SC3, SC 3 EASYFIX, SC3 EASY FIX - бумен тазалағыш KARCHER - Тегін пайдаланушы нұсқаулығы
Құрылғының нұсқаулығын тегін табыңыз SC3, SC 3 EASYFIX, SC3 EASY FIX KARCHER PDF форматында.
Questions des utilisateurs sur SC3, SC 3 EASYFIX, SC3 EASY FIX KARCHER
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Құрылғыңыздың нұсқаулығын жүктеңіз бумен тазалағыш PDF форматында тегін! Нұсқаулықтарыңызды табыңыз SC3, SC 3 EASYFIX, SC3 EASY FIX - KARCHER және электрондық құрылғыңызды қайта қолыңызға алыңыз. Бұл бетте құрылғыңызды пайдалануға қажетті барлық құжаттар жарияланған. SC3, SC 3 EASYFIX, SC3 EASY FIX брендінің KARCHER.
ПАЙДАЛАНУШЫ НҰСҚАУЛЫҒЫ SC3, SC 3 EASYFIX, SC3 EASY FIX KARCHER
Dispositifs de sécurité FR 5
Description de l'appareil FR 5
Instructions abregées FR 6
Mode d'action de la cartouche de détartrant et réglage de la durée de l'eau FR 6
Fonctionnement. FR 7
Utilisation des accessoires FR 8
Entretien et maintenance FR 9
Assistance en cas de panne FR 10
Charactéristiques techniques FR 10
Consignes générales

Avant la première utilisation de votre apparéil, dire attentivement ce manuel d'ins-
tructions original et les consignes de sécurité qu'il content. Respecter l'ensemble de ces instructions.
Conserve les deux livrets pour une utilisation ultérieure ou pour le futur propriétaire.
Utilisation conforme
N'utiliser le nettoyeur à vapeur que pour le secteur privé.
L'appareil est destiné au nettoyage avec de la vapeur et peut être utilisé avec les accessoires appropriés de la manière décrite dans les Presents instructions de service. Il ne nécessiteaucun dédTangent.Respecten particulier pour cela les consignes de sécurité.
Protection de l'environnement

Les matériaux constitutifs de l'emballage sont recyclables. Ne pas jeter les emballages dans les ordures menagères, mais les remettre à un système de recyclage.

Les apparêls usés contiennent des matériaux précieux recyclables lesquels doivent être apportés à un système de recyclage. Pour cette raison, utilisez des systèmes de collecte déquats afin d'éliminer les apparêls usés.
Les apparêis électriques et Electroniques renferment souvent des composants qui peuvent représentier un danger potentiel pour l'intégrité physique et l'environnement s'ils sont mal utilisés ou éliminés. Ces composants sont poutant nécessaires au bon fonctionnement de l'appareil. Les apparêis qui doivent ce symbole ne doivent pas été jétés avec les déchets menagers.
Instructions relatives aux ingrédents (REACH)
Les informations actuelles relatives aux ingrédents se trouvent sous :
Contenu de livraison
L'endetude de la fourniture de votre apparéil figure sur l'emballage. Lors du déballage, contrôler l'intégrality du matériel.
S'il manque des accessoires ou en cas de dommages imputables au transport, informer immédiatement le reventeur.
Pèces de rechange
Utiliser uniquement des pièces de rechange de la marque Kächer®. Vous trouvez une liste des pièces de rechangées à la fin de cette notice.
Garantie
Dans chaque pays, les conditions de garantie en vigueur sont celles publiées par notre société de distribu-tion responsable. Les eventuelles pannes sur l'appareil sont réparées gratuites dans le délambda de validité de la garantie, dans la mesure où celles-ci relèvent d'un défaut matériel ou d'un vice de fabrication. En cas de recours en garantie, adresssez-vous à votre revendeur ou au service après-venture agréé le plus proche munis de votre preune d'achat.
(Adresse au dos)
Dispositifs de sécurité
PRECAUTION
Le but des dispositifs de sécurité est de protéger l'utilisateur. Ils ne doivent enaucun cas être transformés ou déactivés.
Régulateur de pression
Si une pression excessivement élevée se produit dans un cas d'erreur, la soupape de sécurité permet son évacuation dans l'environnement.
Fusible
Si l'appareil venait à surchauffer dans un cas d'erreur, un fusible permet la séparation de l'appareil du réseau. Si le fuse ou la soupape de sécurité réagit dans un cas d'errer, contacter le service après-vente KÄRCHER compétent.
Description de l'appareil

Illustrations, voir page dépliante 4

A1 Cartouche de détartrant
A2 Orifice de replissage de l'eau
A3 Poignée de transport
A4 Support pour accessoires
A5 Affichage de I'ecran
a Témoin de contrôle (vert) - courant disponible
b Témoin lumineux (rouge) - manque d'eau
c Temoin lumineux (rouge) - Remplacer la cartouche de détartrant
d Touche RESET - Regler la durete de l'eau
A6 Interrupteur-Marche
A7 Interrupteur - Arrêt
A8 Support de rangement pour buse pour sol
A9 Roues (2 pieces)
A10 Câble d'alimentation secteur avec fiche secteur
A11 Roues directionnelles
B1 Pistol à vapeur
B2 Touche de déverrouillage
B3 Sélecteur de début de vapeur (avec sécurité en-fants)
B4 Levier vapeur
B5 Flexible vapeur
C1 Buse à jet crayon
C2 Brosse ronde Noir
C3 Brosse ronde Rouge
C4Injecteur de force
C5 Brosse ronde grande
D1 Buse manuelle
D2 Housse en tissu éponge
D3 Revêtement microfibre
E1 Tubes de rallonge (2 pieces)
E2 Touche de déverrouillage
F1 Buse pour sol
F2 Agrafes de retenue
F3 Serpillere en éponge
F4 Serpillere en microfibre
Instructions abrégées
Illustrations voir page 2
Figure:1
Mettre en place la cartouche de détartrant dans l'orifice et appuyer jusqu'à ce qu'elle soit fermement positionnée.
Figure: 2
Verser au maximum 1 litre d'eau propre du robinet dans le réservoir d'eau.
Figure:3
Brancher la fiche secteur.
Appuyer sur interrupteur Marche pour allumer l'ap-pareil.
Figure:4
→ Le témoin lumineux est allumé en vert. L'appareil est prét à fonctionner au bout d'env. 30 secondes.
Figure:5
Regler la durée de l'eau avant la 1ère utilisation.
ATTENTION
Pour garantir un fonctionnement optimal de la cartouche de détartrant, l'appareil doit être adapté à la durée de l'eau locale avant la 1ère utilisation.
Vous trouvezez d'autres informations sur le réglages de l'appareil dans le chapitre « Mode d'action de la cartouche de détartrant et réglage de la durée de l'eau »
Figure:6
Raccorder les accessoires au pisolet à vapeur.
Activer la manette vapeur.
Mode d'action de la cartouche de détartrant et réglage de la durée de l'eau
Mode d'action de la cartouche de détartrant
ATTENTION
Toujours travailler avec une cartouche mise en place.
Dés que l'appareil est rempli d'eau et est mis en service, l'action détartrante de la cartouche s'active.
Le calcaire contenu dans l'eau est absorbe par les granulés contenus dans la cartouche. Un entartrage de l'appareil est ainsi évité. Un détartrage supplémentaire de l'appareil n'est donc pas nécessaire.
Remarque
Les granulés contenus dans la cartouche peuvent changer de couleur au contact de l'eau ; ceci est en rapport avec la teneur en mineraux de l'eau. Cette coloration est sans danger et n'a aucun impact négatif sur l'appareil, les travaux de nettoyage ou le fonctionnement de la cartouche.
Niveau de durée de l'eau et impulsions de clignotement
Remarque
Pour connaître la durée de l'eau du robinet, contactez le service public des eaux ou les administrations municipales.
| Dureté | ° dH | mmol/l | Nombre d'impulsions de clignotement | Intervalletes des impulsions de clignotement | |
| I | doux | 0-7 | 0-1,3 | 1x | 4 se-condes |
| II | moyen | 7-14 | 1,3-2,5 | 2x | |
| III | dur | 14-21 | 2,5-3,8 | 3x | |
| IV | très dur | >21 | >3,8 | 4x | |
Réglage de la durée de l'eau
ATTENTION
Pour garantir un fonctionnement optimal de la cartouche de détartrant, l'appareil doit être adapté à la durée de l'eau locale avant la Tête'utilisation.
Ceci se fait par la touche RESET.
Remarque
L'appareil est reglé en usine à la durée de l'eau maximale (niveau IV).
Une fois le régulation de la durée de l'eau terminé, ici resté enregistré jusqu'à ce qu'un nouveau réglage (par ex. après un déménagement) soit nécessaire.
Pendant le réglage, aucune pause de plus de 15 secondes ne peut se faire. Sinon, l'appareil est régèle automatiquement sur la première durée de l'eau sélectionnée ou à la première mise en service à la durée de l'eau maximale.
Veuillez respecter le procededuivant:
Raccorder le cable d'alimentation au réseau électrique.
L'appareil doit être mis hors service avant le réglage.
Appuyer sur la touche RESET et la maintainir en foncée pendant le démarrage de l'appareil.
ÀpRES 2 secondes, le témoin lumineux clignote et signale par le nombre d'impulsions le réglage actuel de la durée de l'eau.
Le réglage du niveau de durée de l'eau est modifié par une nouvelle pression sur la touche RESET.
Tant que la touche RESET est enforcée, l'impulsion de clignotement n'est pas affichée pour le niveau de durée de l'eau correspondant.
Dès que la touche est relachée, l'impulsion de clignotement apparait pour la sortie de la durée de l'eau的选择。
Si la durée de l'eau est régée sur le niveau souhaite, notamment enforcé la touche RESET pendant 3 secondes afin que le réglage soit enregistré.
L'enregistrement est indiqué par un allumage du témoin lumineux relat à la durée de l'eau.
ATTENTION
Si l'appareil est utilisé dans une autre zone d'une durée de'eau différente (par ex. après un déménagement), la durée de l'eau doit être de nouveau régée.
Fonctionnement
Illustrations, voir page dépliante 3

Montage de l'appareil
Figure: A
Insérer la roue directionnelle et les roues et les enclencher.
Figure: B
Figure: C
Raccorder l'accessoire nécessaire (voir le chapitre « Utilisation des accessoires ») au pistolet à vapeur. Pour cela, brancher l'extrémité libre de l'accessoire sur le pistolet à vapeur, et l'enforcer jusqu'à ce que la touche de déverrouillage du pistolet s'enclenche.
Figure : D
Si nécessaire, utiliser les tubes de rallonge. Connecter pour cela un ou deux tubes de rallonge avec le pistoleto de vapeur. Placer l'accessoire requis sur l'extrémité libre du tube de rallonge.
Démontage des accessoires
Pousser le sélecteur de début de vapeur vers l'arrière (blocage du levier de vapeur).
Figure: E
Pour-retirer les accessoires, appuyer sur la touche de déverrouillage et déboiter les pieces.
Remplissage du réservoir d'eau
Le réservoir d'eau peut être rempli à tout moment.
ATTENTION
Ne pas utiliser d'eau de condensation d'un sèche-linge! N'ajouter ni détingent, ni autre additif (tel par exemple que des anti-odeurs)
Verser au maximum 1 litre d'eau propre du robinet dans le réservoir d'eau.
Mise sous tension de l'appareil
ATTENTION
Pour garantir un fonctionnement optimal de la cartouche de détartrant, l'appareil doit être adapté à la durée de l'eau locale avant la 1ère'utilisation.
Vous trouvezez d'autres informations sur le réglages de l'appareil dans le chapitre « Mode d'action de la cartouche de détartrant et réglage de la durée de l'eau »
Poser l'appareil sur un support stable.
Brancher la fiche secteur dans une prise de courant.
Appuyer sur interrupteur Marche pour allumer l'appareil.
Le témoin lumineux est allumé en vert.
L'appareil est prét à fonctionner au bout d'env. 30 secondes.
Remarque
Lors du premier amortissement après le retrait et la remise en place de la cartouche, la sortie de vapeur peut être encore un peu plus faible. L'appareil nécessite une courte période mise en route sur carla cartouche doit être remplie d'eau par la suite. Au début, la sortie de vapeur est irrégulière ; quelques gouttes d'eau peuvent sortir. Le débit de vapeur sortant augmente en permanence jusqu'à ce que le débit maximal soit atteint au bout de 30 secondes.
Appoint en eau
En cas de manque d'eau dans le réservoir d'eau, le théoin lumineux rouge du manque d'eau s'allume en permanence.
Remplissage du réservoir d'eau
La cartouche de détartrant resté fixée dans l'appareil.
Remarque
Ajouter de l'eau par le couvercle de la cartouche de détartrant. Une puissance de vaporisation constante est alors émise.
Dés que le réservoir d'eau est rempli avec de l'eau, le témoin lumineux rouge s'éteint.
L'appareil est équipé d'une sécurité en cas de fonctionnement à sec pour la pompe. Si la pompe effectue une marche à sec pendant une longue durée, par ex. en raison d'une cartouche non mise en place correctement, la pompe se désactive et le témoin lumineux du manque d'eau clignote en rouge.
Pour pouvoir réutiliser l'appareil, l'appareil doit être mis hors service puis de nouveau en service. Il faut alors s'assurer que la cartouche est correctement mise en place et qu'il y a suffisamment d'eau dans le réservoir d'eau.
Réglage du débit de vapeur
Le sélecteur de quantité de vapeur permet de régler le débit de vapeur. Le sélecteur a trois positions :
| débit de vapeur maxi |
| débit de vapeur réduit |
| pas de vapeur - sécurité enfantsRemarque : dans cette position, il est impossible d'action-ner le levier de vapeur. |
Régler le sélecteur sur la quantité de vapeur nécessaire.
Actionner le levier vapeur, diriger toujours le pistolet à vapeur en premier lieu sur un chiffon jusqu'à ce que la vapeur s'échépe régulièrement.
Interrompre le fonctionnement
Si l'appareil n'est pas utilisé pendant plus de 20 minutes,mettre I'appareil hors service pour des raisons d'économies d'énergie.
Appuyer sur l'interrupteur Arrêt pour êtreindre l'appareil.
Mise hors tension de l'appareil
Figure: 6
Appuyer sur l'interrupteur Arrêt pour êtreindre l'appareil.
Retirer la fiche secteur de la prise de courant.
Figure: H
Appuyer sur le levier vapeur jusqu'à ce que la vapeur soit intégralement evacuée. La chaudière de l'appareil est maintainant hors pression.
Pousser la sécurité enfant vers l'arrière (blocage du levier de vapeur).
ATTENTION
Si I'appareil n'est pas mis en service pendant une tres longue période (env. 2 mois), vider le réserve d'eau. Ceci evit une croupissement de l'eau.
Figure: K
Vider complètement l'eau se trouvant dans le réseau d'eau.
Ranger l'appareil
Figure:
Figure: J
Enficher les tubes de rallonge dans le grand support pour les accessoires.
Enficher la buse manuelle et la buse à jet crayon chacune sur un tube de rallonge.
Fixer la grande brosse ronde sur la buse à jet crayon.
Insérer la petite brosse ronde et les buses dans les supports centraux pour les accessoires.
Accrocher la buse de sol dans le support de rangement.
Enrouler le flexible de vapeur autour des tubes de rallonge et encher le pistonlet de vapeur dans la buse de sol.
Utilisation des accessoires
Conseils d'utilisation importants
Nettoyage de sols
Il est recommendé de balayer ou d'aspirer le sol avant d'utiliser le nettoyeur à vapeur. Le sol est ainsi libéré de salissures / de particules volatiles avant le nettoyage humide.
Rafraichissement des textiles
Avant le traitement avec le nettoyeur à vapeur, toujours contrôler la compatibilité des textiles à un endroit discret : d'abord appliquer de la vapeur, puis laisser sécher et enfin contrôler les modifications de couleur ou de forme.
Nettoyage de surfaces enduites ou vernies
Lors du nettoyage des surfaces peintes ou a revetuement plastique, comme par exemple les meubles de cuisine et de salle deSEDjour,les portes,les parquets,la cire,le poli des meubles,les revetuements plastiques ou la couleur peuvent se detacher ou des taches peuvent se former. Pour nettoyer ces surfaces,mettre un peu de vapeur sur un chiffon puis nettoyer les surfaces.
ATTENTION
Ne pas orienter la valeur sur des arêtes collées car la colle pourrait se désolidariser. Ne pas utiliser l'appareil pour le nettoyage de l'appareil de sols en parquet ou en bois non vitrifiés.
Nettoyage de surfaces vitrées
Lorsque les températures sont basses, avant tout en hiver, chauffer les vitres en appliquant légarement de la vapeur sur la surface de verre totale. Les tensions sur la surface qui pourrait entraîner un bris sont ainsi éviétées.
Nettoyer enfin la fenetre avec la buse manuelle et la housse douce. Pour-retirer l'eau, utiliser une raclette pour vitre ou essuyer les surfaces au sec.
ATTENTION
Ne pas appliquer de vapeur sur les points colmatés du cadre de finêtre pour ne pas les endommager.
Pistolet à vapeur
Le pistonet à vapeur peut aussi être utilisé sans accessoire., par exemple :
Pour éliminer les plis des vêtements accrochés en appliquant de la vapeur à une distance de 10-20 cm.
- pour le dépoussierage de plantes. Maintenir dans ce cas un écart de 20 à 40 cm.
- pour le dépoussierage humide en imbibant un chiffon de vapeur et en frottant avec sur les meubles.
Buse à jet crayon
Plus la buse à jet crayon est proche de l'endetrot sale, plus l'action de nettoyage est élevé car la température et la vapeur sont les plus élevée à la sortie de la buse. Particulièrement pratique pour le nettoyage d'endetrots difficilement accessibles, de joints, robinetteries, écoulements, lavabos, WC, stores ou radiateurs. Les dépôts importants de tartre peuvent être vaporisés avec du vinaigre ou de l'acide citrique avant le nettoyage à la vapeur; faiser agir 5 minutes puis passer à la vapeur.
Brosse ronde (petite)
Larosse ronde peut être montée en tant que complément sur la buse à jet crayon. Les brosses viennent plus facilement à bout des encassements tenaces.
ATTENTION
Non appropriée pour le nettoyage de surfaces sensibles.
Illustration C
Fixer la Brosse ronde sur la buse a jet crayon.
Injecteur de force
La buse de puissance peut être montée en tant que complément sur la buse à jet crayon.
La buse de puissance permet d'augmenter la vitesse d'émission de la vapeur. Elle est de ce fait bien adaptée au nettoyage de salissures particulièrement récalibrantes, au soufflage decoins, de joints, etc.
Illustration C
Fixer la buse de puissance en fonction de larosse ronde sur la buse à jet crayon.
Larosse ronde peut etre montee en tant que comploment sur la buse a jet crayon. De peites surfaces arrondies (par ex.lavabos,bacs de douche,baignoire, éviers) peuvent etre nettoyes avec cetterosse ronde.
ATTENTION
Non appropriée pour le nettoyage de surfaces sensibles.
Figure: C
Fixer la Brosse ronde sur la buse a jet crayon.
Buse manuelle
Figure : B
Monter le suceur a main sur la poignée vapeur. Enfiler la housse sur la buse manuelle. Particulierement bien appropriée pour les petites surfaces lavables, les cubines de douche et les miroirs.
Buse de base
Appropriée pour tous les revêtements de sol et de mur lavables, par ex. sols de pierre, carrelages et sols en PVC. Travailler lentement sur des surfaces très sales afin que la vapeur puisse agir plus longtemps.
Remarque
Les résidus de détergent ou les émulsions d'entretien qui se trouvent encore sur la surface à nettoyer peuvent provoquer la formation de striés lors du lavage à la vapeur qui disparaissent toutefois en cas d'applications multiples.
Figure: F
Fixer le chiffon de sol sur la buse de sol.
1 Poser la buse pour sol sur la serpilliere. En fonction de l'opération - Plier la serpilliere dans le sens de la longueur.
2 Ouvrir les pinces de serrage.
3 Introduire les extrémites du chiffon dans les ouvertures.
4 Fermer les pinces de serrage.
PRECAUTION
Ne pasmettrelesdoigtsdansles pince deserrage.
Ranger la buse de sol
Figure:
En cas d'interruption de travail, accrocher la buse de sol dans la support de rangement.
Entretien et maintenance
Vider le réservoir d'eau
ATTENTION
Si I'appareil n'est pas mis en service pendant une tres longue période (env. 2 mois), vider le réserve d'eau. Ceci évite un croupissement de l'eau.
Appuyer sur l'interrupteur Arret pour être indre l'appareil.
Retirer la fiche secteur de la prise de courant.
Retirer l'ensemble des accessoires de leurs supports.
Enlever la cartouche de l'appareil.
Figure: K
Vider complètement l'eau se trouvant dans le réservoir d'eau.
Remplacement de la cartouche de détartrant
ATTENTION
L'intervalle de remplacement de la cartouche (affichage du témoin lumineux) doit être respecté pour éviter une diminution de la durée de vie de l'appareil.
Si la cartouche n'est pas remplaçae aux intervalles indiques, des dommages irrémédiables peuvent se produire sur l'appareil.
Remarque
- Les intervalles de remplacement dépendent de la durée de l'eau locale. Des zones d'une durée de d'eau très élevée (par ex. III/IV) ont un intervalle de remplacement plus élevé que les zones à eau douce (par ex. I/II).
Affichage des témoins lumineux à la fin de la durée de vie
Le remplacement des cartouches nécessaire est affché par les actions suivantes au niveau du témoin lumineux « Remplacement cartouche »
Le remplacement nécessaire est indiqué par un clignotement deux heures avant la fin de la durée de vie.
Le témoin de contrôle clignote plus vite une heures avant la fin de la durée de vie.
Si la durée de vie de la cartouche est entièrement épisée, le témoin lumineux « Remplacement cartouche » s'allume en permanence et l'appareil se met hors service de manière autonome pour évi ter des dommages à l'appareil.
Mettre en place une nouvelle cartouche de détartrant
Appuyer sur l'interrupteur Arrêt pour êtreindre l'appareil.
Enlever la cartouche de l'appareil.
Mettre en place une nouvelle cartouche dans l'appareil.
Appuyer sur interrupteur Marche pour allumer l'appareil.
Maintainir enforcé la touche RESET pendant 4 secondes. Ensuite, le témoin lumineux « Remplacement cartouche de détartrant » s'éteint et la durée de vie de la cartouche commence de nouveau.
Faire chauffer l'appareil.
Ensuite, maintainir appuyé la manette vapeur pendant 30 secondes env. pour purger la cartouche.
Remarque
Lors du premier amortissement après le retrait et la remise en place de la cartouche, la sortie de vapeur peut être encore un peu plus faible. L'appareil nécessite une courte période mise en route car la cartouche doit être replie d'eau par la suite. Au début, la sortie de vapeur est irrégulière ; quelques gouttes d'eau peuvent sortir. Le débit de vapeur sortant augmente en permanence jusqu'à ce que le débit maximal soit atteint au bout de 30 secondes.
ATTENTION
Lors du replACEMENT de la cartouche, veiller à ce qu'il n'y ait pas d'inversion et que l'ancienne cartouche ne soit pas réutilisée.
Entretien des accessoires
Remarque
La serpillière et la housse du suéur à main sont prélavés ; ills peuvent donc être immédiatement utilisés avec le nettoyeur à vapeur.
Laver des serpillieres et des housses encrassées à 60^ au lave-linge. N'utiliser aucun adoucissant pour que les serviettes puissent bien absorber les salissures. Les chiffons éponge peuvent passer au seche-linge. Les chiffons microfibre ne peuvent pas passer au seche-linge.
Assistance en cas de panne
Les pannes ont souvent des causes simples auxquelles il est facile de remodelier soi-même à l'aide de la liste suivante. En cas de doute ou de panne non citée ici, s'adresser au service après-vente/agreeé.
Pas de vapeur
Témoin lumineux - Manque d'eau s'allume constamment en rouge
Il n'y a pas d'eau dans le réservoir d'eau.
Appoint en eau
Témoin lumineux - Manque d'eau clignote en rouge
La sécurité en cas de fonctionnement à sec de la pompe est activée.
Arreter et redemarrer l'appareil.
S'assurer que la cartouche est correctement mise en place et qu'il y a suffisamment d'eau dans le réserveir d'eau.
Pas peu / de vapeur bien qu'il y ait suffisamment d'eau dans le réservoir d'eau
Cartouche de détartrant non ou mal mise en place.
Mettre en place la cartouche ou veiller à son bon positionnement / à son positionnement correct.
La cartouche de détartrant a été retiree pendant l'ajout d'eau ou une nouvelle cartouche de détartrant a été mise en place.
Laisser la cartouche pendant le replissage de l'appareil.
Tenir enforcé la manette vapeur de manière durable; la puissance de vaporisation totale se produit au bout de 30 secondes.
Le levier vapeur ne peut plus être actionné
Le levier vapeur est bloqué par le dispositif de verrouillage / la sécurité enfants.
Pousser le sélecteur de quantité de vapeur vers l'avant.
Le témoin lumineux « Remplacement cartouche de détartrant » s'allume / clignote en rouge.
La durée de vie de la cartouche se termine bientôt
Mettre en place une nouvelle cartouche et reiniti- liser I'affichage de maintenance.
Cf. chapitre « Mettre en place nouvelle cartouche de détartrant »
La touche RESET n'a pas ete enfoncée apres le remplacement de la cartouche.
Maintainir enfoncé la touche RESET après insertion de la cartouche pendant 4 secondes.
L'appareil se met hors service de manière autonome.
Durée de vie de la cartouche jusqu'à la fin
Mettre en place une nouvelle cartouche dans l'appareil.
Cf. chapitre « Mettre en place nouvelle cartouche de détartrant »
La touche RESET n'a pas ete enfoncée apres le remplacement de la cartouche.
Maintainir enfoncé la touche RESET après insertion de la cartouche pendant 4 secondes.
\section*{Charactéristiques techniques}
| Alimentation électrique | |
| Tension | 220-240 V |
| 1~50-60 Hz | |
| Degré de protection | IPX4 |
| Classe de protection | I |
| Performances | |
| Puisance de chauffage | 1900 W |
| Pression de service max. | 0,35 MPa |
| Temps de chauffage | 30 Secondes |
| Débit de vapeur | |
| Vapeur en continu | 40 g/min |
| Sortie de vapeur maxi | 100 g/min |
| Contenance | |
| Réserveur d'eau | 1,0 I |
| Dimensions | |
| Poids (sans accessoire) | 3,2 kg |
| Longueur | 360 mm |
| Largeur | 236 mm |
| Hauteur | 252 mm |
Sous réserve de modifications techniques!
ОңайНұсқаулық