MICHELIN MPX 160 PRM13917 - Pneu

MPX 160 PRM13917 - Pneu MICHELIN - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil MPX 160 PRM13917 MICHELIN au format PDF.

📄 140 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice MICHELIN MPX 160 PRM13917 - page 7
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type d'appareilNettoyeur haute pression
AlimentationÉlectrique
Pression maximaleNon précisé
Débit d'eauNon précisé
PuissanceNon précisé
PoidsNon précisé
DimensionsNon précisées
Type de lanceNon précisé
RoulettesOui
Poignée de transportOui
Accessoires inclusNon précisé
Normes et certificationsCE, TÜV, GS
Utilisation recommandéeNettoyage extérieur
Matériau du corpsPlastique robuste
Système de sécuritéNon précisé
Longueur du câbleNon précisée

FOIRE AUX QUESTIONS - MPX 160 PRM13917 MICHELIN

Quelle est la pression recommandée pour le MICHELIN MPX 160 ?
La pression recommandée pour le MICHELIN MPX 160 est généralement de 2,5 bars à l'avant et 2,9 bars à l'arrière, mais il est conseillé de vérifier les spécifications de votre véhicule.
Comment savoir si mes pneus MICHELIN MPX 160 sont usés ?
Vous pouvez vérifier l'usure des pneus en regardant les témoins d'usure situés dans les rainures. Si la bande de roulement est au même niveau que ces témoins, il est temps de remplacer vos pneus.
Quel type de véhicule est compatible avec le MICHELIN MPX 160 ?
Le MICHELIN MPX 160 est conçu pour être utilisé sur des scooters et des motos légères. Assurez-vous de vérifier les dimensions et les spécifications de votre véhicule.
Comment entretenir mes pneus MICHELIN MPX 160 ?
Pour entretenir vos pneus, vérifiez régulièrement la pression, inspectez-les pour détecter des coupures ou des objets coincés, et faites-les tourner tous les 5 000 km pour assurer une usure uniforme.
Que faire si je constate une perte de pression dans mes pneus ?
Si vous constatez une perte de pression, inspectez le pneu pour détecter des fuites ou des objets. Si vous ne trouvez rien, il est conseillé de faire vérifier le pneu par un professionnel.
Quelle est la durée de vie moyenne d'un MICHELIN MPX 160 ?
La durée de vie moyenne d'un MICHELIN MPX 160 dépend de plusieurs facteurs, notamment des conditions de conduite et de l'entretien. En général, vous pouvez vous attendre à une durée de vie de 10 000 à 15 000 km.
Puis-je utiliser des produits chimiques sur mes pneus MICHELIN MPX 160 ?
Il est recommandé d'éviter l'utilisation de produits chimiques agressifs. Utilisez plutôt de l'eau et un savon doux pour nettoyer vos pneus.
Où puis-je trouver le code DOT sur mes MICHELIN MPX 160 ?
Le code DOT est généralement situé sur le flanc du pneu. Il commence par 'DOT' suivi d'une série de chiffres et de lettres indiquant la date de fabrication.

Questions des utilisateurs sur MPX 160 PRM13917 MICHELIN

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Pneu au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice MPX 160 PRM13917 - MICHELIN et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil MPX 160 PRM13917 de la marque MICHELIN.

MODE D'EMPLOI MPX 160 PRM13917 MICHELIN

Nettoyeur haute pression - Mode d'emploi Lire attentivement ces instructions avant l'emploi

1.1 L'appareil que vous venez d'acheter est un produit de très haut niveau technologique réalisé par l'une des entreprises européennes les plus expertes en la fabrication de pompes à haute pression. Pour obtenir des performances optimales, veillez dire et observer scrupuleusement les instructions que nous avons formulées à chaque fois que vous utiliserez cet appareil. Pour le raccordement, l'utilisation et l'entretien de la machine, veillez adopter toutes les précautions nécessaires à votre sécurité et à celle des personnes à proximité. Veillez dire et observer scrupuleusement les consignes de sécurité pour ne compromettre ni la santé ni la sécurité des personnes et pour éviter tout dégât matériel.

2 Règles de sécurité/risques résiduels

2.1.1 DANGER D'EXPLOSION ET D'EMPOISONNEMENT. N'UTILISEZ jamais l'appareil avec des fluides inflammables, toxiques ou dont les caractéristiques ne sont pas compatibles avec le fonctionnement correct de l'appareil. 2.1.2 DANGER DE LESIONS. NE dirigeez jamais le jet d'eau contre des personnes ou des animaux. 2.1.3 DANGER DE CHOC ELECTRIQUE, NE dirigez jamais le jet d'eau contre l'articleil, les parties électriques ou tout autre apparéel électrique. 2.1.4 DANGER DE COURT-CIRCUIT. N'UTILISEZ jamais l'appareil en plein air en cas de pluie. 2.1.5 DANGER D'ACCIDENT. NE laissez jamais la machine entre les mains d'enfants ou de personnel non formé. 2.1.6 DANGER DE CHOC ELECTRIQUE. NE prenez jamais la fiche ou la prise avec les mains mouillées. 2.1.7 DANGER DE CHOC ELECTRIQUE ET COURT-CIRCUIT, N'UTILISEZ jamais I'appareil si son cable electrique est endommage. 2.1.8 DANGER D'EXPLOSION, N'UTILISEZ jamais l'appareil si son tube à haute pression est endommagé. 2.1.9 DANGER d'ACCIDENT. NE bloquez pas le levier du pistolot si l'appareil est en marche. 2.1.10 DANGER D'ACCIDENT. Verifiez la presence de la plaquette des caractéristiques sur l'apparéil; dans le cas contraire contactez immeditatement le revendeur. N'UTILISEZ en peu cas un appeel dépourvu de plaquette car il pourrait être dangereux. 2.1.11 DANGER D'EXPLOSION. N'ALTIÈREZ jamais ni modifie le tarage de la soupape de réglage et des disposits de sécurité. 2.1.12 DANGER! LE FONCTIONNEMENT RISQUE D'ETRE COMPROMIS. NE modifie pas le diamètre d'origine du jet de la tete. 2.1.13 DANGER D'ACCIDENT. NE laissez jamais l'appareil sans surveillance. 2.1.14 DANGER DE COURT-CIRCUIT. Ne déplacez jamais l'appareil en le tirant par le CABLE ELECTRIQUE. 2.1.15 Evitez le passage de vehicules sur le tuyau haute pression. 2.1.16 DANGER D'EXPLOSION. Ne déplacez pas l'appareil en tirant le tuyau haute pression. 2.1.17 DANGER D'EXPLOSION. Le jet haute pression sur pneumatiques, valves de pneumatiques et autres composants sous pression est potentiellement dangereux. Evitez l'utilisation du kit buse rotative et maintainir une distance du jet d'au moins 30 cm pendant le lavage.

2.2.1 DANGER DE COURT-CIRCUIT. Toutes les parties conductrices de courant DOIVENT ETRE PROTEGÉES contre le jet d'eau. 2.2.2 DANGER DE CHOC ELECTRIQUE. BRANCHEZ L'apparéil unquètièment sur une source d'électricité appropriée et conforme aux normes en vigueur (IEC 60364-1).

Pendant la mise en marche, l'appareil peut perturber le réseau.

  • Dans ce cas, le fonctionnement avec un disjoncteur différentiel de sécurité offre une protection personnelle supplémentaire (30mA)

Sur les modèles sans fiche, l'installation doit être effectuée par du personnel qualifié.

N'utilise que des rallonges électriques autorisées et avec une section appropriée.

2.2.3

DANGER DE LESIONS. La haute pression peut faire rebondir les pièces; PORTEZ toujours des vêtements et des lunettes de protection.

2.2.4 DANGER DE DEMARRAGE ACCIDENTEL. Avant d'executer toute opération sur l'appareil, DEBRANCHEZ-le l'appareil. 2.2.5 DANGER DE LESIONS. A cause du recul, SAISISSEZ BIEN le pistonlet lorsque vous tirez le levier. 2.2.6 DANGER DE POLLUTION. RESPECTEZ les regles de la société des eaux potables de la région. Suivant DIN 1988, il est possible de connecter l'appareil directement au réseau d'eau potable uniquement si la tuyauterie d'alimentation compte un dispositif anti-reflux avec vidange. 2.2.7 DANGER D'ACCIDENT. L'entretien et/ou la réparation des composants électriques DOIVENT/DOIT est effectué(s) par du personnel qualifié. 2.2.8 DANGER DE LESIONS, RELACHEZ la pression residuelle avant de déconnecter le tube de l'appareil. 2.2.9 DANGER D'ACCIDENT. CONTROLLED avant toute utilisation et de temps à autre le serrage des vis et le bon etat des composants de l'appareil. Verifiez s'il y a des pieces cassées ou usagées. 2.2.10 DANGER D'EXPLOSION ET DE CHOC ELECTRIQUE. N'UTILISZE QUE DES détergents compatibles avec les matériaux de revêtement du flexible haute pression/cable électrique. 2.2.11 DANGER DE LESIONS. Les personnes ou les animaux DOIVENT ETRE à la distance minimale de 15 m.

3.1 Utilisation du manuel

Ce manuel fait partie intégrante de l'appareil, le conserver pour des consultations futures. Le lire attentivement avant l'installation/utilisation. En cas de cessions, remettre le manuel au nouveau propriétaire.

3.2 Livraison

L'appareil est livré partiellement démonté, dans un emballage en carton. La composition de la fourniture est représentée sur la fig. 1

3.2.1 Documentation fournie

A1 Manuel d'utilisation et d'entretien A2 Instructions pour la sécurité A3 Déclaration de conformité A4 Regles de garantie

3.3 Élimination des emballages

Les matériaux de l'emballage ne sont pas polluants pour l'environnement, toutefois ils doivent être recyclés ou éliminés conformément aux normes en vigueur dans le pays d'utilisation.

3.4 Signalisations d'information

Respecter les signalisations des plaques appliquées sur l'appareil. Vérifier qu'elles soient toujours générées et lisibles ; dans le cas contraire, les replacer en les appliquant dans la position d'origine.

MICHELIN MPX 160 PRM13917 - Signalisations d'information - 1

Icône E1 - Elle indique l'obligation de ne pas éliminer l'appareil comme déchet urbain; il peut être redonné au distributeur moment de l'achat d'un appareil neuf. Les parties électroniques de l'appareil ne doivent pas être réutilisées à d'autres usages impropres car celles contiennent des substances dangereuses pour la santé.

MICHELIN MPX 160 PRM13917 - Signalisations d'information - 2

Icône E2 - Elle indique que l'appareil est conçu pour une usage professionnel, c'est-à-dire pour les personnes qui ont été encé, une connaissance technique, normative, législateur. sont en mesure d'exécuter les opérations nécessaires à l'utilité et l'entretien de l'appareil.

MICHELIN MPX 160 PRM13917 - Signalisations d'information - 3

Icône E3 - Elle indique que l'appareil est conçu pour une usage non professionnel (domestique).

4.1 Utilisation prévue

Cet appareil a été conçu pour une utilisation individuelle pour le lavage de véhicules, voitures, navires, façades, etc., pour enlever la saléter tenace avec de l'eau propre et des détergents chimiques biodégradables.

Le lavage de moteurs de véhicules n'est consenti que si l'eau sale est évacuée selon les normes en vigueur.

  • Température de l'eau en entrée : voir plaquette des caractéristiques techniques sur l'appareil.
  • Pression de l'eau en entree: 0,1MPa mini. - 1MPa maxi.
  • Température ambiante de fonctionnement : supérieure à 0°C

L'appareil est conforme à la norme EN 60335-2-79/A1.

4.2 Opérateur

Pour identifier l'opérateur chargé de l'utilisation de l'appareil (professionnel ou non professionnel), voir l'icône représentée sur la couverture.

4.3 Utilisations non consenties

L'utilisation est interdite aux personnes inexpérimentées ou qui n'ont pas lu et compris les instructions données dans ce manuel.

Il est interdit d'alimenter l'appareil avec des liquides inflammables, explosifs et toxiques.

Il est interdit de faire fonctionner l'appareil en atmosphère potentiellement inflammable ou explosive.

Il est interdit d'utiliser des accessoires qui ne sont pas d'origine et non spécifiques pour le modèle.

Il est interdit de modifier l'appareil : toute modification entraîne l'invalidation de la déclaration de conformité et exonère le fabricant de toute responsabilité civile et pénale.

4.4 Parties principales

B1 Tête réglable B2 Lance B3 Pistolet et avec sécurité B4 Câble électrique avec fiche (s'il est prévu) B5 Tuyau haute pression B6 Réservoir à détergent (s'il est prévu)

4.4.1 Accessoires (s'ils sont prévus dans la fourniture - voir fig. 1).

C1 Outil de nettoyage de la tête C2 Buse rotative C3 Manche C4 Brosse C5 Enrouleur de flexible

C6 Kit d'aspiration d'eau

C7Débouce

canalisation

C8 Outil de nettoyage C9 Adaptateur

MICHELIN MPX 160 PRM13917 - Parties principales - 1

Attention - danger! ne pas modifier le tarage de la soupape de sûreté.

  • Soupape de sûreté et/ou de limitation de pression. La soupape de sûreté est aussi une soupape de limitation de pression. Quand le pistolet se ferme, la soupape s'ouvre et l'eau recircule par l'aspiration de la pompe ou est évacuée au sol.
  • Soupape thermostatique (D1 si prévue) Si la température de l'eau dépasse la température prévue par le fabricant, la soupape thermostatique évacue l'eau chaude et aspire une quantité d'eau froide égale à l'eau évacuée jusqu'à rétablissement de la température correcte.
  • Dispositif de sécurité (D) : il évite le jet d'eau accidentel.

Pour la séquence de montage, voir fig. 2.

5.2 Montage de la buse rotative

(Pour les modèles qui en sont équipés).

La buse rotative permet une plus grande puissance de lavage.

L'utilisation de la buse rotative peut coïncider avec une baisse de la pression égale à 25% par rapport à la pression obtenue avec la tête réglable.

Son utilisation permet une plus grande puissance de lavage grâce à l'effet rotatif transmis au jet d'eau.

MICHELIN MPX 160 PRM13917 - Montage de la buse rotative - 1

Attention - danger!

Vérifier que le voltage et la fréquence (V-Hz) du électrique correspondant à ces reportés sur la e d'identification (fig.2). Brancher l'appareil au réseau qui ayant une mise à la terre efficace et une protec-differentielle (30mA) qui interrupt l'alimentation qu'en cas de court-circuit.

5.3.1 Utilisation des câbles de rallonge

Les câbles et les fiches doivent avoir un degré de protection « IPXS »

La section des câbles de rallonge doit être proportionnée à leur longueur. Plus ils sont longs et plus la section doit être grande. Voir tableau I.

MICHELIN MPX 160 PRM13917 - Attention - danger! - 1

Attention - danger!

Aspirer uniquement de l'eau filtrée ou propre.

Le robinet de prélèvement de l'eau doit garantir une arrivée égale au débit de la pompe.

Mettre l'appareil le plus près possible du réseau d'eau.

5.4.1 Raccords

Entrée de l'eau avec filtre (INLET)

  • Sortie de l'eau (OUTLET)

5.4.2 Raccordement au réseau d'alimentation en eau public L'appareil ne peut être raccordé directement au réseau

public de distribution de l'eau potable que si, dans la tuyauterie d'alimentation, se trouve un dispositif anti-reflux avec vidange conforme aux normes en vigueur. S'assurer que le tuyau ait un diamètre d'au moins 13mm et qu'il soit renforcé.

6 Réglages (FIG. 3/page. 4)

6.1 Réglage de la tête (si prévu)

Agir sur la tête (E) pour régler le jet d'eau

6.2 Réglage du détergent (si prévu)

Agir sur le régulateur (F) pour doser la quantité de détergent nécessaire.

6.3 Réglage de la distribution de détergent

Mettre la tete régable (E) en position « » pour distribuer le détergent à la pression correcte (si prévu).

6.4 Réglage de la pression (si prévu)

Agir sur le régulateur (G) pour changer la pression de travail. La pression est indiquée par le manomètre (si).

7 Utilisation (fig.4)/page.5

7.1 Commandes

  • Dispositif de mise en marche (H). Mettre le dispositif de mise en marche en position (ON/1) pour : a) faire démarrer le moteur (dans les modèles sans dispositif TSS) b) préparer le moteur pour son fonctionnement (dans les modèles avec dispositif TSS). Si le dispositif de mise en marche est doté de voyant, celui-ci doit s'allumer. Si les positions « low/high » sont générées, elles indiquent : Low: nettoyage à basse pression High: nettoyage à haute pression Mettre le dispositif de mise en marche en position (OFF/0) pour arrêter le fonctionnement de l'appareil. Si le dispositif de mise en marche est doté de voyant, celui-ci doit s'éteindre.
  • Levier de commande du jet d'eau (1).

MICHELIN MPX 160 PRM13917 - Utilisation (fig.4)/page.5 - 1

Attention - danger!

L'appareil doit fonctionner posé sur un plan stable et plat, positionné comme indiqué sur la fig.4.

7.2 Mise en marche

1) Ouvrir complètement le robinet d'arrivée d'eau; 2) Débloquer la sécurité (D); 3) Tenir le pistolet ouvert pendant quelques secondes et mettre en marche l'appareil avec le dispositif de mise en marche (ON/1).

Attention - danger!

Avant de mettre en marche l'appareil, vérifier s'il est bien alimenté en eau ; l'utilisation à sec provoque l'endommagement de l'appareil. Pendant le fonctionnement, ne pas couvrir les grilles de ventilation.

Modèle TSS - Dans les modèles TSS, avec interruption automatique du refoulement:

  • en fermant le pistolet, la pression dynamique éteint automatiquement le moteur électrique (voir fig. 4);
  • en ouvrant le pistonel, la chute de pression fait partir automatiquement le moteur et la pression se reforme avec un tout petit retard;
  • pour un fonctionnement correct du TSS, les opérations de fermeture et d'ouverture du piston ne doivent pas être effectuées dans un intervalle de temps inférieur à 4-5 secondes.

À la première utilisation, dans les modèles triphasés pour usage professionnel, mettre en marche un bref instant pour vérifier le sens de rotation du moteur. Si la rotation du ventilateur du moteur est anti-horaire, inverser deux des trois phases (L1, L2, L3) dans la fiche électrique. Évitez le fonctionnement à sec pour ne pas endommager l'appareil et pendant son fonctionnement ne pas interrompre le jet d'eau pour plus de 10 minutes (pour les modèles sans dispositif TSS).

7.3 Arret

1) Mettre le dispositif de mise en marche en position (OFF/0). 2) Ouvrir le pistolet et décharger la pression à l'intérieur des tuyauteries. 3) Mettre la sécurité (D).

7.4 Remise en marche

1) Débloquer la sécurité (D). 2) Ouvrir le pistolet et laisser sortir l'air présent à l'intérieur des tuyauteries. 3) Mettre le dispositif de mise en marche en position (ON/1).

7.5 Mise hors service

1) Eteindre l'appareil (OFF/0). 2) Enlever la fiche de la prise. 3) Fermer le robinet de l'eau. 4) Décharger la pression résiduelle du pistonnet jusqu'à ce que l'eau soit complètement sortie de la tête. 5) Videz et nettoyez le réservoir à détergent à la fin du travail. Pour le nettoyage du réservoir, utilisez de l'eau propre au lieu du détergent. 6) Remettre la sécurité (D) du pistonnet.

7.6 Utilisation du détergent

Le détergent doit être pulvérisé avec la tête réglable en position « ■ » (si prévu).

L'utilisation d'un tuyau haute pression plus long que celui fourni avec l'appareil ou l'utilisation d'une rallonge de tuyau supplémentaire peut diminuer ou arrêter complètement l'aspiration du détergent.

Remplir le réservoir de détergent à haute biodégrabilité.

7.7 Conseils pour un bon lavage

Pulvériser la surface sèche à nettoyer de détergent mélange à l'eau pour dissoudre la saleté.

Sur les surfaces verticales, partir du bas vers le haut. Laisser agir pendant 1 à 2 minutes, sans laisser sécher la surface. Pulvériser un jet à haute pression à une distance de plus de 30 cm en commençant par le bas. Éviter que l'eau de rincage coule sur les surfaces non lavées. Dans certains cas, pour enlever la saleté, l'action mécanique des brosses est nécessaire.

La pression élevée n'est pas toujours la meilleure solution pour un bon lavage, car elle peut endommager certaines surfaces. Il est conseillé d'éviter l'utilisation du jet fin de la tête réglable et de la buse rotatoire sur des parties délicates et peintes et sur des composants sous pression (ex. pneumatiques, valves de gonflage.). Un bon lavage dépend, en mesure égale, de la pression et du volume d'eau.

8 Entretien (fig.5)/page.6

Tous les entretiens dont on ne parle pas dans ce chapitre doivent être effectués après un revendeur agréé avec service après-vente.

MICHELIN MPX 160 PRM13917 - Entretien (fig.5)/page.6 - 1

Attention - danger!

Avant toute intervention sur l'appareil, le débranchez.

8.1 Nettoyage de la tête

1) Démonter la lance du pistolet. 2) Enlever la saleté du trou de la tête avec l'outil (C1).

8.2 Nettoyage du filtre

Vérifiez le filtre d'aspiration (L) et le filtre du détergent (si prévu) avant chaque utilisation et, si nécessaire, nettoyez-les comme indiqué.

8.3 Déblocage du moteur (si prévu)

En cas d'arrêts prolongés, des sédiments calcaires peuvent provoquer le blocage du moteur. Pour débloquer le moteur, tourner l'arbre moteur avec l'outil (M).

8.4 Remisage d'hiver

Avant ce remisage, faire fonctionner l'appareil avec du liquide antigel non agressif et non toxique.

Rangez l'appareil dans un endroit sec et à l'abri du gel.

9 ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT

AnomaliesCauses probablesSolutions
La pompe n'atteint pas la pression prescriteBuse uséeRemplacer la buse
Filtre de l'eau saleNettoyer le filtré (L) (fig.5)
Alimentation en eau insuffisanteOuvrir complètement le robinet
Aspiration d'airContrer les racboards
Air dans la pompeÉteindre l'appareil et actionner le pistolet jusqu'à la sortie d'un jet continu. Rallumer.
Mauvais réglage de la têteTournier la tête (E) (+) (fig.3)
Intervention de la soupape thermostatiqueAttendre le rétablissement de la température correcte de l'eau
La pompe a des sautes de pressionAspiration d'eau du réservoir extérieurRaccorder l'appareil au réseau d'alimentation en eau
Température de l'eau en entrée trop élevéBaiser la température
Buse obstruéeNettoyer la buse (fig.5)
Filtre d'aspiration (L) saleNettoyer le filtré (L) (fig.5)
Le moteur «Ronfle» mais ne démarre pasTension de réseau insuffisanteContrer que la tension de réseau correspondé à celle de la plaque (fig.2)
Perte de tension causée par la ballongeVérifier les caractéristiques de la ballonge
Arrêt prolongé de l'apparéilContacter le Centre d'assistance technique agrée
Problèmes au dispositif TSSContacter le Centre d'assistance technique agrée
Le moteur électrique ne démarre pasManque de tensionVérifier la présence de tension dans le réseau et contrôler si la fiche est bien introduite dans la prise (*)
Problèmes au dispositif TSSContacter le Centre d'assistance technique agrée
Apparéil qui n'est plus utilisé depuis longtempsPar le trou arrière, débloquer le moteur avec l'outil (M) (pour les modéles qui le prévoient) (fig.5)
Fuites d'eauJoints d'étanchéité usésRemplacer les joints auprès d'un Centre d'assistance technique agrée
Intervention soupape de suture à décharge libreContacter le Centre d'assistance technique agrée
BruitTempérature de l'eau trop élevéBaiser la température (voir données techniques)
Fuites d'huileJoints d'étanchéité usésContacter le Centre d'assistance technique agrée
Seulement pour TSS: l'apparéil se met en marche bien que le pistolet soit ferméMauvaise étanchéité du système haute pression ou dans le circuit de la pompéContacter le Centre d'assistance technique agrée
Seulement pour TSS: en tirant le levier du pistolet, l'eau ne sort pas (avec tuyau d'alimentation introduit)Buse obstruéeNettoyer la buse (fig.5)
Le détergent n'est pas aspiréPosition de la tête régable en haute pressionMettre la tête en position « ■ » (fig.3)
Détergent trop denseDiluer avec de l'eau
Utilisation de rallonges tuyau haute pressionRemettre le tuyau d'origine
Circuit du détergent encrassé ou étrangèleRincer avec de l'eau propre et éliminer les étranglements eventuels. Si le problème persististe consulter un Centre d'assistance technique agrée

(*) Si, au cours du fonctionnement, le moteur s'arrête et ne redémarre pas, attendre 2-3 minutes avant de tenter de nouveau la mise en marche (Intervention de la protection thermique). Si l'inconvénient se répète plus d'une fois, contacter le Centre d'assistance technique agréé.

MODELE NUMERO DE SERIES

MICHELIN MPX 160 PRM13917 - Attention - danger! - 1

MICHELIN MPX 160 PRM13917 - Attention - danger! - 2

Attention / DANGER

10.1 Nettoyer les pneus avec un nettoyeur à haute pression peut les endommager et être dangereux. 10.2 Ne jamais diriger les jets d'eau à haute pression directement sur les pneus. 10.3 Régler always le nettoyeur à la pression la plus basse pendant le nettoyage autour des roues et des pneus. 10.4 Ne jamais utiliser la "Buse Rotative" pour nettoyeur n'importe quelle partie du véhicule. 10.5 Pour plus d'infos, voir la section: "7.7 Consels pour un bon lavage".

MICHELIN MPX 160 PRM13917 - Attention / DANGER - 1

Nous, Annovi Reverberi S. p. A., Modena, Italie, nous déclarons que l'appareil/ les appareils Michelin suivant(s):

Dénomination de l'appareil Nettoyeur à haute pression

N. modele

MPX 160 RM

Puissance absorbée

3 kW

est/ont conformes aux directives européennes suivantes :

et est/sont produit(s) dans le respect des normes ou des documents

standards suivants : EN 60335-1; EN 60335-2-79; EN 55014-1;

EN 55014-2; EN 61000-3-2; EN 61000-3-3; EN 61000-3-11; EN 60704-1

Nom et adresse de la personne chargée de délivrer le manuel technique:

Modène, Italie

La procédure d'évaluation de la conformité demandée par la directive 2000/14/CE a été exécutée conformément à l'annexe V

Niveau de pression acoustique mesuré: 89 dB (A)

Niveau de pression acoustique garanti: 90 dB (A)

Date : 02.04.2013

MODENA (i)

Stefano Reverberi

Managing Director

Données techniques

Données Techniques (FR)UnitéMPX 160 RM
DébitI/min10
PressionMPa14
Pression maximaleMPa16
PuisancekW3
T° Alimentation°C60
Pression d'alimentation maximaleMPa1
Force répulsive du piston et la pression maximaleN22,3
Isolation du moteur-Classe F
Protection du moteur-IPX5
TensionV/Hz230/50
Impédance du circuit maximale admissibleΩ-
Niveau de pression sonore (K = 3 dB(A)): LPA(EN 60704-1)dB (A)84
LWA(EN 60704-1)dB (A)90
Vibrations de l'apparéel (K = 1,5 m/s2):m/s24,89
Poidskg28

Sous réserve de modifications techniques!

La validité de la garantie est réglementée par les normes en vigueur dans le pays dans lequel le produit est commercialisé (sauf indications différentes du fabricant). Si le produit est défectueux à cause de la qualité du matériel, de la fabrication ou pour non-conformité pendant la période de validité de la garantie, le fabricant garantit le remplacement des pièces défectueuses, effectue la réparation des produits s'ils sont raisonnablement usés ou leur remplacement. La garantie ne couvre pas les composants sujets à usure normale (soupape, piston, réservoir à eau, réservoir à huile, ressorts, joints toriques, les accessoires tels que tuyau, pistonnet, brosses, roues, etc.). La garantie ne couvre pas les défauts causés par : - utilisation erronée, utilisation non admise, négligence, - vente, utilisation professionnelle ou location, - inobservation des normes d'entretien prévues dans le manuel, - réparations effectuées par du personnel ou des centres non autorisés, - utilisation de pièces de rechange ou d'accessoires qui ne sont pas d'origine, - dommages causés par le transport, par des objets ou des substances étrangères, sinistre, - problèmes d'emmagasinage ou de stockage. Pour activer la garantie, présentez la preuve de votre achat.

Pour toute assistance, veuillez vous adresser au point de vente dans lequel vous avez acheté l'appareil.

5.3 Enlacement électrique

Modèle TSS - La modèle TSS avec système automatique d'interruption à alimentation

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : MICHELIN

Modèle : MPX 160 PRM13917

Catégorie : Pneu