BD-336FL - Perceuse RYOBI - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil BD-336FL RYOBI au format PDF.
| Type de produit | Perceuse à colonne |
| Caractéristiques techniques principales | Vitesse variable, mandrin de 13 mm, profondeur de perçage réglable |
| Alimentation électrique | 230 V |
| Dimensions approximatives | Hauteur : 1,5 m, Largeur : 0,5 m, Profondeur : 0,5 m |
| Poids | Environ 30 kg |
| Compatibilités | Compatible avec divers accessoires de perçage standard |
| Type de batterie | Non applicable (alimentation secteur) |
| Tension | 230 V |
| Puissance | 750 W |
| Fonctions principales | Perçage précis, réglage de la vitesse, profondeur de perçage ajustable |
| Entretien et nettoyage | Nettoyer régulièrement la machine, vérifier les pièces mobiles |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité de pièces de rechange via le service client RYOBI |
| Sécurité | Utiliser des lunettes de protection, maintenir les mains éloignées de la zone de perçage |
| Informations générales | Idéale pour les travaux de bricolage et les projets de menuiserie |
FOIRE AUX QUESTIONS - BD-336FL RYOBI
Questions des utilisateurs sur BD-336FL RYOBI
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Perceuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice BD-336FL - RYOBI et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil BD-336FL de la marque RYOBI.
MODE D'EMPLOI BD-336FL RYOBI
Votre combo tournevis / lampe torche a été conçu et fabriqué par Ryobi selon des critères d'exigence qui en font un outil fiable, facile à utiliser et sûr. En prenant soin d'entretenir ce combo tournevis / lampe torche correctement, vous profitez d'un outil résistant et performant durant des années en toute sécurité.

Mise en GARDE :
Veuillez lire entièrement le présent manuel d'utilisation avant d'utiliser votre combo tournevis / lampe torche.
Soyez particulièrement attentif aux consignes de sécurité, avertissements et mises en garde. L'utilisation correcte et à bon escient de votre combo tournevis / lampe torche vous permettra de profiter d'un outil fiable durant des années en toute sécurité.
CONSERVEZ LE PRESENT MANUEL POUR VOUS Y REPORTER ULTRÉIREUREMENT.
Votre combo tournevis / lampe torche comporte de nombreuses fonctions qui rendent son utilisation aisée et agréable. Priorité a été donnée à la sécurité, la performance et la fiabilité pour en faire un outil facile à entretenir et à utiliser.

Avertissement :
N'utilisez pas votre outil avant d'avoir lu et compris toutes les instructions et consignes de sécurité contenues dans le présent manuel. Le non-respect de ces consignes pourrait entraîner des accidents tels que des incendies, des chocs électriques et/ou des blessures corporelles graves. Conservez ce manuel d'utilisation et reportez-vous-y régulièrement pour travailler en toute sécurité et informer d'autres utilisateurs éventuels.

L'utilisation d'un outil électrique peut entraîner la projection de corps étrangers dans vos yeux et provoquer des lésions oculaires graves. Avant d'utiliser votre outil, mettez des lunettes de sécurité ou des lunettes de protection munies d'écrans latéraux, ainsi qu'un écran facial si besoin est. Nous recommandons à ceux qui portent des lunettes de vue de protéger ces dernières en les recouvrant d'un masque de sécurité ou de lunettes de protection standard munies d'écrans latéraux.

Avertissement :
Veillez à lire et bien comprendre toutes les instructions. Le non-respect des instructions suivantes peut entraîner des accidents tels que des incendies, des chocs électriques et/ou des blessures corporelles graves.
Environnement de travail
Veillez à ce que votre espace de travail soit bien rangé et correctement éclairé. Les espaces ou les établis encombrés sont propices aux accidents. N'utilisez pas d'outils électriques dans un environnement explosif, par exemple à proximité de liquides inflammables, de gaz ou de poussière. Les étincelles provenant des outils électriques peuvent y mettre le feu ou les faire exploser. - Maintenez enfants et visiteurs à l'écart lorsqu'elles you utilise un outil électrique. Ils pourraient vous distraire et vous faire perdre le contrôle de l'outil.
Sécurité électrique
Veillez à maintenir le cordon d'alimentation en bon état et à l'écart de toute source de chaleur, d'huile, des objets tranchants et des éléments en mouvement. Ne tenez jamais le chargeur par son cordon d'alimentation. Un cordon d'alimentation endommagé doit être remplacé immédiatement : il pourrait déclencher un incendie. Ne rechargez la batterie (intégrée ou séparée) de votre outil sans fil qu'avec le chargeur recommandé. Un chargeur adapté à un certain type de batterie peut déclencher un incendie s'il est utilisé avec un autre type de batterie. Utilisez la batterie uniquement avec le chargeur mentionné ci-après.
MODÈLE CHARGEUR
BD-336FL BC-336FL
N'utilisez votre outil sans fil qu'avec le type de batterie recommandé. L'utilisation de toute autre batterie peut provoquer un incendie.
Sécurité personnelle
Restez vigilant. Regardez bien ce que vous faites et faites preuve de bon sens. N'utilisez pas votre outil lorsque vous êtes fatigué. N'utilisez pas votre outil si vous êtes sous l'emprise de l'alcool ou de drogues, ou si vous prenez des médicaments. N'oubliez jamais qu'il suffit d'une fraction de seconde d'inattention pour vous blesser gravement. - Portez des vêtements ajustés. Ne portez pas de vêtements amples ou de bijoux pouvant se prendre dans des éléments en mouvement. Si vous avez les cheveux longs, veillez à les protéger en les couvrant. Évitez tout démarrage involontaire. Assurez-vous que l'interrupteur est verrouillé ou en position "arrêt" avant d'insérer la batterie. Vous risquez de provoquer des accidents si vous déplacez votre outil en ayant le doigt sur l'interrupteur ou si vous insérez la batterie alors que l'interrupteur est en position "marche". Retirez les clés de serrage avant de mettre votre outil en marche. Une clé de serrage restée attachée à un élément mobile de l'outil peut provoquer des blessures corporelles graves. Veillez à toujours conserver votre équilibre. Prenez bien appui sur vos jambes et ne tendez pas le bras trop loin. Une position de travail stable permet de maîtriser son outil en cas d'événement fortuit. N'utilisez pas votre outil sur une échelle ou sur tout autre support instable. - Portez un équipement de protection adéquat. Protégez toujours vos yeux. Nous vous recommandons d'utiliser des gants en caoutchouc et des chaussures anti-dérapantes lorsque vous travaillez à l'extérieur. Portez également un casque, un écran facial et des protections auditives si nécessaire.
Utilisation et entretien
Veillez à fixer la pièce à usiner sur un support stable à l'aide de serre-joints ou d'un étau. Ne tenez pas la pièce à usiner avec votre main ou contre votre corps ; cela vous obligerait à être dans une position peu stable et vous pourriez perdre le contrôle de votre outil. - Ne forcez pas votre outil. Utilisez l'outil adapté au travail que vous pouvez effectuer. Votre outil sera plus efficace et plus sûr si vous l'utilisez au régime pour lequel il a été conçu.
N'utilisez pas l'appareil si l'interrupteur ne permet pas de le mettre en marche et de l'arrêter. Un outil qui ne peut pas être allumé et arrêté correctement est dangereux et doit impérativement être réparé. Retirez la batterie de l'outil et assurez-vous que l'interrupteur est verrouillé ou sur "arrêt" avant de procéder à des réglages, de changer des accessoires, ou de ranger l'outil. Ces mesures préventives de sécurité réduisent les risques de démarrage involontaire de l'outil. Lorsqu'il n'est pas utilisé, votre outil doit être rangé dans un endroit situé en hauteur ou fermé à clé, hors de portée des enfants. Les outils sont dangereux dans les mains de personnes inexpérimentées. Lorsque la batterie n'est pas utilisée, tenez-la éloignée d'autres objets métalliques tels que : trombones, pièces de monnaie, clés, clous, vis, et autres petits objets en métal susceptibles d'établir une connexion entre les bornes. Si les bornes de la batterie sont court-circuitées, cela peut provoquer des étincelles, des brûlures, ou un incendie. - Contrôlez l'alignement des pièces mobiles. Vérifiez qu'aucune pièce n'est cassée. Contrôlez le montage et tout autre élément pouvant affecter le fonctionnement de l'outil. Si des pièces sont endommagées, faites réparer votre outil avant de l'utiliser. De nombreux accidents sont dus au mauvais entretien des outils. Utilisez uniquement les accessoires recommandés par le fabricant. Des accessoires adaptés à un outil particulier peuvent présenter un danger s'ils sont utilisés avec un autre outil.
Entretien
L'entretien de cet appareil doit être effectué par un technicien qualifié. Si une personne non qualifiée effectue l'entretien ou des réparations, elle risque de se blesser gravement. Lors de l'entretien, seules des pièces de rechange d'origine doivent être utilisées. Respectez les instructions figurant dans la section Entretien de ce manuel. L'utilisation de pièces non-approuvées ou le non-respect des instructions d'entretien entraîne des risques de choc électrique ou de blessures corporelles graves.
Consignes de sécurité spécifiques
Ne tenez l'outil que par les parties isolées lorsque vous vissez dans une surface pouvant cacher des fils électriques. Un contact avec des fils sous tension pourrait transmettre le courant dans les parties en métal et provoquer des chocs électriques.
AUTRES consignes de sécurité
Apprenez à connaître votre outil. Lisez avec attention ce manuel d'utilisation. Prenez connaissance des applications de votre outil et de ses limites, ainsi que des risques potentiels spécifiques à cet appareil. Le respect de cette consigne réduit les risques de choc électrique, d'incendie ou de blessures graves.

Avertissement :
Certaines poussières générées par les opérations de ponçage, sciage, meulage, perçage et autres activités du bâtiment contiennent des produits chimiques susceptibles d'être cancérigènes et de provoquer des anomalies congénitales ou des problèmes de fertilité. Voici quelques exemples de ces produits chimiques :
- le plomb, dans les peintures à base de plomb,
- la silice cristallisée que l'on trouve dans certains ciments, briques et autres produits de maçonnerie, et
- l'arsenic et le chrome que l'on trouve dans certains bois traités chimiquement.
Les risques liés à ces produits varient en fonction de la fréquence de ce type de travaux. Pour réduire votre exposition à ces substances chimiques, travailliez dans un environnement bien aéré, avec du matériel de sécurité agréé tel que les masques anti-poussières spécifiques conçus pour filtrer les particules microscopiques.
Consignes de sécurité pour les OUTILS sans FIL
N'oubliez pas que les outils sans fil sont toujours prêts à fonctionner puisqu'ils n'ont pas besoin d'être connectés à une prise électrique. Gardez à l'esprit les risques liés aux outils sans fil lorsqu'ils ne sont pas utilisés et lors du changement d'accessoires. Vous réduirez ainsi les risques de choc électrique, d'accident ou de blessures graves.
- Ne placez pas un outil sans fil ou une batterie à proximité d'un feu ou d'une source de chaleur. Vous réduirez ainsi les risques d'explosion et de blessures.

Avertissement :
Les batteries dégagent de l'hydrogène et peuvent exploser en présence d'une source d'allumage, telle qu'une veilleuse.
Pour réduire les risques de blessures corporelles graves, n'utilise jamais un outil sans fil à proximité d'une flamme nue. Des débris et des produits chimiques peuvent être projetés lors de l'explosion d'une batterie. Si cela se produit, rincez immédiatement la zone touchée à l'eau claire.
- Ne chargez pas un outil sans fil dans un endroit humide ou mouillé. Vous réduirez ainsi les risques de choc électrique. Pour un fonctionnement optimal de votre outil sans fil, celui-ci doit être chargé dans un endroit où la température est comprise entre 10°C et 38°C. Ne laisssez pas votre outil sans fil à l'extérieur ou dans un véhicule. Des fuites de liquide de batterie sont possibles en cas d'utilisation dans des conditions ou par des températures extrêmes. Si du liquide de batterie entre en contact avec votre peau, lavez immédiatement la zone touchée avec de l'eau et du savon, puis neutralisez avec du jus de citron ou du vinaigre. Si vous recevez du liquide dans les yeux, rincez-les à l'eau claire pendant au moins 10 minutes, puis consultez immédiatement un médecin ou les urgences. Vous réduirez ainsi les risques de blessures graves.

Avertissement :
Une batterie endommagée est susceptible d'exploser. Pour éviter les risques de blessures corporelles graves, jetez toute batterie endommagée en respectant les consignes de sécurité appropriées.
Consignes de securite specifiques au chargeur
- Conserve ces instructions. Le présent manuel contient des instructions et des consignes de sécurité importantes concernant l'utilisation du chargeur. Vous réduirez ainsi les risques de choc électrique, d'incendie ou de blessures graves.
Consignes de sécurité spécifiques
Avant d'utiliser le chargeur de batterie, veuillez lire attentivement les instructions et les consignes de sécurité relatives au chargeur et à l'outil sans fil contenues dans le présent manuel. Vous réduirez ainsi les risques de choc électrique, d'incendie ou de blessures graves. Afin de réduire les risques de blessures, ne chargez que des batteries rechargeables de type Nickel-Cadmium ou Nickel Métal Hydrure. D'autres types de batterie risqueraient d'exploser et d'endommager l'outil, voire de provoquer des blessures graves. Vous réduirez ainsi les risques de choc électrique, d'accident ou de blessures graves. N'exposez pas le chargeur à la pluie ou à l'humidité. Vous réduirez ainsi les risques de choc électrique, d'incendie ou de blessures graves. N'utilisez pas d'accessoires autres que ceux recommandés et fournis par le fabricant. Vous réduirez ainsi les risques de choc électrique, d'incendie ou de blessures graves. Pour éviter d'endommager le chargeur et le cordon d'alimentation, ne tirez pas sur le cordon d'alimentation mais sur la prise pour débrancher le chargeur. Vous réduirez ainsi les risques de choc électrique, d'accident ou de blessures graves. Assurez-vous que le cordon d'alimentation est placé de telle sorte que personne ne risque de marcher dessus, de se prendre les pieds dedans, ou de l'endommager d'une quelconque manière. Vous réduirez ainsi les risques de choc électrique, d'incendie ou de blessures graves. N'utilisez une rallonge qu'en cas de nécessité absolue. L'utilisation d'une rallonge inappropriée peut entraîner des risques d'incendie ou de choc électrique. Si vous devez absolument utiliser une rallonge, assurez-vous que:
a. la prise du chargeur compte le même nombre de broches que la prise de la rallonge et que celles-ci sont de la même taille et de la même forme.
b. la rallonge est en bon état et a une capacité suffisante pour conduire le courant nécessaire.
N'utilise pas le chargeur si la prise ou le cordon d'alimentation est endommagé. Si l'un de ces éléments est endommagé, f électrique, d'accident ou de blessures graves.
N'utilise pas le chargeur s'il a reçu un coup, s'il est tombé ou s'il a été endommagé d'une quelconque manière. F oc électrique, d'accident ou de blessures graves. Ne démontez pas votre chargeur, faites effectuer toute réparation ou tout entretien requis par un technicien qualifié. Un remontage non conforme de l'appareil peut entraîner des risques de choc électrique ou d'incendie. Vous réduirez ainsi les risques de choc électrique, d'incendie ou de blessures graves. Pour réduire les risques de choc électrique, débranchez le chargeur avant de le nettoyer. Mettre le chargeur sur "arrêt" ne réduit pas les risques de choc électrique. Vous réduirez ainsi les risques de choc électrique, d'incendie ou de blessures graves. Débranchez le chargeur lorsque vous ne l'utilisez pas. Vous réduirez ainsi les risques de choc électrique, d'incendie ou de blessures graves.

DANGER
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE. NE TOUCHEZ PAS UNE PARTIE NON ISOLÉE DU CONNETEUR DE SORTIE NI LA BORNE NON ISOLÉE DE LA BATTERIE.
- Conservez ce manuel d'utilisation. Reportez-vous-y régulièrement et utilisez-le pour informer d'autres utilisateurs eventuels. Si vous prétez cet outil, prétez également le présent manuel d'utilisation. Vous réduirez ainsi les risques de choc électrique, d'incendie ou de blessures graves.
Entretien
Pour tout entretien ou toute réparation, contactez simplement le Centre Service Agréé Ryobi le plus proche.
Moteur (tournevis) 3,6 Volts CC
Broche à six pans (tournevis) 6,4 mm
Vitesse à vide (tournevis) 180 min⁻¹
Interrupteur (tournevis) Inverseur
Couple de serrage maximal (tournevis) 5,6 Nm
Durée de charge 6-8 heures
Puissance de charge 230 V ~ 50 Hz 7 W
Déballage
Votre combo tournevis / lampe torche a été livré entièrement monté.
Retirez avec précaution le tournevis, la lampe torche et les accessoires du carton. Assurez-vous qu'aucun des accessoires listé ci-après ne manque. Inspectez le combo tournevis / lampe torche avec attention pour vous assurer que rien n'a été cassé ou endommagé au cours du transport. Ne jetez pas l'emballage avant d'avoir attentivement contrôlé l'état du tournevis et de la lampe torche, inventorié tous les accessoires et réussi à faire fonctionner ces outils avec succès.
LISTE des accessoires
- Tournevis
- Lampe torche
- Embouts de vissage
- Ampoule Support/Chargeur, avec emplacements de rangement pour embouts
- Manuel d'utilisation

Avertissement :
S'il manque des pièces, n'utilise pas cet outil avant de les avoir replacées. Le non-respect de cette consigne peut entraîner des blessures corporelles graves.
Votre lampe torche est équipée d'un interrupteur à gachette fonctionnel.
Bouton de déverrouillage d'inclinaison
Le tournevis et la lampe torche sont tous deux équipés d'un bouton de déverrouillage d'inclinaison permettant de passer entre la position droite ou pistolet.
INTERRUPTEUR INVERSEUR (F : avant; R : arrêté)
L'interrupteur fonctionnel de votre tournevis vous permet d'inverser aisément le sens de rotation de l'embout de vissage.
Réglage du COUPLE de serrage
Voir Figure 1.
Le couple de serrage du tournevis peut être aisément modifié jusqu'à un maximum de 5,6 Nm.
A. BROCHE À SIX PANS B. BAGUE DE RÉGLAGE DU COUPLE DE SERRAGE C/E. BOUTON DE DÉVERROUILAGE D'INCLINAISON D. INTERRUPTEUR INVERSEUR (F: avant; R: arrête) F. INTERRUPUTEUR Å GACHETTE G. FAISCEAU LUMINEUX

Avertissement :
N'essayez pas de modifier votre outil ou de créer des accessoires dont l'utilisation n'est pas recommandée avec cet outil. De telles transformations ou modifications relevant de l'utilisation abusive et risquent de créer des situations dangereuses pouvant provoquer des blessures corporelles graves.

Avertissement :
Votre combo tournevis / lampe torche ne doit jamais être en charge lorsque vous montez des pièces, effectuez des réglages ou l'entretien, ou lorsque vous le nettoyez.
Installation/retrait des embouts
Voir Figure 2.
Respectez les instructions suivantes lorsque vous installez ou retirez un embout de vissage.
A. BROCHE À SIX PANS B. EMBOUT DE VISSAGE
Pour insérer un embout : insérez la tige de l'embout dans la broche a six pans. Pour retirer l'embout : retirez l'embout une fois votre travail terminé, et rangez-le dans l'emplacement prévu à cet effet sur le support.
Réglage du COUPLE de serrage (tournevis)
Voir Figure 3.
Respectez les instructions suivantes lorsque vous régalez le couple de serrage.
A. POUR AUGMENTER LE COUPLE DE SERRAGE
B. POUR DIMINUER LE COUPLE DE SERRAGE
- Repérez la flèche dessinée sur la bague de réglage. Pour augmenter le couple de serrage, tournez la bague de réglage dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. Pour diminuer le couple de serrage, tournez la bague de réglage dans le sens des aiguilles d'une montre.
Modification de l'inclinaison des OUTILS
Voir Figure 4.
Respectez les instructions suivantes lorsque vous modifiez l'inclinaison des outils.
A. FAITES BASCULER LA TÊTE DE L'OUTIL VERS L'AVANT
B. ENFONCEZ LE BOUTON
Enfoncez le bouton de déverrouillage de l'inclinaison. Faites basculer la tête de l'outil vers l'avant jusqu'à ce qu'elle se bloque en position pistolet.
REMARQUE: Pour remettre la tête de l'outil dans sa position initiale (droite), enfonsez le bouton de déverrouillage de l'inclinaison et relevez la tête de l'outil jusqu'à ce qu'elle se bloque horizontalement.
Installation du support / chargeur
Voir Figure 5.
Respectez les instructions suivantes lorsque vous installez le support/chargeur.
- Choisissez une prise de courant commode d'accès.
REMARQUE: Placez provisoirement les outils dans le support/chargeur pour vous assurer qu'ils ne gênent pas des objets environnants.
Appliquez ou posez le support/chargeur à l'endroit souhaité. - Marquez l'emplacement des trous au crayon sur la surface. Retirez le support/chargeur. Percez quatre avant-trous. - Faites correspondre les trous du support/chargeur avec les avant-trous. Fixez le support/chargeur à cet emplacement à l'aide des quatre (4) vis fournies.
Charger le tournevis et la LAMPE TORCHE
Voir Figure 6.
Respectez les instructions suivantes lorsque vous chargez vos outils.
- Placez le tournevis et la lampe torche dans le chargeur et assurez-vous que la prise d’entrée et la prise du chargeur sont correctement connectées.
- Alignez les rainures du tournevis et de la lampe torche avec les nervures du support/chargeur et faites coulisser les outils jusqu'à ce qu'ils s'enclenchent dans le support/chargeur.
Le voyant lumineux s'allume lorsque le support/chargeur est branché. Ce voyant indique que les outils sont en cours de chargement. Il s'éteint une fois le support/chargeur débranché.
Après une utilisation normale, une durée minimum de 6 à 8 heures de charge est nécessaire pour que les outils soient complètement rechargés. Vous augmentez la durée de vie des batteries si vous retirez les outils du support une fois qu'ils sont chargés.
Ne placez pas le support/chargeur dans un endroit où la température est extrêmement basse ou élevée. Le fonctionnement du chargeur sera optimal à température ambiante.

Fonctionnement de la LAMPE TORCHE
Voir Figure 7.
Respectez les instructions suivantes pour allumer et éteindre votre lampe torche.
Pour allumer la lampe, appuyez une fois sur la gachette. Pour éteindre la lampe, appuyez de nouveau sur la gachette.
Inversion du SENS de rotation du tourneyis
Voir Figure 8.
Respectez les instructions suivantes pour inverser le sens de rotation du tournevis.
Pour visser, appuyez sur la flèche tournée vers le haut. Pour dévisser, appuyez sur la flèche tournée vers le bas.

Avertissement :
Lors de l'entretien, seules des pièces de rechange Ryobi d'origine doivent être utilisées. L'utilisation de toute autre pièce peut présenter des dangers ou endommager l'appareil.
Consignes d'ordre général
N'utilise pas de solvants pour nettoyer les pièces en plastique. La plupart des plastiques sont susceptibles d'être endommagés par les solvants disponibles dans le commerce. Utilise un chiffon propre pour essuyer les impuretés, la poussière, etc.

Avertissement :
Les éléments en plastique ne doivent jamais entrer en contact avec du liquide de frein, de l'essence, des produits à base de pétrole, des huiles pénétrantes, etc. Ces produits chimiques contiennent des substances qui peuvent endommager, affaiblir ou détruire le plastique.
Embouts de vissage
Veillez à ce que les embouts de vissage restent propres. Essuyez la saleté accumulant sur l'embout après chaque utilisation. Remplacez les emboutsiers qu'ils sont emoussés.
Reemplacement de l'ampoule
Voir Figure 9.
Lors de l'achat d'une ampoule de rechange, demandez une ampoule ref. 7803001.
Respectez les instructions suivantes lorsque vous remplacez l'ampoule.
Retirez le capuchon protecteur en le faisant tourner vers la gauche, puis en tirant dessus. - Tournez l'ampoule pour aligner l'encoche de l'ampoule avec la rainure de son emplacement. Retirez l'ancienne ampoule. - Insérez la nouvelle ampoule en alignant l'encoché de l'ampoule avec la rainure de son emplacement. Tournez l'ampoule d'un quart de tour. - Remettez le capuchon protecteur en place : pour cela, alignez l'ampoule avec le trou du capuchon, enfoncez le capuchon et faites-le tourner vers la droite pour le bloquer.

Motor (schroevendraier) 3,6 volt glkbstroom
Ce produit Ryobi est garanti contre les vices de fabrication et les pièces défectueuses pour une durée de vingt-quatre (24) mois, à compter de la date figurant sur l'original de la facture établie par le revendeur à l'utilisateur final.
Les déteriorations provoquées par l'usage normal, par une utilisation ou un entretien anormal ou non autorisé, ou par une surcharge sont exclues de la présente garantie, de même que les accessoires tels que batteries, ampoules, lames, embouts, sacs, etc.
En cas de mauvais fonctionnement au cours de la période de garantie, veillez à envoyer le produit NON DÉMONTÉ avec la preuve d'achat à votre fournisseur ou au Centre Service Agréé Ryobi le plus proche de chez vous.
Vos droits légaux se rapportant aux produits défectueux ne sont pas remis en cause par la présente garantie.

209, rue de la Belle Etoile
95700 Roissy-en-France
France
Tel: +33-1-4990-1414
Fax: +33-1-4990-1429
Niveau de pression acoustique Niveau de puissance acoustique Valeur d'accélération de la moyenne quadratique pondérée

Niveau de pression acoustique 54 dB(A) Niveau de puissance acoustique 67 dB(A) Valeur d'accélération de la moyenne quadratique pondérée 0.3 m/s²

Nous déclarons sous notre propre responsabilité que ce produit est en conformité avec les normes ou documents normalisés suivants: EN50144, EN55014, EN292-2, EN61000, 98/37/EC, 89/336/EEC DECLARATION OF CONFORMITY
Michel Violleau Président/Directeur Général
Signature:

Name/Title: