Teutonia BeYou V2 - Barnevogn

BeYou V2 - Barnevogn Teutonia - Gratis bruksanvisning og manual

Finn enhetens veiledning gratis BeYou V2 Teutonia i PDF-format.

📄 67 sider Norsk NO 💬 AI-spørsmål
Notice Teutonia BeYou V2 - page 25

Last ned instruksjonene for din Barnevogn i PDF-format gratis! Finn veiledningen din BeYou V2 - Teutonia og ta den elektroniske enheten tilbake i hendene. På denne siden er alle dokumenter som er nødvendige for bruken av enheten din publisert. BeYou V2 av merket Teutonia.

BRUKSANVISNING BeYou V2 Teutonia

Skærmholder på vognen Viktig: Ta vare på denne bruksanvisningen for fremtidig referanse! teutonia-produktene kombinerer tradisjonelt hånd- verksmessig arbeid og tekniske innovasjoner med moderne design. Navnet teutonia står for kvalitet som imøtekommer de høyeste krav. teutonia-logo med regn- buen er din garanti for at det er en teutonia-modell. Les nøye gjennom denne veiledning før den tas i bruk (særlig våre sikkerhetsanvisninger) og oppbevar den for senere bruk og spørsmål. Vi er sikre på at du har gjort et godt valg med dette pro- duktet, og at ditt barn føler seg vel i teutonia-vognen. Dersom det allikevel finnes grunn til klager, vennligst kontakt din fagforhandler. Ditt teutonia-team Generelt Produktet er testet i et temperaturområde fra -20 °C til +60 °C. Foruten de mange positive egenskaper som våre materialer har, som luftgjennomtrengelighet etc., reagerer mange tekstiler meget sensibelt på intensiv solbe stråling. Gjennom årene har erfaringen lært oss at solstrålene kan være til den grad aggressive at vi fra teutonia´s side må anbefale at vognen parkeres i skyggen. Unngå unødig opphold i sterk sol, og vog- nens friske farger vil holde seg lenger. Det kan ikke alltid bli unngått at det oppstår fargenyanser mellom de forsk jellige produksjonsdelene. Reklamasjoner på grunn av dette kan dessverre ikke bli godkjent. Venn- ligst ha forståelse for at det ved ikke forskriftsmessig behandling kan oppstå eventuelle striper eller farge- forskjeller i stoffet, dette er ingen berettiget grunn for en reklamasjon etter det er beskrevet ovenfor. Regel- messig stell av alle metalldeler, spesielt kromdelene er spesielt nødvendig etter opphold ved havet for å bevare den høyverdige glansen på vognen. Akeselen- dene må rengjøres og oljes (symaskinolje eller silicon) hver 4. uke. Akeselendene må rengjøres hver 4de uke og bli oljet litt inn. Generelle sikkerhetsanvisninger OBS: Du er ansvarlig for sikkerheten til barnet ditt. Sikkerheten til barnet ditt kan bli påvirket negativt hvis du ikke følger disse anvisningene. Likevel kan ikke alle eventu- elle forhold som kan inntreffe og uforut- sigelige situasjoner dekkes. Sunn fornuft og omtenksomhet er faktorer som dette produktet ikke kan ta med seg, de forut- settes å være til stede hos personen som benytter vognen. Personen som benytter vognen og det tilhørende utstyret, må forstå alle anvisningene. Du må forklare alle personer som benytter vognen og det tilhørende utstyret betjeningen av vognen. Hvis anvisningene er uforståelige og det er behov for nærmere forklaringer, eller hvis du har ytterligere spørsmål, bør du kon- takte en autorisert teutonia-forhandler. ● ADVARSEL: La aldri barnet ditt være uten tilsyn. ● ADVARSEL: Spenn alltid fast barnet ditt. ● ADVARSEL: Kontroller at samtlige låser er lukket, før vognen tas i bruk. ● ADVARSEL: For å unngå personskader må du kontrollere at barnet er på avstand når du slår vognen opp eller sammen. ● ADVARSEL: Ikke la barnet leke med dette produktet. ● ADVARSEL: Før vognen tas i bruk, må du kontrollere at festeinnretningen til overde- len på vognen eller sitteenheten er riktig låst. ● ADVARSEL: Dette produktet er ikke egnet til jogging, løping eller å gå på skøyter med. ● ADVARSEL: Enhver last festet til håndta- ket, på baksiden av ryggstøtten og/eller på sidene av vognen/bagvognen påvirker produktets stabilitet. 49Andre viktige sikkerhetsanvisninger ● Teutonia garanterer ikke for sikkerheten til det gjeldende produktet i tilfelle du bru- ker tilbehør og reservedeler som ikke er produsert eller godkjent av Teutonia. Ved bruk av slikt tilbehør og reservedeler ut- løper garantien med umiddelbar virkning. ● Denne barnevognen er kun beregnet til ett barn. ● Sitteenheten eller bærebagen må ikke brukes i biler. ● Sportsvognens sete er konstruert for barn fra fødsel til 15 kg. ● Bærebager eller barne- og sportsvogner må kun benyttes til transport og ikke som erstatning for seng eller vogge. ● Sett alltid fra deg vognen utenfor barns rekkevidde og tillat aldri barn å leke i eller med vognen. ● Sett aldri fra deg vognen uten først å ko- ble inn bremsen. Kontroller at bremsen er riktig koblet inn. ● Bremsen skal alltid være innkoblet når du setter barnet i vognen eller tar det ut av vognen. ● Parkering i skråninger må alltid unngås. ● Sørg spesielt for sikker plassering av vog- nen i offentlige transportmidler. ● La vognen kjøre langsomt og forsiktig over trinnene når du kjører opp eller ned trapper. ● Legg aldri fra deg gjenstander på vogntrekket. ● Den maksimale belastningen på handle- nettet er 5 kg (11 lbs). Tunge gjenstander må alltid plasseres i midten av handle- kurven. ● Pass på at du ikke klemmer deg selv eller andre når du slår understellet opp eller sammen. ● Pass på at ingen av låsene utløses når du bærer vognen over hindre (f.eks. trapper). ● Pass på at ikke barnet ditt er innenfor rekkevidde av bevegelige deler ved juste- ringer. ● En for tung last, feil sammenslåing eller bruk av ikke tillatt tilbehør kan skade eller ødelegge vognen. ● Fotstøtten er ikke beregnet til transport av laster eller et ekstra barn. ● Før du bruker vognen første gang: Fjern klistremerker og merkelapper som IKKE har med sikkerhetsanvisninger å gjøre. ● Bruk aldri fotstøtten eller beskyttelsesbøy- len til løfting eller bæring av vognen. ● For babyer opp til en alder av 6 måneder anbefaler vi bare å bruke ryggstøtten i laveste posisjon. Parkering av vognen Nb: Hjulene kan evt. forårsake misfarging av gulvbe- legget. Fremmedlegemer (f.eks. småstein) på hjulene bør fjernes, for å unngå eventuelle skader på gulvbelegget. Ekstrem varme, spesielt direkte kontakt med varme overflater (f.eks. i bilen om sommeren) kan ved luft- kanalshjul føre til varige deformeringer. Reklamasjoner eller garantikrav på dette grunnlag avvises. Rengjøring av stoffdelene Ved mindre flekker bruk en fuktig klut og rent vann, og rengjør forsiktig det aktuelle stedet. Unngå kraftig gnidning (særlig på mørke stoffer). Alle stoffdeler som kan tas av, kan normalt vaskes med et finvaskemiddel (uten optiske hvitemidler) i vaskemaskinen ved 30 °C (skånsom vask). Se vaskeanvisning på stoffet. Regntrekk I regnvær spennes regnstrekket over hele vognen. Viktig: Regntøyet er ikke noe leketøy! Vennligst la barnet aldri være uten oppsyn. For optimal utlufting av vognen anbefaler vi å bruke regntrekket kun så lenge regnværet varer. Demontere trekket på kalesjen Før vask må begge bøylene til kalesjen tas ut av trek- ket. (se skisse) Løsne skruen ved hjelp av en skru trekker og fjern trykknappen. Dra deretter kalesjebøylene ut av leddet og ut av kalesjetrekket. Monter delene i omvendt rek- kefølge etter vask. Pass på at kalesjebøylene blir skjøvet inn i de to sydde lommene. Fremre og bakre bøyler må ikke forbyttes. Slå opp understellet Trykk på transportsikringen (4) og slå opp vognen med det svingbare skyvehåndtaket (5) til det smekker på plass i den stillingen (6) som er vist. ADVARSEL: Pass på at alle låseinnretnin- ger er låst før bruk. Slå sammen understellet – Sving skyvehåndtaket (5) til den stillingen som er vist på bildet. – Skyv låsen (8) for folde mekanismen på begge sider av skyvehåndtaket (5) i pilretningen, og barnevog- nen kan slås sammen. – Før skyvehåndtaket (5) nedover, inntil foldesikringen (4) smekker på plass. Montering og demontering av hjulene Bakhjul: Slik løsnes bakhjulene: – Trykk på låsen (7), og trekk hjulet av akselen. Hjulet festes ved å presse det inn på akselen. Kontroller at hjulet sitter fast ved å dra! Forhjul: Du fjerner forhjulene ved å trykke på låsen (10) og trekke styreakselen ut. De festes ved å skyve akselen på plass. Kontroller at hjulet sitter fast ved å dra! 50 51Montering av hjulene Svingbart hjul Svingbart hjul ulåst Svingbart hjul låst For best mulig kjørekomfort anbefaler vi at hjulene ikke låses ved kjøring. Setetrekk Setetrekket kan fjernes fullstendig fra seteenheten, slik at det kan vaskes. Dette gjøres ved å trykke ned boltene på setet. Merk: Ved montering av setetrekket må du trekke enden av 5-punktsselen tilbake gjennom en egnet åpning uten å vri den. Fellbart skyvehåndtak med høydeinnstilling Hold justeringsknappene på begge sider inntrykket, og reguler høyden på skyve- håndtaket til den stillingen du ønsker. Svinge skyvehåndtaket Trekk sikringen (15) på begge sider av det svingbare skyvehåndtaket og hold dem fast. Det svingbare sky- vehåndtaket kan da svinges henholdsvis til den ene eller andre stillingen. OBS! Det er fare for skader ved å bli klemt inne! Pass på at ingen ting (barn!) blir klemt inn under svinge- prosessen. Betjening av parkeringsbremsen Betjene parkeringsbremsen Drei bremsehendelen (12) i pilretningen til den smek- ker på plass, en rød ring (11) blir synlig, og bremsen er satt på. Løse parkeringsbremsen Trykk på utløserknappen (13) og før bremsehendelen (12) igjen tilbake til den stillingen som er vist på bil- det, parkeringsbremsen er løst. Tillegg om parkeringsbremse Hvis du skulle merke en endring i hvordan parkerings- bremsen virker, løsner du først kontermutteren for å kunne foreta innstillinger med stilleskruen (trekk den ut). Deretter fester du kontermutteren igjen. Håndtering av kalesjen Plasser kalesjens fester i de tilsvarende åpninger på armlenen hhv. til vognbagen. Obs: Trykknappene bakerst på kalesjen skal alltid festes på baksiden av ryggstøtten, ellers fungerer ikke sikringen mot at barnet kan falle ut. For å ta av kalesjen løsner du evt. trykknappene på baksiden av ryggstøtten, trykker på utløserknappene på kalesjefes- tene og trekker festene ut av åpningene. Glidelåsen på baksiden av kalesjen kan åpnes for lufting. Justering av ryggstøtten Trekk låsen for ryggstøtten oppover for å stille inn hel- lingen (fire sitte-liggestillin- ger + helt fremoverfelt stil- ling). Støtte for bagen Rygglenet er utstyrt med en ekstra støtte for bagen for den første tidens bruk av en babybærebag. Hvis det ikke lenger er behov for denne, kan den fjer- nes ved å åpne trykknappene 1 i armleneområdet og trekke ut spennene 2 fra skulderbeltesporene 3. Hvis de skal monteres tilbake, må du passe på at spen- nene settes inn i de øverste skulderbeltesporene 3. OBS: Til tross for bruk av støtte for bagen må en bæ- rebag alltid sikres i samsvar med bruksanvisningen. Justering av fotstøtten Trykk inn låsen til fotstøtte og hold den inntrykket, fotstøtten kan stil- les inn i tre forskjellige stillinger. Bruke 5-punktsbelte Du kan stille inn skulderbeltet på 3 nivåer. Bruk alltid posisjonen som er nærmest skuldernivået til barnet ditt. Du åpner beltet ved å trykke på knappen midt på spennen. Du justerer skulder-/midjebeltet ved å trekke i de frie endene til stroppen. Justering av beltene Frontbøyle Stikk festene av frontbøylen gjennom åpningene i se- tetrekket og inn i åpningene på armlenene. Pass på at frontbøylen smekker på plass på begge sider. Trykk på utløserknappene på bøyleendene for å ta den av. For å gjøre det enklere for barnet å komme inn og ut, er det tilstrekkelig å bare løsne en side av bøylen, og så vippe den oppover. 52 53Importante: conservare il manuale per consultazioni future! I prodotti teutonia riuniscono in sé una comprovata la- vorazione artigianale, innovazioni tecniche e un design moderno. Il nome teutonia è sinonimo di una qualità che soddisfa i massimi requisiti. Il logo teutonia con l’arcobaleno garantisce che si tratta di un modello ori- ginale teutonia. Prima della messa in funzione, legge- re accuratamente le presenti istruzioni (in particolare le nostre indicazioni di sicurezza) e conservarle per scopi futuri e ulteriori domande. Siamo certi della valida scelta effettuata acquistando il presente prodotto e del comfort e della sicurezza di cui godrà il bambino in un passeggino teutonia. In caso di ulteriori motivi di reclamo, rivolgersi al proprio rivenditore specializzato. Team teutonia Informazioni generali Il prodotto è stato testato in un range di temperature compreso tra – 20° C e + 60° C. Nonostante le nu- merose caratteristiche positive dei nostri materiali, quali la traspirabilità, ecc, numerosi tessuti reagisco- no in modo molto sensibile all’intensa esposizione ai raggi solari. L’esperienza accumulata negli anni ci ha insegnato che i raggi solari nel frattempo so- no diventati talmente aggressivi che noi di teutonia siamo tenuti a consigliare di arrestare il passeggino all’ombra. Evitare fermate non necessarie in pieno sole, in tal modo i colori vivaci del passeggino si conserveranno più a lungo. Non sempre è possi- bile evitare alcune eventuali differenze cromatiche tra le singole componenti della carrozzina. Reclami in rapporto a ciò non possono essere purtroppo con- siderati. Vi preghiamo di essere comprensivi del fatto che un trattamento non adeguato, eventuali segni arrecati dalla pioggia oppure differenze di colore del tessuto come sopra menzionato non danno diritto ad un reclamo. La pulizia regolare e la cura di tutte le parti metalliche del passeggino, ed in particolare di quelle cromate, soprattutto dopo un soggiorno al mare, sono necessari per conservarne le caratteristi- che estetiche. Per ciò sono sufficienti i prodotti per la manutenzione disponi bili in commercio. Le estremità degli assi devono essere pulite e leggermente lubrifi- cate circa ogni 4 settimane. Avvisi generali di sicurezza ATTENZIONE: Voi siete responsabili per la sicurezza del Vostro bambino. La non osservanza di questi avvisi, potrebbe compromettere la sicurezza del Vostro bambino. Tuttavia non possono essere coperte tutte le possi- bili condizioni e le situazioni imprevedibili. Il buonsenso, la cautela e la prudenza sono presupposti che l’utilizzatore del pas- seggino deve possedere. L’utilizzatore del passeggino e dei relativi accessori deve comprendere tutte le istruzioni. Spiegare ad ogni utilizzatore del passeggino e dei relativi accessori l’utilizzo del passeggi- no. Nel caso in cui le istruzioni non siano chiare, nel caso in cui siano necessarie spiegazioni più precise oppure in caso di ulteriori domande, mettersi in contatto con un rivenditore specializzato e autoriz- zato teutonia. ● AVVERTENZA: I bambini non devono mai essere lasciati incustoditi. ● AVVERTENZA: Allacciare sempre il bam- bino. ● AVVERTENZA: Prima dell’uso assicurarsi che tutti i dispositivi di bloccaggio siano chiusi. ● AVVERTENZA: Nelle operazioni di apertu- ra e chiusura del passeggino assicurarsi che il bambino sia sempre a debita di- stanza, al fine di evitare lesioni. ● AVVERTENZA: Non permettere al Vostro bambino di giocare con questo prodotto. ● AVVERTENZA: Prima dell‘uso assicurarsi che tutti i meccanismi di bloccaggio siano correttamente innestati. ● AVVERTENZA: Il passeggino non deve es- sere utilizzato mentre si corre o si pattina. ● AVVERTENZA: Qualsiasi peso attaccato ai manici e/o sul retro e/o ai lati dello schienale può compromettere la stabilità del passeggino.

Når det gjelder våre lufthjul ønsker vi å gjøre oppmerk- som på følgende:

1. Et lufttrykk i hjulene på 1,5 – 2 bar (22 – 29 psi)

gir optimal trillekomfort. Lavere lufttrykk gir over gjen- nomsnittlig slangeslitasje. Obs: Det maksimale fylltrykket som er oppgitt på hjulet må ikke under noen omstendigheter overskrides. På grunn av det lave fyllvolumet nås dette trykket relativt raskt. En overskridelse kan eventuelt føre til ulykker og per- sonskader.

Veiledningsassistent
Drevet av ChatGPT
Venter på meldingen din
Produktinformasjon

Merke : Teutonia

Modell : BeYou V2

Kategori : Barnevogn