Caffeo Solo & Perfect Milk - Maquina de cafe MELITTA - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Caffeo Solo & Perfect Milk MELITTA en formato PDF.
Descarga las instrucciones para tu Maquina de cafe en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Caffeo Solo & Perfect Milk - MELITTA y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Caffeo Solo & Perfect Milk de la marca MELITTA.
MANUAL DE USUARIO Caffeo Solo & Perfect Milk MELITTA
Manual de Instrucciones
Le felicitamos por la compra de una Melitta
Es un placer saludar a un amante del café, que sabrá disfrutas de Melitta
Con su nuevo producto de calidad Melitta
grandes momentos. Disfrute de su café preferido o espresso con todos los
sentidos y déjese mimar.
&perfect milk le proporcione tanto a
usted como a sus invitados una gran satisfacción, lea atentamente el manual
de instrucciones y guárdelo en un lugar seguro.
Para más información sobre el producto, puede ponerse en contacto con
nosotros* a través del teléfono + 34 916622767, a través de Internet www.
melitta.es, o a través de su distribuidor más cercano.
Deseamos que disfrute con su nueva cafetera súper automática.
® Registered trademark of a company of the Melitta Group176
Índice de contenidos
1 Acerca de este manual de instrucciones 178
1.1 Símbolos que aparecen en el texto del presente
manual de instrucciones 178
1.2 Uso según lo previsto 179
1.3 Uso indebido 179
2 Indicaciones generales de seguridad 180
3 Descripción del aparato 182
3.1 Leyenda de la ilustración A 182
3.2 Leyenda sobre ilustración F 183
4 Primera puesta en marcha185
4.3 Llenado del depósito de granos de café 186
4.4 Uso del Cappuccinatore 186
4.5 Llenar el depósito de agua 187
4.6 Purga de aire 187
4.7 Ajuste de la cantidad de café dispensado 188
4.8 Ajuste de la intensidad del café 188
5 lkConexión y desconexión 189
5.1 Conectar el aparato 189
5.2 Desconectar el aparato 189
6 Inserción del ltro de agua Melitta
8 Preparación de espuma de leche 193
9 Calentar leche 195
10 Suministro de agua caliente196ESPAÑOL
11 Ajustes de funcionamiento 197
11.1 Dureza del agua 197
11.2 Modo ahorro de energía 199
11.3 Función de apagado automático 200
11.4 Temperatura de preparación 202
11.5 Restablecimiento de los ajustes de fábrica 203
11.6 Nivel de molido 204
12 Conservación y mantenimiento205
12.1 Limpieza general 205
12.2 Limpieza de la unidad de preparación 206
12.3 Limpieza del Cappuccinatore 207
12.4 Programa de limpieza integrado 208
12.5 Programa de descalcicación integrado 212
13 Transporte y eliminación 216
13.1 Preparación para el transporte, protección anticongelación y medidas
durante períodos prolongados de inactividad 216
14 Subsanar averías 218178
1 Acerca de este manual de instrucciones
Para orientarse mejor, despliegue las hojas plegables de la cubierta delantera y
trasera de este manual de instrucciones.
1.1 Símbolos que aparecen en el texto del presente
manual de instrucciones
Los símbolos del presente manual de instrucciones le advierten de peligros
especiales que pueden surgir durante el uso de la Melitta
Los textos con este símbolo contienen información para su seguridad e indican
posibles peligros de accidente o lesiones.
Los textos con este símbolo contienen información sobre las acciones que se
deben evitar durante el uso e indican posibles peligros de daños materiales.
Los mensajes de texto provistos de este símbolo contienen información útil
para el uso de su Melitta
1.2 Uso según lo previsto
&perfect milk está exclusivamente prevista para
preparar café y especialidades de café, para calentar agua y leche, así como para
fabricar espuma de leche fuera del aparato.
Se considera también uso previsto del aparato:
• Leer atentamente el manual de instrucciones, así como la comprensión
y cumplimiento de sus instrucciones.
• Cumplir especialmente las instrucciones de seguridad.
instrucciones del manual.
Se considera un uso no conforme a lo previsto el uso de Melitta
&perfect mik distinto al descrito en el presente manual de instrucciones.
Si no utiliza el aparato conforme a lo previsto, puede sufrir lesiones o
quemaduras debido al contacto con el agua o el vapor calientes.
El fabricante no se hace responsable de los daños derivados del uso indebido.180
2 Indicaciones generales de seguridad
Lee atentamente las siguientes instrucciones. Si no se cumplen estas
instrucciones puede poner en peligro su propia seguridad y la del aparato.
– Guardar los siguientes objetos, entre otros, fuera del
alcance de los niños: Material de embalaje, piezas
– Todas las personas que utilicen el aparato deben
haberse familiarizado primero con las instrucciones del
manual y haber leído los posibles peligros existentes.
– No dejar nunca que los niños utilicen el aparato o que
jueguen cerca del mismo sin vigilancia.
– El aparato puede ser utilizado por niños mayores
de 8 años, por personas con capacidades físicas
psicológicas o sensoriales mermadas o falta de
experiencia y conocimientos, si son supervisados
por otra persona o sí ha recibido instrucciones sobre
el uso seguro del aparato. Los niños no deben jugar
con el aparato. La limpieza y el mantenimiento por el
usuario no deben ser realizados por niños ni personas
con capacidades físicas, psicológicas o sensoriales
mermadas o falta de experiencia y conocimientos sin
– Solo se debe utilizar el aparato cuando éste se
encuentre en perfecto estado de funcionamiento.
– Observe asimismo las instrucciones de seguridad de la
página siguiente.ESPAÑOL
– No intente jamás reparar el aparato por cuenta propia.
Si necesita realizar cualquier reparación, deberás
avisar al servicio técnico de Melitta
– No realice modi caciones en el aparato, en sus
componentes o en sus accesorios suministrados.
– No sumerja el aparato en el agua.
– Nunca toque el aparato con las manos o los pies
– Nunca toque las super cies calientes del aparato.
– Nunca toque el interior del aparato mientras se
encuentra en funcionamiento.
– Nunca abra la cubierta derecha durante el
funcionamiento, a menos que así se indique
expresamente en el manual de instrucciones.
– Este aparato está destinado al uso doméstico o a usos
similares, como p.ej.: en cocinas para trabajadores
en tiendas, o cinas y otros espacios de trabajo; en
propiedades agrícolas; por clientes en hoteles y
otro tipo de residencias; en pensiones que ofrecen
– Durante el período de validez de la garantía, encargue
al fabricante exclusivamente, y posteriormente a
un técnico autorizado, la sustitución del cable de
– Tenga en cuenta asimismo las instrucciones de
seguridad que se proporcionan en el resto de los
apartados del presente manual de instrucciones.182
3 Descripción del aparato
3.1 Leyenda de la ilustración A Número de
Bandeja de goteo con reposatazas y recipiente de posos de café
(interior), además de otador (indicador de que la bandeja de
2 Salida de café con regulación de altura
4 Regulador de cantidad de café
Botón de suministro de café
Botón para regular la intensidad del café
8 Depósito de granos de café
Botón de suministro de vapor
11 Válvula para espuma de leche y dispensado de agua caliente
Cubierta derecha (desmontable, tras ella regulación del nivel de
molido, unidad de preparación y tabla de especicaciones)ESPAÑOL
3.2 Leyenda sobre ilustración F Número de
1 Válvula de aspiración de aire
2 Tubo de aspiración de aire
4 Conexión para tubo exible de leche
6 Boquilla de espuma de leche/agua caliente
Símbolo Signicado Indicación Explicación/petición
se ilumina El aparato está en standby.
Sustitución del ltro de agua
parpadea Se produce la sustitución del ltro.
se ilumina Llenar el depósito de agua
parpadea Colocar el depósito de agua
Vaciar la bandeja de goteo y el
recipiente de recogida de posos
Insertar la bandeja de goteo y el
recipiente de recogida de posos
Llenar el depósito de granos de
café; el parpadeo naliza después
del siguiente suministro de café.184
Símbolo Signi cado Indicación Explicación/petición
se ilumina Limpieza del aparato
Programa de limpieza integrado en
Programa de descalci cación
integrado en funcionamiento.
se ilumina Disponibilidad del espumado
Dispensado de espuma de
leche o de agua caliente en
Cuando todos los símbolos se iluminen débilmente en la pantalla, esto signi ca
que la máquina se encuentra en modo de ahorro de energía.ESPAÑOL
4 Primera puesta en marcha
Para la puesta en marcha lleve a cabo los siguientes pasos.
Una vez realizadas estas operaciones, el aparato estará listo para funcionar. Ya
puede preparar café.
Le recomendamos que deseche las dos primeras tazas de café que prepare
después de la primera puesta en marcha.
• Coloque el aparato sobre una super cie estable, plana y seca.
Mantenga una distancia lateral de aproximadamente 10 cm con
respecto a la pared o a otros objetos.
&perfect dispone de dos rollos en el borde
trasero de la máquina, que le permiten desplazarse fácilmente
levantándola suavemente.
– Nunca coloque el aparato sobre super cies calientes ni en habitaciones
– No debe transportar ni guardar el aparato en medios de transporte o
en habitaciones a bajas temperaturas, ya que el agua residual puede
congelarse o condensarse y provocar daños en el aparato. Tenga
presentes los consejos de la página 216.
• El recipiente de posos de café ya está colocado en la bandeja de goteo.
Tenga presente que la bandeja de goteo debe insertarse hasta el tope
– Guarde el material de embalaje incluyendo el espumillón para el
transporte o para cualquier posible devolución para evitar daños durante
– Es algo muy normal que incluso antes de poner en marcha el aparato
encuentre restos de café y de agua. Esto se debe a las pruebas
realizadas en fábrica.186
• Conecte el cable de alimentación en el enchufe adecuado.
Peligro de incendio y peligro de electrocución al conectar el aparato a
una tensión de alimentación de características incompatibles o mediante
conectores o cables de alimentación incorrectos o dañados.
– Asegúrese de que la tensión de red coincide con la tensión que gura
en la tabla de especi caciones del aparato. La tabla de especi caciones
se encuentra en el lado derecho del aparato, en la parte trasera de la
cubierta ( g. A, nº14).
– Asegúrese de que la toma de alimentación cumple la normativa vigente en
materia de seguridad eléctrica. En caso de duda, consulte a un electricista
– Nunca utilice cables de alimentación dañados (aislamiento dañado, cables
4.3 Llenado del depósito de granos de café
• Retire la tapa del depósito de granos de café y llene el recipiente con
granos de café nuevos.
– Solo debe llenar el depósito de granos de café con granos de café.
– Nunca llene el depósito de granos de café con café molido, granos secos
congelados o caramelizados.
• Coloque la tapa en el depósito.
4.4 Uso del Cappuccinatore
Su cafetera automática viene acompañada de un Cappucinatore para preparar
leche caliente o espuma de leche.
• Inserte el Cappuccinatore (Fig. A, N.º 13) hasta el tope del tubo de
vapor (Fig. A, N.º 12).ESPAÑOL
4.5 Llenar el depósito de agua
• Abra la tapa del depósito de agua ( g. A, nº 7) tirando de ella hacia
arriba y extraiga el depósito de agua del aparato.
• Llene el depósito con agua fresca del grifo hasta la marca MAX y
vuelva a insertarlo en el aparato.
Si el depósito de agua se queda vacío durante un proceso de funcionamiento
(p.ej. durante el dispensado de café), se iluminará el símbolo del depósito de
agua. El proceso de funcionamiento en curso naliza y el depósito de agua
debe llenarse antes de iniciar un nuevo proceso.
El aire únicamente debe purgarse de la máquina sin el ltro de agua Melitta
y con el depósito de agua lleno.
– Coloque el ltro de agua Melitta
en el depósito de agua
inmediatamente después de purgar el aire.
– Llene el depósito de agua con agua fresca antes de encender la cafetera
• Pulse el botón ON/OFF
para encender el aparato.
→ En la pantalla se mostrará a continuación el símbolo de la válvula
máquina debe purgar el aire de su interior sobre el Cappuccinatore, hasta
que no quede aire en las vías de agua.
• Coloque un recipiente mayor debajo del Cappucinatore.
• Gire el interruptor de la válvula ( g. A, nº 11) en el sentido de las agujas
del reloj hasta el tope para abrir la válvula.
→ El símbolo de la válvula
parpadea. El agua uye hasta el recipiente
situado debajo del Cappuccinatore.
• En cuanto deje de caer agua y se ilumine el símbolo de la válvula, gire
el interruptor de la válvula
en el sentido contrario al de las agujas
del reloj hasta el tope para cerrar la válvula
→ El aparato está en standby, listo para el funcionamiento.188
4.7 Ajuste de la cantidad de café dispensado
• Gire el regulador de cantidad de café (g. A, Nº 4) para ajustar la
cantidad deseada mediante regulación continua (regulador a la
izquierda: menos café, regulador a la derecha: más café).
2 x 30 ml 2 x 125 ml 2 x 220 ml
4.8 Ajuste de la intensidad del café
• Pulse varias veces el botón de intensidad del café
entre los tres niveles de intensidad disponibles.
→ La selección elegida se mostrará mediante los símbolos del grao de café
Indicación Intensidad del café
• Puede modicar el aroma del café realizando el ajuste del nivel de
molido. Consulte al respecto la página 204.ESPAÑOL
5 Conexión y desconexión
5.1 Conectar el aparato
Después de cada encendido, el aparato realiza un lavado automático.
• Coloque un recipiente bajo la salida.
para encender el aparato.
→ El símbolo de standby parpadea. El aparato se calienta.
El aparato realiza un lavado automático y sale agua caliente por la salida. A
continuación, se ilumina el símbolo de standby
El aparato está en standby, listo para el funcionamiento.
5.2 Desconectar el aparato
• Coloque un recipiente bajo la salida.
, para apagar el aparato.
→ El aparato lleva a cabo un enjuagado automático de las vías de café si
antes se ha dispensado café. La cámara de preparado se ajustará en
El símbolo de standby
6 Inserción del ltro de agua Melitta
El aparato lleva instalado un ltro de agua Melitta
para el ltrado de cal y
de otras sustancias nocivas. Insértelo en el aparato solo después de la primera
puesta en marcha. Si utiliza el ltro, no necesitará eliminar la cal del aparato en
mucho tiempo y la dureza del agua se ajustará automáticamente al nivel de dureza
1 (tenga en cuenta al respecto la información de la página 197). Gracias a una
imbatible protección frente a la acumulación de cal, se alarga la vida útil de su
máquina de café. El ltro de agua debe sustituirse periódicamente (cada 2 meses),
aunque como muy tarde cuando aparezca el símbolo del ltro de agua
• Pulse al mismo tiempo el botón de intensidad del café y el botón
durante más de 2 segundos.
→ El símbolo del ltro de agua parpadea durante todo el proceso de
sustitución. El símbolo de la bandeja de goteo
• Vacíe la bandeja de goteo y vuélvala a colocar.
→ El símbolo del depósito de agua
• Coloque el ltro de agua en un vaso lleno de agua fresca del grifo
durante algunos minutos antes de colocarlo.
• Abra la tapa del depósito de agua (g. A, nº 7) tirando de ella hacia
arriba y extraiga el depósito de agua del aparato.
• Vacíe el depósito de agua.
• Enrosque el nuevo ltro de agua Melitta
rosca de la parte inferior del depósito de agua.
• Llene el depósito con agua fresca del grifo hasta la marca MAX y
vuelva a insertarlo en el aparato.
→ El símbolo de la válvula
• Coloque un recipiente sucientemente grande (p.ej. el depósito de
posos de café) debajo del Cappuccinatore.ESPAÑOL
• Gire el interruptor de la válvula ( g. A, nº 11) en el sentido de las agujas
del reloj hasta el tope para abrir la válvula.
• El símbolo de la válvula
parpadea. El agua uye hasta el recipiente
situado debajo del Cappuccinatore.
• En cuanto deje de caer agua y se ilumine el símbolo de la válvula, gire
el interruptor de la válvula en el sentido contrario al de las agujas
del reloj hasta el tope para cerrar la válvula
→ Finalmente se ilumina el símbolo de standby
y los símbolos de grano de
. El aparato está listo para el funcionamiento y la dureza del agua
se ajusta automáticamente en el nivel de dureza 1.
– El ltro de agua Melitta
no debería permanecer seco durante un
periodo de tiempo largo. Por este motivo, le recomendamos que guarde el
ltro de agua Melitta
si no tiene previsto utilizar el aparato en un
vaso de agua en el frigorí co
– Después de insertar el ltro Melitta
, con el primer lavado se
eliminará el carbono activo sobrante del ltro. Esto puede hacer que
el agua de lavado tome un color ligeramente gris. Finalmente el agua
volverá a ser clara.192
7 Preparación de un Espresso o Café Crème
Condición: El aparato está en standby (véase „Conexión y desconexión“ en
• Coloque una o dos tazas juntas bajo la salida.
• Pulse el botón de intensidad de café
para ajustar la intensidad del
• Gire el regulador de cantidad de café ( g. A, nº 4) para ajustar la
cantidad de café deseada.
• Pulse el botón de suministro de café
una vez si desea preparar
• Pulse el botón de suministro de café
dos veces con un breve
intervalo de tiempo entre ellas si desea preparar dos tazas.
→ Si ha pulsado dos veces, los símbolos de los granos de café parpadean
dos veces consecutivas a modo de con rmación durante el suministro.
→ Iniciar el (doble) proceso de molido y de suministro de café. El símbolo de
parpadea. El suministro naliza automáticamente cuando se
haya alcanzado la cantidad de café ajustada.
• Para interrumpir el suministro de café antes, pulse el botón de
. Si ha pulsado dos veces, no pulse el botón
hasta que hayan transcurrido como mínimo tres segundos después del
inicio del suministro.
– Durante la primera puesta en marcha, el molinillo muele durante algo más
de tiempo de lo habitual.
– Usted puede ajustar la cantidad de café deseada, incluso durante el
proceso de dispensado. Para dispensar menos café, gire el regulador de
cantidad de café a la izquierda hasta la cantidad deseada o hasta que el
dispensado se interrumpa. Para dispensar más café, gire el regulador a la
8 Preparación de espuma de leche
Condición: El aparato está en standby (véase „Conexión y desconexión“ en
Con el Cappuccinatore puede espumar la leche directamente desde la bolsa de
leche o desde un recipiente a la taza.
• Sumerja el tubo exible del Cappucinatore directamente en la leche.
• Coloque una taza debajo del Cappuccinatore.
• Pulse el botón de suministro de vapor
→ El símbolo de standby
parpadea. El aparato se calienta. A continuación
se ilumina el símbolo de la válvula
Peligro de quemaduras y escaldamiento debido al vapor caliente y al
tubo de vapor caliente
– No entre nunca en contacto con el vapor saliente.
– No toque nunca el tubo de vapor durante el uso o justo después.
• Gire el regulador giratorio (Fig. F, N.º 3) hasta la posición „espuma de
La función „espuma de leche“ estará activada cuando el símbolo
del regulador giratorio apunte hacia arriba.
• Gire el interruptor de la válvula ( g. A, nº 11) en el sentido de las agujas
del reloj hasta el tope para abrir la válvula.
→ El símbolo de la válvula
• Una vez disponga de la cantidad de espuma de leche deseada, gire el
interruptor de la válvula (Fig. A, N.º 11) a izquierdas hasta el tope para
cerrar la válvula.194
• Enjuague del Cappuccinatore : Llene el recipiente hasta la mitad de
agua fresca y sumerja el tubo fl exible del Cappuccinatore en el
Coloque un recipiente vacío debajo del Cappuccinatore.
Gire el selector giratorio hasta el símbolo
Abra la válvula. En cuanto salga una mezcla de agua-vapor limpia,
El Cappuccinatore ya está limpio. Le recomendamos desmontar el
Cappuccinatore en intervalos periódicos y limpiar cada uno de los
componentes por separado (véase „Limpieza del Cappuccinatore“ en
• Después de 30 segundos, el aparato cambiará automáticamente
de modo vapor a modo de funcionamiento normal. Pulse el botón
de suministro de vapor
, para cambiar antes al modo de
funcionamiento normal.
Le recomendamos utilizar leche fría con un porcentaje elevado de proteína.
Para obtener una espuma de leche óptima no es determinante su contenido en
grasa, sino en proteína.ESPAÑOL
Condición: El aparato está en standby (véase „Conexión y desconexión“ en
Con el Cappuccinatore puede calentar la leche directamente desde la bolsa de
leche o desde un recipiente a la taza.
• Sumerja el tubo exible del Cappucinatore directamente en la leche.
• Coloque una taza debajo del Cappuccinatore.
• Pulse el botón de suministro de vapor
→ El símbolo de standby
parpadea. El aparato se calienta. A continuación
se ilumina el símbolo de la válvula
Peligro de quemaduras y escaldamiento debido al vapor caliente y al
tubo de vapor caliente
– No entre nunca en contacto con el vapor saliente.
– No toque nunca el tubo de vapor durante el uso o justo después.
• Gire el selector giratorio (Fig. F, N.º 3) en la posición „leche caliente“.
La función „leche caliente“ está activada cuando el símbolo
selector giratorio apunte hacia arriba .
• Gire el interruptor de la válvula ( g. A, nº 11) en el sentido de las agujas
del reloj hasta el tope para abrir la válvula.
→ El símbolo de la válvula
• Una vez haya dispensado la cantidad deseada de leche caliente, gire el
interruptor de la válvula (Fig. A, N.º 11) a izquierdas hasta el tope para
• Enjuague del Cappuccinatore: Siga los pasos descritos en la
10 Suministro de agua caliente
Condición: El aparato está en standby (véase „Conexión y desconexión“ en
• Gire el selector giratorio (Fig. F, N.º 3) hasta la posición „agua caliente“.
La función „agua caliente“ está activada cuando el símbolo
selector giratorio apunte hacia arriba.
• Sostenga un recipiente debajo del Cappuccinatore.
Peligro de quemaduras y escaldamiento debido a la salpicadura de agua
caliente y al tubo de vapor caliente
Durante el dispensado de agua caliente tras un dispensado de vapor,
primero sale vapor caliente residual del Cappuccinatore y pueden producirse
salpicaduras de agua caliente.
– Evite el contacto directo de la piel con el agua caliente y el
Cappuccinatore caliente.
• Gire el interruptor de la válvula ( g. A, nº 11) en el sentido de las agujas
del reloj hasta el tope para abrir la válvula.
→ El símbolo de la válvula
parpadea. El agua caliente uye del
Cappuccinatore al recipiente.
• En cuanto obtenga la cantidad de agua deseada, gire el interruptor de
válvula en el sentido contrario al de las agujas del reloj hasta el tope
para cerrar la válvula.
Una parada automática del dispensado de agua tiene lugar al alcanzarse una
cantidad de agua caliente de aprox. 150 ml. Si desea dispensar una gran
cantidad de agua, vuelva a girar el interruptor de válvula hasta la posición
inicial y repita el dispensado de agua caliente.ESPAÑOL
11 Ajustes de funcionamiento
11.1 Dureza del agua
Utilice la tira de vericación adjunta para medir la dureza del agua en el lugar
en el que reside. Tenga presentes las instrucciones del embalaje de la tira de
comprobación. La cafetera viene ajustada de fábrica con una dureza del agua en el
nivel 4. Si ha colocado el ltro de agua Melitta
se ajusta automáticamente
la dureza del agua 1 (véase página 190)
Condición: El aparato está en standby (véase „Conexión y desconexión“ en
Ajuste la dureza del agua para cumplir las especicaciones de calidad del equipo
• Pulse al mismo tiempo el botón de suministro de café
de intensidad de café
durante más de 2 segundos.
→ El símbolo de standby
parpadea rápidamente.
• Pulse una vez el botón de suministro de café
menú de ajuste de la dureza del agua.
→ El símbolo del ltro de agua se ilumina.198
• Pulse varias veces el botón de intensidad de café , para seleccionar
entre los cuatro posibles niveles de dureza del agua.
→ La dureza del agua elegida según la tabla se mostrará mediante los
símbolos del grano de café
• Pulse el botón ON/OFF
para con rmar la dureza del agua
→ Los símbolos de la pantalla parpadean brevemente para con rmar. El
aparato está listo para el funcionamiento, el símbolo de standby
Si durante el proceso de ajuste no se pulsa ningún botón durante 60
segundos, la máquina retorna automáticamente al modo de standby.ESPAÑOL
11.2 Modo ahorro de energía
El aparato se ajusta automáticamente después de la última acción realizada (en
función del ajuste) en el modo de ahorro de energía (el aparato consume, por tanto,
mucha menos energía que en modo stand-by). Usted puede ajustar varias horas
distintas en el modo de ahorro de energía. La máquina viene ajustada de fábrica a
Condición: El aparato está en standby (véase „Conexión y desconexión“ en
Ajuste el temporizador con los siguientes pasos:
• Pulse al mismo tiempo el botón de suministro de café
de intensidad de café
durante más de 2 segundos.
→ El símbolo de standby parpadea rápidamente.
• Pulse dos veces el botón de dispensado de café
el menú de modo de ahorro de energía.
→ El símbolo del depósito de agua se ilumina.
• Pulse varias veces el botón de intensidad del café
entre los horarios disponibles para el temporizador.
• Pulse el botón ON/OFF para con rmar el horario seleccionado.
→ Los símbolos de la pantalla parpadean brevemente para con rmar. El
aparato está listo para el funcionamiento, el símbolo de standby
Pulsando el botón de intensidad del café
el aparato despertará del modo
de ahorro de energía. A continuación ya puede dispensar café directamente.
11.3 Función de apagado automático
El aparato se apaga automáticamente después de la última acción realizada (en
función del ajuste). Puede ajustar varios horarios para la función de apagado
automático. El aparato viene ajustado de fábrica para 1 hora
Condición: El aparato está en standby (véase „Conexión y desconexión“ en
Ajuste el temporizador con los siguientes pasos:
• Pulse al mismo tiempo el botón de suministro de café
de intensidad de café
durante más de 2 segundos.
→ El símbolo de standby parpadea.
• Pulse tres veces el botón de suministro de café
menú de la función de desconexión automática.
→ El símbolo de la bandeja de goteo
• Pulse varias veces el botón de intensidad del café
entre los horarios disponibles para el temporizador.
• Pulse el botón ON/OFF
para conrmar el horario seleccionado.
→ Los símbolos de la pantalla parpadean brevemente para conrmar. El
aparato está listo para el funcionamiento, el símbolo de standby
11.4 Temperatura de preparación
La temperatura de preparación viene de fábrica ajustada en el nivel 2
Condición: El aparato está en standby (véase „Conexión y desconexión“ en
Ajuste la temperatura de preparación a su gusto de acuerdo con los siguientes
• Pulse al mismo tiempo el botón de suministro de café
de intensidad de café
durante más de 2 segundos.
→ El símbolo de standby
• Pulse cuatro veces el botó de suministro de café
al menú de la temperatura de preparación.
→ El símbolo de la limpieza
• Pulse varias veces el botón de intensidad del café
entre las tres posibles temperaturas de preparación.
Indicación Temperatura de
• Pulse el botón ON/OFF para conrmar la temperatura de
preparación seleccionada.
→ Los símbolos de la pantalla parpadean brevemente para conrmar. El
aparato está listo para el funcionamiento, el símbolo de standby
11.5 Restablecimiento de los ajustes de fábrica
Condición: El aparato está en standby (véase „Conexión y desconexión“ en
• Pulse al mismo tiempo el botón de suministro de vapor
durante mas de 2 segundos.
→ Todos los ajustes se restablecerán a los originales de fábrica. A modo de
conrmación parpadeará brevemente el símbolo de standby .
Vista general de los ajustes de fábrica:
Dureza del agua Dureza del agua 4
Modo ahorro de energía 5 minutos
11.6 Nivel de molido
El nivel de molido viene ajustado de fábrica en el nivel óptimo. Por lo tanto,
le recomendamos reajustar el nivel de molido sólo después de unas 1000
preparaciones de café (aprox. 1 año).
Solo es posible ajustar el nivel de molido durante el funcionamiento del mecanismo
de molido. Ajuste el nivel de molido directamente después del inicio de un
Si el aroma del café no fuera lo sucientemente intenso le recomendamos que
ajustes un nivel de molido no.
• Tome el compartimento derecho del aparato (g. A, nº 14) y tire de la
cubierta hacia la derecha.
• Inicie el dispensado de café normal.
• Durante el funcionamiento del molinillo: Ajuste la palanca en una de
las tres posiciones (g. E).
• Coloque los cuatro dispositivos de bloqueo de la cubierta en la parte
trasera del aparato y gire la cubierta a la izquierda hasta que quede
12 Conservación y mantenimiento
12.1 Limpieza general
• Limpie el exterior del aparato con un paño suave y humedecido y con
un lavavajillas normal.
• Vacíe y limpie la bandeja de goteo ( g. A, nº 1) periódicamente
o, como muy tarde, cuando el fl otador sobresalga por la parte
superior del reposatazas.
• Limpie el depósito de recogida de posos de café regularmente.
– No utilice paños, bayetas ni limpiadores agresivos para evitar dañar la
super cie del aparato.
– No lave la bandeja de goteo en el lavavajillas porque puede deformarse.
El recipiente de posos de café ( g. A, nº 1) es apto para lavavajillas. Durante la
limpieza periódica en el lavavajillas pueden producirse ligeras modi caciones
en el color del recipiente de posos de café.206
12.2 Limpieza de la unidad de preparación
Condición: El aparato está apagado (véase „Conexión y desconexión“ en
Para una protección óptima de su aparato, le recomendamos que limpie la
unidad de preparación al menos una vez por semana lavándola bajo el agua
• Tome el compartimento derecho del aparato ( g. A, nº 14) y tire de la
cubierta hacia la derecha.
• Mantenga pulsado el botón rojo del asa de la unidad de preparación
( g. B, nº 1) y gire el asa hacia la derecha hasta el tope (aprox. 75°).
• Extraiga la unidad de preparación tirando del asa hasta sacarla del
• No altere el estado de la unidad de preparación (no desplace ni gire los
componentes de la unidad de preparación).
• Lave la unidad de preparado como una sola unidad colocándola debajo
del agua corriente a fondo por todos los lados. Procure, en particular,
que la super cie mostrada en la g. D esté libre de posos de café.
No lave jamás la unidad de preparación en el lavavajillas.
• Deje secar la unidad de preparación.
• Si fuera necesario, elimine los restos de café de las super cies en el
interior del aparato sobre el que se coloca la unidad de preparación.
• Vuelva a colocar la unidad de preparación en el aparato y gire el asa
de la unidad de preparación en el sentido contrario al de las agujas del
reloj hasta el tope para bloquear la unidad de preparación.
• Coloque los cuatro dispositivos de bloqueo de la cubierta en la parte
trasera del aparato y gire la cubierta a la izquierda hasta que quede
12.3 Limpieza del Cappuccinatore
Le recomendamos limpiar el Cappuccinatore una vez por semana utilizando el
limpiador del sistema de leche de Melitta
para cafeteras automáticas.
Proceda tal y como se explica en la página 194 en „Lavado del Cappuccinatore“ y
utilice en lugar de agua del grifo la solución limpiadora de leche.
• Limpie el Cappuccinatore siempre inmediatamente después del uso si
calienta o espuma leche con él.
• Espere hasta que el Cappuccinatore haya enfriado y límpielo con un
paño húmedo por fuera.
• Para la limpieza diaria a fondo, extraiga el Cappuccinatore (Fig. A,
N.º 13) del tubo de vapor (Fig. A, N.º 12) y desmóntelo (Fig. F).
• Para ello, extraiga el tubo exible de leche, la boquilla de espuma de
leche/agua caliente (Fig. F, N.º 6) y el tubo de aspiración de aire (Fig. F,
N.º 2) de la pieza de unión (Fig. F, N.º 5).
• Lave todas las piezas colocándolas debajo del agua corriente. Limpie
sobre todo el tubo de aspiración de aire.
• Vuelva a ensamblar el Cappuccinatore siguiendo los pasos en orden
• Inserte el Cappuccinatore (Fig. A, N.º 13) hasta el tope del tubo de
vapor (Fig. A, N.º 12).208
12.4 Programa de limpieza integrado
El programa de limpieza integrado elimina los posos y restos de aceite del café que
no pueden eliminarse a mano. Dura unos 15 minutos en total. Durante el proceso
completo el símbolo de limpieza parpadea
– Ejecute el programa de limpieza integrado cada 2 meses o después de
200 tazas preparadas, aunque como muy tarde cuando el símbolo de
se ilumine en el campo de indicación.
– Utilice exclusivamente las pastillas limpiadoras de Melitta
automática. Estas pastillas limpiadoras son idóneas para las necesidades
&perfect milk. Si utiliza medios limpiadores
distintos pueden producirse daños en la máquina.
Ejecute el programa de limpieza integrado de acuerdo con los siguientes pasos:
1 Abra la tapa del depósito de agua ( g. A, nº 7) tirando de ella hacia
arriba y extraiga el depósito de agua del aparato. Llene el depósito con
agua fresca del grifo hasta la marca MAX y vuelva a insertarlo en el
2 Pulse al mismo tiempo el botón de suministro del café
durante más de 2 segundos.
→ El símbolo de la limpieza parpadea.
El símbolo de la bandeja de goteo
3 Vacíe la bandeja de goteo y el recipiente de posos de café.
4 Vuelva a insertar la bandeja de goteo sin el recipiente de posos de café
y coloque el recipiente de posos de café bajo la salida.ESPAÑOL
Durante la fase 1, se muestra en la pantalla un símbolo de grano de café
→ Primero se ejecutan dos ciclos de lavado automáticos.
A continuación, se ilumina el símbolo de standby
5 Tome el compartimento derecho del aparato ( g. A, nº 12) y tire de la
cubierta hacia la derecha.
6 Mantenga pulsado el botón rojo del asa de la unidad de preparación
( g. B, nº1) y gire el asa hacia la derecha hasta el tope (aprox. 75°).
7 Extraiga la unidad de preparación tirando del asa hasta sacarla del
→ El símbolo de standby
y el símbolo de limpieza parpadean de forma
alternante mientras la unidad de preparación está retirada.
Peligro de daños en la unidad de preparación
– Solo podrá retirar la unidad de preparación durante el programa de
limpieza integrado en el momento aquí indicado.
8 No altere el estado de la unidad de preparación (no desplace ni gire los
componentes de la unidad de preparación).
9 Lave la unidad de preparación completamente montada bajo el agua
corriente, enjuagándola por todos los lados.
10 Deje secar la unidad de preparación.
11 Inserte la pastilla de limpieza en la unidad de preparación ( g. C).
12 Vuelva a colocar la unidad de preparación en el aparato y gire el asa
de la unidad de preparación en el sentido contrario al de las agujas del
reloj hasta el tope para bloquear la unidad de preparación.
→ La fase 1 ha concluido.210
Durante la fase 3 se muestran en la pantalla dos símbolos de grano de café
→ El símbolo de limpieza
sigue parpadeando y el símbolo de standby
se apaga. El símbolo del depósito de agua
13 Coloque los cuatro dispositivos de bloqueo de la cubierta en la parte
trasera del aparato y gire la cubierta a la izquierda hasta que quede
14 Abra la tapa del depósito de agua (g. A, nº 7) tirando de ella hacia
arriba y extraiga el depósito de agua del aparato. Llene el depósito con
agua fresca del grifo hasta la marca MAX y vuelva a insertarlo en el
15 Pulse el botón de suministro de vapor
para reanudar el programa de
→ Se reanuda el programa de limpieza integrado. Este proceso dura
aproximadamente 5 minutos. El agua uye de la salida así como del interior
del aparato a la bandeja de goteo. A continuación se ilumina el símbolo de
Durante la fase 3 se muestran en la pantalla tres símbolos de grano de café
16 Vacíe la bandeja de goteo y el recipiente de posos de café.
17 Vuelva a insertar la bandeja de goteo sin el recipiente de posos de café
y coloque el recipiente de posos de café bajo la salida.
→ La fase 3 ha concluido.ESPAÑOL
Durante la fase 4 se muestran en la pantalla tres símbolos de grano de café
. El grano de café mediano parpadea.
→ Se reanuda el programa de limpieza integrado. Este proceso dura
aproximadamente 5 minutos. El agua uye de la salida así como del interior
del aparato a la bandeja de goteo. A continuación se ilumina el símbolo de
18 Vacíe la bandeja de goteo y el recipiente de posos de café y vuélvalos
→ El botón de standby
se ilumina después de una fase de calentamiento
El aparato está en standby, listo para el funcionamiento.212
12.5 Programa de descalci cación integrado
El programa de eliminación de cal integrado elimina los restos de cal del interior del
aparato. Dura unos 30 minutos en total. Durante el proceso completo el símbolo de
descalci cación parpadea
– Ejecute el programa de descalci cación integrado cada 3 meses o si el
símbolo de descalci cación
se ilumina en el campo de indicación.
– Utilice exclusivamente descalci cador para máquinas de espresso ANTI CALC Melitta
ANTI CALC. Estos productos descalci cadores son idóneos
para las necesidades de la Melitta
– Nunca utilice vinagre ni ningún otro descalci cador.
Ejecute el programa descalci cador integrado de acuerdo con los siguientes pasos:
1 Extraiga, si procede, antes de eliminar la cal, el ltro de agua Melitta
del depósito de agua (véase pág. 190).
2 Pulse al mismo tiempo el botón de suministro de vapor
durante más de 2 segundos.
→ El símbolo de la descalci cación parpadea.
El símbolo de la bandeja de goteo
Durante la fase 1, se muestra en la pantalla un símbolo de grano de café
3 Vacíe la bandeja de goteo y luego vuelva a colocarla sin depósito de
posos de café y coloque el depósito de posos de café debajo del
Cappuccinatore. Asegúrese de que el regulador giratorio se encuentra
en la posición con el símbolo „agua caliente“
→ El símbolo del depósito de agua se ilumina.
4 Abra la tapa del depósito de agua ( g. A, nº 7) tirando de ella
hacia arriba y extraiga el depósito de agua del aparato y vacíelo
ANTI CALC) conforme a las indicaciones del
embalaje del depósito de agua.
La cantidad total de la solución descalci cadora (descalci cador +
agua) no debe exceder los 0,5 litros (véase .
Peligro de irritaciones en la piel debido el descalci cador.
Tenga presentes las instrucciones de seguridad y las cantidades que guran
en el embalaje del descalci cador.
6 Vuelva a colocar el depósito de agua.
7 Pulse el botón de suministro de vapor
para iniciar el programa de
eliminación de cal integrado.
→ La fase 1 ha concluido.214
Durante la fase 3 se muestran en la pantalla dos símbolos de grano de café
→ Se inicia el programa de descalcicación integrado. El agua uye en el
interior del aparato en varios intervalos hasta la bandeja de goteo. Este
proceso dura aproximadamente 15 minutos. A continuación se ilumina el
símbolo de la válvula
8 Procure que el depósito de posos de café quede colocada debajo del
9 Gire el interruptor de la válvula (g. A, nº 11) en el sentido de las agujas
del reloj hasta el tope para abrir la válvula.
→ El agua uye en varios intervalos desde el Cappuccinatore hasta el
depósito de posos de café. En ese momento parpadea el símbolo de
. Este proceso dura unos 10 minutos y luego se ilumina el
símbolo de la bandeja de goteo
10 Deje la válvula abierta.
11 Vacíe el depósito de posos de café y la bandeja de goteo y luego
vuelve a colocar la bandeja de goteo. Coloque de nuevo el depósito de
posos de café debajo del Cappuccinatore.
→ El símbolo del depósito de agua
12 Enjuague el depósito de agua a fondo, rellénelo hasta la marca MÁX.
con agua fresca del grifo y vuelva a colocarlo en su sitio.
13 Pulse el botón de suministro de vapor
para reanudar el programa de
Durante la fase 3 se muestran en la pantalla tres símbolos de grano de café
→ El agua uye del Cappuccinatore hasta el depósito de posos de café. En
ese momento parpadea el símbolo de la válvula
ilumina el símbolo de la válvula
14 Gire el interruptor de válvula en el sentido contrario al de las agujas del
reloj hasta el tope para cerrar la válvula.
→ El agua uye en el interior del aparato hasta la bandeja de goteo. A
continuación se ilumina el símbolo de la bandeja de goteo
15 Vacíe la bandeja de goteo y el recipiente de posos de café y vuélvalos
→ El botón de standby
se ilumina después de una fase de calentamiento
El aparato está en standby, listo para el funcionamiento.
16 Vuelva a colocar el ltro de agua Melitta
13 Transporte y eliminación
13.1 Preparación para el transporte, protección
anticongelación y medidas durante períodos
prolongados de inactividad
Eliminar el vapor del aparato
Recomendamos que lleve a cabo un proceso de purga del vapor del aparato,
cuando se tenga previsto no utilizarlo durante un largo periodo de tiempo y antes
de un transporte. De este modo, el aparato quedará protegido frente a daños
ocasionados por la escarcha.
Condición: El aparato está en standby (véase „Conexión y desconexión“ en
• Extraiga el ltro de agua Melitta
del depósito de agua.
• Pulse al mismo tiempo el botón de suministro del café
durante más de 2 segundos.
→ El símbolo de standby
parpadea durante una breve fase de
calentamiento. A continuación se ilumina el símbolo del depósito de agua
• Abra la tapa del depósito de agua ( g. A, nº 7) tirando de ella hacia
arriba y extraiga el depósito de agua del aparato.
→ El símbolo de la válvula
• Coloque un recipiente vacío debajo del Cappuccinatore.
• Gire el interruptor de válvula en el sentido de las agujas del reloj hasta
el tope para cerrar la válvula.
→ El agua cae desde el Cappuccinatore al recipiente. El símbolo de la válvula
Peligro de escaldamiento por vapor caliente
Evite escaldarse con el vapor caliente disipado que sale del Cappuccinatore.ESPAÑOL
• En cuanto deje de salir vapor, gire el interruptor de válvula en el sentido
contrario al de las agujas del reloj hasta el tope para cerrar la válvula.
→ Una vez salga todo el vapor de la máquina, ésta se apagará
El ltro de agua Melitta
no debería permanecer seco durante un
periodo de tiempo largo. Por este motivo, le recomendamos que guarde el ltro
si no tiene previsto utilizar el aparato en un vaso de
agua en el frigorí co
• Purgue el vapor del aparato (véase página 216).
• Vacíe y limpie la bandeja de goteo y el recipiente de posos de café.
• Vacíe el depósito de agua y el depósito de granos de café. Aspire los
granos situados más al fondo, si fuera preciso, con un aspirador.
• Limpie la unidad de preparación (véase página 206).
• Extraiga el Cappuccinatore (Fig. A, N.º 13).
• Transporte el aparato, a ser posible, en el embalaje original incluyendo
la espuma dura para evitar daños durante el transporte.
No debe transportar ni guardar el aparato en medios de transporte o en
habitaciones a bajas temperaturas, ya que el agua residual puede congelarse
o condensarse y provocar daños en el aparato.
• Elimine el aparato de forma respetuosa con el medio ambiente
utilizando los sistemas de recogida adecuados.218
Ajustar el nivel de molido más
Limpiar la unidad de
Ejecutar un posible programa
de descalcicación integrado.
Ejecutar un posible programa
de limpieza integrado.
El café no uye. El depósito de agua
no está lleno o no está
correctamente insertado.
Llenar el depósito de agua
y procurar que quede bien
Si fuera necesario, abra la
válvula hasta que el agua
salga del aparato y vuelva a
Unidad de preparación
molido (los granos están
demasiado aceitosos).
Golpear ligeramente el
depósito de granos de café.
Hay un cuerpo extraño
Ponerse en contacto con el
Hay un cuerpo extraño
Ponerse en contacto con el
no hay sucientes granos
de café molidos en la
Pulse el botón de suministro de
Hay aire en el interior
de los tubos internos del
Si fuera necesario, abra la
válvula hasta que el agua
salga del aparato y vuelva a
El regulador giratorio
del Cappuccinatore se
encuentra ajustado en la
posición incorrecta.
Ajustar el regulador giratorio
en la posición correcta.
El Cappuccinatore está
Desmontar y limpiar el
La unidad de preparación
no está correctamente
Comprobar, si el asa para
el correcto bloqueo de la
unidad de preparación está
correctamente encajada.
se halla en la posición
Apague y vuelva a encender
el aparato y, luego, pulse la
tecla de suministro de café
y de dispensado de vapor
2 segundos. El accionamiento
se desplaza a su posición. A
continuación, vuelva a colocar
la unidad de preparación y
asegúrese de que el bloqueo
La unidad de preparación
falta o no está colocada
Coloque la unidad de
preparación correctamente
Sobrecarga de la cámara
Apague la máquina pulsando
el interruptor de encendido/
repita la operación varias
veces) hasta que se muestre el
aparato y volver a encenderlo.
Si esto no soluciona el fallo,
envíe el aparato al servicio
Si tiene alguna duda, póngase en contacto con nuestro servicio técnico en
el teléfono +34 91 662 27 67.221
ITALIANO Gentile cliente!
ManualFacil