BeYou V2 - Lastenrattaat Teutonia - Ilmainen käyttöohje ja opas
Löydä laitteen käyttöohje ilmaiseksi BeYou V2 Teutonia PDF-muodossa.
Lataa ohjeet laitteellesi Lastenrattaat PDF-muodossa ilmaiseksi! Löydä käyttöohjeesi BeYou V2 - Teutonia ja ota elektroninen laitteesi takaisin hallintaan. Tällä sivulla julkaistaan kaikki laitteidesi käyttöön tarvittavat asiakirjat. BeYou V2 merkiltä Teutonia.
KÄYTTÖOHJE BeYou V2 Teutonia
Maniement de la capote Mettre les parties repliables du corps de la capote dans les ouvertures correspondantes dans l’accoudoir et/ou. sur le sac cabas. Attention: Fixer absolument les boutons-poussoirs à l’arrière du pied de la capote au dos du dossier, étant donné que la capote fonctionne comme une protec- tion anti-chute. Afi n d’enlever la capote, dévisser, au besoin, les boutons-poussoirs à l’arrière du dossier, appuyez sur les boutons de déverrouillage sur les parties re- pliables du corps de la capote et enlever les jointures des ouvertures. Afi n d’aérer, vous pouvez ouvrir la fermeture à glissière sur le nez de la capote. Réglage du dossier de siège Tirer vers le haut le disposi- tif de blocage du dossier de siège pour régler l’inclinai- son (4 positions allongée/ assise + position repliée complètement vers l’avant). Réglage du repose-pieds Appuyer sur le dispositif d’arrêt du repose-pieds et le maintenir enfon- cé. Le repose-pieds peut être réglé dans 3 positions différentes. Utilisation du harnais de sécurité 5 points Trois hauteurs de réglage sont disponibles pour les ceintures épaulières. Toujours choisir la position la plus proche de la hauteur de l‘épaule de l‘enfant. Pour ouvrir le harnais, appuyer sur le bouton situé au centre de la boucle. Pour régler le harnais au niveau de l‘épaule et de la taille, tirer sur les extrémités libres de la sangle. Réglage du harnais Arceau de sécurité Introduisez les parties repliables de l’arceau de sécu- rité par les rainures de la garniture de siège dans les guides sous-jacents dans les accoudoirs. Veillez à ce que l’arceau de sécurité s’encliquète des deux côtés. Afi n d’enlever appuyez sur les boutons de déverrouil- lage sur les parties repliables. Afi n de faciliter la mon- tée et la descente de voiture de votre enfant, il suffi t de desserrer un côté de l’arceau et de relever. 20Tärkeää: Säilytä tämä käyttöohje myöhempää tarvetta varten! teutonia-tuotteissa yhdistyvät käsityötaito, tek- niset uudistukset ja muodikas design. teuto- nia merkitsee laatua, joka täyttää korkeimmat- kin vaatimukset. Vaunujen teutonia-tunnus sateenkaarineen takaa sen, että kyseessä on al- kuperäinen teutonia-malli. Lue tämä käyttöohje läpi huolellisesti ennen vaunujen käyttöönottoa (erityi- sesti turvaohjeet) ja säilytä se myöhempää tarvetta varten. Olemme varmoja siitä, että olet tehnyt oikean valinnan ja että lapsesi viihtyy teutonia-vaunuissa. Jos kaikesta huolimatta ilmenee syytä valituksiin, käänny myyntiliik- keen tai maahantuojan puoleen. teutonia-tiimisi Yleistä Tuotteemme on testattu -20° C - +60° C:n läm- pötilassa. Käyttämillämme materiaaleilla on monia positiivisia ominaisuuksia, kuten esim. niiden hen- gittävyys, mutta monet tekstiilit reagoivat kuitenkin herkästi voimakkaaseen auringonvaloon. Kokemus on osoittanut auringonsäteilyn olevan nykyisin niin aggressiivista, että teutonian on su ositeltava las- tenvaunujen säilyttämistä varjossa. Kun vältät tar- peetonta oleskelua suorassa auringonpaistees- sa, vaunujesi raikkaat värit säilyvät kauemmin kirkkaina. Yksittäisten valmistuserien välillä värisävyjen eroavaisuudet eivät aina ole vältettävissä. Reklamaatioita koskien sitä emme valitettavasti voi huomioida. Ymmärrät varmaankin että virheitä jotka syntyvät asiattoman käytön seurauksena, mahdolliset saderaidat tai yllä mainitut värisävyjen erot eivät ole syitä jotka oikeuttavat reklamointiin. Kaikkien metal- liosien säännöllinen hoito ja varsinkin kromiosien hoito, sen jälkeen kun on oltu meren läheisyydessä, on välttämätöntä jotta vaunun korkealuokkainen ul- konäky säilyisi. Tähän tarkoituksen normaalit puhdis- tusaineet riittävät. Akseleiden päät täytyy puhdistaa ja voidella pienellä öljymäärällä noin 4 viikon välein. Yleisiä turvallisuusohjeita HUOMIO: Sinä vastaat lapsesi turvallisuudesta. Lapsesi turvallisuus voi vaarantua, jos et noudata näitä ohjeita. Kaikkia mahdollisia tilanteita ja ennakoimattomia tilanteita ei kuitenkaan voida ottaa huomioon ohjeis- sa. Rattaat eivät osaa ajatella järkevästi, varoa tai olla tarkkaavaisia, vaan näitä kykyjä edellytetään rattailta käyttävältä henkilöltä. Rattaita ja niihin kuuluvia va- rusteita käyttävän henkilön on ymmär- rettävä kaikki ohjeet. Selosta rattaiden käyttö jokaiselle henkilölle, joka käyttää rattaita ja niihin kuuluvia varusteita. Jos et ymmärrä ohjeita ja tarviset tarkennuk- sia tai jos sinulla on lisää kysyt tävää, ota yhteys valtuutettuun teutonia-myyjään. ● VAROITUS: Älä jätä lasta ilman silmällä- pitoa. ● VAROITUS: Kiinnitä lapsi vöillä. ● VAROITUS: Varmista ennen käyttöä, että kaikki lukitukset ovat kiinnittyneet asianmu kaisesti. ● VAROITUS: Loukkaantumisten välttämi- seksi huolehdi siitä, että lapsi ei ole lähellä, kun taitat rattaita auki tai kokoon. ● VAROITUS: Älä anna lapsen leikkiä tällä tuotteella. ● VAROITUS: Tarkasta ennen käyttöä, että rattaiden yläosan tai istuimen lukitukset ovat kiinnittyneet kunnolla. ● VAROITUS: Tuote ei sovellu käytettäväksi hölkättäessä, juostessa tai luisteltaessa. ● VAROITUS: Aisaan tai jalkatukeen kiinni- tetty kuorma vaikuttaa rattaiden vakau- teen. Muita tärkeitä turvallisuusohjeita ● Teutonia ei vastaa muiden kuin Teutonian omien tai Teutonian hyväksymien lisäva- rusteiden ja varaosien turvallisuudesta. Muiden varusteiden ja varaosien käyttö johtaa takuun välittömään mitätöintiin
Réglage de la stabilité diretionnelle Montage du capotage sur la voiture 22● Nämä lastenrattaat on tarkoitettu yhdelle lapselle. ● Istuinta tai kantokassia ei saa käyttää autossa. ● IRattaan istuinosa on suunniteltu lapselle syntymästä 15kg painoon asti ● Kantokasseja ja rattaita saa käyttää vain kuljettamiseen. Ne eivät korvaa sänkyä tai kehtoa. ● Säilytä rattaat lasten ulottumattomissa, äläkä salli lasten leikkiä rattaissa tai rattailla. ● Varmista rattaat jarrulla. Tarkasta, että jarru on lukkiutunut varmasti. ● Rattaat on varmistettava jarrulla, kun ase- tat lapset rattaisiin tai nostat hänet pois. ● Pysäköimistä rinteeseen on vältettävä. ● Varmista joukkoliikennevälineissä, että rattaat seisovat tukevasti. ● Työnnä rattaita hitaasti ja varovasti, kun nouset tai laskeudut portaita. ● Älä aseta esineitä katteen päälle. ● Tavaraverkon suurin kuorma on 5 kg (11 lbs). Aseta raskaat esineet keskellä koria. ● Kun taitat rattaat auki tai kiinni, huolehdi siitä, että kukaan ei jää puristuksiin. ● Kun kannat vaunua esteiden (esim. portaiden) yli, varmista, että lukitukset eivät aukea. ● Varmista rattaita säätäessäsi, että lapsi ei ulotu liikkuviin osiin. ● Liian raskas kuorma, virheellinen taitta- minen kokoon tai hyväksymättömien va- rusteiden käyttö voi vaurioittaa rattaita tai tuhota ne korjauskelvottmaksi. ● Jalkatuet eivät sovellu kuormien tai toisen lapsen kuljettamiseen. ● Ennen rattaiden ensimmäistä käyttöker- taa: Poista tarrat ja laput, jotka EIVÄT sisällä turvallisuusohjeita. ● Älä käytä jalkatukia tai suojakaarta rattai- den nostamiseen tai kuljettamiseen. ● Alle kuuden kuukauden ikäisellä lapsella suosittelemme selkänojaa käytettäväksi ainoastaan alimmalla tasolla. Vaunun pysäköiminen Huomio: Renkaat voivat olosuhteista riippuen vioittaa/ haalistaa lattiapintaa. Vieraat esineet (esim. kivensirut) on irrotettava ren- kaista, jotta ne eivät hankaisi lattiapintaa. Voimakas lämpö, erityisesti kuumien pintojen koskettaminen suoraan (esim. kesällä autossa) voi saada onttojen renkaiden muodon muuttumaan pysyvästi. Tämä ei ole peruste reklamaation tai takautumisvaa- teen tekemiselle. Kangasosien puhdistus Poista pienet tahrat varovasti kostean pyyhkeen ja puhtaan veden avulla. Vältä hankaamasta (varsinkin tummaa) kangasta voimakkaasti. Voit yleensä pestä kaikki irrotettavat kangasosat hienopesuaineella (il- man valkaisuaineita) pesukoneessa 30 °C:ssa (hieno- pesu). Katso päällisen käyttöohjetta. Tuulipussin irrottaminen Molemmat kuomun kiinnikkeet on ennen pesua irrotet- tava tuulipussista. (Katso kuva) Avaa ruuvi ruuvimeisselillä ja irrota kiinnitysnuppi. Vedä kuomun kiinnike irti nivelestä ja tuulipussista. Pesun jälkeen asennus suoritetaan käännetyssä jär- jestyksessä. Huomaa, että kuomun kiinnike on työnnettävä molem- piin ommeltuihin ohjaimiin. Etu- ja takakiinnikkeitä ei saa sekoittaa keskenään. Sadesuojus Sateella sadesuojus on pingotettava ajoissa rattaiden päälle. Huomio: Sadesuojus ei ole leikkikalu! Älä jätä lasta milloinkaan ilman silmälläpitoa. Raikkaan ilman saan- nin varmistamiseksi suosittelemme sadesuojuksen käyttöä vain sadekuuron keston ajan. Rungon käyttöasentoon asettaminen Avaa kuljetusvarmistus (4) ja nosta aisaa (5), kunnes runko lukkiutuu kuvan esittämään asentoon (6). VAROITUS: Varmista ennen käyttöä, että kaikki kiinnittimet ovat lukkiutuneet kunnolla. Rungon taittaminen kokoon – Käännä aisa (5) kuvan esittämään asentoon. – Työnnä aisan (5) kummankin puolen lukitus (8) nuolen suuntaan, jolloin lastenratas voidaan taittaa kokoon. – Käännä aisaa (5) alaspäin, kunnes varmistin (4) lukkiutuu. Kääntöpyörä Kääntöpyörä avattuna Kääntöpyörä lukittuna Paremman ajomukavuuden saavuttamiseksi on suosi- teltavaa olla lukitsematta pyöriä ajon aikana.. Istuinkangas Istuinkangas voidaan irrottaa kokonaan istuinosasta pesemistä varten. Irroittaaksesi kankaan avaa istuin- osan nepparit. Huomio: Kun istuinkangasta asetetaan takaisin, tulee 5-pistevyöt vetää aukkojen läpi kääntämättä niitä. Korkeussuunnassa säädettävä, taittuva aisa Pidä kummankin puolen säätönuppi painettuna ja säädä aisan korkeus halu- tuksi. Aisan kääntäminen Vedän aisan kummankin puolen varmistinta (15) nuo- len suuntaan ja pidä vedettynä. Aisa voidaan kääntää toiseen asentoon. HUOMIO puristumisen vaara! Tarkasta siitä, että mi- tään (lapsi!) ei voi jäädä käännettäessä puristuksiin. Jarrun käyttäminen Jarrun käyttäminen Käännä jarruvipua (12) nuolen suuntaan, kunnes pu- nainen rengas (11) tulee näkyviin. Jarru pitää rattaan paikallaan. Jarrun vapauttaminen Paina vapautusnuppia (13) ja käännä jarruvipu (12) kuvan esittämään asentoon, jolloin jarru vapautuu. 24 25Jarrujen lisäohje Mikäli havaitset, että jarrujen pito on muuttunut, löy- sää ensin lukkomutteri, jotta voisit säätää säätöruuvia (kierrä ulos). Kiristä lukkomutteri säätämisen jälkeen. Istuinosan tai kantolaukun (yläosa) kiinnittäminen ja irrottaminen
Aseta yläosa (istuin tai kantolaukku) rattaisiin niin, et- tä yläosan kummankin sivun sanka 1 tarttuu rattaiden sivun loveen 2 ja työnnä yläosa niin pitkälle kuin se menee. Lukitukset kiinnittyvät tällöin automaattisesti. (Lukitusten on „naksahdettava“.) VAROITUS: Tarkasta ennen käyttöä, että istuinosa tai kantolaukku on lukkiutunut oikein. Yläosa on turvallisessa käyttökunnossa, jos vivun punai- nen alue ei ole enää näkyvissä. Kun poistat ylä- osan, paina ensin varmistusvipua (3) ylöspäin ja sitten laukaisuvipua (4) alaspäin, kunnes vipu lukkiutuu. (Punainen alue tulee näkyviin.) Vedä yläosa tämän jälkeen ulos lovista ja ota se irti. Kuomun käsittely Kiinnitä kuomun nivelosassa olevat kiinnikkeet käsi- nojassa tai kantokassissa/-kopassa oleviin aukkoihin. Huomio: Kuomun takaosassa olevat kiinnitysnapit on ehdottomasti kiinnitettävä selkänojan takaosaan, kos- ka näin kuomu toimii myös putoamissuojana. Kun haluat irrottaa kuomun, avaa selkänojan takaosassa olevat kiinnitysnapit, paina kuomun nivelosan kiinnik- keiden vapautusnuppeja ja vedä nivelet ulos aukoista. Kuomua voidaan tuulettaa avaamalla pään puolella oleva vetoketju. Selkänojan säätäminen Vedä selkänojan lukitusta ylöspäin ja säädä kaltevuus (neljä istuma-makuuasen- toa + kallistettu täysin eteen). Kantokassin tuki Selkänojan yläosassa on lisätuki, jota voidaan käyt- tään aluksi kuljetettaessa kantokassia. Kun sitä ei enää tarvita, paina käsinojan nuppeja 1 ja vedä tuet 2 pois olkavyön raoista 3. Kun asennat tuet uudelleen, muista sovittaa ne olkavyön ylimpiin rakoihin 3. HUOMIO: Kantokassi on varmistettava käyttöohjeen mukaisesti myös käytettäessä tukia. Jalkatuen säätäminen Paina jalkatuen lukitusta ja pidä painettuna. Jalkatuki voidaan sää- tää kolmeen eri asentoon. 5-pistevaljaiden käyttö Olkavyöt voidaan säätää kolmeen eri korkeuteen. Käytä aina korkeutta, joka on lähinnä lapsen olkapää- linjaa. Avaa valjaat painamalla soljen keskinappia. Säätäksesi olka-tai lannevöitä vedä hihnoja niiden va paista päistä. Vöiden säätäminen Turvakaari Työnnä turvakaaren kiinnitysosat istuinkankaassa ole- vien lovien läpi ja kiinnitä ne käsinojissa oleviin kiinnik- keisiin. Huolehdi siitä, että turvakaari lukittuu molem- milla puolilla. Kun haluat ottaa turvakaaren pois, paina kiinnitys osien vapautusnuppeja. Lapsen vaunuun aset- tamisen/vaunuista ottamisen helpottamiseksi turva- kaari on suunniteltu siten, että se täytyy avata ja kääntää ylös vain toiselta puolelta.
PYÖRIÄ KOSKEVIA TIETOJA
Haluaisimme kiinnittää huomiosi seuraaviin ilmapyöriä koskeviin tietoihin:
1. Ihanteellinen ajomukavuus saavutetaan, kun ren-
gas on täytetty 1,5 – 2 barin ilmanpaineella (22 – 29 psi). Vähäisempi ilmanpaine johtaa sisärenkaiden liial- liseen kulumiseen. Huomio: Huomioi joka tapauksessa renkaisiin merkitty suurin mahdollinen täyttöpaine, joka saavutetaan pyö- rien pienen täyttötilavuuden takia hyvinkin pian. Täyttöpaineen ylittäminen saattaa johtaa onnetto- muuksiin ja loukkaantumisiin.
Notice-Facile