TOPLINE 2500 - ATIKA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil TOPLINE 2500 ATIKA au format PDF.
| Intitulé | Description |
|---|---|
| Type de produit | Broyeur de végétaux |
| Caractéristiques techniques principales | Broyeur à moteur électrique, système de coupe à lames |
| Alimentation électrique | 230 V / 50 Hz |
| Dimensions approximatives | Longueur : 60 cm, Largeur : 45 cm, Hauteur : 100 cm |
| Poids | Environ 30 kg |
| Compatibilités | Convient pour les branches jusqu'à 40 mm de diamètre |
| Puissance | 2500 W |
| Fonctions principales | Réduction des déchets de jardin, broyage des branches et feuillage |
| Entretien et nettoyage | Nettoyer les lames après utilisation, vérifier les fixations régulièrement |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité de pièces de rechange via le service après-vente |
| Sécurité | Utiliser des gants et des lunettes de protection, ne pas introduire de mains dans l'appareil en fonctionnement |
| Informations générales utiles | Garantie de 2 ans, manuel d'utilisation inclus |
FOIRE AUX QUESTIONS - TOPLINE 2500 ATIKA
Téléchargez la notice de votre au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice TOPLINE 2500 - ATIKA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil TOPLINE 2500 de la marque ATIKA.
MODE D'EMPLOI TOPLINE 2500 ATIKA
Notice d´utilisation et pièces de rechange
• All warranty work will be carried out by the manufacturer. The handling of repairs by third parties shall require prior written consent of the manufacturer. • The warranty will only apply of original spare parts are used. • Subject to alterations due to further development. 16
Vous ne devez pas mettre la machine en route avant d’avoir lu attentivement ce mode d’emploi, d’avoir observé toutes les informations indiquées et d’avoir monté la machine comme décrit.
Porter des lunettes de protection et un casque antibruit.
Conserver ces notice d’utilisation pour tout utilisateur futur.
Porter des gants de protection.
Protéger de l’humidité.
Table des matières L’assemblage Déclaration de conformité Symboles utilisés sur cet appareil / Instructions de service Fourniture Utilisation dans les règles de l’art Risques résiduels Consignes de sécurité Mise en service Travaux avec le broyeur de végétaux Remplacement des couteaux Maintenance et entretien Pièces de rechange Pannes Caractéristiques techniques Garantie
Symboles utilisés dans ces notices d’utilisation
1 4 17 17 18 18 18 19 20 21 21 21 / 77 22 22 22
L Danger imminent ou situation dangereuse. L’inobservation de ces indications génère des risques de blessures ou d’endommagements matériels. Indications importantes pour un emploi conforme à l’usage prévu. L’inobservation de ces indications peut provoquer des défauts de fonctionnement. Indications pour l’usager. Ces indications sont d’une aide précieuse pour un emploi optimal des différentes fonctions. Montage, exploitation et maintenance. Ce symbole attire votre attention sur ce que vous devez faire.
Symboles utilisés sur ces appareils Tranches horaires
Lire le notice Arrêter le moteur d’utilisation et et retirer les conseils de l’embout de la sécurité avant bougie avant la mise en toute opération marche et en d’entretien, de tenir compte remise en état pendant le fonctionement. ou de nettoyage. Les pièces Ne pas vous éjectées blesser avec les représentent lames rotatives. un danger Ne pas introduire lorsque que le les mains ou les moteur est en pieds dans les marche – les orifices de la personnes étrangères ainsi machine pendant que celleque les animaux ci est en marche. domestiques et de rente doivent rester à l’écart de la zone dangereuse.
Observez les dispositions spécifiques de la loi nationale.
Fourniture Après le déballage de la machine, vérifiez le contenu du carton quant à !l’intégralité des pièces !la présence éventuelle de dommages dus au transport. Informez immédiatement le revendeur, le transporteur et / ou le fabricant en cas de réclamation. Sachez que les réclamations ultérieures ne sont plus acceptées. • • • • • • • •
1 Element pré-monté 1 pied gauche 1 pied droît 1 essieu 2 roues 2 chapeaux de roues 1 sachet de visserie 1 sac à polystyrène (partiell en option)
Utilisation dans les règles de l’art
L Le broyeurs de végétaux convient parfaitement pour une utilisation dans tous les jardins particuliers. Comme broyeurs de végétaux pour le domaine privé (jardins) sont considérés les appareils qui ne peuvent pas être utilisés dans des installations publiques, parcs, terrains ainsi que dans l’agriculture et la sylviculture.
Avant l‘utilisation, familiarisez-vous avec l‘appareil à l‘aide des instructions de service. Ne pas utiliser l’appareil à des fins non appropriées (voir « Utilisation dans les règles de l’art » et « Travaux avec le broyeur de végétaux » ). Prenez correctement appui sur vos jambes et veillez à votre équilibre à tout moment. Ne vous penchez pas. Restez à hauteur de l’appareil lorsque vous y introduisez les matériaux à hacher. Soyez attentif. Regardez ce que vous faites. Soyez raisonnable dans votre travail. Ne vous servez pas de l’appareil si vous êtes fatigué. Pendant le travail avec la machine porter des lunettes de protection, des gants de travail et une protection auditive contre le bruit. Portez des vêtements de protection appropriés! − Pas d’habits larges − Chaussures avec des semelles antidérapantes. L’utilisateur est responsable de la machine à l’égard de tiers dans la zone de travail. Il est interdit aux enfants et aux adolescents de moins de 16 ans d’utiliser l’appareil. Il convient de s’assurer que des enfants ne soient jamais à proximité de l’appareil. Ne mettez jamais l’appareil en marche lorsque des personnes étrangères se trouvent à proximité. Ne laissez jamais l’a sans surveillance. Veillez à maintenir la zone de travail en ordre ! Le désordre peut être la cause d’accidents. Adoptez une position de travail sur le côté ou derrière l‘appareil. Ne restez jamais dans la zone de l‘orifice d‘éjection. Ne jamais mettre les mains dans l'ouverture de remplissage ou d'éjection. Tenez le visage et le corps éloignés de l‘orifice de remplissage. Ne surchargez pas la machine ! Elle travaille mieux et avec une sécurité accrue dans la plage indiquée. Veillez au montage complet et correct des équipements de sécurité pendant l’exploitation et ne modifiez rien sur la machine qui risquerait d’influencer sa sécurité. Ne modifiez jamais le régime du moteur. C’est lui qui régule la vitesse de travail maximale sûre et protège le moteur ainsi que toutes les pièces rotatives contre les détériorations dues à une vitesse excessive. Ne jamais mettre en service sans la trémie.
Risques résiduels Même un emploi conforme à l’usage prévu et le respect des consignes de sécurité applicables en la matière ne sauraient exclure tous les risques résiduels générés par la construction et l’emploi de la machine, notamment. Les risques résiduels sont minimisés en respectant les « consignes de sécurité » et un « emploi conforme à l’usage prévu » comme toutes les indications des présentes instructions de service. Risque de blessure des doigts et des mains si vous introduisez les mains dans une ouverture et entrez en contact avec le couteau. Risque de blesure des doigts et des maines lors d‘opérations de montage et de nettoyage sur le couteau. Dangers d’électrocution en cas d’utilisation de câbles de raccordement non conformes. Contact avec des pièces sous tension de composants électriques ouverts. Endommagement de l’ouïe en cas de travaux d’une certaine durée sur la machine sans protection acoustique. Il se pourrait donc que des risques résiduels non apparents persistent bien que toutes les mesures de protection aient été prises.
Consignes de sécurité Avant toute mise en service de ce produit, lire et respecter les indications suivantes et les règle-ments de prévention d’accident de l’association préventive des accidents du travail, particulièrement les règlements de sécurité en vigueur dans les pays respectifs afin d’éviter tout risque d’accident possible.
L L Appareil doté d’un circuit d’arrêt de sécurité. Le système de mise hors circuit de sécurité à frein moteur automatique est monté sur ce bro yeur pour assurer votre sécurité. Il empêche le fonctionnement du moteur lorsque l’appareil est ouvert et il empêche que vous puissiez mettre votre main dans les couteaux en rotation. Toute réparation au système de mise hors circuit doit être effectuée par un agent agrée.
Remettez les consignes de sécurité à toute personne devant de travailler avec la machine. Conservez ces consignes de sécurité avec soin.
Vérifiez le câble de rallonge à intervalles réguliers et remplacez-le dès que vous constatez un endommagement. Ne vous servez jamais de lignes de raccordement défectueuses. Servez-vous exclusivement de câbles de rallonge spéciaux et homologués pour l’extérieur le cas échéant. Ne vous servez jamais de raccordements électriques provisoires. Ne pontez jamais les équipements de sécurité et ne les mettez jamais hors service. Tout raccordement électrique, voire des réparations sur des parties électriques de la machine doivent être effectuées par des personnes compétentes ou remises à l’un de nos services après-vente. Les règlements locaux, particulière-ment en ce qui concerne les mesures de protection sont à respecter. Toutes réparations des différentes pièces de la machine sont à effectuer par le fabricant, ou l’un de ses services après-vente. N’utiliser que des pièces détachées d’origine ou des pièces d’accessoires. L’utilisation d’autres pièces détachées et d’autres accessoires pourraient entraîner un risque d’accident pour l’utilisateur, le fabricant dégageant toute respon-sabilité pour tout dommage encouru.
Ne pas modifier l'appareil ou des parties ou pièces de l'appareil. Lors de la mise en marche du moteur, l’appareil doit être fermé suivant les prescriptions d’utilisation en vigueur. L’appareil ne doit être arrosé d’eau (source de risque car présence de courant électrique). Ne pas travailler avec l'appareil lorsqu'il pleut. Conservez les outillages non utilisés dans un endroit sec et verrouillé et hors de portée de main des enfants. Pour éviter le danger de blessures aux doigts pendant les travaux de montage ou de nettoyage maintenir le dispositif de coupe (voir pic. page 21) et porter des gants protectifs. Débranchez la machine et retirez la fiche de la prise au secteur en cas de − travaux de réparation − travaux de maintenance et de nettoyage − l’élimination de perturbations − transport − remplacement des couteaux − et si vous quittez (même s’il ne s’agit que d’une brève interruption du travail) Vérifiez la machine afin de découvrir tout endommagement éventuel. − Contrôlez le fonctionnement impeccable et conforme à l’usage prévu des équipements de sécurité avec soin avant de poursuivre l’utilisation de la machine. − Vérifiez le fonctionnement correct des pièces mobiles et assurez-vous qu’elles ne sont ni coincées ni partiellement endommagées. Toutes les pièces sont à monter correctement et toutes les conditions requises sont à remplir afin de garantir une exploitation impeccable de l’appareill. − Les dispositifs de sécurité et les pièces endommagés doivent être réparés ou remplacés convenablement dans un atelier spécialisé reconnu, à moins que d’autres informations ne soient mentionnées dans le mode d’emploi. − Les autocollants de sécurité endommagés ou illisibles doivent être remplacés.
Mise en service Assurez-vous que l'appareil est intégralement monté et conformément aux réglementations. Pour utiliser le broyeur de végétaux, placez-le sur un sol stable et horizontal (pour ne pas qu’il risque de basculeur). Ne posez pas l‘appareil sur un sol pavé ou ballasté. N’utilisez l’appareil qu’à l’extérieur. Restez à distance (2 m minimum) des murs et des autres objets fixes. Avant toute utilisation, veuillez vérifier − que les lignes de raccordement ne présentent pas de défectuosités (fissures, soupures ou semblables). − l‘appareil quant aux éventuels endommagements − que toutes les vis sont serrées à fond
Sécurité électrique Exécution de la ligne de raccordement cf. IEC 60245 (H 07 RN-F) avec une section d’au moins − 1,5 mm² pour les câbles d’une longueur de jusqu’à 25 m − 2,5 mm² pour les câbles de plus de 25 m Lors de la pose de la ligne de raccordement, veiller à ce qu'elle ne soit ni coincée, ni compressée, ni pliée et à ce que le connecteur ne soit pas soumis à l'humidité ou tombe dans un liquide quelconque. N’employez pas le câble à des fins pour lesquelles il n’est pas prévu. Protégez le câble contre la chaleur, l’huile et les arêtes vives. Ne tirez pas sur le câble pour retirer la fiche de la prise au secteur.
L Branchement au secteur
Comparez la tension de votre secteur, p. ex. 230 V, avec la tension indiquée sur la plaque signalétique de la machine et raccordez la machine à une prise mise à la terre appropriée et conforme aux prescriptions. Utilisez un câble de rallonge de section sufficante.
Lors du remplissage, veillez à ce que des pièces en métal, des pierres, des bouteilles ou d‘autres objets n‘entrent pas en contact avec des objets à broyer dans l‘entonnoir. Si des objets extérieurs entrent dans l‘entonnoir ou si l‘appareil commence à émettre des bruits ou des vibrations inhabituelles, arrêtez immédiatement l‘appareil et immobilisez-le. Débranchez la fiche et effectuer les points suivants : − examiner les dommages − remplacer ou réparer les pièces endommagées − vérifier l‘appareil et bloquer les pièces desserrées
Fuse seulement le R-U / la Suisse 13 A inerte
Impédance de secteur En cas de mauvaises conditions de secteur, des baisses de tension momentanées peuvent survenir pendant le processus d’allumage de l’appareil et peuvent gêner d’autres appareils (p. ex. une lampe vacille). Il n’y a pas de risque de défaillances si l’on respecte les impédances de secteur maximales indiquées dans le tableau. Puissance absorbée P1 (W) 2000 2400 - 2500
Vous ne devez pas réparer l‘appareil si vous n‘êtes pas autorisé à le faire.
Qu’est-ce que je peux broyer?
Impédance de secteur Zmax (Ω) 0,25 0,24
Oui: • déchets organiques domestiques et du jardin par exemple coupes de haies et d’arbres, fleurs fanées, déchets de cuisine.
Mise en marche Appuyez sur le bouton vert «I». En cas de panne de courant, l‘appareil est automatiquement mis hors circuit (déclencheur à tension nulle). Pour la remise en marche, appuyez à nouveau sur le bouton vert.
Non: • verre, morceaux de métaux, matières plastiques, sacs en plastique, pierres, déchets de tissus, racines souillées par de la terre, restes de produits alimentaires, de piosson et de viande.
Arrêt Vous pouvez débrancher la scie en actionnant le bouton rouge inférieur du commutateur.
Instructions spéciales concernant le broyage: Broyez les branches, les rameaux et les bois juste après les avoir coupés − en effet, ces matériaux à broyer deviennent trè durs lorsqu’ils sèchent, le diamètre de branches à traiter diminue donc. Lorsque les branches sont très ramifiées, enlever les rameaux latéraux. Broyage de déchets de cuisine ou de jardin contenant beaucoup d’eau et tendant à coller − ces déchets doivent être broyés en alternance avec des déchets contenant du bois afin d’éviter que l’appareil ne soit obstrué. Ne pas laisser s’entasser trop de matériaux hachés sous la sortie de l’orifice d’évacuation. Il risquerait sinon d’obstruer le canal d’évacuation. Cela pourrait entraîner un retour des matériaux par l’orifice de remplissage. Nettoyez l’orifice de remplissage ainsi que le canal d’évacuation lorsque l’appareil est obstrué. Pour ce faire, éteignez d’abord le moteur et retirez la fiche secteur. Veillez à ce que le diamètre de branche maximal pouvant être haché par votre appareil soit respecté (∅ voir page 22). Les couteaux tirent dans une large mesure les déchets à broyer automatiquement dans l’appareil.
Protection du moteur Le moteur est équipé d‘un disjoncteur de protection et est arrêté automatiquement en cas de surcharge. Le moteur peut être remis en marche après une pause de refroidissement (env. 5 mn). Pour ce faire, appuyez à nouveau sur le bouton vert.
Travaux avec le broyeur de végétaux Adoptez une position de travail à côté ou derrière l‘appareil. Ne restez jamais dans la zone de l‘orifice d‘éjection. Ne jamais mettre les mains dans l'ouverture de remplissage ou d'éjection. Tenez le visage et le corps éloignés de l‘orifice de remplissage. N’introduisez jamais les mains, d’autres parties du corps ou des vêtements dans le tube de remplissage, le canal d’évacuation ou à proximité d’autres pièces mobiles. Avant la mise en marche de l‘appareil, vérifiez si des restes de broyage se trouvent dans l‘entonnoir. Ne renversez pas l’appareil pendant que le moteur est en marche.
Evitez toute surcharge du moteur en présence de branches d’un certain diamètre en les retirant fréquemment puis en les laissant revenir dans l’appareil. En case de surcharge de l’appareil, le sélecteur équipé d’un disjoncteur-protecteur met la machine automatiquement hors circuit − dans pareil cas, remettez le broyeur en marche au bour de 5 minutes environ − au case ou la maschine ne se remettrait pas en marche au bout de ce tamps d’attente, veuillez vous reporter au point „Pannes“.
Maintenance et entretien Retirez la fiche de la prise avant tout travail de maintenance et de opération de nettoyage. Lors de la maintenance de l’outil tranchant, n’oubliez pas que le mécanisme de démarrage peut encore fonctionner même lorsque le moteur est à l’arrêt malgré que son capot soit verrouillé. Porter des gants de protection. Les broyeurs de végétaux nécessitent peu d’entretien.
L Pour que l’appareil ne se dégrade pas et pour lui
Remplacement des couteaux
assurer une longue durée de vie, il convient d’observer les points suivants: − après la mise en service, il faut nettoyer la machine à l’intérieur et à l’extérieur.
Avant de procéder au remplacement des couteaux, débranchez la fiche secteur. Risque de blessure des doigts et des mains lors de travaux sur le couteau. Portez des gants de protection. Fixer le jeu de couteaux avec le clé polygonale.
Fixer le jeu de couteaux avec le clé polygonale.
Diminution du rendement de coupe: un tranchant du couteau est émoussée utilisez le tranchant inutilisé en tournant le couteau
Les pièces métalliques nues devraient être légèrement graissées à la suite de chaque utilisation (protection contre la formation de la rouille).
Pour les pièces de rechange, veuillez vous reporter au schéma. Commande de pièces de rechange: − la source d’approvisionnement est le constructeur − indications nécessaires pour la commande: • couleur de l’appareil (pour pièces de boîter) • n° de pièce de rechange • nombre d’unités souhaité • modèle du broyeur de végétaux • type de le broyeur de végétaux les deux tranchants de couteau sont émoussés
Exemple: orange, 382032, 1, modèle 2000, AH 301
placez un nouveau jeu de couteaux (ref. 382068)
Pannes Panne Cause possible Remède − vérifier les fusibles ou disjoncteurs Le moteur ne démarre − pas de courant − cordon de branchement défectueux − le faire vérifier (par un spécialiste) pas. − dessus du carter mal fermé (coupure de − bien fermer et visser le dessus du carter, sécurité déclenchée) enlever les saletés éventuelles − mettre l’appareil à l’arrêt, retirer la fiche de Le moteur ronfle mais ne − ensemble de couteaux bloqué démarre pas. la prise de courant et nettoyer l’intérieur − condensateur défectueux − faire réparer par le fabricant ou par une entreprise qu’il indique L’appareil démarre mais Câble prolongateur trop long ou de trop faible Câble prolongateur d’au moins 1,5 mm², long se bloque sous une faible section. Prise de courant trop éloignée du de 25 m au maximum. Si le câble est plus charge et le disjoncteur branchement principal et trop faible section long, section d’au moins 2,5 mm². protégeant le moteur se du câble de branchement. déclenche. Diminution du rendement un ou tous tranchant(s) du couteau est/sont Remplacer les couteaux (voir p. 21) de coupe émoussée(s)
Caractéristiques techniques Modèle Type Moteur Puissance du moteur P1 S 6 – 40 % Intensité du courant d’utilisation I Régime N Mise en / horse circuit Poids Niveau de pression acoustique LPA * Niveau de puissance sonore mesuré LWA * Niveau de puissance sonore garanti LWA * Diamètre de branche maximal à hacher(s’applique uniquement à la coupe de bois frais)
2000 2400 2500 AH 301 AH 300 AH 300 moteur à courant alternatif 230 V, 50 Hz, à frein moteur automatique 2000 W 2400 W 2500 W 9,3 A 10,5 A 11,3 A -1 2800 min disjoncteur de protection du moteur, arrêt de sécurité, déclencheur à tension nulle 22,5 kg 23,5 kg 23,5 kg 92 dB (A) 102 dB (A) 103 dB (A) 40 mm 45 mm 45 mm
* mesuré doit être la disposition 2000/14/EG Garantie • Nos appareils sont garantis 2 ans, à partir de la livraison de l’appareil du stock du revendeur, pour des défauts que se seraient présentés à cause de défectuosités des matériaux ou de fabrication. • La garantie ne couvre pas les dommages dus à un maniement incorrect ou à un emballage insuffisant pendant le transport de retour des appareils ou au non-respect du mode d'emploi, même pendant le délai de garantie. • Les pièces défectueuses devront être expédiées à notre usine frais de port ou de frêt payés et nous nous réservons le droit de décider s’il y a lieu d’accepter une livraison gratuite de pièces de rechange. • La garantie ne s'applique pas à l'usure normale des dents ni aux pièces de fixation et les roues.
• Les travaux de garantie seront exécutés par nos soins. Une réparation par une autre entreprise ne pourra être exécutée qu’après nous avoir demandé notre autorisation expresse. • L’appareil n’est sous garantie qu’à condition d’utiliser des pièces de rechange d’origine. • Sous réserve de modifications sans le sens d’un progrès technique. 22
Symbolen bedieningsaanwijzing
Notice Facile