Caffeo Solo & Perfect Milk - Maquina de cafe MELITTA - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato Caffeo Solo & Perfect Milk MELITTA en formato PDF.

Page 180
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : MELITTA

Modelo : Caffeo Solo & Perfect Milk

Categoría : Maquina de cafe

Descarga las instrucciones para tu Maquina de cafe en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Caffeo Solo & Perfect Milk - MELITTA y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Caffeo Solo & Perfect Milk de la marca MELITTA.

MANUAL DE USUARIO Caffeo Solo & Perfect Milk MELITTA

Manual de Instrucciones

Le felicitamos por la compra de una Melitta

Es un placer saludar a un amante del café, que sabrá disfrutas de Melitta

Con su nuevo producto de calidad Melitta

grandes momentos. Disfrute de su café preferido o espresso con todos los

sentidos y déjese mimar.

&perfect milk le proporcione tanto a

usted como a sus invitados una gran satisfacción, lea atentamente el manual

de instrucciones y guárdelo en un lugar seguro.

Para más información sobre el producto, puede ponerse en contacto con

nosotros* a través del teléfono + 34 916622767, a través de Internet www.

melitta.es, o a través de su distribuidor más cercano.

Deseamos que disfrute con su nueva cafetera súper automática.

® Registered trademark of a company of the Melitta Group176

Índice de contenidos

1 Acerca de este manual de instrucciones 178

1.1 Símbolos que aparecen en el texto del presente

manual de instrucciones 178

1.2 Uso según lo previsto 179

1.3 Uso indebido 179

2 Indicaciones generales de seguridad 180

3 Descripción del aparato 182

3.1 Leyenda de la ilustración A 182

3.2 Leyenda sobre ilustración F 183

4 Primera puesta en marcha185

4.3 Llenado del depósito de granos de café 186

4.4 Uso del Cappuccinatore 186

4.5 Llenar el depósito de agua 187

4.6 Purga de aire 187

4.7 Ajuste de la cantidad de café dispensado 188

4.8 Ajuste de la intensidad del café 188

5 lkConexión y desconexión 189

5.1 Conectar el aparato 189

5.2 Desconectar el aparato 189

6 Inserción del ltro de agua Melitta

8 Preparación de espuma de leche 193

9 Calentar leche 195

10 Suministro de agua caliente196ESPAÑOL

11 Ajustes de funcionamiento 197

11.1 Dureza del agua 197

11.2 Modo ahorro de energía 199

11.3 Función de apagado automático 200

11.4 Temperatura de preparación 202

11.5 Restablecimiento de los ajustes de fábrica 203

11.6 Nivel de molido 204

12 Conservación y mantenimiento205

12.1 Limpieza general 205

12.2 Limpieza de la unidad de preparación 206

12.3 Limpieza del Cappuccinatore 207

12.4 Programa de limpieza integrado 208

12.5 Programa de descalcicación integrado 212

13 Transporte y eliminación 216

13.1 Preparación para el transporte, protección anticongelación y medidas

durante períodos prolongados de inactividad 216

14 Subsanar averías 218178

1 Acerca de este manual de instrucciones

Para orientarse mejor, despliegue las hojas plegables de la cubierta delantera y

trasera de este manual de instrucciones.

1.1 Símbolos que aparecen en el texto del presente

manual de instrucciones

Los símbolos del presente manual de instrucciones le advierten de peligros

especiales que pueden surgir durante el uso de la Melitta

Los textos con este símbolo contienen información para su seguridad e indican

posibles peligros de accidente o lesiones.

Los textos con este símbolo contienen información sobre las acciones que se

deben evitar durante el uso e indican posibles peligros de daños materiales.

Los mensajes de texto provistos de este símbolo contienen información útil

para el uso de su Melitta

1.2 Uso según lo previsto

&perfect milk está exclusivamente prevista para

preparar café y especialidades de café, para calentar agua y leche, así como para

fabricar espuma de leche fuera del aparato.

Se considera también uso previsto del aparato:

• Leer atentamente el manual de instrucciones, así como la comprensión

y cumplimiento de sus instrucciones.

• Cumplir especialmente las instrucciones de seguridad.

instrucciones del manual.

Se considera un uso no conforme a lo previsto el uso de Melitta

&perfect mik distinto al descrito en el presente manual de instrucciones.

Si no utiliza el aparato conforme a lo previsto, puede sufrir lesiones o

quemaduras debido al contacto con el agua o el vapor calientes.

El fabricante no se hace responsable de los daños derivados del uso indebido.180

2 Indicaciones generales de seguridad

Lee atentamente las siguientes instrucciones. Si no se cumplen estas

instrucciones puede poner en peligro su propia seguridad y la del aparato.

– Guardar los siguientes objetos, entre otros, fuera del

alcance de los niños: Material de embalaje, piezas

– Todas las personas que utilicen el aparato deben

haberse familiarizado primero con las instrucciones del

manual y haber leído los posibles peligros existentes.

– No dejar nunca que los niños utilicen el aparato o que

jueguen cerca del mismo sin vigilancia.

– El aparato puede ser utilizado por niños mayores

de 8 años, por personas con capacidades físicas

psicológicas o sensoriales mermadas o falta de

experiencia y conocimientos, si son supervisados

por otra persona o sí ha recibido instrucciones sobre

el uso seguro del aparato. Los niños no deben jugar

con el aparato. La limpieza y el mantenimiento por el

usuario no deben ser realizados por niños ni personas

con capacidades físicas, psicológicas o sensoriales

mermadas o falta de experiencia y conocimientos sin

– Solo se debe utilizar el aparato cuando éste se

encuentre en perfecto estado de funcionamiento.

– Observe asimismo las instrucciones de seguridad de la

página siguiente.ESPAÑOL

– No intente jamás reparar el aparato por cuenta propia.

Si necesita realizar cualquier reparación, deberás

avisar al servicio técnico de Melitta

– No realice modi caciones en el aparato, en sus

componentes o en sus accesorios suministrados.

– No sumerja el aparato en el agua.

– Nunca toque el aparato con las manos o los pies

– Nunca toque las super cies calientes del aparato.

– Nunca toque el interior del aparato mientras se

encuentra en funcionamiento.

– Nunca abra la cubierta derecha durante el

funcionamiento, a menos que así se indique

expresamente en el manual de instrucciones.

– Este aparato está destinado al uso doméstico o a usos

similares, como p.ej.: en cocinas para trabajadores

en tiendas, o cinas y otros espacios de trabajo; en

propiedades agrícolas; por clientes en hoteles y

otro tipo de residencias; en pensiones que ofrecen

– Durante el período de validez de la garantía, encargue

al fabricante exclusivamente, y posteriormente a

un técnico autorizado, la sustitución del cable de

– Tenga en cuenta asimismo las instrucciones de

seguridad que se proporcionan en el resto de los

apartados del presente manual de instrucciones.182

3 Descripción del aparato

3.1 Leyenda de la ilustración A Número de

Bandeja de goteo con reposatazas y recipiente de posos de café

(interior), además de otador (indicador de que la bandeja de

2 Salida de café con regulación de altura

4 Regulador de cantidad de café

Botón de suministro de café

Botón para regular la intensidad del café

8 Depósito de granos de café

Botón de suministro de vapor

11 Válvula para espuma de leche y dispensado de agua caliente

Cubierta derecha (desmontable, tras ella regulación del nivel de

molido, unidad de preparación y tabla de especicaciones)ESPAÑOL

3.2 Leyenda sobre ilustración F Número de

1 Válvula de aspiración de aire

2 Tubo de aspiración de aire

4 Conexión para tubo exible de leche

6 Boquilla de espuma de leche/agua caliente

Símbolo Signicado Indicación Explicación/petición

se ilumina El aparato está en standby.

Sustitución del ltro de agua

parpadea Se produce la sustitución del ltro.

se ilumina Llenar el depósito de agua

parpadea Colocar el depósito de agua

Vaciar la bandeja de goteo y el

recipiente de recogida de posos

Insertar la bandeja de goteo y el

recipiente de recogida de posos

Llenar el depósito de granos de

café; el parpadeo naliza después

del siguiente suministro de café.184

Símbolo Signi cado Indicación Explicación/petición

se ilumina Limpieza del aparato

Programa de limpieza integrado en

Programa de descalci cación

integrado en funcionamiento.

se ilumina Disponibilidad del espumado

Dispensado de espuma de

leche o de agua caliente en

Cuando todos los símbolos se iluminen débilmente en la pantalla, esto signi ca

que la máquina se encuentra en modo de ahorro de energía.ESPAÑOL

4 Primera puesta en marcha

Para la puesta en marcha lleve a cabo los siguientes pasos.

Una vez realizadas estas operaciones, el aparato estará listo para funcionar. Ya

puede preparar café.

Le recomendamos que deseche las dos primeras tazas de café que prepare

después de la primera puesta en marcha.

• Coloque el aparato sobre una super cie estable, plana y seca.

Mantenga una distancia lateral de aproximadamente 10 cm con

respecto a la pared o a otros objetos.

&perfect dispone de dos rollos en el borde

trasero de la máquina, que le permiten desplazarse fácilmente

levantándola suavemente.

– Nunca coloque el aparato sobre super cies calientes ni en habitaciones

– No debe transportar ni guardar el aparato en medios de transporte o

en habitaciones a bajas temperaturas, ya que el agua residual puede

congelarse o condensarse y provocar daños en el aparato. Tenga

presentes los consejos de la página 216.

• El recipiente de posos de café ya está colocado en la bandeja de goteo.

Tenga presente que la bandeja de goteo debe insertarse hasta el tope

– Guarde el material de embalaje incluyendo el espumillón para el

transporte o para cualquier posible devolución para evitar daños durante

– Es algo muy normal que incluso antes de poner en marcha el aparato

encuentre restos de café y de agua. Esto se debe a las pruebas

realizadas en fábrica.186

• Conecte el cable de alimentación en el enchufe adecuado.

Peligro de incendio y peligro de electrocución al conectar el aparato a

una tensión de alimentación de características incompatibles o mediante

conectores o cables de alimentación incorrectos o dañados.

– Asegúrese de que la tensión de red coincide con la tensión que  gura

en la tabla de especi caciones del aparato. La tabla de especi caciones

se encuentra en el lado derecho del aparato, en la parte trasera de la

cubierta ( g. A, nº14).

– Asegúrese de que la toma de alimentación cumple la normativa vigente en

materia de seguridad eléctrica. En caso de duda, consulte a un electricista

– Nunca utilice cables de alimentación dañados (aislamiento dañado, cables

4.3 Llenado del depósito de granos de café

• Retire la tapa del depósito de granos de café y llene el recipiente con

granos de café nuevos.

– Solo debe llenar el depósito de granos de café con granos de café.

– Nunca llene el depósito de granos de café con café molido, granos secos

congelados o caramelizados.

• Coloque la tapa en el depósito.

4.4 Uso del Cappuccinatore

Su cafetera automática viene acompañada de un Cappucinatore para preparar

leche caliente o espuma de leche.

• Inserte el Cappuccinatore (Fig. A, N.º 13) hasta el tope del tubo de

vapor (Fig. A, N.º 12).ESPAÑOL

4.5 Llenar el depósito de agua

• Abra la tapa del depósito de agua ( g. A, nº 7) tirando de ella hacia

arriba y extraiga el depósito de agua del aparato.

• Llene el depósito con agua fresca del grifo hasta la marca MAX y

vuelva a insertarlo en el aparato.

Si el depósito de agua se queda vacío durante un proceso de funcionamiento

(p.ej. durante el dispensado de café), se iluminará el símbolo del depósito de

agua. El proceso de funcionamiento en curso  naliza y el depósito de agua

debe llenarse antes de iniciar un nuevo proceso.

El aire únicamente debe purgarse de la máquina sin el  ltro de agua Melitta

y con el depósito de agua lleno.

– Coloque el  ltro de agua Melitta

en el depósito de agua

inmediatamente después de purgar el aire.

– Llene el depósito de agua con agua fresca antes de encender la cafetera

• Pulse el botón ON/OFF

para encender el aparato.

→ En la pantalla se mostrará a continuación el símbolo de la válvula

máquina debe purgar el aire de su interior sobre el Cappuccinatore, hasta

que no quede aire en las vías de agua.

• Coloque un recipiente mayor debajo del Cappucinatore.

• Gire el interruptor de la válvula ( g. A, nº 11) en el sentido de las agujas

del reloj hasta el tope para abrir la válvula.

→ El símbolo de la válvula

parpadea. El agua  uye hasta el recipiente

situado debajo del Cappuccinatore.

• En cuanto deje de caer agua y se ilumine el símbolo de la válvula, gire

el interruptor de la válvula

en el sentido contrario al de las agujas

del reloj hasta el tope para cerrar la válvula

→ El aparato está en standby, listo para el funcionamiento.188

4.7 Ajuste de la cantidad de café dispensado

• Gire el regulador de cantidad de café (g. A, Nº 4) para ajustar la

cantidad deseada mediante regulación continua (regulador a la

izquierda: menos café, regulador a la derecha: más café).

2 x 30 ml 2 x 125 ml 2 x 220 ml

4.8 Ajuste de la intensidad del café

• Pulse varias veces el botón de intensidad del café

entre los tres niveles de intensidad disponibles.

→ La selección elegida se mostrará mediante los símbolos del grao de café

Indicación Intensidad del café

• Puede modicar el aroma del café realizando el ajuste del nivel de

molido. Consulte al respecto la página 204.ESPAÑOL

5 Conexión y desconexión

5.1 Conectar el aparato

Después de cada encendido, el aparato realiza un lavado automático.

• Coloque un recipiente bajo la salida.

para encender el aparato.

→ El símbolo de standby parpadea. El aparato se calienta.

El aparato realiza un lavado automático y sale agua caliente por la salida. A

continuación, se ilumina el símbolo de standby

El aparato está en standby, listo para el funcionamiento.

5.2 Desconectar el aparato

• Coloque un recipiente bajo la salida.

, para apagar el aparato.

→ El aparato lleva a cabo un enjuagado automático de las vías de café si

antes se ha dispensado café. La cámara de preparado se ajustará en

El símbolo de standby

6 Inserción del ltro de agua Melitta

El aparato lleva instalado un ltro de agua Melitta

para el ltrado de cal y

de otras sustancias nocivas. Insértelo en el aparato solo después de la primera

puesta en marcha. Si utiliza el ltro, no necesitará eliminar la cal del aparato en

mucho tiempo y la dureza del agua se ajustará automáticamente al nivel de dureza

1 (tenga en cuenta al respecto la información de la página 197). Gracias a una

imbatible protección frente a la acumulación de cal, se alarga la vida útil de su

máquina de café. El ltro de agua debe sustituirse periódicamente (cada 2 meses),

aunque como muy tarde cuando aparezca el símbolo del ltro de agua

• Pulse al mismo tiempo el botón de intensidad del café y el botón

durante más de 2 segundos.

→ El símbolo del ltro de agua parpadea durante todo el proceso de

sustitución. El símbolo de la bandeja de goteo

• Vacíe la bandeja de goteo y vuélvala a colocar.

→ El símbolo del depósito de agua

• Coloque el ltro de agua en un vaso lleno de agua fresca del grifo

durante algunos minutos antes de colocarlo.

• Abra la tapa del depósito de agua (g. A, nº 7) tirando de ella hacia

arriba y extraiga el depósito de agua del aparato.

• Vacíe el depósito de agua.

• Enrosque el nuevo ltro de agua Melitta

rosca de la parte inferior del depósito de agua.

• Llene el depósito con agua fresca del grifo hasta la marca MAX y

vuelva a insertarlo en el aparato.

→ El símbolo de la válvula

• Coloque un recipiente sucientemente grande (p.ej. el depósito de

posos de café) debajo del Cappuccinatore.ESPAÑOL

• Gire el interruptor de la válvula ( g. A, nº 11) en el sentido de las agujas

del reloj hasta el tope para abrir la válvula.

• El símbolo de la válvula

parpadea. El agua  uye hasta el recipiente

situado debajo del Cappuccinatore.

• En cuanto deje de caer agua y se ilumine el símbolo de la válvula, gire

el interruptor de la válvula en el sentido contrario al de las agujas

del reloj hasta el tope para cerrar la válvula

→ Finalmente se ilumina el símbolo de standby

y los símbolos de grano de

. El aparato está listo para el funcionamiento y la dureza del agua

se ajusta automáticamente en el nivel de dureza 1.

– El  ltro de agua Melitta

no debería permanecer seco durante un

periodo de tiempo largo. Por este motivo, le recomendamos que guarde el

 ltro de agua Melitta

si no tiene previsto utilizar el aparato en un

vaso de agua en el frigorí co

– Después de insertar el  ltro Melitta

, con el primer lavado se

eliminará el carbono activo sobrante del  ltro. Esto puede hacer que

el agua de lavado tome un color ligeramente gris. Finalmente el agua

volverá a ser clara.192

7 Preparación de un Espresso o Café Crème

Condición: El aparato está en standby (véase „Conexión y desconexión“ en

• Coloque una o dos tazas juntas bajo la salida.

• Pulse el botón de intensidad de café

para ajustar la intensidad del

• Gire el regulador de cantidad de café ( g. A, nº 4) para ajustar la

cantidad de café deseada.

• Pulse el botón de suministro de café

una vez si desea preparar

• Pulse el botón de suministro de café

dos veces con un breve

intervalo de tiempo entre ellas si desea preparar dos tazas.

→ Si ha pulsado dos veces, los símbolos de los granos de café parpadean

dos veces consecutivas a modo de con rmación durante el suministro.

→ Iniciar el (doble) proceso de molido y de suministro de café. El símbolo de

parpadea. El suministro  naliza automáticamente cuando se

haya alcanzado la cantidad de café ajustada.

• Para interrumpir el suministro de café antes, pulse el botón de

. Si ha pulsado dos veces, no pulse el botón

hasta que hayan transcurrido como mínimo tres segundos después del

inicio del suministro.

– Durante la primera puesta en marcha, el molinillo muele durante algo más

de tiempo de lo habitual.

– Usted puede ajustar la cantidad de café deseada, incluso durante el

proceso de dispensado. Para dispensar menos café, gire el regulador de

cantidad de café a la izquierda hasta la cantidad deseada o hasta que el

dispensado se interrumpa. Para dispensar más café, gire el regulador a la

8 Preparación de espuma de leche

Condición: El aparato está en standby (véase „Conexión y desconexión“ en

Con el Cappuccinatore puede espumar la leche directamente desde la bolsa de

leche o desde un recipiente a la taza.

• Sumerja el tubo  exible del Cappucinatore directamente en la leche.

• Coloque una taza debajo del Cappuccinatore.

• Pulse el botón de suministro de vapor

→ El símbolo de standby

parpadea. El aparato se calienta. A continuación

se ilumina el símbolo de la válvula

Peligro de quemaduras y escaldamiento debido al vapor caliente y al

tubo de vapor caliente

– No entre nunca en contacto con el vapor saliente.

– No toque nunca el tubo de vapor durante el uso o justo después.

• Gire el regulador giratorio (Fig. F, N.º 3) hasta la posición „espuma de

La función „espuma de leche“ estará activada cuando el símbolo

del regulador giratorio apunte hacia arriba.

• Gire el interruptor de la válvula ( g. A, nº 11) en el sentido de las agujas

del reloj hasta el tope para abrir la válvula.

→ El símbolo de la válvula

• Una vez disponga de la cantidad de espuma de leche deseada, gire el

interruptor de la válvula (Fig. A, N.º 11) a izquierdas hasta el tope para

cerrar la válvula.194

• Enjuague del Cappuccinatore : Llene el recipiente hasta la mitad de

agua fresca y sumerja el tubo fl exible del Cappuccinatore en el

Coloque un recipiente vacío debajo del Cappuccinatore.

Gire el selector giratorio hasta el símbolo

Abra la válvula. En cuanto salga una mezcla de agua-vapor limpia,

El Cappuccinatore ya está limpio. Le recomendamos desmontar el

Cappuccinatore en intervalos periódicos y limpiar cada uno de los

componentes por separado (véase „Limpieza del Cappuccinatore“ en

• Después de 30 segundos, el aparato cambiará automáticamente

de modo vapor a modo de funcionamiento normal. Pulse el botón

de suministro de vapor

, para cambiar antes al modo de

funcionamiento normal.

Le recomendamos utilizar leche fría con un porcentaje elevado de proteína.

Para obtener una espuma de leche óptima no es determinante su contenido en

grasa, sino en proteína.ESPAÑOL

Condición: El aparato está en standby (véase „Conexión y desconexión“ en

Con el Cappuccinatore puede calentar la leche directamente desde la bolsa de

leche o desde un recipiente a la taza.

• Sumerja el tubo  exible del Cappucinatore directamente en la leche.

• Coloque una taza debajo del Cappuccinatore.

• Pulse el botón de suministro de vapor

→ El símbolo de standby

parpadea. El aparato se calienta. A continuación

se ilumina el símbolo de la válvula

Peligro de quemaduras y escaldamiento debido al vapor caliente y al

tubo de vapor caliente

– No entre nunca en contacto con el vapor saliente.

– No toque nunca el tubo de vapor durante el uso o justo después.

• Gire el selector giratorio (Fig. F, N.º 3) en la posición „leche caliente“.

La función „leche caliente“ está activada cuando el símbolo

selector giratorio apunte hacia arriba .

• Gire el interruptor de la válvula ( g. A, nº 11) en el sentido de las agujas

del reloj hasta el tope para abrir la válvula.

→ El símbolo de la válvula

• Una vez haya dispensado la cantidad deseada de leche caliente, gire el

interruptor de la válvula (Fig. A, N.º 11) a izquierdas hasta el tope para

• Enjuague del Cappuccinatore: Siga los pasos descritos en la

10 Suministro de agua caliente

Condición: El aparato está en standby (véase „Conexión y desconexión“ en

• Gire el selector giratorio (Fig. F, N.º 3) hasta la posición „agua caliente“.

La función „agua caliente“ está activada cuando el símbolo

selector giratorio apunte hacia arriba.

• Sostenga un recipiente debajo del Cappuccinatore.

Peligro de quemaduras y escaldamiento debido a la salpicadura de agua

caliente y al tubo de vapor caliente

Durante el dispensado de agua caliente tras un dispensado de vapor,

primero sale vapor caliente residual del Cappuccinatore y pueden producirse

salpicaduras de agua caliente.

– Evite el contacto directo de la piel con el agua caliente y el

Cappuccinatore caliente.

• Gire el interruptor de la válvula ( g. A, nº 11) en el sentido de las agujas

del reloj hasta el tope para abrir la válvula.

→ El símbolo de la válvula

parpadea. El agua caliente  uye del

Cappuccinatore al recipiente.

• En cuanto obtenga la cantidad de agua deseada, gire el interruptor de

válvula en el sentido contrario al de las agujas del reloj hasta el tope

para cerrar la válvula.

Una parada automática del dispensado de agua tiene lugar al alcanzarse una

cantidad de agua caliente de aprox. 150 ml. Si desea dispensar una gran

cantidad de agua, vuelva a girar el interruptor de válvula hasta la posición

inicial y repita el dispensado de agua caliente.ESPAÑOL

11 Ajustes de funcionamiento

11.1 Dureza del agua

Utilice la tira de vericación adjunta para medir la dureza del agua en el lugar

en el que reside. Tenga presentes las instrucciones del embalaje de la tira de

comprobación. La cafetera viene ajustada de fábrica con una dureza del agua en el

nivel 4. Si ha colocado el ltro de agua Melitta

se ajusta automáticamente

la dureza del agua 1 (véase página 190)

Condición: El aparato está en standby (véase „Conexión y desconexión“ en

Ajuste la dureza del agua para cumplir las especicaciones de calidad del equipo

• Pulse al mismo tiempo el botón de suministro de café

de intensidad de café

durante más de 2 segundos.

→ El símbolo de standby

parpadea rápidamente.

• Pulse una vez el botón de suministro de café

menú de ajuste de la dureza del agua.

→ El símbolo del ltro de agua se ilumina.198

• Pulse varias veces el botón de intensidad de café , para seleccionar

entre los cuatro posibles niveles de dureza del agua.

→ La dureza del agua elegida según la tabla se mostrará mediante los

símbolos del grano de café

• Pulse el botón ON/OFF

para con rmar la dureza del agua

→ Los símbolos de la pantalla parpadean brevemente para con rmar. El

aparato está listo para el funcionamiento, el símbolo de standby

Si durante el proceso de ajuste no se pulsa ningún botón durante 60

segundos, la máquina retorna automáticamente al modo de standby.ESPAÑOL

11.2 Modo ahorro de energía

El aparato se ajusta automáticamente después de la última acción realizada (en

función del ajuste) en el modo de ahorro de energía (el aparato consume, por tanto,

mucha menos energía que en modo stand-by). Usted puede ajustar varias horas

distintas en el modo de ahorro de energía. La máquina viene ajustada de fábrica a

Condición: El aparato está en standby (véase „Conexión y desconexión“ en

Ajuste el temporizador con los siguientes pasos:

• Pulse al mismo tiempo el botón de suministro de café

de intensidad de café

durante más de 2 segundos.

→ El símbolo de standby parpadea rápidamente.

• Pulse dos veces el botón de dispensado de café

el menú de modo de ahorro de energía.

→ El símbolo del depósito de agua se ilumina.

• Pulse varias veces el botón de intensidad del café

entre los horarios disponibles para el temporizador.

• Pulse el botón ON/OFF para con rmar el horario seleccionado.

→ Los símbolos de la pantalla parpadean brevemente para con rmar. El

aparato está listo para el funcionamiento, el símbolo de standby

Pulsando el botón de intensidad del café

el aparato despertará del modo

de ahorro de energía. A continuación ya puede dispensar café directamente.

11.3 Función de apagado automático

El aparato se apaga automáticamente después de la última acción realizada (en

función del ajuste). Puede ajustar varios horarios para la función de apagado

automático. El aparato viene ajustado de fábrica para 1 hora

Condición: El aparato está en standby (véase „Conexión y desconexión“ en

Ajuste el temporizador con los siguientes pasos:

• Pulse al mismo tiempo el botón de suministro de café

de intensidad de café

durante más de 2 segundos.

→ El símbolo de standby parpadea.

• Pulse tres veces el botón de suministro de café

menú de la función de desconexión automática.

→ El símbolo de la bandeja de goteo

• Pulse varias veces el botón de intensidad del café

entre los horarios disponibles para el temporizador.

• Pulse el botón ON/OFF

para conrmar el horario seleccionado.

→ Los símbolos de la pantalla parpadean brevemente para conrmar. El

aparato está listo para el funcionamiento, el símbolo de standby

11.4 Temperatura de preparación

La temperatura de preparación viene de fábrica ajustada en el nivel 2

Condición: El aparato está en standby (véase „Conexión y desconexión“ en

Ajuste la temperatura de preparación a su gusto de acuerdo con los siguientes

• Pulse al mismo tiempo el botón de suministro de café

de intensidad de café

durante más de 2 segundos.

→ El símbolo de standby

• Pulse cuatro veces el botó de suministro de café

al menú de la temperatura de preparación.

→ El símbolo de la limpieza

• Pulse varias veces el botón de intensidad del café

entre las tres posibles temperaturas de preparación.

Indicación Temperatura de

• Pulse el botón ON/OFF para conrmar la temperatura de

preparación seleccionada.

→ Los símbolos de la pantalla parpadean brevemente para conrmar. El

aparato está listo para el funcionamiento, el símbolo de standby

11.5 Restablecimiento de los ajustes de fábrica

Condición: El aparato está en standby (véase „Conexión y desconexión“ en

• Pulse al mismo tiempo el botón de suministro de vapor

durante mas de 2 segundos.

→ Todos los ajustes se restablecerán a los originales de fábrica. A modo de

conrmación parpadeará brevemente el símbolo de standby .

Vista general de los ajustes de fábrica:

Dureza del agua Dureza del agua 4

Modo ahorro de energía 5 minutos

11.6 Nivel de molido

El nivel de molido viene ajustado de fábrica en el nivel óptimo. Por lo tanto,

le recomendamos reajustar el nivel de molido sólo después de unas 1000

preparaciones de café (aprox. 1 año).

Solo es posible ajustar el nivel de molido durante el funcionamiento del mecanismo

de molido. Ajuste el nivel de molido directamente después del inicio de un

Si el aroma del café no fuera lo sucientemente intenso le recomendamos que

ajustes un nivel de molido no.

• Tome el compartimento derecho del aparato (g. A, nº 14) y tire de la

cubierta hacia la derecha.

• Inicie el dispensado de café normal.

• Durante el funcionamiento del molinillo: Ajuste la palanca en una de

las tres posiciones (g. E).

• Coloque los cuatro dispositivos de bloqueo de la cubierta en la parte

trasera del aparato y gire la cubierta a la izquierda hasta que quede

12 Conservación y mantenimiento

12.1 Limpieza general

• Limpie el exterior del aparato con un paño suave y humedecido y con

un lavavajillas normal.

• Vacíe y limpie la bandeja de goteo ( g. A, nº 1) periódicamente

o, como muy tarde, cuando el fl otador sobresalga por la parte

superior del reposatazas.

• Limpie el depósito de recogida de posos de café regularmente.

– No utilice paños, bayetas ni limpiadores agresivos para evitar dañar la

super cie del aparato.

– No lave la bandeja de goteo en el lavavajillas porque puede deformarse.

El recipiente de posos de café ( g. A, nº 1) es apto para lavavajillas. Durante la

limpieza periódica en el lavavajillas pueden producirse ligeras modi caciones

en el color del recipiente de posos de café.206

12.2 Limpieza de la unidad de preparación

Condición: El aparato está apagado (véase „Conexión y desconexión“ en

Para una protección óptima de su aparato, le recomendamos que limpie la

unidad de preparación al menos una vez por semana lavándola bajo el agua

• Tome el compartimento derecho del aparato ( g. A, nº 14) y tire de la

cubierta hacia la derecha.

• Mantenga pulsado el botón rojo del asa de la unidad de preparación

( g. B, nº 1) y gire el asa hacia la derecha hasta el tope (aprox. 75°).

• Extraiga la unidad de preparación tirando del asa hasta sacarla del

• No altere el estado de la unidad de preparación (no desplace ni gire los

componentes de la unidad de preparación).

• Lave la unidad de preparado como una sola unidad colocándola debajo

del agua corriente a fondo por todos los lados. Procure, en particular,

que la super cie mostrada en la  g. D esté libre de posos de café.

No lave jamás la unidad de preparación en el lavavajillas.

• Deje secar la unidad de preparación.

• Si fuera necesario, elimine los restos de café de las super cies en el

interior del aparato sobre el que se coloca la unidad de preparación.

• Vuelva a colocar la unidad de preparación en el aparato y gire el asa

de la unidad de preparación en el sentido contrario al de las agujas del

reloj hasta el tope para bloquear la unidad de preparación.

• Coloque los cuatro dispositivos de bloqueo de la cubierta en la parte

trasera del aparato y gire la cubierta a la izquierda hasta que quede

12.3 Limpieza del Cappuccinatore

Le recomendamos limpiar el Cappuccinatore una vez por semana utilizando el

limpiador del sistema de leche de Melitta

para cafeteras automáticas.

Proceda tal y como se explica en la página 194 en „Lavado del Cappuccinatore“ y

utilice en lugar de agua del grifo la solución limpiadora de leche.

• Limpie el Cappuccinatore siempre inmediatamente después del uso si

calienta o espuma leche con él.

• Espere hasta que el Cappuccinatore haya enfriado y límpielo con un

paño húmedo por fuera.

• Para la limpieza diaria a fondo, extraiga el Cappuccinatore (Fig. A,

N.º 13) del tubo de vapor (Fig. A, N.º 12) y desmóntelo (Fig. F).

• Para ello, extraiga el tubo exible de leche, la boquilla de espuma de

leche/agua caliente (Fig. F, N.º 6) y el tubo de aspiración de aire (Fig. F,

N.º 2) de la pieza de unión (Fig. F, N.º 5).

• Lave todas las piezas colocándolas debajo del agua corriente. Limpie

sobre todo el tubo de aspiración de aire.

• Vuelva a ensamblar el Cappuccinatore siguiendo los pasos en orden

• Inserte el Cappuccinatore (Fig. A, N.º 13) hasta el tope del tubo de

vapor (Fig. A, N.º 12).208

12.4 Programa de limpieza integrado

El programa de limpieza integrado elimina los posos y restos de aceite del café que

no pueden eliminarse a mano. Dura unos 15 minutos en total. Durante el proceso

completo el símbolo de limpieza parpadea

– Ejecute el programa de limpieza integrado cada 2 meses o después de

200 tazas preparadas, aunque como muy tarde cuando el símbolo de

se ilumine en el campo de indicación.

– Utilice exclusivamente las pastillas limpiadoras de Melitta

automática. Estas pastillas limpiadoras son idóneas para las necesidades

&perfect milk. Si utiliza medios limpiadores

distintos pueden producirse daños en la máquina.

Ejecute el programa de limpieza integrado de acuerdo con los siguientes pasos:

1 Abra la tapa del depósito de agua ( g. A, nº 7) tirando de ella hacia

arriba y extraiga el depósito de agua del aparato. Llene el depósito con

agua fresca del grifo hasta la marca MAX y vuelva a insertarlo en el

2 Pulse al mismo tiempo el botón de suministro del café

durante más de 2 segundos.

→ El símbolo de la limpieza parpadea.

El símbolo de la bandeja de goteo

3 Vacíe la bandeja de goteo y el recipiente de posos de café.

4 Vuelva a insertar la bandeja de goteo sin el recipiente de posos de café

y coloque el recipiente de posos de café bajo la salida.ESPAÑOL

Durante la fase 1, se muestra en la pantalla un símbolo de grano de café

→ Primero se ejecutan dos ciclos de lavado automáticos.

A continuación, se ilumina el símbolo de standby

5 Tome el compartimento derecho del aparato ( g. A, nº 12) y tire de la

cubierta hacia la derecha.

6 Mantenga pulsado el botón rojo del asa de la unidad de preparación

( g. B, nº1) y gire el asa hacia la derecha hasta el tope (aprox. 75°).

7 Extraiga la unidad de preparación tirando del asa hasta sacarla del

→ El símbolo de standby

y el símbolo de limpieza parpadean de forma

alternante mientras la unidad de preparación está retirada.

Peligro de daños en la unidad de preparación

– Solo podrá retirar la unidad de preparación durante el programa de

limpieza integrado en el momento aquí indicado.

8 No altere el estado de la unidad de preparación (no desplace ni gire los

componentes de la unidad de preparación).

9 Lave la unidad de preparación completamente montada bajo el agua

corriente, enjuagándola por todos los lados.

10 Deje secar la unidad de preparación.

11 Inserte la pastilla de limpieza en la unidad de preparación ( g. C).

12 Vuelva a colocar la unidad de preparación en el aparato y gire el asa

de la unidad de preparación en el sentido contrario al de las agujas del

reloj hasta el tope para bloquear la unidad de preparación.

→ La fase 1 ha concluido.210

Durante la fase 3 se muestran en la pantalla dos símbolos de grano de café

→ El símbolo de limpieza

sigue parpadeando y el símbolo de standby

se apaga. El símbolo del depósito de agua

13 Coloque los cuatro dispositivos de bloqueo de la cubierta en la parte

trasera del aparato y gire la cubierta a la izquierda hasta que quede

14 Abra la tapa del depósito de agua (g. A, nº 7) tirando de ella hacia

arriba y extraiga el depósito de agua del aparato. Llene el depósito con

agua fresca del grifo hasta la marca MAX y vuelva a insertarlo en el

15 Pulse el botón de suministro de vapor

para reanudar el programa de

→ Se reanuda el programa de limpieza integrado. Este proceso dura

aproximadamente 5 minutos. El agua uye de la salida así como del interior

del aparato a la bandeja de goteo. A continuación se ilumina el símbolo de

Durante la fase 3 se muestran en la pantalla tres símbolos de grano de café

16 Vacíe la bandeja de goteo y el recipiente de posos de café.

17 Vuelva a insertar la bandeja de goteo sin el recipiente de posos de café

y coloque el recipiente de posos de café bajo la salida.

→ La fase 3 ha concluido.ESPAÑOL

Durante la fase 4 se muestran en la pantalla tres símbolos de grano de café

. El grano de café mediano parpadea.

→ Se reanuda el programa de limpieza integrado. Este proceso dura

aproximadamente 5 minutos. El agua uye de la salida así como del interior

del aparato a la bandeja de goteo. A continuación se ilumina el símbolo de

18 Vacíe la bandeja de goteo y el recipiente de posos de café y vuélvalos

→ El botón de standby

se ilumina después de una fase de calentamiento

El aparato está en standby, listo para el funcionamiento.212

12.5 Programa de descalci cación integrado

El programa de eliminación de cal integrado elimina los restos de cal del interior del

aparato. Dura unos 30 minutos en total. Durante el proceso completo el símbolo de

descalci cación parpadea

– Ejecute el programa de descalci cación integrado cada 3 meses o si el

símbolo de descalci cación

se ilumina en el campo de indicación.

– Utilice exclusivamente descalci cador para máquinas de espresso ANTI CALC Melitta

ANTI CALC. Estos productos descalci cadores son idóneos

para las necesidades de la Melitta

– Nunca utilice vinagre ni ningún otro descalci cador.

Ejecute el programa descalci cador integrado de acuerdo con los siguientes pasos:

1 Extraiga, si procede, antes de eliminar la cal, el  ltro de agua Melitta

del depósito de agua (véase pág. 190).

2 Pulse al mismo tiempo el botón de suministro de vapor

durante más de 2 segundos.

→ El símbolo de la descalci cación parpadea.

El símbolo de la bandeja de goteo

Durante la fase 1, se muestra en la pantalla un símbolo de grano de café

3 Vacíe la bandeja de goteo y luego vuelva a colocarla sin depósito de

posos de café y coloque el depósito de posos de café debajo del

Cappuccinatore. Asegúrese de que el regulador giratorio se encuentra

en la posición con el símbolo „agua caliente“

→ El símbolo del depósito de agua se ilumina.

4 Abra la tapa del depósito de agua ( g. A, nº 7) tirando de ella

hacia arriba y extraiga el depósito de agua del aparato y vacíelo

ANTI CALC) conforme a las indicaciones del

embalaje del depósito de agua.

La cantidad total de la solución descalci cadora (descalci cador +

agua) no debe exceder los 0,5 litros (véase .

Peligro de irritaciones en la piel debido el descalci cador.

Tenga presentes las instrucciones de seguridad y las cantidades que  guran

en el embalaje del descalci cador.

6 Vuelva a colocar el depósito de agua.

7 Pulse el botón de suministro de vapor

para iniciar el programa de

eliminación de cal integrado.

→ La fase 1 ha concluido.214

Durante la fase 3 se muestran en la pantalla dos símbolos de grano de café

→ Se inicia el programa de descalcicación integrado. El agua uye en el

interior del aparato en varios intervalos hasta la bandeja de goteo. Este

proceso dura aproximadamente 15 minutos. A continuación se ilumina el

símbolo de la válvula

8 Procure que el depósito de posos de café quede colocada debajo del

9 Gire el interruptor de la válvula (g. A, nº 11) en el sentido de las agujas

del reloj hasta el tope para abrir la válvula.

→ El agua uye en varios intervalos desde el Cappuccinatore hasta el

depósito de posos de café. En ese momento parpadea el símbolo de

. Este proceso dura unos 10 minutos y luego se ilumina el

símbolo de la bandeja de goteo

10 Deje la válvula abierta.

11 Vacíe el depósito de posos de café y la bandeja de goteo y luego

vuelve a colocar la bandeja de goteo. Coloque de nuevo el depósito de

posos de café debajo del Cappuccinatore.

→ El símbolo del depósito de agua

12 Enjuague el depósito de agua a fondo, rellénelo hasta la marca MÁX.

con agua fresca del grifo y vuelva a colocarlo en su sitio.

13 Pulse el botón de suministro de vapor

para reanudar el programa de

Durante la fase 3 se muestran en la pantalla tres símbolos de grano de café

→ El agua uye del Cappuccinatore hasta el depósito de posos de café. En

ese momento parpadea el símbolo de la válvula

ilumina el símbolo de la válvula

14 Gire el interruptor de válvula en el sentido contrario al de las agujas del

reloj hasta el tope para cerrar la válvula.

→ El agua uye en el interior del aparato hasta la bandeja de goteo. A

continuación se ilumina el símbolo de la bandeja de goteo

15 Vacíe la bandeja de goteo y el recipiente de posos de café y vuélvalos

→ El botón de standby

se ilumina después de una fase de calentamiento

El aparato está en standby, listo para el funcionamiento.

16 Vuelva a colocar el ltro de agua Melitta

13 Transporte y eliminación

13.1 Preparación para el transporte, protección

anticongelación y medidas durante períodos

prolongados de inactividad

Eliminar el vapor del aparato

Recomendamos que lleve a cabo un proceso de purga del vapor del aparato,

cuando se tenga previsto no utilizarlo durante un largo periodo de tiempo y antes

de un transporte. De este modo, el aparato quedará protegido frente a daños

ocasionados por la escarcha.

Condición: El aparato está en standby (véase „Conexión y desconexión“ en

• Extraiga el  ltro de agua Melitta

del depósito de agua.

• Pulse al mismo tiempo el botón de suministro del café

durante más de 2 segundos.

→ El símbolo de standby

parpadea durante una breve fase de

calentamiento. A continuación se ilumina el símbolo del depósito de agua

• Abra la tapa del depósito de agua ( g. A, nº 7) tirando de ella hacia

arriba y extraiga el depósito de agua del aparato.

→ El símbolo de la válvula

• Coloque un recipiente vacío debajo del Cappuccinatore.

• Gire el interruptor de válvula en el sentido de las agujas del reloj hasta

el tope para cerrar la válvula.

→ El agua cae desde el Cappuccinatore al recipiente. El símbolo de la válvula

Peligro de escaldamiento por vapor caliente

Evite escaldarse con el vapor caliente disipado que sale del Cappuccinatore.ESPAÑOL

• En cuanto deje de salir vapor, gire el interruptor de válvula en el sentido

contrario al de las agujas del reloj hasta el tope para cerrar la válvula.

→ Una vez salga todo el vapor de la máquina, ésta se apagará

El  ltro de agua Melitta

no debería permanecer seco durante un

periodo de tiempo largo. Por este motivo, le recomendamos que guarde el  ltro

si no tiene previsto utilizar el aparato en un vaso de

agua en el frigorí co

• Purgue el vapor del aparato (véase página 216).

• Vacíe y limpie la bandeja de goteo y el recipiente de posos de café.

• Vacíe el depósito de agua y el depósito de granos de café. Aspire los

granos situados más al fondo, si fuera preciso, con un aspirador.

• Limpie la unidad de preparación (véase página 206).

• Extraiga el Cappuccinatore (Fig. A, N.º 13).

• Transporte el aparato, a ser posible, en el embalaje original incluyendo

la espuma dura para evitar daños durante el transporte.

No debe transportar ni guardar el aparato en medios de transporte o en

habitaciones a bajas temperaturas, ya que el agua residual puede congelarse

o condensarse y provocar daños en el aparato.

• Elimine el aparato de forma respetuosa con el medio ambiente

utilizando los sistemas de recogida adecuados.218

Ajustar el nivel de molido más

Limpiar la unidad de

Ejecutar un posible programa

de descalcicación integrado.

Ejecutar un posible programa

de limpieza integrado.

El café no uye. El depósito de agua

no está lleno o no está

correctamente insertado.

Llenar el depósito de agua

y procurar que quede bien

Si fuera necesario, abra la

válvula hasta que el agua

salga del aparato y vuelva a

Unidad de preparación

molido (los granos están

demasiado aceitosos).

Golpear ligeramente el

depósito de granos de café.

Hay un cuerpo extraño

Ponerse en contacto con el

Hay un cuerpo extraño

Ponerse en contacto con el

no hay sucientes granos

de café molidos en la

Pulse el botón de suministro de

Hay aire en el interior

de los tubos internos del

Si fuera necesario, abra la

válvula hasta que el agua

salga del aparato y vuelva a

El regulador giratorio

del Cappuccinatore se

encuentra ajustado en la

posición incorrecta.

Ajustar el regulador giratorio

en la posición correcta.

El Cappuccinatore está

Desmontar y limpiar el

La unidad de preparación

no está correctamente

Comprobar, si el asa para

el correcto bloqueo de la

unidad de preparación está

correctamente encajada.

se halla en la posición

Apague y vuelva a encender

el aparato y, luego, pulse la

tecla de suministro de café

y de dispensado de vapor

2 segundos. El accionamiento

se desplaza a su posición. A

continuación, vuelva a colocar

la unidad de preparación y

asegúrese de que el bloqueo

La unidad de preparación

falta o no está colocada

Coloque la unidad de

preparación correctamente

Sobrecarga de la cámara

Apague la máquina pulsando

el interruptor de encendido/

repita la operación varias

veces) hasta que se muestre el

aparato y volver a encenderlo.

Si esto no soluciona el fallo,

envíe el aparato al servicio

Si tiene alguna duda, póngase en contacto con nuestro servicio técnico en

el teléfono +34 91 662 27 67.221

ITALIANO Gentile cliente!