstellungen ändern 16
7 Persönliche Einstellungen - "My Coffee" 16
7.1 Persönliche Benutzerprofilebearbeiten 16
7.2 Persönliche Einstellungen wahlen/ändern 17
7.3 Getränke mit personlichen Einstellungen zubereiten 17
8 Grundeinstellungen ändern 17
8.1 Sprache einstellen 17
8.2 Uhrzeit einstellen 18
8.3 Energiesparmodus einstellen 18
8.4 Automatisches Ausschalten einstellen 18
8.5 Spulung aktivieren/deaktivieren 19
8.6 Gerat auf Werkseinstellungen zurücksetzen 19
8.7 Menu Statistik und System 19
8.8 Mahlgrad einstellen 20
9 Pflege und Wartung 20
9.1 Allgemeine Reinigung 20
9.2 Kaffeesystem spulen 20
9.3 Bruhgruppe reinigen 21
9.4Programm,Easy Cleaning" 21
9.5 Programm „Reinigung Milchsystem" 22
9.6Programm,Kaffeesystem reinigen" 23
9.7 Programm, Entkalkung 23
9.8 Wasserhärte einstellen 24
9.9 Wasserfilter verwenden 24
10 Transport, Lagerung und Entsorgung 25
10.1 Gerat ausdampfen 25
10.2 Gerat transportieren 26
10.3 Gerat entsorgen 26
11 Technische Daten 26
12 Störungen 27
1 Geräteübersicht
1.1 Das Gerät im Überblick

Abb.1: Gerat von links vorne

Abb.2: Gerat von rechts vorne
1 Wassertank
2 "Ein/Aus"-Taste
3 2-Kammer-Bohnenbehälter
4 Bean Select
5 Pulverschacht
6 Tassenabstellfläche mit Edelstahlblech (je nach Modell)
7 Bedienfeld
8 Hohenverstellbarer Auslauf mit 2 Kaffeedüssen, 2 Milchodüssen, 1 Heißwasserdüse, Tassenbeleuchtung
9 Kaffeesatzbehälter (innen)
10 Tropfschale
11 Anschluss Milchschauch am Auslauf
12 Abdeckung
13 Hebel "Mahlgradverstellung" (auf der Rückseite)
14 Netzkabel mit Kabeleinschubfach
15 Bruhgruppe (hinter der Abdeckung)
16 Anschluss Milchschlauch an Tropfschale
17 Tassenblech
18 Schwimmer
1.2 Das Bedienfeld im Überblick

Abb.3: Bedienfeld
| Pos. | Bezeichnung | Funktion |
| 19 | Bezugstaten | Getränke zubereiten |
| 20 | Espresso | Espresso zubereiten |
| 21 | Café Crème | Café Crème zubereiten |
| 22 | Cappuccino | Cappuccino zubereiten |
| 23 | Latte Macchiato | Latte Macchiato zubereiten |
| 24 | Milchschraum/ Warme Milch | Milchschraum oder warme Milch zubereiten |
| 25 | Heißwasser | Heißwasser zubereiten |
| 26 | 2 Tassen | Zweitessenbezug |
| 27 | my recipes | Persönliche Einstellungen für Getränke wahren oder Getränke mit Rezep- ten zubereiten |
| 28 | Kaffeestärke | Kaffeestärke einstellen |
| 29 | Rotary Switch | Menü aufrufen oder Einlagen bestätigten. Im Menu nach oben und unter navigieren oder Kaffeearoma STANDARD einstellen. |
| 30 | Display | Anzeige aktueller Menüs und Meldungen Beispiel: Bereitschaftsanzeige |
Lieber Kundin, lieber Kunde
vielen Dank, dass Sie sich für den Kaffeevollautomaten Cl Touch entschieden haben.
Die Bedienungsanleitung hilf Ihnen, die vielfältigen Möglichkeit des Gerats kennenzulernen und hochsten Kaffeegenuss zu erleben.
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch. So vermeiden Sie Personen- und Sachschäden. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig auf. Falls Sie das Gerät weitergeben, geben Sie auch diese Bedienungsanleitung mit.
Für Schäden durch Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung übernimmt Melitta keine Haftung.
Wenn Sie weitere Informationen benötigen oder Fragen zum Gerät haben, wenden Sie sich an Melitta oder besuchen Sie uns im Internet unter:
www.melitta.de
Wir wünschen Ihnen viel Freude mit ihrer Gerät.
2 Zu Ihrer Sicherheit
Das Gerät entspricht den geltenden Europäischen Richtlinien und ist nach dem neusten Stand der Technik hergestellt. Dennoch gibt es Restgefahren. Um Gefahren zu vermeiden, müssen Sie die Sicherheitshinweise beachten. Für Schäden durch Nichtbeachtung von Sicherheitshinweisen übernimmt Melitta keine Haftung.
2.1 Bestimmungsgemäß Verwendung
Das Gerät dient zur Zubereitung von Kaffeegeträken aus Kaffeebohnen oder Kaffeepulver und zur Erwärung von Milch und Wasser.
Das Gerät ist für den Gebrauch im privaten Haushalt bestimmt. Jede andere Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß und kann zu Personen- und Sachsäden führen.
2.2 Gefahr durch elektrischen Strom
Falls das Gerät oder das Netz-kabel beschädigt ist, besteht Lebensgebung durch einen Stromschlag.
Um Gefährdungen durch elektrischen Strom zu vermeiden:
- Verwenden Sie kein beschädigtes Netzkabel.
- Ein beschädigtes Netzkabelarf ausschließlich durch denHersteller,seinen Kundendienst oder seinen Servicepartner ersetzt werden.
- Offnen Sie keine festverschraubten Abdeckungen vom Gehäuse des Geräts.
- Verwenden Sie das Gerät nur, wenn es sich in technisch einwandfreiem Zustand befindet.
- Ein defektes Gerätarf ausschließlich von einer autorisierten Werkstatt repariert werden. Reparieren Sie das Gerät nicht selbst.
- Nehmen Sie keine Änderungen am Gerät, an seinen Bestandteilen und am Zubehör vor.
-
Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser.
-
Lassen Sie das Netzkabel nicht mit Wasser in Verbindung kommt.
2.3 Verbrennungs- und Verbrühungsgefahr
Austretende Flüssigkeiten und Dämpfe können sehr heiß sein. Teile des Geräts werden ebenfls sehr heiß.
Um Verbrühenungen und Verbrennungen zu vermeiden:
- Vermeiden Sie Hautkontakt mit den austretenden Flüssigkeiten und Dämpfen.
- Berühren Sie während des Betriebs keine Düssen am Auslauf.
2.4 Allgemeine Sicherheit
Um Personen- und Sachschäden zu vermeiden:
- Betreiben Sie das Gerät nicht in einem Schrank oder Ähnlichem.
- Greifen Sie während des Betriebs nicht in den Innenaum des Geräts.
- Halten Sie Kinder unter 8 Jahren von dem Gerät und seinem Netzkabel fern.
- Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Geräts unter
wiesen wurden und die darüber resultierenden Gefahren verstehen.
- Kinder dürfen nicht mit dem Gerät speilen. Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht von Kindern unter 8 Jahren durchgeführt werden. Kinder über 8 Jahren müssen bei der Reinigung und Benutzerwartung beaufsichtigt werden.
Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung, wenn es längerere Zeit unbeaufsichtigt ist. - Das Gerätarf nicht in Höhenlagen über 2000 m betrieben werden.
- Beachten Sie bei der Reinigung des Geräts und seiner Bestandteile die Hinweise in dem entsprechenden Kapitel („Pflege und Wartung“ auf Seite 20).
3 Erste Schritte
In thisem Kapitel ist beschrieben, wie Sie Ihr Gerät für die VerwendungVBorbereiten.
3.1 Gerätauspacken
- Packen Sie das Gerät aus. Entfernen Sie das Verpackungsmaterial, die Klebestreifen und die Schutzfolien vom Gerät.
Bewahren Sie das Verpackungsmaterial für Transporte und eventuelle Rücksendungen auf.
Information
Im Gerät können sich Kaffee- und Wasserspuren befinden. Das Gerät wurde im Werk auf seine einwandfrei Funktion geprüft.
3.2 Lieferumfang prüfen
Überprüfen Sie anhand der nachfolgenden Ende die Vollständigkeit der Lieferung. Falls Teile fehlen, wenden Sie sich an ihren Handler.
- Kaffeelöffel mit Einschraubhilfe für den Wasserfilter,
Kunststoff-Milchbehälter oder ThermoMilchbehälter jeweils mit Milchschlauch, - Wasserfilter,
- Teststreifen zur Bestimmung der Wasserhärte.
3.3 Gerätaufstellen
Beachten Sie folgende Hinweise:
- Stellen Sie das Gerät nicht in feuchten Räumen auf.
- Stellen Sie das Gerät auf eine stabile, ebene und trockene Fläche.
- Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Spülbecken oder Ähnlichem auf.
- Stellen Sie das Gerät nicht auf heiße Flächen.
- Halten Sie einen ausreichenden Abstand von etwa 10 cm zur Wand und zu anderen Gegenständen ein. Der Abstand nach oben sollte mindestens 20 cm betragen.
- Verlegen Sie das Netzkabel so, dass es nicht durch Kanten oder freiße Flächen beschädigt werden kann.
3.4 Gerät anschließen
Beachten Sie folgende Hinweise:
- Prüfen Sie, dass die Netzspannung mit der Betriebsspannung übereinstimmt, die in den Technischen Daten angegeben ist (siehe Kapitel 11, Seite 26).
Schlieben Sie das Gerät nur eine vorschrifsmäßig installierte Schutzkontaktsteckdose an. Wenden Sie sich im Zweifelsfall an eine Elektrofachkraft.
Die Steckdose muss mindestens über eine 10-A-Sicherung abgesichert sein.
3.5 Gerät erstmalig einschalten
Während der ersten Inbetriebnahme konnen Sie die Sprache, die Uhrzeit und die Wasserhärte einstellen. Sie konnen die Einstellungen zu einem späteren Zeitpunkt verändern (siehe Kapitel 8, Seite 17 und Kapitel 9.8, Seite 24).
Zum Ermitteln der Wasserhärte nutzen Sie den beiliegenden Teststreifen. Beachten Sie die Anweisungen auf der Verpackung des Teststreifens und die Tabelle in Kapitel 11, Seite 26.
Information
Wir empfehlen, die ersten beiden Tassen Kaffee nach der ersten Inbetriebnahme wegzugießen.
Voraussetzung: Das Gerät ist aufgestellt und angeschlossen.
- Stellen Sie ein Gefäß unter den Auslauf.
- Schalten Sie das Gerät mit der "Ein/Aus"-Taste ein.
Die Begrüßungsanzeige erscheint im Display.
Die Aufforderung zum Durchführung des Setups erscheint im Display: Please Setup the machine.
- Bestätigen Sie das Setup mit dem "Rotary Switch".
Das Menu Sprache erscheint.
-
Wahlen Sie mit dem "Rotary Switch" Ihre Sprache. Bestätigen Sie ihre Auswahl.
Das Menu Uhr entscheid. -
Wahlen Sie mit dem "Rotary Switch" die Stunde und die Minuten. Bestätigten Sie ihre Einstellungen.
Das Menu Wasserhärte erscheint. - Wahlen Sie mit dem "Rotary Switch" den ermittelten Wasserhärtebereich, oder bestätigen Sie den voreingestellt- ten Wert.
Die Aufforderungitte Wassertank auffullen und einsetzen erscheint. - Entnehmen Sie den Wassertank. Spulen Sie den Wassertank mit klarem Wasser aus. Setzen Sie den Wasserfilter ein (siehe Kapitel, Wasserfilter einsetzen"
auf Seite 24).
Füllen Sie den Wassertank mit frischem Wasser und setzen Sie ihn ein.
Das Gerät heizt sich auf und führt eine automatische Spülung durch.
Im Display erscheint die Bereitschaftsanzeige und die Aufforderung Bohnen füssen.
- Füllen Sie Kaffeebohnen in den Bohnenbehälter. Lesen Sie dazu das Kapitel 4.4, Seite 11.
4 Grundlegende Bedienung
In diesen Kapitel sind grundlegende Bedienschritte beim tätiglichen Umgang mit dem Gerät beschrieben.
4.1 Gerät ein- und ausschalten
Vor dem Einsatz bei der ersten Inbetriebnahme des Geräts lesen Sie das Kapitel 3.5.
Information
- Beim Ein- und Ausschalten führt das Gerät eine automatische Spülung durch.
- Bei der Spülung wird Spülwasser auch in die Tropfschale geleitet.
Die automatische Ausschaltspulung kann im Menu Einstellungen ein- oder ausgeschelt werden.
Gerä einschalten
- Stellen Sie ein Gefäß unter den Auslauf.
- Drücken Sie die "Ein/Aus"-Taste.
» Im Display erscheint die Begrüßungs-anzeige.
Das Gerät heizt sich auf und führt eine automatische Spülung durch.
Im Display erscheint die Bereitschafts-anzeige.
Gerätausschalten
- Stellen Sie ein Gefäß unter den Auslauf.
- Drücken Sie die "Ein/Aus"-Taste für 1-2 Sekunden.
Das Gerät führt bei aktivierter Ausschaltspulung eine automatische Spülung durch.
Das Gerät schaltet sich aus.
Information
Das Gerät schaltet sich automatisch aus, wenn es längerere Zeit nicht bedient wird. Auch in dieserm Fall erfolgt eine automatische Spülung.
Die Ausschaltzeit können Sie im Menu Auto Aus einstehen, siehe Kapitel 8.4, Seite 18.
- Wenn seit dem Einsatz kein Getränk zubereitet wurde oder der Wassertank leer ist, erfolgt keine Spülung.
4.2 Bedienfeld handhaben
Die wesentlichen Funktionen sind über das Bedienfeld und den "Rotary Switch" erreichen.
Drücken Sie mit einer Fingerkuppe auf die Bedientaste. Das Bedienfeld reagiert nicht, wenn Sie es mit einem Stift oder anderen Gegenständen berühren.
Nur die Bedientasten, die Sie im aktuellen Zustand des Geräts nutzen können, leuchten.
4.3 Im Menu navigieren
Zur Einstellung individueller Getränke oder zur Wartung und Pflege muss das Gerät die Bereitschaftsanzeige anzeigen. Dann müssen Sie das entsprechende Menu aufrufen und in thisem navigieren.
Nach allen erfolgreich abgeschlossenen Vorgängen wird die Bereitschaftsanzeige im Display angezeigt.
Beachten Sie die Hinweise im Display.

Abb.6: Beispiel: Display
Zum Navigieren im Menu nutzen Sie die folgenden Mochlichkeiten:
Menu aufrufen und Auswahl bestätigen
Drücken Sie den "Rotary Switch" länger als 2 Sekunden, um das Menu aufzurufen.
Drücken Sie den "Rotary Switch" kurz, um ihre Auswahl zu bestätigen.
Im Menu navigieren
Drehen Sie den "Rotary Switch", um im Menu nach unten oder nach oben zu navigieren.
Menu verlassen
Wahlen Sie mit dem "Rotary Switch" den Befehl Exit, und bestätigen Sie ihre Auswahl, um ein Menu zu verlassen.
Verlassen Sie Untermenüs, die nur Informationen anzeigen und in denen Sie keine Einstellungen treffen, mit kurzem Drücken.
Untermenüsaufrufen
Einige Funktionen des Geräts erreichen Sie, indem Sie nacheinander mehrere Untermenü aufrufen.
Das Aufrufen von Untermenüs ist immerähnlich. Beiselhafrt wird hier die Navigation zum Programm Entkalken beschreiben.

Abb.7: Zum Programm Entkalken navigieren
- Drücken Sie den "Rotary Switch" 2 Sekunden.
Das Menu erscheint im Display.
- Wahlen Sie durch Drehen des "Rotary Switch" das Menu Pflege, und bestätigen Sie ihre Auswahl.
- Wahlen Sie durch Drehen des "Rotary Switch" das Menu Entkalkung, und bestätigten Sie ihre Auswahl.
Die Auswahr der Funktionen wird in dieser Bedienungsanleitung immer verkürzt dargestellt:
- Navigieren Sie zum Menu Pflege > Entkalkung.
4.4 Kaffeebohnen einnlen und Bean Select verwenden
Geröstete Kaffeebohnen verlieren ihr Aroma. Füllen Sie nur so viel Kaffeebohnen in den Bohnenbehälter, wie Sie in den nachsten 3-4 Tagen verbrauchen werden.
VORSICHT
Beim Umschalten der Bohnenkammer verbleibt eine Restmenge Kaffeebohnen im Mahlwerk. Die ersten zwei Kaffegetränke nach dem Umschalten auf entkoffeinierte Bohnen konnen noch koffeinhaltigen Kaffee enthalten. Gesundheitliche Beeinträchtigungen für Personen mit einer Koffein-Unverträglichkeit konnen die Folge sein.
- Personen mit einer Koffein-Unverträgelichkeit sollenen erst das dritte Kaffeegetränk nach dem Umschalten konsumieren.
ACHTUNG
Die Verwendung nicht geeigneter Kaffee-sorten kann zum Verkleben des Mahlwerks führen.
- Verwenden Sie keine gefriergetrockneten oder karamellisierten Kaffeebohnen.
- Füllen Sie kein Kaffeepulver in den Bohnenbehälter.

Abb.8: 2-Kammer-Bohnenbehälter
Durch den 2-Kammer-Bohenbehälter (3) können Sie zwei verschiedene Kaffeesorten verwenden. Füllen Sie zum Beispiel eine Kammer mit Espresso-Bohnen und die andere mit Café-Creme-Bohnen.
- Offnen Sie den Deckel des 2-Kammer-Bohnenbehalters.
- Fullen Sie Kaffeebohnen in die Bohnenkammern.
- Schlieben Sie den Deckel des 2-Kammer-Bohnenbehalters.
4.5 Kaffeepulver verwenden
Für die Zubereitung von Kaffeegtränken können Sie auch Kaffeepulver verwenden.
ACHTUNG
Die Verwendung nicht geeigneter Kaffee-sorten kann zum Verkleben und Verstopfen der Bruhgruppe führen.
- Verwenden Sie keine Instantprodukte.
-
Füllen Sie maximal einen Kaffeelöffel Kaffeepulver in den Pulverschacht.
-
Offnen Sie den Deckel des Pulverschachts.
- Verwenden Sie zur Dosierung den mitgelieferten Kaffeelöffel. Füllen Sie maximal einen Kaffeelöffel Kaffeepulver in den Pulverschacht.
- Schlieben Sie den Deckel des Pulverschachts.
- Verfahren Sie weiter wie in den Kapiteln 5 bis 7 beschreiben.
Information
- Be der Verwendung von Kaffeepulver ist ein Zweitassenbezug nicht möglich.
- Wenn Sie innerhalb von 3 Minuten nach dem Öffnen des Pulverschachts keinen Kaffee zubereiten, schaltet das Gerät auf den Betrieb mit Kaffeebohnen um, und das Kaffeepulver wird in den Kaffeesatzbehälter ausgeworfen.
4.6 Wasser einfüllen
Für einen optimalen Kaffeegenuss verwenden Sie nur frisches, kaltes Wasser ohne Kohlensäure. Wechseln Sie das Wasser tätiglich.
Information
Die Qualität des Wassers bestimmt sehr stark den Geschmack des Kaffees. Verwenden Sie deshalb einen Wasserfilter (siehe Kapitel 9.8, Seite 24 und Kapitel 9.9, Seite 24).
- Öffnen Sie den Deckel des Wassertanks undziehen Sie den Wassertank am Griff nach oben aus dem Gerät.
- Füllen Sie den Wassertank mit Wasser. Beachten Sie die maximale Füllmenge von 1,8 Litern.
- Setzen Sie den Wassertank von oben in das Gerät ein und schließen Sie den Deckel.
4.7 Auslauf einstellen
Der Auslauf ist hohenverstellbar. Stellen Sie einen möglichst geringen Abstand zwischen Auslauf und Gefäß ein. Schieben Sie den Auslauf je nach Gefäß nach oben oder nach unten.
4.8 Milch verwenden
Für einen optimalen Kaffeegenuss verwenden Sie gekühnte Milch.
Je nach Modell können Sie den mitgelieferten Milchbehälter oder den
Milchschlauch und handelsübliche Milchverpackungen verwenden.
Milchbehälter anschließen
Füllen Sie nur so viel Milch in den Milchbehälter, wie Sie unmittelbar verbrauchen werden.

Abb.9: Milchbehälter an das Gerät anschließen
- Füllen Sie die gewünschte Menge Milch in den Milchbehälter (32).
- Verbinden Sie den Milchschlauch (31) mit dem Milchbehälter und mit dem Anschluss (11) am Auslauf oder stecken Sie den Milchschlauch in eine handelsübliche Milchverpackung.
Information
Lagern Sie den gefüllten Milchbehälter im Kühlschrank.
4.9 Tropfschale und Kaffeesatzbehälter entleeren
Wenn die Tropfschale (10) und der Kaffeesatzbehälter (9) voll sind, fordert Sie das Gerät zum Entleeren auf. Der Herausstehende Schwimmer (18) zeigt ebenfalls eine gefüllte Tropfschale an. Entleeren Sie immer beiden Behälter.

Abb. 10: Tropfschale, Kaffeesatzbehälter und Schwimmer
- Ziehen Sie die Tropfschale (10) nach vorne aus dem Gerät Heraus.
- Entnehmen Sie den Kaffeesatzbehälter (9) und entleeren Sieihn.
- Entleeren Sie die Tropfschale.
- Setzen Sie den Kaffeesatzbehälter ein.
- Schieben Sie die Tropfschale bis zum Anschlag in das Gerät.
Information
Die Aufforderung des Geräts zum Entleeren der Tropfschale und des Kaffeesatzbehalters erfolgt nach einer festgelegten Anzahl von Getränkebezügen. Wenn Sie die Behälter im ausgeschalteten Zustand entleeren, registriert das Gerät diesen Vorgang nicht. Deshalb kann es passieren, dass Sie zum Entleeren aufgefordert werden, obwohl die Tropfschale und der Kaffeesatzbehälter noch nicht gefüllt sind.
5 Getränke zubereiten
Für die Zubereitung von Getränen gibt es drei Möglichkeiten:
Standardbezug mit Bezugstasten und Getränkezubereitung mit Rezepten wie im Folgenden beschrieben,
Zubereitung mit geänderten Getränkeeinstellungen (siehe Kapitel 6,Seite 16),
- Verwendung persönlicher Einstellungen mit der My Coffee-Funktion (siehe Kapitel 7, Seite 16).
In thisem Kapitel wird der Standardbezug beschrieben.
Beachten Sie:
In den Vorratsbehältern sollen sich ausreichende Mengen Kaffee und Wasser befinden. Wenn der Füllstand zu gering ist, fordert Sie das Gerät zum Nachfüllen auf.
- Fehlende Milch zeigt das Gerät nicht an.
- Bei einer Auswahl eines Geträns mit Milch, muss der Milchbehälter oder eine handelsübliche Milchverpackung angeschlossen sein.
DieGefäBe fur die Getränke sollten ausreichendgroBsein.
- Das Display muss für die Getränkezübereitung die Bereitschaftsanseige anzeigen.
Die Getränkeausgabe wird automatisch beendet.
- Nach einer Getränkezubereitung mit Milch, fordert das Gerät automatisch zum Easy Cleaning-Programm auf.
5.1 Espresso und Café Crème zubereiten

- Stellen Sie ein Gefäß unter den Auslauf.
- Drücken Sie die Taste "Espresso" oder "Café Crème".
Die Getränkeausgabe erfolgt und wird automatisch beendet.
- Entnehmen Sie das Gefäß.
5.2 Cappuccino und Latte Macchiato zubereiten


Voraussetzung: Milch ist ange-schlossen.
-
Stellen Sie ein Gefäß unter den Auslauf.
-
Drücken Sie die Taste "Cappuccino" oder Latte "Macchiato".
Die Getränkeausgabe erfolgt und wird automatisch beendet.
» Im Display erscheint Easy Cleaning?
- Entnehmen Sie das Gefäß.
- Führer Sie das Easy Cleaning-Programm aus oder bereiten Sie weitere Getränke zu und führen Sie das Easy Cleaning-Programm später aus, siehe Kapitel 9.4.
5.3 Milchschaum und warme Milch zubereiten
Die Zubereitung von Milchscham und warmer Milch istählich.

Voraussetzung: Milch ist ange-schlossen.
- Stellen Sie ein Gefäß unter den Auslauf.
- Drucken Sie die Taste "Milchschaum/Milch".
a) Milchschaum = Taste kurz drücken
b) Warme Milch = Taste lang drücken (2 Sekunden)
Die Milchausgabe erfolgt und wird automatisch beendet.
- Entnehmen Sie das Gefäß.
» Im Display erscheint Easy Cleaning? - Führer Sie das Easy Cleaning-Programm aus oder bereits Sie weitere Getränke zu und führen Sie das Easy Cleaning-Programm später aus, siehe Kapitel 9.4.
5.4 HeiBwasser zubereiten

- Stellen Sie ein Gefäß unter den Auslauf.
- Drucken Sie die Taste "HeiSwasser".
Die HeiBwasserausgabe erfolgt und wird automatisch beendet.
3. Entnehmen Sie das Gefäß.
5.5 Getränke mit Rezeptenzubereiten
Nebem dem Standardbezug konnen Sie im Menu Rezepte weitere Getränkespezialitäten auswahlen.
Information
Schlieben Sie, bei Auswahl eines Rezepts mit Milch, den Milchbehälter oder eine handelsübliche Milchverpackung an (je nach Modell).

- Stellen Sie ein Gefäß unter den Auslauf.
- Drücken Sie den "Rotary Switch" und navigieren Sie zum Menu Rezepte oder drücken Sie lange die "my recipes"-Taste.
Die Rezeptausswahl erscheint im Display.
- Wahlen Sie ein Getränkerezept und bestätigten Sie ihre Auswahl.
Die Getränkeausgabe erfolgt und wird automatisch beendet. - Entnehmen Sie das Gefäß.
5.6 Getränkeeinstellungen vor und während der Zubereitung ändern
Sie können vor und während der Geträn-kezubereitung die Getränkeeinstellungen ändern.
Information
These Einstellungen gelten nur für die aktuelle Getränkezubereitung.
Getränkeeinstellungen vor der Zubereitung ändern
Sie können die Bohnensorte vor der Auswahl eines Getranks ändern.
- Stellen Sie vor der Auswahl eines Geträns mit dem Schieber "BEAN SELECT" die gewüncchte Bohnenkammer ein.
Ausgewählte Bohnensorte wird zur Getränkezubereitung verwendet.
Getränkeeinstellungen während der Zubereitungändern
Sie können die Getränkemenge und die Kaffeestärke während der Getränkezube-reitung ändern.
Voraussetzung: Das Display zeigt die Bereitschaftsanzeige.
Stellen Sie während der Ausgabe eines Getranks (Kaffee oder Milch) mit dem "Rotary Switch" die jeweilige Getränkemenge ein.
Stellen Sie während des Mahlvorgangs mit der Taste "Kaffeestärke" die Kaffeestärke ein.
5.7 Getränkezubereitung abbrechen
Falls Sie die Getränkezubereitung vorzeitig abbrechen wollen, drücken Sie die gewählte Bezugstaste erneut.
5.8 Zwei Getränke gleichzeitig zubereiten
2x Mit der Taste "2 Tassen" bereiten Sie zwei Getränke zu.
Information
Der Zweitassenbezug ist für Mischgetränte die mit Heißwasser (z. B. Americano) gemisch werden, für Milch-schaum, warme Milch und Heißwasser nicht möglich.

Abb. 11: Zweitassenbezug
- Stellen Sie zwei Gefäße unter den Auslauf (8).
- Drucken Sie die Taste "2 Tassen" (26).
- Verfahren Sie weiter wie bei der jeweiligen Getränkezubereitung beschreiben.
Information
Die Einstellung gilt nur für die{nachste Getränkezubereitung.
- Wenn Sie innerhalb von 1 Minute kein Getränk zubereiten, wechselt das Gerät zum Eintassenbezug.
6 Getränkeeinstellungen dauerhaftändern
Das Gerät bietet Ihnen weitere Mänglichkeiten, Kaffeespezialitäten zuzubereiten.
6.1 Voreinstellungen ändern
Je nach Getränk können Sie folgende Voreinstellungenändern: Kaffeemenge, Schaummenge, Milchmenge, Heißwassermenge, Kaffeestärke und Temperatur.
Das Andern der Getränkeeinstellungen ist bei allen Geträngen ähnlich. Beiselhafthist hier das Andern der Kaffeestärke für einen Espresso beschrieben.
- Drucken Sie den "Rotary Switch" 2 Sekunden.
Das Menu erscheint im Display.
- Navigieren Sie zum Menu Bezugstaten > Espresso > Kaffeestärke.
- Wahlen Sie die gewünschte Kaffee-stärke, und bestätigten Sie ihre Auswahr.
- Wahlen Sie den Befehl Exit, um das Menu zu verlassen.
» Bei den nachsten Zubereitungen eines Espresso wird die gewählte Kaffeestärke verwendet.
Information
Die Voreinstellungen bleiben so lange gultig, bis sie erneut geändert werden.
7 Persönliche Einstellungen - „My Coffee“
Mit der My Coffee-Funktion konnen Sie personliche Getränkeeinstellungen speichern und einem Benutzer zuordnen.
7.1 Persönliche Benutzerprofile bearbeiten
Es können bis zu vier Benutzerprofile verwendet werden.
Name eines Benutzerprofils ändern
Sie können die Name der Benutzerprofile ändern.
- Drucken Sie den "Rotary Switch" 2 Sekunden.
Das Menu erscheint im Display. - Navigieren Sie zum Menu My Coffee.
- Wahlen Sie einen Benutzer aus, und bestätigten Sie ihre Auswahl.
- Wahlen Sie Nameändern, und bestätigten Sie ihre Auswahl.
Das Menu zur Auswahl einzelner Zeichen erscheidt. - Wahlen Sie durch Drehen des "Rotary Switch" einzeln Zeichen aus, und bestätigten Sie diese jeweils.
- Wahlen Sie wiederholt den Befehl Exit, um das Menu zu verlassen.
Benutzerprofil aktivieren/deaktivieren
Sie können nur Benutzer verwenden, deren Profil aktiviert ist.
Voraussetzung: Das Display zeigt die Bereitschaftsanzeige.
- Drucken Sie den "Rotary Switch" 2 Sekunden.
Das Menu entscheid im Display. - Navigieren Sie zum Menu My Coffee.
- Wahlen Sie einen Benutzer aus, und bestätigten Sie ihre Auswahr.
- Wahlen Sie Aktiv/Inaktiv und bestätigten Sie ihre Auswahl.
- Wahlen Sie Aktiv oder Inaktiv, und bestätigten Sie erneut ihre Auswahl.
- Wahlen Sie den Befehl Exit, um das Menu zu verlassen.
7.2 Persönliche Einstellungen wahlen/ändern
Je nach Getränk können Sie folgende Einstellungen einem Benutzer zuordenen: Rezepte, Kaffeemenge, Schaummenge, Milchmenge, Heißwassermenge, Kaffee-Stärke und Temperatur.
Die Zuweisung der persönlichen Einstellungen zu einem Benutzer ist immerählich. Beispielhaft wird hier die Einstellung der Kaffeemenge für einen Cappuccino beschrieben.
- Drucken Sie den "Rotary Switch" 2 Sekunden.
Das Menu erscheint im Display. - Navigieren Sie zum Menu My Coffee.
- Wahlen Sie einen Benutzer aus, und bestätigten Sie ihre Auswahl.
- Navigieren Sie zum Menu Cappuccino > Kaffeemenge.
- Wahlen Sie eine Menge aus, und bestätigen Sie ihre Auswahl.
- Wahlen Sie den Befehl Exit, um das Menu zu verlassen.
》Be der nachsten Zubereitung eines Cappuccino durch den Benutzer wird die gewähltke Kaffeemenge verwendet.
7.3 Getränke mit persönlichen Einstellungen zubereiten

Die Zubereitung von Geträken mit der My Coffee-Funktion ist für alle
Getränkeähnlich.Beisplayhaft wird hier die Zubereitung eines Cappuccinos beschrieben.
- Stellen Sie ein Gefäß unter den Auslauf.
- Drücken Sie die "my recipes"-Taste so oft, bis der gewünschte Benutzer im Display angezeigt wird.
- Drücken Sie die Taste "Cappuccino".
Die Getränkeausgabe erfolgt und wird automatisch beendet.
- Entnehmen Sie das Gefäß.
» Im Display erscheint Easy Cleaning? (Rotary Switch drücken für Start).
- Führer Sie das Easy Cleaning-Programm aus oder bereits Sie weitere Getränke zu und führen Sie das Easy Cleaning-Programm später aus, siehe Kapitel 9.4.
Information
Zum Verlassen der My Coffee-Funktion drucken Sie die "my recipes"-Taste so oft, bis die Bereitschaftsanzeige erscheint.
- Wenn Sie innerhalb von 3 Minuten kein Getränk zubereiten, wechselt das Gerät automatisch zur Bereitschaftsanzeige.
8 Grundeinstellungenändern
Im folgenden Kapitel werden Bedienschritte erläutert, welche die Grundeinstellungen des Geräts ändern.
8.1 Sprache einstellen
Sie können die Sprache der Displaytexte einstellen.
Voraussetzung: Das Display zeigt die Bereitschaftsanzeige.
-
Drucken Sie den "Rotary Switch" 2 Sekunden.
Das Menu erscheint im Display. -
Navigieren Sie zum Menu Sprache.
- Wahlen Sie eine Sprache, und bestätigten Sie ihre Auswahl.
- Verlassen Sie das Menu mit dem Befehl Exit.
8.2 Uhrzeit einstellen
Sie können die im Display angezeigte Uhrzeit einstellen.
Voraussetzung: Das Display zeigt die Bereitschaftsanzeige.
- Drücken Sie den "Rotary Switch" 2 Sekunden.
Das Menu erscheint im Display. - Navigieren Sie zum Menu Uhr.
- Wahlen Sie die Stunde und die Minuten. Bestätigen Sie ihre Einstellungen jeweils.
- Verlassen Sie das Menu mit dem Befehl Exit.
Information
Wenn Sie die Anzeige der Uhrzeit im Display unterträcken wollen, stellen Sie die Uhrzeit auf 00:00.
8.3 Energiesparmodus einstellen
Der Energiesparmodus bewirkt ein Absenken der Heiztemperatur und schaltet die Beleuchtung im Bedienfeld aus.
Wenn Sie das Gerät länger Zeit nicht bedieren, schaltet es sich nach einer vorgegebenen Zeit automatisch in den Energiesparmodus. Im Menu Energiesparmodus stellen Sie die Zeitdauer bis zum Aktivieren des Energiesparmodus ein.
Voraussetzung: Das Display zeigt die Bereitschaftsanzeige.
- Drücken Sie den "Rotary Switch" 2 Sekunden.
Das Menu erscheint im Display. -
Navigieren Sie zum Menu Energiesparmodus.
-
Wahlen Sie eine Zeitdauer, und bestätigten Sie ihre Auswahl.
- Verlassen Sie das Menu mit dem Befehl Exit.
Information
- Der Energiesparmodus kann nicht komplett deaktiviert werden. Spätestens nach 4 Stunden ohne Bedienung schaltet das Gerät in den Energiesparmodus.
8.4 Automatisches Ausschalten einstellen
Wenn Sie das Gerät längerere Zeit nicht bedieren, schaltet es sich nach einer vorgegebenen Zeit automatisch aus. Im Menu Auto Aus stellen Sie die Zeitdauer bis zum Ausschalten ein. Sie können auch einen genauen Zeitpunkt festlegen.
Information
Wenn Zeitdauer und Zeitpunkt gleichzeitig aktiviert sind, schaltet sich das Gerät nach dem zuerst eintretenden Ereignis aus.
Zeitdauer für automatisches Ausschalten einstehen
Voraussetzung: Das Display zeigt die Bereitschaftsanzeige.
- Drücken Sie den "Rotary Switch" 2 Sekunden.
Das Menu erscheint im Display. - Navigieren Sie zum Menu Auto Aus > Aus nach...
- Wahlen Sie eine Zeit, und bestätigten Sie ihre Auswahl.
- Wahlen Sie wiederholt den Befehl Exit, um das Menu zu verlassen.
Information
Das automatische Ausschalten kann nicht komplettdeaktiviert werden. Spätestens nach 8 Stunden ohne Bedienung schaltet sich das Gerät aus.
Zeitpunkt für automatisches Ausschalten einstehen
Der Ausschaltzeitpunkt ist werkseitig deaktiviert.
Voraussetzung: Das Display zeigt die Bereitschaftsanzeige.
- Drücken Sie den "Rotary Switch" 2 Sekunden.
Das Menu erscheint im Display. - Navigieren Sie zum Menu Auto Aus > Aus um...
- Wahlen Sie die Stunden und die Minuten. Bestätigen Sie ihre Einstellungen jeweils.
- Wahlen Sie wiederholt den Befehl Exit, um das Menu zu verlassen.
Information
Wenn Sie das automatische Ausschalten deaktivieren wollen, stellen Sie den Ausschaltzeitpunkt auf 00:00.
8.5 Spülung aktivieren/deaktivieren
Es wird immer unmittelbar nach dem Einschalten das Kaffeesystem durchgeschpult. Nur die Ausschaltspulung kann aktiviert/deaktiviert werden. Ist diese aktiviert, wird nach dem Ausschalten das Kaffeesystem durchgeschpult.
Eine dauerhafte Deaktivierung wird nicht empfohlen.
Ausschaltspulung aktivieren/deaktivieren
Voraussetzung: Das Display zeigt die Bereitschaftsanzeige.
- Drucken Sie den "Rotary Switch" 2 Sekunden.
Das Menu erscheint im Display.
-
Navigieren Sie zum Menu Einstellungen >Ausschaltspulung.
-
Wahlen Sie Aktiv oder Inaktiv und bestätigten Sie ihre Auswahl.
- Wahlen Sie den Befehl Exit, um das Menu zu verlassen.
Im Display erscheint die Bereitschafts-anzeige.
8.6 Gerät auf Werkseinstellungen zurücksetzen
Sie können das Gerät auf die Werkseinstellungen zurücksetzen.
Information
Wenn Sie das Gerät auf die Werkseinstellungen zurücksetzen, gehen alle personlichen Einstellungen verloren, einschließlich der Einstellungen im Menu My Coffee.
Voraussetzung: Das Display zeigt die Bereitschaftsanzeige.
- Drücken Sie den "Rotary Switch" 2 Sekunden.
Das Menu erscheint im Display.
- Navigieren Sie zum Menu Einstellungen > Werkseinstellungen.
- Wahlen Sie Zurücksetzen, und bestätigten Sie ihre Auswahl.
- Wahlen Sie den Befehl Exit, um das Menu zu verlassen.
8.7 Menu Statistik und System
Statistik
Im Menu Statistik erhalten Sie Informationen zur Anzahl der Getränkebezüge und zur Pflege.
System
Im Menu System erhalten Sie Informationen zur Softwareversion und Zugriff auf die Funktion Ausdampfen, siehe Kapitel 10.1, Seite 25.
8.8 Mahlgrad einstellen
Der Mahlgrad der Kaffeebohnen hat Einfluss auf den Geschmack des Kaffees. Der Mahlgrad wurde vor der Auslieferung optimal eingestellt.

Abb. 12: Mahlgradeinstellung
Stellen Sie mit dem Hebel auf der Rück-nde den Mahlgrad ein.
- Stellen Sie den Hebel:
Nach rechts = Mahlgrad gröber
- Nach links = Mahlgrad feiner
Information
- Wenn Sie den Mahlgrad feiner einstellen, wird der Kaffeegeschmack stärker.
- Der Mahlgrad ist optimal eingestellt, wenn der Kaffee gleichmäßig aus dem Auslauf fließt und eine feine, dichte Crema entsteht.
9 Pflege und Wartung
Durch regelmäßige Reinigung und Wartung stellen Sie eine gleichbleibend hohe Qualität Ihrer Getränke sicher.
9.1 Allgemeine Reinigung
Reinigen Sie das Gerät regelmäßig. Entfer- nen Sie äußerliche Verunreinigungen von Milch und Kaffee sofort.
ACHTUNG
Die Verwendung nicht geeigneter Reinigungsmittel kann zum Verkratzen der Oberflächen führen.
- Verwenden Sie keine scheuernden Tücher, Schwämme und Reinigungsmittel.
Voraussetzung: Das Gerät ist ausgeschal-tet.
Reinigen Sie das Gerät von außen mit einem weichen, feuchten Tuch und einem handelsüblichen Geschirrspulmittel.
Spullen Sie die Tropfschale und den Kaffeesatzbehälter mit einem weichen, feuchten Tuch und einem handelsüblichen Geschirrspulmittel.
Reinigen Sie den Bohnenbehälter mit einem weichen, trockenen Tuch.
9.2 Kaffeesystem spülen
Bei der Spulung werden die Dusen am Auslauf und die innenliegenden Teile des Kaffeesystems gespüt. Dadurch gelamt auch Spulwasser aus dem Innenraum in die Tropfschale.
Beim nicht deaktivierter Ausschaltspulung führt das Gerät beim Ein- und Ausschalten eine Spulung des Kaffeesystems durch.
Sie können die Spülung auch manuell durchführren.
Voraussetzung: Das Display zeigt die Bereitschaftsanzeige.
- Stellen Sie ein Gefäß unter den Auslauf.
- Drücken Sie den "Rotary Switch" 2 Sekunden.
Das Menu erscheint im Display.
- Navigieren Sie zum Menu Pflege > Spülung.
- Wahlen Sie Starten, und bestätigten Sie ihre Auswahl.
Das Kaffeesystem wird gespütt.
9.3 Brähgruppe reinigen
Zur Vermeidung von Schäden am Gerät empfehlen wir, die Brühgruppe einmal proWoche zu reinigen.


Abb. 13: Seitenverkleidung abnehmen
Abb. 14: Bruhgruppe ausbauen

Abb. 15: Brühgruppe reinigen
Voraussetzung: Das Gerät ist ausgeschal-tet.
- Öffnen Sie die Abdeckung (12). Fassen Sie dazu in die Mulde an der rechten Seite des Geräts, und ziehen Sie die Abdeckung zur Seite ab.
- Drücken und halten Sie den roten Hebel (33) am Griff der Bruhgruppe (15), und drehen Sie den Griff im Uhrzeigersinn, bis er am Anschlag einrastet.
- Ziehen Sie die Brühgruppe am Griff aus dem Gerät Heraus.
- Spülen Sie die Brühgruppe als Ganzes unter fließendem Wasser gründlich von allen Seiten ab. Achten Sie insbesondere daraufuf, dass das Sieb (34) frei von Kaffeeresten ist.
- Lassen Sie die Brühgruppe abtropfen.
- Entfernen Sie mit einem weichen, trockenen Tuch Kaffeereste von den Flächen im Inneren des Geräts.
- Setzen Sie die Brühgruppe in das Gerät ein. Drücken und halten Sie den roten Hebel am Griff der Brühgruppe, und drehen Sie den Griff gegen den Uhrzeigersinn, bis er am Anschlag einrastet.
- Setzen Sie die Abdeckung seitlich ein, bis sie einrastet.
9.4 Programm „Easy Cleaning"
Mit dem Easy Cleaning-Programm wird das Milchsystem gesetzt.
Nach jeder Zubereitung eines Geträns mit Milch fordert Sie das Gerät auf, das Easy Cleaning-Programm aussuführen.
Sie können das Easy Cleaning-Programm auch manuell durchführren.
Voraussetzung: Das Display zeigt die Bereitschaftsanzeige.
- Stellen Sie ein Gefäß unter den Auslauf.
- Drücken Sie den "Rotary Switch" 2 Sekunden.
Das Menu erscheint im Display. -
Navigieren Sie zum Menu Pflege > Easy Cleaning.
-
Wahlen Sie Starten, und bestätigten Sie ihre Auswahl.
- Folgen Sie den weiteren Anweisungen im Display bis zum Ende des Easy Cleaning-Programms.
9.5 Programm „Reinigung Milchsystem"
Mit diesen Programm wird das Milchsystem mit Hilfe eines Milchsystem-Reinigers gereinigt.
Zur Erhaltung der Hygiene und zur Vermeidung von Schäden am Gerät empfehlen wir, das Reinigungssprogramm einmal proWoche durchzuführen.
Das Reinigungssprogramm dauert ungebär 3 Minuten und sollen nicht unterbrochen werden.
ACHTUNG
Die Verwendung nicht geeigneter Milchsystem-Reiniger kann zu Schäden am Gerät führen.
- Verwenden Sie ausschließlich Melitta® PERFECT CLEAN Milchsystemreiniger für Kaffeevollautomaten.
- Beachten Sie die Verarbeitungshin-weise auf der Verpackung des Milchsystemreiners.
Voraussetzung: Das Display zeigt die Bereitschaftsanzeige.
- Stellen Sie ein Auffanggefas (0,7 l) unter den Auslauf (z.B. den Kaffeesatzbehälter).
- Drucken Sie den "Rotary Switch" 2 Sekunden.
Das Menu erscheint im Display.
- Navigieren Sie zum Menu Pflege > Reinigung Milchsystem.
- Wahlen Sie Start, und bestätigten Sie ihre Auswahl.
- Folgen Sie den weiteren Anweisungen im Display bis zum Ende des Reinigung Milchsystem-Programms.
Milcheonheit reinigen
Zusätzlich empfehlen wir, die Milcheinheit, den Milchschlauch und den Milchbehälter regelmäßig zu reinigen.
Information
- Der Kunststoff-Milchbehälter, ohne Deckel und Steigrohr, ist spülmaschinengeignet.


Abb. 16: Zugang zur Milchinheit
Abb. 17: Milcheinheit ausbauen
- Ziehen Sie den Milchschlauch vom Gerät ab.
- Öffnen Sie die Tur vom Auslauf (8).
- Ziehen Sie die Milcheinheit (36) nach unten ab.
- Reinigen Sie die Einzelteile mit warmem Wasser. Verwenden Sie ein
weiches, feuchtes Tuch und handelsübliches Geschirrspulmittel.
Der Einbau erfolgt sinngemäß in umgehrter Reihenfolge.
Information
Achten Sie darauf, dass die Milcheinheit bis zum Anschlag nach oben gedrück wird.
9.6 Programm „Kaffeesystem reinigen"
Mit dem Reinigungssprogramm werden Rückstände und Kaffeeöbreste mit Hilfe von Kaffeemaschinen-Reiniger entfernt.
Zur Vermeidung von Schäden am Gerät empfehlen wir, das Reinigungssprogramm alle 2 Monate - oder wenn Sie das Gerät dazu auffordsert - durchzuführen.
Reinigen Sie vor dem Start des Reinigungssprogramms die Brühgruppe und den Innenaum (siehe Kapitel 9.3, Seite 21).
Das Reinigungssprogramm dauert ungebahr 15 Minuten und sollen nicht unterbrochen werden.
VORSICHT
Der Kontakt mit Kaffeemaschinen-Reiniger kann zu Reizungen der Augen und der Haut führen.
- Beachten Sie die Verarbeitungshinweise auf der Verpackung des Kaffeemaschinen-Reinigers.
ACHTUNG
Die Verwendung nicht geeigneter Kaffeemaschinen-Reiniger kann zu Schäden am Gerät führen.
- Verwenden Sie ausschließlich Melitta® PERFECT CLEAN Reinigungstabs für Kaffeevollautomaten.
Voraussetzung: Das Display zeigt die Bereitschaftsanzeige.
- Drucken Sie den "Rotary Switch" 2 Sekunden.
Das Menu erscheint im Display. - Navigieren Sie zum Menu Pflege > Reinigung Kaffeesystem.
- Wahlen Sie Start und bestätigten Sie ihre Auswahl.
- Folgen Sie den weiteren Anweisungen im Display bis zum Ende des Reinigungsprogramms.
9.7 Programm „Entkalkung"
Mit dem Entkalkungsprogramm werden Kalkablagerungen im Innern des Geräts mit Kaffeemaschinen-Entkalker entfernt.
Zur Vermeidung von Schäden am Gerät empfehlen wir, sofern Sie keinen Wasserfilter verwenden, das Entkalkungsprogramm alle 3 Monate durchzuführen. Bei Verwendung eines Wasserfilters, erst wenn Sie das Gerät dazu auffordert.
Das Entkalkungsprogramm dauert ungebär 25 Minuten und sollte nicht unterbrochen werden.
A VORSICHT
Der Kontakt mit Entkalker kann zu Reizungen der Augen und der Haut führen.
- Beachten Sie die Verarbeitungshinweise auf der Verpackung des Entkalkers.
ACHTUNG
Die Verwendung nicht geeigneter Entkaler kann zu Schaden am Gerät führen.
- Verwenden Sie ausschließlich Melitta ANTI CALC Flüssigentkalker für Kaffee-vollautomaten.
- Beachten Sie die Verarbeitungshinweise auf der Verpackung des Entkalkers.
ACHTUNG
Ein eingeschraubter Wasserfilter kann während des Entkalkungsprogramms beschädigt werden.
- Entfernen Sie den Wasserfilter, wenn das Gerät Sie dazu auffordsert (siehe Abb. 18).
- Legen Sie den Wasserfilter während des Entkalkungsprogramms in ein Gefäß mit Leitungsswasser.
- Nach Beendigung des Entkalkungsprogramms können Sie den Wasserfilter wieder einsetzen und weiter verwenden.
Voraussetzungen:
- Das Display zeigt die Bereitschaftsanzzeige.
-
Auffanggefaß (0,7 l) steht unter dem Auslauf.
-
Drucken Sie den "Rotary Switch" 2 Sekunden.
Das Menu erscheint im Display.
- Navigieren Sie zum Menu Pflege > Entkalkung.
- Wahlen Sie Starten und bestätigten Sie ihre Auswahl.
- Folgen Sie den weiteren Anweisungen im Display bis zum Ende des Entkalkungsprogramms.
9.8 Wasserhärte einstellen
Die eingestellte Wasserhärte beeinflusst die Häufigkeit des Entkalkens. Je härter das Wasser ist,除去häufiger muss das Gerät entkakt werden.
Information
Wenn Sie einen Wasserfilter verwenden,
konnen Sie keine Wasserhärte einstellen.
Ermitteln Sie die Wasserhärte mit dem beiliegenden Teststreifen. Beachten Sie die Anweisungen auf der Verpackung des Teststreifens und die Tabelle 11, Seite 26.
Voraussetzung: Das Display zeigt die Bereitschaftsanzeige.
- Drücken Sie den "Rotary Switch" 2 Sekunden.
Das Menu erscheint im Display. - Navigieren Sie zum Menu Einstellungen > Wasserhärte.
- Wahlen Sie den Wasserhärtebereich, und bestätigten Sie ihre Auswahl.
9.9 Wasserfilter verwenden
Die Verwendung eines Wasserfilters verlangert die Lebensdauer des Geräts, und Sie müssen das Gerät seltener entkalken. Der im Lieferumfang enthaltene Wasserfilter filtriert Kalk und andere Schadstoffe aus dem Wasser.

Abb. 18: Wasserfilter ein-/ausschrauben
Der Wasserfilter (38) wird mit der Einschraubhilfe am Ende des mitgelieferten Kaffeelöffels (37) in das Gewinde (39) am Boden des Wassertanks (1) eingeschraubt oder ausgeschraubt.
Wasserfilter einsetzen
Information
Legen Sie den Wasserfilter für eine Minute in ein Gefäß mit frischem Leitungswasser, bevor Sieihn setzen.
Voraussetzungen:
- Das Display zeigt die Bereitschaftsanzeige.
-
Auffanggefaß (0,7 l) steht unter dem Auslauf.
-
Drucken Sie den "Rotary Switch" 2 Sekunden.
Das Menu erscheint im Display.
- Navigieren zum Menu Pflege > Filter > Filter einsetzen.
- Wahlen Sie Starten und bestätigten Sie ihre Auswahl.
- Folgen Sie den weiteren Anweisungen im Display.
Die Wasserhärte wird automatisch vom Gerät an den Wasserfilter angepasst.
Im Display erscheint die Bereitschafts-anzeige.
Wasserfilter wechseln
Wechseln Sie den Wasserfilter, wenn Sie das Gerät dazu auffordert.
Voraussetzung:
- Das Display zeigt die Bereitschaftsanzeige.
-
Auffanggefaß (0,7 l) steht unter dem Auslauf.
-
Drucken Sie den "Rotary Switch" 2 Sekunden.
Das Menu erscheint im Display.
- Navigieren zum Menu Pflege > Filter > Filter wechseln.
- Wahlen Sie Starten und bestätigten Sie ihre Auswahl.
- Folgen Sie den weiteren Anweisungen im Display.
Wasserfilter entfernen
Der Wasserfilter sollte nicht über einen längeren Zeitraum trockenstehen. Wir empfehlen, den Wasserfilter bei längerem Nichtgebrauch in einem Gefäß mit Leitungssasser im Kühlschrank aufzubewahren.
Voraussetzung: Das Display zeigt die Bereitschaftsanzeige.
- Drücken Sie den "Rotary Switch" 2 Sekunden.
Das Menu erscheint im Display. - Navigieren Sie zum Menu Pflege > Filter > Filter entfernen.
- Wahlen Sie Starten und bestätigten Sie ihre Auswahl.
- Folgen Sie den weiteren Anweisungen im Display.
Die Wasserhärte ist automatisch auf die vorherige Einstellung zurückgesetzt.
Im Display erscheint die Bereitschafts-anzeige.
10 Transport, Lagerung und Entsorgung
10.1 Gerät ausdampfen
Wir empfehlen, das Gerät bei längerem Nichtgebrauch, vor einem Transport und bei Frostgefahr auszudampfen.
Beim Ausdampfen wird das Restwasser aus dem Gerät entfernt.
Voraussetzungen:
-
Der Wasserfilter ist entfernt.
Das Display zeit die Bereitschaftsanzeige. -
Stellen Sie ein Gefäß unter den Auslauf.
-
Drucken Sie den "Rotary Switch" 2 Sekunden.
Das Menu erscheint im Display.
- Navigieren Sie zum Menu System > Ausdampfen.
- Wahlen Sie Starten und bestätigten Sie ihre Auswahl.
- Folgen Sie den weiteren Anweisungen im Display.
Das Gerät heizt auf.
Das Gerät wird ausgedampft und schaltet sich danach komplett aus.
10.2 Gerät transportieren
ACHTUNG
Gefrierendes Restwasser kann zu Schaden am Gerät führen.
- Vermeiden Sie, dass das Gerät Temperaturen unter 0^ ausgesetzt wird.
Information
Transportieren Sie das Gerät in der Originalverpackung. Damit vermeiden Sie Transportschäden.
Bevor Sie das Gerät transportieren, führen Sie folgende Tätigkeiten aus:
- Dampfen Sie das Gerät aus (siehe Kapitel 10.1, Seite 25).
- Entleeren Sie die Tropfschale und den Kaffeesatzbehälter.
- Entleeren Sie den Wassertank.
- Entleeren Sie den Bohnenbehälter.
- Reinigen Sie das Gerät (siehe Kapitel 9.1, Seite 20).
- Befestigen Sie lose Teile (Tassenblech usw.) mit geeignetem Klebeband.
- Verpacken Sie das Gerät.
10.3 Gerät entsorgen
Die mit diesen Symbol gekennzeichneten

Geräte unterliegen der Europäischen Richtlinie 2002/96/EG für WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment).
Elektrogeräte gehoren nicht in den Hausmull.
Entsorgen Sie das Gerät umweltgerecht über geeignete Sammelsysteme.
11 Technische Daten
| Technische Daten | |
| Betriebsspannung | 220 V bis 240 V, 50 Hz |
| Leistungsaufnahme | max. 1400 W |
| Pumpendruck | statisch max. 15 bar |
| Maße | |
| Breite | 255 mm |
| Höhe | 340 mm |
| Tiefe | 470 mm |
| Fassungsvermögen | |
| Bohnenbehälter | 2 × 135 g |
| Wassertank | 1,8 l |
| Gewicht (leer) | 9,25 kg |
| Umgebungsbedingungen | |
| Temperatur | 10 °C bis 32 °C |
| Relative Luftfeuchtigkeit | 30 % bis 80 % (nicht kondensierend) |
| Wasserhärte-bereich | °d | °e | °f |
| Weich | 0 bis 10 | 0 bis 13 | 0 bis 18 |
| Mittel | 10 bis 15 | 13 bis 19 | 18 bis 27 |
| Hart | 15 bis 20 | 19 bis 25 | 27 bis 36 |
| Sehr Hart | >20 | >25 | >36 |
12 Störungen
Wenn die unter genommen Maßnahmen die Störungen nicht beheben oder andere, hier nicht aufgeführte Störungen auftreten, wenden Sie sich an unsere Hotline (Ortstarif).
Die Servicenummer finds Sie im Deckel vom Wassertank oder auf unserer Internetseite im Bereich Service.
| Störung | Ursache | Maßnahme |
| Kaffee lauft nur tropfen-weise aus dem Auslauf. | Mahlgrad zu fein. | ■ Mahlgrad länger einstellen (siehe Kapi- tel 8.8). |
| Gerät verschutzt. | ■ Brühgruppe reinigen (siehe Kapitel 9.3). ■ Reinigungsmethods durchführung (siehe Kapitel 9.6). | |
| Gerät verkalkt. | ■ Gerät entkalken (siehe Kapitel 9.7). | |
| Kaffee lauft nicht durch. | Wassertank nicht gefüllt oder nicht richtig einge- setzt. | ■ Wassertank füllen und auf richtigen Sitz achten (siehe Kapitel 4.6). |
| Brühgruppe verstopft. | ■ Brühgruppe reinigen (siehe Kapitel 9.3). | |
| Mahlwerk mahrlt keine Kaffeebohnen. | ■ Bohnen fallen nicht ins Mahlwerk. ■ Kipphebel stehen senk- recht. ■ Kaffeebohnen zu ülig. ■ Fremdkörper im Muhl- werk. | ■ Leicht an den Bohnenbehälter klopfen. ■ Bohnenbehälter reinigen. ■ Kipphebel nach links oder rechts stellen. ■ Andere Kaffeebohnen verwenden. ■ Hotline kontaktieren. |
| Anzeige Bohnen füssen blinkt, obwohl der Boh- nenbehälter gefüllt ist. | Bohnen fallen nicht ins Mahlwerk. Nicht ausreichend gemahlene Bohnen in der Brühlkam- mer. | ■ Bedientaste für Tassenbezug drücken. |
| Lautes Gerausch des Mahlwerks. | Fremdkörper im Muhl- werk. | ■ Hotline kontaktieren. |
| Brühgruppe{lösst sich nach Entnahme nicht einsenetzen. | Brühgruppe ist nicht korrekt verriegelt. | ■ Prüfen, ob der Griff für die Verriegelung der Brühgruppe korrekt eingerastet ist (siehe Kapitel 9.3). |
| Antrieb ist nicht in der richtigen Position. | ■ Drücken Sie die Taste "Kaffeestärke" und halten Sie sie gedrückt. Drücken Sie zusätz- lich die "Ein/Aus"-Taste. Das Gerät führt eine Initialisierung durch. Lassen Sie die Tasten wieder los. | |
| Anzeige Systemfehler im Display. | SoftwarestörungAnzeige. | ■ Gerät aus- und wieder einschalten (siehe Kapitel 4.1). ■ Hotline kontaktieren. |
Table of contents
5 Dranken bereiden 89
11 Technische gegevens 101
12 Storingen 102
8.3 Energiebespaarmodus instellen
11 Technische gegevens
2.1 Formalsbestemt brug
Bild 3: Manoverpanel
Bild 6: Exempl: display
Folg de pafolgende merknadene:
- Still ikke opp apparatet i fuktige rom.
- Sett apparatuset på en stabil, plan og tørr flate.
- SettCREASEppapparatetinaerhentanavutslagsvaskerellerliknende.
- Sett-ilke apparatet pà varme flater.
- Hold tilstrekkelig avstand på ca 10 cm til vegg og andre gjenstander. Avstan den oppover bør+vare minst 20~cm
- Legg strömkabelen sik at den/DD kon skades av kanter eller varme flater.
Folg de pafolgende merknadene:
- Kontroller at nettspenningen stemmer overens med driftsspenningen som er angitt i Tekniske data (se kapittel 11, side 224).
Kople apparatet bare til en forskriftsmessig montert jordet stikkontakt. Henvend deg i tvilstifelle til en elektriker. - Kontakten må minst vare sikret med en 10 A-sikring.
8.5 Aktivere/deaktivereskylling
Kaffesystemet skylles alltid umiddelbart etter innkoplingen. Bare utkoplingsskyllingen kan aktiveres/deaktiveres. När denne er aktivert, skylles kaffesystemet etter utkoplingen.
Utfor folgende arbeider for du transporte- rer apparatet:
- Damp ut apparatet (se kapittel 10.1, side 223).
- Tøm dryppskålen og kaffegrutbehölderen.
- Tøm vanntanken.
- Tøm ønnebeholderen.
- Rengjør apparatuset (se kapittel 9.1, side 219).
- Fest lose deler (koppholder, osv.) med egnet tape.
- Pakk inn apparatet.
5.1 Espresso und café crème valmistamine

- Asetage tila alla anum.
- Vajutage nupule "Espresso" või "Café Crème".
》 星云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云
- 役訖藏的,默內,威,號,"loTrrs。"t"ro 1000000000000000000000000000000000000000000000000000
》"毋通将删又,皆启告该要"拉不
chagé chongdunluegeoTeStreuouhoge 11,469/0/0/0/0/0/0/0/0