Caffeo Solo & Perfect Milk - Macchina da caffè MELITTA - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo Caffeo Solo & Perfect Milk MELITTA in formato PDF.
Domande degli utenti su Caffeo Solo & Perfect Milk MELITTA
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Macchina da caffè in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale Caffeo Solo & Perfect Milk - MELITTA e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. Caffeo Solo & Perfect Milk del marchio MELITTA.
MANUALE UTENTE Caffeo Solo & Perfect Milk MELITTA
4.4 Uso del Cappuccinatore
Complimenti per aver acquistato il Suo Melitta® CAFFEO® SOLO®&perfect milk.
Siamo lieti di poterLe dare il benvenuto come amante del caffe e buongustaio/a di Melitta® CAFFEO® SOLO®&perfect milk.
Grazie al Suo nuovo prodotto di qualità Melitta® CAFFEO® SOLO®&perfect milk potrā godersi tante speciali pause caffe. Si goda con tutti i sensi il Suo caffe o il Suo Espresso preferito e si lasci viziare.
Affinché il Suo Melitta® CAFFEO® SOLO®&perfect milk riservi per lungo tempo a Lei e ai Suoi ospiti grandi soddisfazioni, La preghiamo di leggere e conservare scrupolosamente queste istruzioni per l'uso.
Se ha bisogno di ulteriori informazioni o ha delle domande in merito al prodotto, La preghiamo di rivolgersi direttamente a noni* oppure visiti il nostro sito Internet all'indirizzo www.melitta.ch.
Le auguriamo quando Gioia con la Sua nuova macchina per caffe superautomatica.
II Suo team Melitta® CAFFEO®
- 062 388 98 49
Sommario
1 Indicazioni relative a queste istruzioni per l'uso 224
1.1 Simboli che ricorrono nel testo di queste istruzioni per l'uso 224
1.2 Uso conforme 225
1.3 Uso non conforme 225
2 Avverenze di sicurezza generali 226
3 Descrizione dell'apparecchio 228
3.1 Legenda della figura A 228
3.2 LegendadafterguraF 229
3.3 Display 230
4 Prima messa in funzione 231
4.1 Posizionamento 231
4.2 Collegamento 232
4.3 Riempimento del serbatoio chicchi 232
4.4 Impiego del Cappuccinatore 232
4.5 Riempimento del serbatoio dell'acqua 233
4.6 Sfiato 233
4.7 Regolazione della quantità d'erogazione 234
4.8 Regolazione dell'intensità caffe 234
5 Accensione e spegnimento 235
5.1 Accensione dell'apparecchio 235
5.2 Spegnimento dell'apparecchio 235
6 Insertimento del filtro acqua Melitta 們 Claris 236
7 Preparazione di Espresso o Café Crème 238
8 Preparazione di schiuma di latte 239
9 Riscaldamento del latte. 241
10 Erogazione dell'acqua calda 242
11 Impostazioni di funzione 243
11.1 Durezza dell'acqua 243
11.2 Modalità risparmio energia 245
11.3 Funzione di autospeedimento 247
11.4 Temperatura di ebollizione 248
11.5 Ripristino delle impostazioni di fabbrica 249
11.6 Grado di macinazione 250
12 Cura e manutenzione 251
12.1 Pulizia generale 251
12.2 Pulizia dell'unità bollitore 252
12.3 Pulizia del Cappuccinatore 253
12.4Programma di pulizia 254
12.5 Programma di decalcificazione 257
13Trasporto e smaltimento 261
13.1 Preparazione per il trasporto, protezione antigelo e provvedimenti da adottare in caso di non utilizzo per un lungo periodo di tempo 261
14 Eliminazione dei guasti 263
1 Indicazioni relative a queste istruzioni per l'uso
Per orientarsi meglio consigliamo di aprir le pagine pieghevoli all'inizio e alla fi ne di queste istruzioni per l'uso.
1.1 Simboli che ricorrono nel testo di queste istruzioni per l'uso
I symboli di queste istruzioni per l'uso indicano particolari pericoli correlati all'utilizzo del Suo Melitta® CAFFEO® SOLO®&perfect milk o Le forniscono utili informazioni.

Avverenza!
I testi che presentano quello symbolo contengono informazioni sulla sicurezza personale e sui possibili pericoli di incidenti e lesions.

Attenzione!
I testi arrivagnati da questo symbolo contengono informazioni per evitare malfunzionamenti e indicano i possibili rischi di danni materiali.

Nota
I testi con quello symbolo contengono utili informazioni supplementari per l'utilizzo del Suo Melitta® CAFFEO® SOLO®&perfect milk.
1.2 Uso conforme
Melitta® CAFFEO® SOLO®&perfect milk è adatto esclusivamente alla preparazione di caffe e specialità a base di caffe, al riscaldamento di acqua e latte e alla produzione di schiuma di latte all'esterno dell'apparecchio.
L'uso conforme comprende che:
Lei legga attendamente, comprehenda e osservi le istruzioni per l'uso.
Lei si attenga in particolare alle avventenze di sicurezza.
Lei impieghi Melitta CAFFEO SOLO & perfect milk nell'ambito delle condizioni di funzionamento descripte in queste istruzioni per l'uso.
1.3 Uso non conforme
Come uso non conforme si intende l'impiego di Melitta® CAFFEO® SOLO®&perfect milk in modo diverso da come descrizione nelle presenti istruzioni per l'uso.

Avverenza!
A causa di un uso non conforme cui feriri scottarsi con l'acqua molto calda o il vapore.

Nota
Il produttore non risponde per danni da riconduursi a un uso non conforme.
2 Avverenze di sicurezza generali
La preghiamo di leggere conattenzione le seguenti avventenze. Se non le rispetta, cui venire compromessa la Sua stessa sicurezza e quella dell'apparecchio.

Avverenza!
- Conservi tra l'altro i seguenti oggetti fuori alla portata dei bambini: materiale d'imballaggio, piccoli componenti.
- Tutte le personne che impiegano l'apparecchio devono prima aver preso confi denza con l'utilizzo ed essere istruite sui possibili pericoli.
- Non lasci mai utilizzato l'apparecchio a dei bambini o non li lasci giocare nelle sue vicinanze alla supervisione.
- L'apparecchio più essere utilizzato da bambini di età superiore a fatto anni e da persone con ridotte capacità fi siche, sensoriali o mentali se sorvegliati o se adeguatamente istruiiti riguardo all'utilizzo sicuro dell'apparecchio e abbiano compreso gli eventuali pericoli. I bambini non devono giocare con l'apparecchio.
La pulizia e la manutenzione dell'utente non devono essere eseguiti da bambini o da persone con ridotte capacità fi siche, sensoriali o mentalienza supervisione ozza avere l'esperienza e la conoscenza necessarie.
- Utilizzi l'apparecchio solo se si trova in condizioni perfette.
Rispettianche le avventenze di sicurezza riportate nella pagina successiva.

Avverenza!
- Non tenti mai di riparare da solo/a l'apparecchio. Per le eventuali riparazioni si rivolga esclusivamente all'assistenza Telefonica Melitta®.
- Non effettui modifi che all'apparecchio, ai loro componenti eagli accessori forniti in dotazione.
Non immershagmai I'apparecchio in acqua. - Non tocchi mai l'apparecchio con mani o piedi bagnati o umidi.
Non tocchi mai le superfi ci molto calde dell'apparecchio. - Non insertisca mai le mani all'interno dell'apparecchio durante il funzionamento.
- Non apra mai, durante il funzionamento, il coperchio destro, a meno che non venga richiesto espessamente nelle presenti istruzioni per l'uso.
- L'apparecchio è destinato ad essere utilizzato in ambito domestico e per applicazioni simili, quali p. es.: nella cucina per i collaboratori in negozi, uffi ci e altri ambiti commerciali; in immobili agricoli; dai clienti in hotel, motel e altre strutture abitative; nei bed & breakfast.
- Fare sostituire i cavi di rete danneggiati esclusivamente dal produttore nel periodo di garanzia e in seguito esclusivamente da personale specializzato quali cato.
- Osservi sono le avventenze di sicurezza riportate negli altri capitoli di queste istruzioni per l'uso.
3 Descrizione dell'apparecchio
3.1 Legenda della figura A
| Numero in figura | Spiegazione |
| 1 | Vaschetta raccogligocchia con lamiera tazze e serbatoio fondi (interno) e galleggiante (indicazione vaschetta raccogligocchia piena) |
| 2 Erogatore | regolabile in altezza |
| 3 | Tasto ON/OFF ① |
| 4 Regolatore | della quantità di caffe |
| 5 | Tasto di lavoro per l'erogazione di caffe |
| 6 | Tasto di lavoro per l'intensità caffe |
| 7 Serbatoio | dell'acqua |
| 8 Serbatoio | chicchi |
| 9 | Tasto di lavoro per l'erogazione del vapore |
| 10 Display | |
| 11 Valvola per l'erogazione della schiuma di latte e dell'acqua calda | |
| 12 Tubo del vapore | |
| 13 Cappuccinatore | |
| 14 | Coperchio destro (rimovibile, dietro regolazione del grado di macinazione, unità bollitore e targhetta identificativa) |
3.2 Legenda della figura F
| Numero in figura | Spiegazione |
| 1 Valvola di aspirazione aria | |
| 2 Tubo di aspirazione aria | |
| 3 Manopola di regolazione | |
| 4 Collegamento tubo per latte | |
| 5 Raccordo | |
| 6 Ugello per schiuma di latte/acqua calda | |
3.3 Display
| Simbolo | Signi cato Reset Spiegazione/Richiesta | ||
| Pronto all'uso | Lampeggia | L'apparecchio si riscalda o è in corso l'erogazione di caffe | |
| Si illumina L'apparecchio è pronto all'uso | |||
| Filtro acqua Melitta® Claris® | Si illumina | Sostituire il fi Itro acqua Melitta® Claris® | |
| Lampeggia è in corso la sostituzione del fi Itro. | |||
| Serbatoio dell'acqua | Si illumina | Riempimento del serbatoio dell'acqua | |
| Lampeggia | Inserire il serbatoio dell'acqua | ||
| Vaschetta raccogligocchia e serbatoio fondi | Si illumina | Svuotare la vaschetta raccogligocchia e il serbatoio fondi | |
| Lampeggia | Inserire vaschetta raccogligocchia e serbatoio fondi | ||
| Intensità caffe | Si illumina | 1 chicco: leggera2 chicchi: normale3 chicchi: forte | |
| Lampeggia | Riempire il serbatoio chicchi; il lampeggio termina dopo la successiva erogazione di caffe | ||
| Pulizia | Si illumina Pulire l'apparecchio | ||
| Lampeggia | Programma di pulizia in corso. | ||
| Decalcifi cazione | Si illumina Decalcifi care l'apparecchio | ||
| Lampeggia | Programma di decalcifi cazione integrato in corso. | ||
| Valvola per l'erogazione della schiuma di latte e dell'acqua calda | Si illumina Pronto per la schiuma | ||
| Lampeggia | Erogazione della schiuma di latte o dell'acqua calda in corso. | ||

Nota
Quando tutti i symboli sul display si illuminano debolmente, l'apparecchio si trova in modalità risparmio energia
4 Prima messa in funzione
Per la prima messa in funzione eseguire le operazioni di seguito descritte.
Quando sono state effettuate queste operazioni, l'apparecchio è pronto all'uso. É quando possibile preparare il caffe.
Consigliamo di buttare via le prime due tazze di caffeammo la prima messa in funzione.
4.1 Posizionamento
- Appoggiare l'apparecchio su di una superficie stabile, piana e asciutta. Mantenere una distanza laterale di circa 10 cm alla parete e da altri oggetti.
- Melitta® CAFFEO® SOLO® & perfect milk presenta due ruote sul bordo apparecchio posteriore. In quello modo è possibile spostare comodamente l'apparecchio sollevandolo leggermente in avanti.

Attenzione!
Non appoggiare mai l'apparecchio su superfici molto calde o in ambienti umidi.
- Non trasportare o depositare l'apparecchio in mezzi di trasporto o locali a bassa temperatura, poiché l'acqua rimanente potrebbe congelare o condensare causando danni all'apparecchio. Osservare le note a pagina 261.
- Il serbatoio fondi si trovava più nella vaschetta raccogligocchia. Fare attenzione che la vaschetta raccogligocchia sia inserita nell'apparecchio fi no alla battuta.

Indicazioni
- Conservare il materiale d'imballaggio, compresa la schiuma solida, per i trasporti ed eventuali spedizioni di rinvio, per evitare danni a causa di trasporto.
- É del tutto normale che prima della prima messa in funzione si trovino traccce di caffe e acqua nell'apparecchio. Ciò è dovuto al fatto che in fabbrica è stato verifi cato il suo perfetto funzionamento.
4.2 Collegamento
- Inserire il cavo di rete in una presa adatta.

Avverenza!
Pericolo di incendio e di folgorazione elettrica a causa di una tensione di rete errata, collegamenti e cavo di rete errati o danneggiati
- Assicurarsi che la tensione di rete corrisponda alla tensione di rete riportata sulla targhetta identifi cativa dell'apparecchio. La targhetta identifi cativa si trova sul lato destro dell'apparecchio dietro il coperchio (Fig. A, N. 14).
- Assicurarsi che la presa soddisfi le norme in vigore in materia di sicurezza elettrica. Nei casi dubbi rivolgersi a un elettricista specializzato.
- Non utilizzato mai cavi di rete danneggiati (isolamento danneggiato, fili scoperti).
4.3 Riempimento del serbatoio chicchi
- Rimuovere il coperchio del serbatoio chicchi e riempirlo con chicchi di caffe freschi.

Attenzione!
Riempire il serbatoio chicchi esclusivamente con chicchi di caffe.
Non riempirlo mai con chicchi di caffe macinati, liofilizzati o caramellizzati.
Riporre il coperchio sul serbatoio.
4.4 Impiego del cappuccinatore
La Sus macchina per caffe superautomatica è corredata da un cappuccinatore per la preparazione di latte caldo e schiuma di latte.
- Spingere il cappuccinatore (fig. A, n. 13) fino alla battuta sul tubo del vapore (fi g. A, n. 12).
4.5 Riempimento del serbatoio dell'acqua
- Sollevare il coperchio del serbatoio dell'acqua (Fig. A, N. 7) e rimuovere il serbatoio dall'alto dall'apparecchio.
- Riempire il serbatoio dell'acqua fi no alla demarcazione max. con acqua fredda di condotta e reinserirlo.

Nota
Se il serbatoio dell'acqua si svuota durante un processo (p.es. durante l'erogazione di caffe), si illumina il symbolo associato al serbatoio dell'acqua. Il processo in corso viene terminato e il serbatoio dell'acqua deve essere riempito prima di avviare un nuovo processo.
4.6 Sfi ato

Attenzione!
L'apparecchio deve essere sfi atato esclusivamente senza il fi ltro dell'acqua Melitta® Claris® e con il serbatoio dell'acqua piano.
- Inserire il fi ltro acqua MelittaClaris® nel serbatoio dell'acqua solo dopo lo sfi ato.
-
Riempire il serbatoio dell'acqua prima dell'accensione fino alla demarcazione max. con acqua di condotta pulita.
-
Premere il tasting ON/OFF

per accendere l'apparecchio.
→ Nel display compare poi il symbolo per la valvola. L'apparecchio deve essere sfi atatotramite il cappuccinatore in modo che nei canali dell'acqua non sia più presente aria.
- Porre un recipiente piuttosto grande sotto il cappuccinatore.
- Ruotare la manopola della valvola (Fig. A, N. 11) in senso orario fino alla battuta per aprire la valvola.
Il symbolo della valvola lampeggia. L'acqua fl uisce nel recipiente fatto il cappuccinatore.
- Non appena l'acqua smette di fuoriuscire e il simbolo della valvola si illumina, ruotare l'interruttore valvola in senso antiorario fi no alla battuta, per chiudere la valvola.
L'apparecchio è pronto all'uso.
4.7 Regolazione della quantità d'erogazione
- Ruotare il regolatore della quantità di caffe (Fig. A, N. 4), per regolare in modo continuo la quantità d'erogazione (regolatore verso sinistra: meno caffe; regolatore verso destra: più caffe).
| Quantità d'erogazione | Regolatore completamente a sinistra | Regolatore al centro | Regolatore completamente a destra |
| Per l'erogazione di una tazza | 30 ml 125 ml | 220 ml | |
| Per l'erogazione di due tazze | 2 x 30 ml 2 x 12 | 5 ml 2 x 220 ml |
4.8 Regolazione dell'intensità caffe
- Premere più volte il tasto di lavoro per l'intensità caffe per scegliere tra tre possibili grade di intensità.
La selezione effettuataiene visualizzata sul display tramite i symboli dei chicchi
| Reset Intensitàcaffè | |
| Leggero | |
| Normale (impostazione di fabbrica) | |
| Forte | |
- L'aroma del caffe più essere modificatoanchetramite la regolazione del grado di macinazione. A quello proposito tenere presente pagina 250.
5 Accensione e spegnimento
5.1 Accensione dell'apparecchio

Nota
Ad agli accessione l'apparecchio effettua un risciacquo automatico.
- Mettere un recipiente sotto l'erogatore.
- Premere il tastingo ON/OFF ① per accendere l'apparecchio.
Il symbolo Pronto lampeggia. L'apparecchio si riscalda. L'apparecchio effettua un risciacquo automatico che comporta la fuoriuscita di acqua calda dall'erogatore. Quindi si illumina il symbolo Pronto L'apparecchio è primo all'uso.
5.2 Spegnimento dell'apparecchio
- Mettere un recipiente sotto l'erogatore.
- Premere il tastingo ON/OFF ① per spagnere l'apparecchio.
L'apparecchio effettua un risciacquo automatico del tubo del caffe se prima è stato erogato caffe. La camera bollitore passa in stato di riposo. Il symbolo Pronto si spegne.
6 Inserimento del filtro acqua Melitta ® Claris®
Insieme all'apparecchio viene fornito in dotazione un filtro dell'acqua Melitta ^® Claris ^® per filtrare il calcare e altre sostanze nocive. Inserirlo nell'apparecchio solo dopo la prima messa in funzione. Se si utilizza il filtro, l'apparecchio deve essere sottoposto a decalcificazione più raramente e la durezza dell'acqua viene impostata automaticamente sul grado di durezza 1 (a questo riguardo tenere presente网页 243). La protezione sicura contro la calcificazione prolunga la vita utile dell'apparecchio. Il filtro dell'acqua andrebbe sostituito regolarmente (ogni 2 mesi), al più tardi comunique quando sul display viene visualizzato il significolo del filtrato dell'acqua
Premessa: L'apparecchio è spento (vedere „Accensione e spegnimento“ a pagina 235).
- Premere contemporaneamente il tasto di lavoro per l'intensità caffe e il tasto ON/OFF più a lungo di 2 secondi.
Il symbolo del filtro dell'acqua lampeggia durante tutto il processo di sostituzione. Il symbolo della vaschetta raccogligoccia si illumina. - Svuotare la vaschetta raccogligoccia e reinserirla.
Il symbolo del serbatoio dell'acqua si illumina. - Mettere il filtro dell'acqua per alcuni minuti in un bicchiere con acqua fredda di condotta, prima di inserirlo.
- Sollevare il coperchio del serbatoio dell'acqua (Fig. A, N. 7) e rimuovere il serbatoio dall'alto dall'apparecchio.
- Svuotare il serbatoio dell'acqua.
- Avvitare con cautela il filtro dell'acqua Melitta ® Claris® sul filetto che si trova sul fondo del serbatoio dell'acqua.
- Riempire il serbatoio dell'acqua fino alla demarcazione max. con acqua fredda di condotta e reinserirlo.
Il simbolo della valvola si illumina.
-
Mettere un recipiente abbastanza grande (p. es. il serbatoio fondi) quello il cappuccinatore.
-
Ruotare la manopola della valvola (Fig. A, N. 11) in senso orario fino alla battuta per aprire la valvola.
- Il simbolo della valvola lampeggia. L'acqua fluisce nel recipiente fatto il cappuccinatore.
Non appena l'acqua smette di fuoriuscire e il simbolo della valvola si illumina, ruotare l'interruttore valvola in senso antiorario fi no alla battuta, per chiudere la valvola.
→ Quindi si illuminano il symbolo Pronto e i symboli dei chicchi
- L'apparecchio è pronto all'uso e la durezza dell'acqua è impostata automaticamente sul grado di durezza 1.

Indicazioni
- Il fi Itro dell'acqua Melitta Claris non deve rimanere asciutto per un periodo di tempo molto lungo. Consigliamo pertanto di conservare il fi Itro dell'acqua Melitta Claris in un bicchiere d'acqua dentro il frigorifero nel caso in cui non si utilizzi l'apparecchio per un periodo di tempo molto lungo.
- Dopo aver inserto il fi Itro dell'acqua Melitta Claris, al primo risciacquo vengono rimossi dal fi Itro i carboni attivi in effesso. Ciò può comportare una leggera colorazione griglia dell'acqua di risciacquo. Quindi l'acqua è nuovamente pulita.
7 Preparazione di Espresso o Café Crème
Premessa: L'apparecchio è pronto all'uso (vedere „Accensione e spegnimento“ a pagina 235).
- Porre una o due tazze, una accanto all'altra,除去I'erogatore.
- Premere il tasting di lavoro per l'intensità caffe per impostarla.
- Ruotare il regolatore della quantità di caffe (Fig. A, N. 4), per regolare la quantità d'erogazione.
- Premere il tasto di lavoro per l'erogazione di caffe alla una volta, se si desidera preparare una tazza.
- Premere il tasto di lavoro per l'erogazione di caffe due volte, brevamente e in successione, se si desidera preparare due tazze.
Premendo due volte, i simboli dei chicchi lampeggiano due volte brevamente in successione durante l'erogazione per conferma.
La (duplice) macinazione e l'erogazione di caffe iniziano. Il symbolo Pronto lampeggia. L'erogazione termina automaticamente quando è raggiunta la quantità d'erogazione regolata.
- Per interrompere anticipatamente l'erogazione di caffe, premere il tasto di commando per l'erogazione di caffe. Se lo si è premuto due volte, premere il tasto almeno tre secondi dopo l'avvio dell'erogazione.

Indicazioni
- Alla prima messa in funzione la macina è operativa per un tempo leggermente più lungo del solito.
La quantità d'erogazione può essere regolataanche durante il processodi erogazione.Per erogare meno caffe,ruotare il regolatore della quantitàdi caffe a sinistra sulla quantità desiderata o fi no a quando l'erogazione siarresta.Per erogare più caffe,ruotare il regolatore a destra.
8 Preparazione di schiuma di latte
Premessa: L'apparecchio è pronto all'uso (vedere „Accensione espegnimento“ a pagina 235).
Con il cappuccinatore si può fare la schiuma del latte subito dopo aver versato il latte in una tazza direttamente dal cartone o alla bottiglia.
- Inserire il tubo del cappuccinatore direttamente nel latte.
- Porre un tazza sotto il cappuccinatore.
- Premere il tasting di lavoro per l'erogazione del vapore
Il symbolo Pronto lampeggia. L'apparecchio si riscalda. Quindi si illumina il symbolo della valvola

Avverenza!
Pericolo di ustioni e ustioni da liquidi dovute al vapore e al tubo del vapore molto caldi
Non insere mai la mano nel vapore che viene erogato.
Non toccare mai il tubo del vapore durante o subito dopo il suo utilizzo.
- Ruotare la manopola di regolazione (fig. F, n. 3) sino alla posizione „schiuma di latte".
La funzione „schiuma di latte“ è attiva se il simbolo sulla manopola di regolazione è rivolto verso l'alto.
- Ruotare la manopola della valvola (Fig. A, N. 11) in senso orario fino alla battuta per aprire la valvola.
Il simbolo della valvola lampeggia.
-
Non appena è stata raggiunta la quantità di schiuma di latte desiderata, ruotare l'interruttore valvola (fig. A, n. 11) in senso antiorario fino alla battuta per chiudere la valvola.
-
Sciacquare il cappuccinatore : Riempire un contentatore a metà con acqua ed insere il tubo del cappuccinatore nell'acqua.
Posizonare un recipiente vuoto sotto il cappuccinatore.
Ruotare la manopola di regolazione fi no al symbolo
Aprière la valvola. Non appena fuorisesce un miscuglio pulito di acqua e vapore, chiudere la valvola.
Il cappuccinatore è pulito. Si consiglia di smontare il cappuccinatore in intervalli regolari e di pulire le parti smontate singularmente (vedi „Pulizia del cappuccinatore“ a pagina 253).
- Dopo 30 secondi, l'apparecchio passa automaticamente alla modalità vapore alla modalità operativa normale. Premere il tasto di lavoro
per l'erogazione del vapore per passare anticipamente alla modalità operativa normale.

Indicazioni
Consigliamo di utilizzato latte freddo con un contentuto proteico elevato. Per ottenere una buona schiuma di latte non è il contentuto di grassi bensi di proteine nel latte ad essere determinante.
9 Riscaldamento del latte
Premessa: L'apparecchio è pronto all'uso (vedere „Accensione e spegnimento“ a pagina 235).
Con il cappuccinatore è possibile riscaldare il latte direttamente dal cartone o da un recipienthe.
- Inserire il tubo del cappuccinatore direttamente nel latte.
- Porre un tazza fatto il cappuccinatore.
- Premere il tasto di lavoro per l'erogazione del vapore
Il symbolo Pronto lampeggia. L'apparecchio si riscalda. Quindi si illumina il symbolo della valvola

Avverenza!
Pericolo di ustioni e ustioni da liquidi dovute al vapore e al tubo del vapore molto caldi
Non insere mai la mano nel vapore che viene erogato.
Non toccare mai il tubo del vapore durante o subito dopo il suo utilizzo.
- Ruotare la manopola di regolazione (fi g. F, n. 3) nella posizione „latte caldo".
La funzione „latte caldo“ è attiva se il symbolo sulla manopola è rivolto.
verso l'alto. - Ruotare la manopola della valvola (Fig. A, N. 11) in senso orario fino alla battuta per aprire la valvola.
Il simbolo della valvola lampeggia. - Non appena è stata raggiunta la quantità di latte caldo desiderata, ruotare l'interruttore valvola (fig. A, n. 11) in senso antiorario fino alla battuta per chiudere la valvola.
- Sciacquare il cappuccinatore: Procedere come descripto alla pagina 240.
10 Erogazione dell'acqua calda
Premessa: L'apparecchio è pronto all'uso (vedere „Accensione espegnimento“ a pagina 235).
- Ruotare il regolatore (fig. F, n. 3) nella posizione „acqua calda".
La funzione „acqua calda“ è attiva, se il symbolo sul regolatore è rivolto verso l'alto. - Tenere un recipiente sotto il cappuccinatore.

Avverenza!
Pericolo di uszioni e usioni da liquidi dovuteagli spruzzi di acqua e al tubo del vapore molto caldi
Quando si eroga acqua calda direttamente dopo un'erogazione di vapore, daprima, dal cappuccinatore fuoresce il vapore residuo molto caldo, con spruzzi di acqua bolrente.
-
Evitare il contatto diretto della pelle con l'acqua calda e il cappuccinatore molto caldo.
-
Ruotare la manopola della valvola (Fig. A, N. 11) in senso orario fino alla battuta per aprire la valvola.
Il symbolo della valvola lampeggia. Fluoresce acqua calda dal cappuccinatore nel recipiente. - Non appena è stata raggiunta la quantità di acqua desiderata, ruotare l'interruttore valvola in senso antiorario fi no alla battuta per chiudere la valvola.

Nota
Un arresto automatico dell'erogazione dell'acqua avviene al raggiungimento di una quantità di acqua calda di ca. 150 ml. Se si desidera erogare una quantità di acqua superiore, ruotare nuovamente la manopola della valvola nella posizione di base e ripetere l'erogazione di acqua calda.
11 Impostazioni di funzione
11.1 Durezza dell'acqua
Utilizzare la striscia reattiva fornita in dotazione per determinare la durezza dell'acqua nella propria zona. Attenersi alle istruzioni riportate sull'imballo della striscia reattiva. L'impostazione di fabbrica per la durezza dell'acqua è 4. Se il filtro acqua Melitta ^® Claris ^® è stato inserito, viene impostata automaticamente la durezza dell'acqua 1 (vedere pagina 236).
Premessa: L'apparecchio è pronto all'uso (vedere „Accensione espegnimento“ a pagina 235).
Per preservare la qualità dell'apparecchio impostare la durezza dell'acqua come di seguito illustrato:
- Premere contemporaneamente il tasto di lavoro per l'erogazione di caffe e il tasto di lavoro per l'intensità dell'aroma più a lungo di 2 secondi.
Il simbolo Pronto lampeggia rapidamente.
- Premere una volta il tasto di lavoro per l'erogazione di caffe per richiamare il menu di impostazione della durezza dell'acqua.
Il symbolo del filtro dell'acqua si illumina.

- Premere più volte il tasto di commando per l'intensità caffe per scegliere tra i quattro possibili gradi di durezza dell'acqua.
La durezza dell'acqua selezionata in base alla tabella viene visualizzata sul display tramite i symboli dei chicchi.
| Grado di durezza dell'acqua | Proprietà °dH | °f | |
| 1: | Dolce 0-7,2° | dH 0-13°f | |
| 2: | Medio 7,2-14° | dH13-25°f | |
| 3: | Dura 14-21,2° | dH 25-38°f | |
| 4: | Molto dura (impostazione di fabbrica) | >21,2° | dH >38°f |
- Premere il tasting ON/OFF per confermare la durezza dell'acqua selezionata.
I symboli sul display lampeggiano brevamente come conferma.
L'apparecchio è pronto all'uso; il symbolo pronto si accende.

Nota
Se durante il processo di impostazione non viene premuto alcun tasting per 60 secondi, l'apparecchio ritorna automaticamente in modalità Pronto.
11.2 Modalità risparmio energia
Dopo l'ultima azione, l'apparecchio passa automaticamente (a seconda dell'impostazione) in modalità risparmio energia (l'apparecchio consuma molto meno energia rispetto alla modalità Pronto). Per la modalità risparmio energia è possibile impostare diversi tempi. Di fabbrica l'apparecchio è regolato su 5 minutì
Premessa: L'apparecchio è pronto all'uso (vedere „Accensione espegnimento“ a pagina 235).
Impostare il timer come di seguito illustrato:
- Premere contemporaneamente il tasto di lavoro per l'erogazione di caffe e il tasto di lavoro per l'intensità dell'aroma più a lungo di 2 secondi.
Il simbolo Pronto lampeggia rapidamente.
- Premere due volte il tasto di commando per l'erogazione di caffe per richiamare il menu per la modalità risparmio energia.
Il simbolo del serbatoio dell'acqua si illumina.

- Premere più volte il tasto di commando per l'intensità caffe per scegliere tra i quattro possibili tempi per il timer.
| Reset Tempo | |
| 5 minuti (impostazione di fabbrica) | |
| 15 minuti | |
| 30 minuti | |
| lampeggiante | off |
- Premere il tasting ON/OFF ① per confermare il tempo selezionato.
I symboli sul display lampeggiano brevamente come conferma.
L'apparecchio è pronto all'uso; il symbolo pronto si accende.

Nota
Premendo il tasto di lavoro per l'intensità caffe si "risveglia" l'apparecchio alla modalità risparmio energia. É quando possibile erogare direttamente il caffe.
11.3 Funzione di autospegnimento
L'apparecchio si spegne automaticamente dopo l'ultima azione (a seconda dell'impostazione). Per la funzione Auto OFF è possibile impostare diversi tempi. Di fabbrica l'apparecchio è regolato su 1 ora.
Premessa: L'apparecchio è pronto all'uso (vedere „Accensione espegnimento“ a pagina 235).
Impostare il timer come di seguito illustrato:
- Premere contemporaneamente il tasto di lavoro per l'erogazione di caffe e il tasto di lavoro per l'intensità dell'aroma più al lungo di 2 secondi.
Il simbolo Pronto lampeggia.
- Premere tre volte il tasto di lavoro per l'erogazione di caffe per richiamare il menu della funzione Auto OFF.

Il simbolo della vaschetta raccogligoccia si illumina.
- Premere più volte il tasting di lavoro per l'intensità caffe per scegliere tra i quattro possibili tempi per il timer.
| Reset Tempo | |
| 1 ora (impostazione di fabbrica) | |
| 2 ore | |
| 4 ore | |
| lampeggiante | 8 ore |
- Premere il tasting ON/OFF ① per confermare il tempo selezionato.
I symboli sul display lampeggiano brevemente come conferma.
L'apparecchio è pronto all'uso; il symbolo pronto si accende.
11.4 Temperatura di ebollizione
La regolazione di fabbrica per la temperatura di ebollizione è livello 2 (media).
Premessa: L'apparecchio è pronto all'uso (vedere „Accensione espegnimento“ a pagina 235).
Impostare la temperatura di ebollizione in base alle proprie esigenze come di seguito illustrato:
- Premere contemporaneamente il tasto di lavoro per l'erogazione di caffe e il tasto di lavoro per l'intensità dell'aroma più a lungo di 2 secondi.
Il simbolo Pronto lampeggia. - Premere quattro volte il tasto di lavoro per l'erogazione di caffe per richiamare il menu della temperatura d'ebollizione.
Il simbolo per la pulizia si illumina. - Premere più volte il tasting di lavoro per l'intensità caffe per scegliere tra le tre possibili temperature di ebollizione.
| Reset Temperatura di ebollizione | |
| Bassa | |
| Media (impostazione di fabbrica) | |
| su | |
- Premere il tasting ON/ OFF per confermare la temperatura d'ebollizione selezionata.
I symboli sul display lampeggiano brevamente come conferma.
L'apparecchio è pronto all'uso; il symbolo pronto si accende.
11.5 Ripristino delle impostazioni di fabbrica
Premessa: L'apparecchio è pronto all'uso (vedere „Accensione espegnimento“ a pagina 235).
- Premere contemporaneamente il tasto di lavoro per l'erogazione del vapore e il tasto ON/OFF più a lungo di 2 secondi.
Tutte le impostazioni sono ripristinate a quale di fabbrica. Come conferma il significato Pronto [lampeggia brevamente.
Riepilogo delle impostazioni di fabbrica:
| Impostazione di funzione | Impostazione di fabbrica |
| Durezza dell'accua Durezza dell'accua 4 | |
| Modalità risparmio energia | 5 minuti |
| Funzione Auto OFF 1 ora | |
| Temperatura di ebollizione | Medio |
11.6 Grado di macinazione
Il grado di macinazione è stato regolato in modo ottimale prima della fornitura. Consigliamo pertanto di regolarlo solo dopo aver preparato circa 1000 caffe (ca. 1 anno).
É possible impostare il grado di macinazione solo perché la macina è in funzione. Impostare quando il grado di macinazione direttamente dopo l'avvio di un'erogazione di caffe.
Se l'aroma del caffe non dovesse essere sufficientemente intenso, consigliamo di impostare un grado di macinazione più fine.
- Afferrare l'apparecchio per l'incavo sul lato destro (Fig. A, N. 14) e rimuovere il coperchio verso destra.
- Avviare una normale erogazione del caffe.
- Mentre la macina è in funzione: Portare la leva in una delle tre posizioni (Fig. E).
- Inserire i quattro incastri del coperchio nella parte posteriori dell'apparecchio e ruotare il coperchio verso sinistra, forn a quando si blocca in posizione.
| Posizione della leva | Grado di macinazione |
| sx Fine | |
| Centro Medio | |
| dx Grosso | (impostazione di fabbrica) |
12 Cura e manutenzione
12.1 Puliziagenerale
- Pulire l'apparecchio dall'esterno con un panno morbido e inumidito e un detergente per stoviglia in commercio.
- Svuotare e pulire regolarmente la vaschetta raccogligoccia (Fig. A, N. 1), al più tardi quando il galleggiante sporge al di sopra della lamiera tazze.
- Pulire regolarmente il serbatoio fondi.

Attenzione!
Non utilizzato panni in microfibia, panni abrasivi, spugne o detergenti per evitare danni della superficie dell'apparecchio.
- Non lavare la vaschetta raccogligoccia in lavastoviglie, poiché altrimenti si possono verifi care delle deformazioni.

Nota
Il serbatoio fondi (Fig. A, N. 1) è lavabile in lavastoviglia. Se il serbatoio fondi viene lavato spesso in lavastoviglia possono verifi carsi lievi variazioni del colore.
12.2 Pulizia dell'unità bollitore
Premessa: L'apparecchio è spento (vedere „Accensione e spegnimento“ a pagina 235).

Nota
Per proteggere in modo ottimore l'apparecchio, raccomandiamo di pulire l'unità bollitore una volta a settimana sotto acqua corrente di condotta.
- Afferrare l'apparecchio per l'incavo sul lato destro (Fig. A, N. 14) e rimuovere il coperchio verso destra.
- Premere e tenere premuto il pulsante rosso sul manico dell'unità bollitore (Fig. B, N. 1) e ruotare il manico in senso orario fino alla battuta (circa di 75^ ).
- Estrarre l'unità bollitore dall'apparecchio con il manico.
- Lasciare l'unità bollitore nel suo stato (non spostare o girare i componenti dell'unità bollitore).
- Risciacquare a fondo l'intera unità bollitore da tutti i lati sotto acqua corrente. Fare attenzione in particolare che la superfi cie rappresentata in Fig. D sua priva di resti di caffe.

Attenzione!
Non lavare mai l'unità bollitore in lavastoviglie.
- Lasciare sgocciolare l'unità bollitore.
- Rimuovere eventualmente i resti di caffe delle superfi ci all'interno dell'apparecchio sulle quali deve essere inserita l'unità bollitore.
- Reinsere l'unità bollitore nell'apparecchio e ruotare il manico dell'unità bollitore in senso antiorario fi no alla battuta per bloccare l'unità bollitore.
- Inserire i quattro incastri del coperchio nella parte posteriore dell'apparecchio e ruotare il coperchio verso sinistra, fi no a quando si blocca in posizione.
12.3 Pulizia del cappuccinatore
Si consiglia di pulire il cappuccinatore una volta agli settimana con la pulizia per sistemi ad uso di latte di Melitta® per machine automatiche per caffe.
Procedere come segnalato a pagna 240alla voce „Sciacquare il cappuccinatore" ed usare anzicché acqua il liquido per la pulizia di sistemi di latte.
- Pulire il cappuccinatore sempre subito dopo l'utilizzo, se è stato riscaldato o montato a schiuma il latte.
- Attendere fino a quando il cappuccinatore si è raffreddato e pulirlo dall'esterno con un panno inumidito.
- Per una pulizia a fondo quotidiana, svitare il cappuccinatore (fig. A, n. 13) dal tubo di vapore (fig. A, n. 12) e smontarlo (Fig. F).
- A tale scopo scollegare il tubo del latte, la valvola per schiuma di latte/ acqua calda (fig. F, n. 6) e il tubo di aspirazione aria (fig. F, n. 2) dal connettore (fig. F, n. 5).
- Lavare tutti i componenti nelle acqua corrente. Pulire con accuratezza il tubo di aspirazione aria.
- Montare il cappuccinatore in sequenza inversa.
- Spingere il cappuccinatore (fig. A, n. 13) fino alla battuta sul tubo del vapore (fig. A, n. 12).
12.4 Programma di pulizia
Il programma di pulizia rimuove i residui e i resti di olio di caffe che non possono essere eliminati manually. In totale dura circa 15 minuti. Durante l'intera procedura il symbolo per la pulizia lampeggia.
Premessa: L'apparecchio è spento (vedere „Accensione e spegnimento“ a pagina 235).

Attenzione!
- Effettuare il programma di pulizia agli 2 mesi o dopo circa 200 tazze erogate, al più tardi comunique quando sul display si illumina il symbolo per la pulizia.
- Utilizzare esclusivamente le pastiglie detergenti di Melitta® per machine per caffe superautomatiche. Queste pastiglie sono realizzate specifici catamente per Melitta® CAFFEO® SOLO®&perfect milk. Se si utilizzato altri detergenti, sussiste il rischio di danneggiare l'apparecchio.
Effettuare il programma di pulizia come di seguito illustrato:
1 Sollevare il coperchio del serbatoio dell'acqua (Fig. A, N. 7) e rimuovere il serbatoio dall'apparecchio dall'alto. Riempire il serbatoio dell'acqua fi no alla demarcazione max. con acqua fredda di condotta e reinserirlo.
2 Premere contemporaneamente il tasting di lavoro per l'erogazione di caffe e il tasting ON/OFF più a lungo di 2 secondi.
Il symbolo per la pulizia lampeggia. Il symbolo della vaschetta raccogligoccia si illumina.
3 Svuotare la vaschetta raccogligoccia e il serbatoio fondi.
4 Reinserire la vaschetta raccogligoccia senza il serbatoio fondi e mettere il serbatoio fondi tanto l'erogatore.
Fase 1
Durante la fase 1, sul display viene visualizzato un symbolo dei chicchi
Prima vengono effettuati due risciacqui automatici.
Quindi si illumina il symbolo Pronto
5 Afferrare l'apparecchio per l'incavo sul lato destro (Fig. A,
N. 14) e rimuovere il coperchio verso destra.
6 Premere e tenere premuto il pulsante rosso sul manico dell'unità bollitore
(Fig. B, N. 1) e ruotare il manico in senso orario fino alla battuta (circa di 75^ ).
7 Estrarre l'unità bollitore dall'apparecchio con il manico.
Il symbolo Pronto e il symbolo per la pulizia lampeggiano alternatively fi nché l'unità bollitore è estratta.

Attenzione!
Pericolo di danneggiare l'unità bollitore
Rimuovere l'unità bollitore durante il programma di pulizia solo nel momento qui indicate.
8 Lasciare l'unità bollitore nel suo stato (non spostare o girare i componenti dell'unità bollitore).
9 Risciacquare a fondo l'intera unità bollitore da tutti i lati sotto acqua corrente.
10 Lasciare sgocciolare l'unità bollitore.
11 Inserire una pastiglia detergente nell'unità bollitore (Fig. C).
12 Reinserire l'unità bollitore nell'apparecchio e ruotare il manico dell'unità bollitore in senso antiorario fi no alla battuta per bloccare l'unità bollitore.
La fase 1 eterminata.
Fase 2
Durante la fase 2, sul display vengono visualizzati due symboli dei chicchi
Il symbolo per la pulizia continua a lampeggiare nelle simbolo Pronto si spegne. Il symbolo del serbatoio dell'acqua si illumina.
13 Inserire i quattro incastri del coperchio nella parte posteriore dell'apparecchio e ruotare il coperchio verso sinistra, fino a quando si blocca in posizione.
14 Sollevare il coperchio del serbatoio dell'acqua (Fig. A, N. 7) e rimuovere il serbatoio dall'apparecchio dall'alto. Riempire il serbatoio dell'acqua fino alla demarcazione max. con acqua fredda di condotta e reinserirlo.
15 Premere il tasto di lavoro per l'erogazione del vapore per continuare il programma di pulizia integrato.
Il programma di pulizia viene continuato. Questo processo dura circa 5 minuti. L'acqua fluisce dall'erogatore e all'interno dell'apparecchio nella vaschetta raccogligoccia. Si illumina quando il symbolo della vaschetta raccogligoccia
La fase 2 è terminata.
Fase 3
Durante la fase 3, sul display vengono visualizzati tre symboli dei chicchi

16 Svuotare la vaschetta raccogligoccia e il serbatoio fondi.
17 Reinserire la vaschetta raccogligocciaswana il serbatoio fondi e mettere il serbatoio fondi sotto l'erogatore.
La fase 3 è terminata.
Fase 4
Durante la fase 4, sul display vengono visualizzati tre symboli dei chicchi

II chicco centrale lampeggia.
Il programma di pulizia viene continuato. Questo processo dura circa 5 minuti. L'acqua fluisce dall'erogatore e all'interno dell'apparecchio nella vaschetta raccogligoccia. Si illumina quindi il symbolo della vaschetta raccogligoccia
18 Svuotare la vaschetta raccogligoccia e il serbatoio fondi e reinserirli.
Il symbolo Pronto si illumina dopo una breve fase di riscaldamento. L'apparecchio è pronto all'uso.
12.5 Programma di decalcifi cazione
Il programma di decalcifi cazione rimuove i residui di calcare all'interno dell'apparecchio. In totale dura circa 30 minuti. Durante l'intera procedura il symbolo per la decalcifi cazione lampeggia.
Premessa: L'apparecchio è spento (vedere „Accensione e spegnimento“ a pagina 235).

Attenzione!
- Effettuare il programma di decalcificazione agli 3 mesi o quando il significato per la decalcificazione si illumina sul display.
- Utilizzare esclusivamente i decalcifi catori Melitta® ANTI CALC Espresso Machines. Questi prodotti per la decalcifi cazione sono realizzati specifici catamente per Melitta® CAFFEO® SOLO®&perfect milk.
Nonutilizzaremai aceto oaltridecalcifi canti.
Effettuare il programma di decalcifi cazione come di seguito illustrato:
1 Se presente, rimuovere il fi ltro dell'acqua Melitta® Claris® dal serbatoio dell'acqua prima della decalcifi cazione (vedere pagina 236).
2 Premere contemporaneamente il tasto di lavoro per l'erogazione del vapore e il tasto ON/OFF più a lungo di 2 secondi.
Il simbolo per la decalcifi cazione lampeggia. Il simbolo della vaschetta raccogligoccia si illumina.
Fase 1
Durante la fase 1, sul display viene visualizzato un symbolo dei chicchi
3 Svuotare la vaschetta raccogligoccia, reinserirla senza serbatoio fondi e mettere il serbatoio fondi sotto il cappuccinatore. Accertarsi che il regolatore sia posizionato nella posizione con il symbolo „acqua calda“

Il simbolo del serbatoio dell'acqua si illumina.
4 Sollevare il coperchio del serbatoio dell'acqua (Fig. A, N. 7), rimuovere il serbatoio dall'apparecchio dall'alto e svuotarlo completeness.
5 Inserire il decalcifi cante (p.e. decalcifi cante liquido Melitta® ANTI CALC
Espresso Machines) nel serbatoio acqua in base alle indicazioni
riportate sull'imballaggio.
La quantità totale del liquido decalcifi cante (decalcifi cante + acqua) non
dovrebbe essere superiore a 0,5 litri (vedi linea di mira).

Avverenza!
Pericolo di irritazioni della pelle dovute al decalcifi CATORE
Rispettare le avventenze di sicurezza e leindicazioni sulle quantità riportate sull'imballo del decalcifi cante.
6 Reinserire il serbatoio dell'acqua.
7 Premere il tasto di lavoro per l'erogazione del vapore il programma di decalcifi cazione integrato.

per avviare
La fase 1 è terminata.
Fase 2
Durante la fase 2, sul display vengono visualizzati due symboli dei chicchi
Viene avviato il programma di decalcificazione. L'acqua fluisce a più riprese all'interno dell'apparecchio nella vaschetta raccogligoccia. Questo processo dura circa 15 minuti. Quindi si illumina il symbolo della valvola.
8 Fare attenuatione che il serbatoio fondi sua posizionato molto il cappuccinatore.
9 Ruotare la manopola della valvola (Fig. A, N. 11) in senso orario fino alla battuta per aprire la valvola.
L'acqua fluisce a più riprese dal cappuccinatore nel serbatoio fondi. A quello proposito, il symbolo della valvola lampeggia. Questo過程o dura circa 10 minuti. Si illumina quindi il symbolo della vaschetta raccogligoccia
10 Lasciare aperta la valvola.
11 Svuotare il serbatoio fondi e la vaschetta raccogligocce e quindi reinserirla. Riposizionare il serbatoio fondi sotto il Cappuccinatore.
Il simbolo del serbatoio dell'acqua si illumina.
12 Risciacquare a fondo il serbatoio dell'acqua, riempirlo fino alla demarcazione max. con acqua fredda di condotta e reinserirlo.
13 Premere il tasto di lavoro per l'erogazione del vapore per continuare il programma di decalcificazione integrato.
La fase 2 è terminata.
Fase 3
Durante la fase 3, sul display vengono visualizzati tre symboli dei chicchi

Dell'acqua scorre dal cappuccinatore nel serbatoio fondi. A quello proposito, il symbolo della valvola lampeggia. Quindi si illumina il symbolo della valvola
14 Ruotare l'interruttore valvola in senso antiorario fino alla battuta per chiudere la valvola.
L'acqua fluisce all'interno dell'apparecchio nella vaschetta raccogligoccia. Si illumina quindi il symbolo della vaschetta raccogligoccia
15 Svuotare la vaschetta raccogligoccia e il serbatoio fondi e reinserirli.
Il symbolo Pronto si illumina dopo una breve fase di riscaldamento. L'apparecchio è pronto all'uso.
16 Inserire nuovamente il filtro dell'acqua Melitta ^® Claris ^® nel serbatoio acqua.
13 Trasporto e smaltimento
13.1 Preparazione per il trasporto, protezione antigelo e provvedimenti da adottare in caso di non utilizzato per un lungo periodo di tempo
Sfi ato apparecchio
In caso di non utilizzato per un lungo periodo di tempo e prima di trasportarlo, consigliamo di sfi atare l'apparecchio. In quello modo l'apparecchio è protetto anche dai danni causati dal gelo.
Premessa: L'apparecchio è pronto all'uso (vedere „Accensione espegnimento“ a pagina 235).
- Estrarre il fi Itro dell'acqua Melitta © Claris © dal serbatoio dell'acqua.
- Premere contemporaneamente il tasto di lavoro per l'erogazione di caffe e il tasto ON/OFF più a lungo di 2 secondi.
Il symbolo Pronto lampeggia durante una breve fase di riscaldamento. Si illumina quando il symbolo del serbatoio dell'acqua.
- Sollevare il coperchio del serbatoio dell'acqua (Fig. A, N. 7) e rimuovere il serbatoio dall'alto dall'apparecchio.
Il simbolo della valvola si illumina.
- Posizione are un contentatore molto il cappuccinatore.
- Ruotare l'interruttore valvola in senso orario fi no alla battuta per aprire la valvola.
L'acqua fluisce dal cappuccinatore nel recipiente; inoltre fluoriesce vapore. Il significato della valvola lampeggia.

Avverenza!
Pericolo di uszioni da liquidi dovute al vapore molto caldo
Fare attenzione a non ustionarsi con il vapore rovente che fuoriesce dal cappuccinatore durante l'evaporazione.
Non appena smette di fuoriuscire vapore, ruotare la manopola della valvola in senso antiorario fi no alla battuta per chiudere la valvola. Il vapore è stato scaricato alla macchina, che si spelgne automaticamente.

Nota
Il fi ltro dell'acqua Melitta ^® Claris ^® non deve rinanere asciutto per un periodo di tempo molto lungo. Consigliamo pertanto di conservare il fi ltro dell'acqua Melitta ^® Claris ^® in un bicchiere d'acqua dentro il frigorifero nel caso in cui non siutilizzi l'apparecchio per un periodo di tempo molto lungo.
Trasporto
- Sfi atare l'apparecchio (vedere pagina 261).
- Svuotare e pulire la vaschetta raccogligoccia e il serbatoio fondi.
- Svuotare il serbatoio acqua e il serbatoio chicchi. Se fosse necessario, aspirare i chicchi sul fondo utilizzato un aspirapolvere.
- Pulire l'unità bollitore (vedere pagina 252).
- Estrarre il cappuccinatore (fig. A, n. 13).
- Trasportare l'apparecchio il più possibile nell'imballaggio originale, compresa la schiuma solida per evitare danni a causa di trasporto.

Attenzione!
Non trasportare o immagazzinare l'apparecchio in mezzi di trasporto o locali a bassa temperatura, poiché l'acqua residua potrebbe congelare o condensare e possono derivarne danni all'apparecchio.
Smaltimento
- Smaltire l'apparecchio in modo ecologico tramite sistemi di raccolta adatti.
14 Eliminazione dei guasti
| Guasto Causa | Rimedio | |
| Il caffe fluisce solo a gocce. | Grado di macinazione troppo fine. | Regolare il grado di macinazione più grosso.Pulire l'unità bollitore.Eventualmente effettuire il programma di decalcificazione.Eventualmente effettuire il programma di pulizia. |
| Il caffe non fluisce. Serbatoio dell'accua non riempito o non inserto correttamente. | Rimpare il serbatoio dell'accua facendo attenzione che sua posizionato correttamente.Apriere eventualmente la valvola fino a quando acqua fuoriesce dall'apparecchio e richiudere la valvola. | |
| Unità bollitore intasata. Pulire l'unità bollitore. | ||
| La macina non macina chicchi di caffe. | I chicchi non cadono nella macina (chicchi troppo oleosi). | Dare dei colpetti al serbatoio chicchi. |
| Corpi estranei nella macina. | Contattare l'assistenza Telefonica. | |
| Forte rumore proveniente alla macina. | Corpi estranei nella macina. | Contattare l'assistenza Telefonica. |
| I simboli dei chicchi lampeggiano sebbene il serbatoio chicchi sua piano. | Chicchi non sufficientemente macinati nella camera bollitore. | Premere il tasto di commando per l'erogazione di caffe o per l'intensità caffe . |
| Il simbolo della valvola si illumina in modo discontinuo. | Nei tubi interni dell'apparecchio si trova aria. | Aprire la valvola finché acqua furiesce dall'apparecchio e richiudere la valvola.Eventualmente pulire l'unità bollitore. |
| Mentre si schiuma il latte, si forma troppootta schiumadi latte. | La manopola di regolazione del cappuccinatore è situata in posizione errata. | Portare la manopola di regolazione nella posizione corretta. |
| Il cappuccinatore è sporco. | Smontare il cappuccinatore e pulirlo (vedi pag. 253). | |
| Dopo la rimozione non si riesce più a insereire l'unità bollitore. | L'unità bollitore non è bloccata correttamente. | Verificare se il manico per il bloccaggio dell'unità bollitore è bloccato correttamente in posizione. |
| L'azionamento non è in posizione corretta. | Spagnere e riaccendere l'apparecchio e poi premere contemporaneamente il tasto di lavoro per l'erogazione di caffe è e l'erogazione di vapore più a lungo di 2 secondi. L'azionamento si sposta in posizione. Reinsere quando l'unità bollitore e verificare il corretto bloccaggio. | |
| Il simbolo per la pulizia è il simbolo standby lampeggiano alternativamente. | L'unità bollitore manca o non è inserita correttamente. | Inserire correttamente l'unità bollitore. |
| Camera bollitore riempitaccessivamente. | Spagnere e riaccendere l'apparecchio con il tasto ON/OFF (eventualmente ripetere), fino a quando viene visualizzata la modalità Pronto. | |
| Lampeggio continuo di tutti i tasti di lavoro. | Errore diSYSTEMA. Spegnerie e accendere l'apparecchio con il tasto ON/OFF ; in caso d'insuccesso inviare l'apparecchio all'assistenza. | |
Per ulteriori chiarimenti contattare la nostra hotline di assistenza al numero
0623889849.
