BOSCH RC 2 Professional - мультиметр

RC 2 Professional - мультиметр BOSCH - Тегін пайдаланушы нұсқаулығы

Құрылғының нұсқаулығын тегін табыңыз RC 2 Professional BOSCH PDF форматында.

📄 208 бет Қазақша KK Жүктеу 💬 ЖИ сұрағы ⚙️ Сипаттамалар
Notice BOSCH RC 2 Professional - page 131
SKIP

Жиі қойылатын сұрақтар - RC 2 Professional BOSCH

Пайдаланушылардың сұрақтары туралы RC 2 Professional BOSCH

0 сұрақ осы құрылғы туралы. Білетініңізге жауап беріңіз немесе өзіңіздікін қойыңыз.

Осы құрылғы туралы жаңа сұрақ қою

Электрондық пошта жеке болып қалады: ол тек сіздің сұрағыңызға біреу жауап берген жағдайда хабарлау үшін қолданылады.

Әзірге сұрақтар жоқ. Бірінші болып сұраңыз.

Құрылғыңыздың нұсқаулығын жүктеңіз мультиметр PDF форматында тегін! Нұсқаулықтарыңызды табыңыз RC 2 Professional - BOSCH және электрондық құрылғыңызды қайта қолыңызға алыңыз. Бұл бетте құрылғыңызды пайдалануға қажетті барлық құжаттар жарияланған. RC 2 Professional брендінің BOSCH.

ПАЙДАЛАНУШЫ НҰСҚАУЛЫҒЫ RC 2 Professional BOSCH

Laser de sol

BOSCH RC 2 Professional - Laser de sol - 1

Pour une utilisation sans danger et en toute sécurité de l'appareil de mesure, lisez attentivement toutes les instructions et tenez-en compte. Faites en sorte que les étiquettes d'avertissement se trouvant sur l'appareil de mesure restent toujours lisibles. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS DANS UN LIEU SURET REMETTEZ-LES A TOUT NOUVEL UTILISATEUR DE L'APPAIREIL DE MESURE.

Attention - si d'autres dispositifs d'utilisation ou d'ajustage que ceux indiqués ici sont utilisés ou si d'autres procédés sont appliqués, ceci peut entraîner une exposition dangereuse au rayonnement. Cet appareil de mesure est fourni avec deux plaques d'avertissement (dans la représentation de l'appareil de mesure se trouvant sur la page des graphiques, elles sont marquées du numéro 2):

BOSCH RC 2 Professional - Laser de sol - 2

Avant la première mise en service, recouvrir le texte des plaques d'avertissement avec l'autocollant fourni dans votre langue.

BOSCH RC 2 Professional - Laser de sol - 3

Ne pas diriger le faisceau laser vers des personnes ou des animaux et ne jamais regarder soi-même dans le faisceau laser. Cet appareil de mesure génère des rayons laser de la classe laser 3R selon la norme IEC 60825-1. Regarder directement dans le faisceau laser - même à une grande distance - peut endommager les yeux.

Au cas où le faisceau laser frappe un œil, fermez immédiatement les yeux et déplacez la tête pour l'éloigner du faisceau. Ne jamais apporter de modifications au dispositif laser. Ne pas utiliser les lunettes de vision du faisceau laser en tant que lunettes de protection. Les lunettes de vision du faisceau laser servent à moins visualiser le faisceau laser, elles ne protègent cependant pas du rayonnement laser.

BOSCH RC 2 Professional - Laser de sol - 4

BOSCH RC 2 Professional - Laser de sol - 5

Ne pas utiliser les lunettes de vision du faisceau laser en tant que lunettes de soleil ou en circulation routière. Les lunettes de vision du faisceau laser ne protègent pas parfaitement contre les rayons ultra-violets et réduisent la perception des couleurs. Ne jamais apporter de modifications au dispositif laser. Ne faire réparer l'appareil de mesure que par une personne qualifiée et seulement avec des pièces de rechange d'origine. Ceci permet d'assurer la sécurité de l'appareil de mesure. Éviter des réflexions du faisceau laser sur les surfaces lisses telles que fenêtres ou miroirs. La réflexion du faisceau laser peut également endommager les yeux. L'appareil de mesure ne devrait être utilisé que par des personnes familiarisées avec le maniement des appareils laser. Selon la norme EN 60825-1, ceci inclut une connaissance des effets biologiques des faisceaux laser sur les yeux et sur la peau ainsi qu'une utilisation correcte des mesures de protection contre les faisceaux laser afin d'éviter tout danger. Ne pas faire fonctionner les appareils de mesure en atmosphère explosive, par exemple en présence de liquides inflammables, de gaz ou de poussières. L'appareil de mesure produit des étincelles qui peuvent enflammer les poussières ou les vapeurs. Positionnez l'appareil de mesure toujours de manière à ce que les faisceaux laser passent loin au-dessus ou au-dessous des yeux. Ceci permet de minimiser les risques de blessure des yeux. Marquer la zone d'utilisation de l'appareil de mesure avec des plaques d'avertissement laser appropriées. Ceci évite que des tiers approchent par inadvertance la zone de danger. Ne pas stocker l'appareil de mesure à des endroits auxquels des personnes non autorisées pourraient accéder. Les personnes non familiarisées avec le maniement de l'appareil de mesure peuvent se mettre elles-mêmes en danger ainsi que d'autres personnes. Respecter le cas échéant les réglementations nationales en vigueur lorsqu'you utilisez un appareil de mesure de la classe Laser 3R. Le non-respect de ces réglementations peut entraîner des blessures. Faire en sorte que la zone de rayonnement du laser soit throughout sous surveillance ou protégée. La limitation du rayonnement laser à des zones contrôlées évite les risques de blessure des yeux de tiers. Produit destiné à un usage professionnel représentant des dangers pour une autre utilisation que la prise de niveau. Avant d'effectuer des travaux sur l'appareil de mesure (p. ex. montage, travaux d'entretien etc.) et pour le transport ou le stockage, organisez toujours l'accumulateur ou les piles de l'appareil. Une activation accidentelle de l'interrupteur Marche/Arrêt présente des risques de blessures. Ne pas ouvrir l'accumulateur. Il y a risque de court-circuit.

BOSCH RC 2 Professional - Laser de sol - 6

Protégerez l'accumulateur de toute source de chaleur, comme par ex. l'exposition directe au soleil, au feu, à l'eau et à l'humidité. Il y a risque d'explosion.

Lorsqu'un accumulateur n'est pas utilisé, le maintenir à l'écart de tout autre objet métallique, par exemple trombones, pièces de monnaie, clés, clous, vis ou autres objets de petite taille qui peuvent donner lieu à une connexion d'une borne à une autre. Un court-circuit entre les contacts d'accumulateur peut provoquer des brûlures ou un incendie. En cas d'utilisation abusive, du liquide peut sourdre de l'accumulateur. Éviter tout contact. En cas de contact accidentel, nettoyer à l'eau. Si la substance liquide entre en contact avec les yeux, consulter un médecin. La substance liquide qui s'échappe de l'accumulateur peut entraîner des irritations de la peau ou causer des brûlures. En cas d'endommagement et d'utilisation non conforme de l'accumulateur, des vapeurs peuvent s'échapper. Ventiler le lieu de travail et, en cas de malaises, consulter un médecin. Les vapeurs peuvent irriter les voies respiratoires. Ne recharger queavec le chargeur spécifié par le fabricant. Un chargeur approprié pour un type spécifique d'accumulateur peut engendrer un risque d'incendie lorsqu'il est utilisé avec d'autres accumulateurs. N'utiliser l'accumulateur qu'avec votre appareil de mesure Bosch. Ceci protège l'accumulateur contre une surcharge dangereuse. N'utiliser que des accumulateurs d'origine Bosch qui ont la tension indiquée sur la plaque signalétique de l'appareil de mesure. L'utilisation d'autres accumulateurs, p. ex. accumulateurs contrefaits, accumulateurs modifiés ou d'autres fabricants, peut provoquer des blessures ainsi que des dommages matériels causés par des accumulateurs qui explosent.

BOSCH RC 2 Professional - Laser de sol - 7

Ne pas mettre l'appareil de mesure et la mire de visée laser 10 à proximité de stimulateurs cardiaques. Les aimants de l'appareil de mesure et de la mire de visée laser génèrent un champ qui peut entraver le fonctionnement des stimulateurs cardiaques.

Maintenir l'appareil de mesure et la mire de visée laser 10 éloignés des supports de données magnétiques et des appareils réagissant aux sources magnétiques. L'effet des aimants de l'appareil de mesure et de la mire de visée laser peut entraîner des pertes de données irréversibles.

Télécommande (GSL 2 set)

BOSCH RC 2 Professional - Télécommande (GSL 2 set) - 1

Il est impératif de dire et de respecter toutes les instructions. GARDER PRECIEUSEMENT CES INSTRUCTIONS.

Ne faire réparer la télécommande que par un personnel qualifié et seulement avec des pièces de rechange

BOSCH RC 2 Professional - Télécommande (GSL 2 set) - 2

d'origine. Ceci permet d'assurer le bon fonctionnement de la télécommande. Ne faites pas fonctionner la télécommande en atmosphère explosive, par exemple en présence de liquides inflammables, de gaz ou de poussières. La télécommande peut produire des étincelles qui peuvent enflammer les poussières ou les vapeurs.

Description et performances du produit

Dépliez le volet sur lequel le laser de sol et la télécommande sont représentés de manière graphique. Laissez le volet déplié pendant la lecture de la présente notice d'utilisation.

Laser de sol

L'appareil de mesure est conçu pour contrôler la planéité de surfaces de sol.

L'appareil de mesure est approprié pour une utilisation en intérieur.

Télécommande (GSL 2 set)

La télécommande est conque pour contrôler les lasers de sol en intérieur.

Éléments de l'appareil

La numérotation des éléments se réfère à la représentation du laser de sol et de la télécommande sur les pages graphiques.

Laser de sol

1 Orifice de sortie du faisceau laser 2 Plaque signalétique du laser 3 Poignée 4 Cellule de réception pour télécommande (GSL 2 Set)

5 Voyant lumineux indiquant l'état de charge 6 Dispositif de verrouillage du couvercle du compartiment à piles 7 Couvercle du compartiment à piles 8 Interrupteur Marche/Arrêt 9 Bouton de réglage de la hauteur 10 Mire de visée laser 11 Pointe de mesure de la mire de visée laser 12 Numéro de série du laser de sol 23 Accumulateur

Télécommande

13 Orifice de sortie du faisceau infrarouge 14 Touche de rotation rapide dans le sens inverse des aiguilles d'une montre 15 Touche de rotation lente dans le sens inverse des aiguilles d'une montre 16 Touche de rotation par étapes dans le sens inverse des aiguilles d'une montre 17 Touche de rotation par étapes dans le sens des aiguilles d'une montre 18 Touche de rotation lente dans le sens des aiguilles d'une montre 19 Touche de rotation rapide dans le sens des aiguilles d'une montre 20 Couvercle du compartiment à piles de la télécommande 21 Dispositif de blocage du couvercle du compartiment à piles (télécommande) 22 Numéro de série

Accessoires/pièces de rechange

24 Lunettes de vision du faisceau laser* 25 Coffret Les accessoires décrits ou illustrés ne sont pas tous compris dans la fourniture.

Caractéristiques techniques

Laser de sol GSL 2 GSL 2 Set
N° d'article3 601 K64 0003 601 K64 001
3 601 K64 070
3 601 K64 0RO
Base de rotation à moteur et télécommandée- ●
Portée1)
- sans mire de visée laser10 m10 m
- avec mire de visée laser20 m20 m
Précision de nivellement±0,3 mm/m ±0,3 mm/m
Plage typique de nivellement automatique±4° ±4°
Temps typique de nivellement<5s <5s
Température de fonctionnement-10 °C...+50 °C-10 °C...+50 °C
Température de stockage-20 °C...+70 °C-20 °C...+70 °C
Humidité relative de l'air max.90 %90 %
Classe laser3R3R
1) La portée peut être réduite par des conditions défavorables (par ex. exposition directe au soleil).Pour permettre une identification précise de votre laser de sol, le numéro de série 12 est marqué sur la plaque signalétique.

Bosch Power Tools

160992A309|(21.6.16)

BOSCH RC 2 Professional - Accessoires/pièces de rechange - 1

BOSCH RC 2 Professional - Accessoires/pièces de rechange - 2

BOSCH RC 2 Professional - Accessoires/pièces de rechange - 3

22 | Français

Laser de sol GSL 2 GSL 2 Set
Type de laser630-670 nm, <5 mW630-670 nm, <5 mW
C611
Piles (alcalines au manganèse)4x1,5V L R 0 6 (AA)4x1,5V L R 0 6 (AA)
Accumulateur (Lithium-ion)10,8 V10,8 V
Autonomie
- Piles (alcalines au manganèse)15 h15 h
- Accumulateur (Lithium-ion) (1,3 Ah)15 h15 h
- Accumulateur (Lithium-ion) (1,5 Ah)25 h25 h
Poids suivant EPTA-Procedure 01:20141,4 kg 1,4 kg
Dimensions (longueur x largeur x hauteur)210 x 195 x 205 mm210 x 195 x 205 mm
Type de protectionIP 54 (étanche à la poussière et aux projections d'eau)IP 54 (étanche à la poussière et aux projections d'eau)

La portée peut être réduite par des conditions défavorables (par ex. exposition directe au soleil). Pour permettre une identification précise de votre laser de sol, le numéro de série 12 est marqué sur la plaque signalétique.

Télécommande RC 2

N° d'article3 601 K69 C00
Portée2)20 m
Température de fonctionnement-10 °C...+50 °C
Température de stockage-20 °C...+70 °C
Piles3 x 1,5 V LRO3 (AAA)
Poids suivantEPTA-Procedure 01:20140,05 kg
2) La portée peut être réduite par des conditions défavorables (par ex.exposition directe au soleil).Pour permettre une identification précise de votre télécommande, le numéro de série 22 est marqué sur la plaque signalétique.

Alimentation en énergie du laser de sol

L'appareil de mesure peut fonctionner avec des piles disponibles dans le commerce ou un accumulateur Lithium-ion BOSCH.

Utilisation avec piles (voir figure b)

Pour le fonctionnement de l'appareil de mesure, nous recommandons d'utiliser des piles alcalines au manganese.

Pour monter et retirer les piles, mettez le réglage de hauteur de l'appareil de mesure dans la position la plus basse. À cet effet, tournez le bouton 9 du réglage de la hauteur jusqu'à la butée dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.

Pour ouvrir le couvercle du compartiment à piles 7, appuyez sur le blocage 6 et ouvrez le couvercle du compartiment à piles. Introduisez les piles. Veillez à la bonne position des pôles qui doit correspondre à la figure se trouvant à l'intérieur du couvercle du compartiment à piles.

Remplacez toujours toutes les piles en même temps. N'utilisez que des piles de la même marque avec la même capacité.

Sortez les piles de l'appareil de mesure au cas où l'appareil ne serait pas utilisé pendant une période prolongée. En cas de stockage prolongé, les piles peuvent se corroder et se décharger.

Utilisation avec accumulateur (voir figure c)

N'utilisez que des accumulateurs Lithium-ion d'origine BOSCH dont la tension correspond à celle indiquée sur la plaque signalétique de l'appareil de mesure. L'utilisation de tout autre accumulateur présente des risques de blessures et d'incendie.

Note: L'utilisation d'accumulateurs non appropriés pour votre appareil de mesure peut entraîner des dysfonctionnements ou endommager l'appareil de mesure.

Note: L'accumulateur fourni avec l'appareil est en état de charge faible. Afin de garantir la puissance complète de l'accumulateur, chargez-le complètement dans le chargeur avant la première mise en service.

N'utilisez que les chargeurs indiqués sur la page des accessoires. Seuls ces chargeurs sont adaptés à l'accumulateur Lithium-ion qui peut être utilisé dans votre appareil de mesure.

L'accumulateur à ions lithium peut être rechargé à tout moment, sans que sa durée de vie n'en soit réduite. Le fait d'interrompre le processus de charge n'endommage pas l'accumulateur.

L'accumulateur est équipé d'une sonde de température CTN qui ne permet de le charger que dans la plage de température entre 0°C et 45°C. La durée de vie de l'accumulateur s'en trouve augmentée.

Pour monter et retirer l'accumulateur 23, mettez le réglage de hauteur de l'appareil de mesure dans la position la plus BASSE. À cet effet, tournez le bouton 9 du réglage de la hauteur jusqu'à la butée dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. Pour monter l'accumulateur 23, appuyez sur le dispositif de blocage 6 et relevez le couvercle du compartiment à piles 7. Poussez l'accumulateur charge jusqu'à la butée dans le compartiment à piles et fermez le couvercle.

Utilisation avec accumulateur 1,5-Ah : Pour pouvoir fermer le couvercle du compartiment à piles 7, retirez la mousse fixée à l'intérieur du couvercle du compartiment à piles.

Pour retirer l'accumulateur 23, appuyez sur le dispositif de blocage 6 et relevez le couvercle du compartiment à piles 7. Retirez l'accumulateur du compartiment à piles.

BOSCH RC 2 Professional - Utilisation avec accumulateur (voir figure c) - 1

BOSCH RC 2 Professional - Utilisation avec accumulateur (voir figure c) - 2

BOSCH RC 2 Professional - Utilisation avec accumulateur (voir figure c) - 3

BOSCH RC 2 Professional - Utilisation avec accumulateur (voir figure c) - 4

BOSCH RC 2 Professional - Utilisation avec accumulateur (voir figure c) - 5

Voyant lumineux indiquant l'état de charge

Les trois LED vertes du voyant lumineux 5 indiquent l'état de charge des piles ou de l'accumulateur 23.

LED Capacité

Lumière permanente 3 x verte≥2/3
Lumière permanente 2 x verte≥1/3
Lumière permanente 1 x vertec<1/3
Lumière clignotante 1 x verte Réserve

Alimentation en énergie de la télécommande (GSL 2 set)

Pour le fonctionnement de la télécommande, nous recommandons d'utiliser des piles alcalines au manganese.

Pour ouvrir le couvercle du compartiment à piles 20, appuyez sur le dispositif de blocage 21 et retirez le couvercle du compartiment à piles. Introduisez les piles. Veillez à respecter la polarité qui doit correspondre à la figure se trouvant sur la face intérieure du couvercle du compartiment à piles.

Remplacez toujours toutes les piles en même temps. N'utilisez que des piles de la même marque avec la même capacité.

  • Sortez les piles de la télécommande au cas où celles-ci ne seraient pas utilisées pendant une période prolongée. En cas de stockage prolongé, les piles peuvent se corroder et se décharger.

Mise en service du laser de sol

Protegez l'appareil de mesure contre l'humidité, ne l'exposez pas directement aux rayons du soleil. N'exposez pas l'appareil de mesure à des températures extrêmes ou de forts changements de temperature. Ne le stockez pas trop longtemps dans une voiture par ex. Si il est exposé à d'importants changements de temperature, laissez-le revenir à la temperature ambiante avant de le remettre en marche. Des températures extrêmes ou de forts changements de temperature peuvent réduire la précision de l'appareil de mesure. Evitez les chocs ou les chutes de l'appareil de mesure. Si l'appareil de mesure a été exposé à des influences extérieures importantes, faites contrôler sa précision de nivellement après une station de Service Après-Vente Bosch agréée. Eteignez l'appareil de mesure quand vous le transportez. Lorsque l'appareil est éteint, l'unité pendulaire se verrouille afin de prévenir un endommagement lors du transport.

Montage de l'appareil de mesure

Posez l'appareil de mesure sur la surface à mesurer de manière à ce qu'il soit stable.

La température ambience peut avoir une influence sur la précision de nivellement. Ce sont notamment les différences de température entre le sol et la hauteur de travail qui peuvent faire dévier le faisceau laser. Puisque la stratification de la température est à son maximum à proximité du sol, l'appareil

de mesure devrait toujours être installé au centre de la surface à mesurer.

Mise en marche/arrêt

Pour permettre le démarrage de l'appareil de mesure, poussez l'interrupteur Marche/Arrêt sur la position «On». Immédiatement après l'avoir mis en marche, des faisceaux laser sont émis par l'appareil de mesure au travers des orifices de sortie 1.

Ne dirigez pas le faisceau laser vers des personnes ou des animaux (surtout pas à la hauteur de l'œil) et ne regardez jamais dans le faisceau laser (même si vous êtes à grande distance de ce dernier).

Pour arrêter l'appareil de mesure, poussez l'interrupteur Marche/Arrêt 8 sur la position « Off ». Lorsque l'appareil est éteint, l'unité pendulaire est verrouillée.

Si l'appareil de mesure n'est pas déplacé ou commandé par télécommande pendant 30 minutes environ, il s'éteint automatiquement pour économiser les piles ou l'accumulateur.

Après la coupure automatique, actionnez l'interrupteur Marche/Arrêt 8 pour alimenter l'appareil de mesure et, si nécessaire, remettez-le en marche.

GSL 2 Set: Arrêt automatique, vous pouvez remettre en marche l'appareil de mesure en actionnant une touche quelconque de la télécommande.

Ne laissez pas sans surveillance l'appareil de mesure allumé et éteignez-le après l'utilisation. D'autres

personnes puissent être éblouies par le faisceau laser.

Lorsque la température de service maximale admissible de 50°C est dépassée, l'appareil s'arrête automatiquement afin de protégerr la diode laser. Une fois l'appareil de mesure refroidi, il est de nouveau prêt à être mis en service, et peut être remis en marche.

Utilisation avec accumulateur : Grâce à la Protection Electronique des Cellules « Electronic Cell Protection (ECP) », l'accumulateur Lithium-ion est protégé contre une décharge profonde. Lorsque l'accumulateur est déchargé, l'appareil de mesure s'arrête grâce à un dispositif d'arrêt de protection.

Si l'appareil de mesure s'arrête automatiquement parce que l'accumulateur est déchargé ou surchauffe, éteignez l'appareil de mesure au moyen de l'interrupteur Marche/Arrêt 8.

Rechargez l'accumulateur avant de remettre en marche l'appareil de mesure. L'accumulateur risque sinon d'être endommagé.

Laisser l'appareil de mesure effectuer un nivellement automatique

Le nivellement automatique compense automatiquement les déviations d'inclinaisons à l'intérieur de la plaque de nivellement automatique de ± 4^. Dès que les lignes laser se stabilisent, le nivellement est terminé.

Si un nivellement automatique n'est pas possible, par ex. parce que la surface où est posé l'appareil de mesure diffère de plus de l'horizontale, les lignes laser clignotent.

Placez l'appareil de mesure horizontalement et attendez le nivellement automatique. Dès que l'appareil de mesure se trouve à l'intérieur de la plage de nivellement automatique de ± 4^, les faisceaux laser restent allumés en permanence.

En cas de chocs ou de modifications de position pendant l'utilisation, l'appareil de mesure se renivèle automatiquement.

BOSCH RC 2 Professional - Laisser l'appareil de mesure effectuer un nivellement automatique - 1

BOSCH RC 2 Professional - Laisser l'appareil de mesure effectuer un nivellement automatique - 2

BOSCH RC 2 Professional - Laisser l'appareil de mesure effectuer un nivellement automatique - 3

Après un nivellement, contrôlez que les deux lignes laser se chevauchent au point de référence (voir « Alignez l'appareil de mesure en hauteur », page 24) pour éviter des erreurs de hauteur.

Alignez l'appareil de mesure en hauteur

L'appareil de mesure génère deux lignes laser qui sont visibles sur le sol à partir d'une distance de 50 cm environ devant l'appareil de mesure. Les lignes doivent se chevaucher à ce point de référence sur lequel elles ont été visibles pour la première fois. À cet effet, tournez le bouton 9 de réglage de la hauteur dans ou à l'inverse du sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que les deux lignes laser se chevauchent au point de référence et qu'une seule ligne soit visible.

Si on ne parvient pas à faire chevaucher les deux lignes laser en tournant le réglage de la hauteur, c'est que l'appareil de mesure est certainement beaucoup plus haut ou bas que la surface du sol. Placez l'appareil de mesure à un autre point du sol qui présenterait une moindre différence de hauteur et faites chevaucher les deux lignes laser.

Mise en service de la télécommande (GSL 2 set)

Protégez la télécommande contre l'humidité, ne l'exposez pas aux rayons directs du soleil. N'exposez pas la télécommande à des températures extrêmes ou de forts changements de température. Ne la laissez pas trop longtemps dans une voiture p. ex. Si elle est exposée à des importants changements de température, laissez-la revenir à la température ambiante avant de la mettre en service.

Tant que la pile insérée dispose de suffisamment de tension, la télécommande est prête à fonctionner.

Les signaux émis par la télécommande devraient directement atteindre la cellule de réception 4 en direction directe de l'avant et obliquement du haut. Si la télécommande ne peut pas être dirigée directement sur une cellule de réception, la zone de travail s'en trouve réduite. Il est possible d'améliorer la portée même pour un signal indirect en refléchissant le signal (p. ex. sur un mur).

Après la coupure automatique de l'appareil de mesure, il n'est possible de le remettre en marche que si l'interrupteur Marche/Arrêt 8 se trouve toujours en position « On ». Il n'est pas possible d'embrayer l'appareil au moyen de la télécommande.

Mesure

Faites tourner la partie supérieure de l'appareil de mesure jusqu'à l'emplacement que vous pouvez vérifier. Après la rotation, attendez jusqu'à ce que l'appareil de mesure ait effectué un nivellement et que les lignes laser ne se déplacent plus. Contrôlez ensuite si les lignes laser se chevauchent.

Rotation automatique (GSL 2 set)

Faites tourner la partie supérieure de l'appareil de mesure au moyen de la télécommande pour contrôler la surface. Une rotation manuelle n'est pas possible.

Les rotations suivantes sont à disposition :

BOSCH RC 2 Professional - Rotation automatique (GSL 2 set) - 1

Appuyez sur la touche 19 pour démarrer une rotation rapide, permanente dans le sens des aiguilles d'une montre. Appuyez à nouveau sur la touche 19 termine la rotation.

BOSCH RC 2 Professional - Rotation automatique (GSL 2 set) - 2

Appuyez sur la touche 14 pour démarrer une rotation rapide, permanente dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. Appuyer à nouveau sur la touche 14 termine la rotation.

BOSCH RC 2 Professional - Rotation automatique (GSL 2 set) - 3

Appuyez sur la touche 18 pour démarrer une rotation lente, permanente dans le sens des aiguilles d'une montre. Appuyer à nouveau sur la touche 18 termine la rotation.

BOSCH RC 2 Professional - Rotation automatique (GSL 2 set) - 4

Appuyez sur la touche 15 pour démarrer une rotation lente, permanente dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. Appuyez à nouveau sur la touche 15 termine la rotation.

BOSCH RC 2 Professional - Rotation automatique (GSL 2 set) - 5

Appuyez sur la touche 17 pour une rotation unique, courte dans le sens des aiguilles d'une montre. Appuyez à nouveau sur la touche 17 pour chaque autre mouvement individuel.

BOSCH RC 2 Professional - Rotation automatique (GSL 2 set) - 6

Appuyez sur la touche 16 pour une rotation unique, courte dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. Appuyez à nouveau sur la touche 16 pour chaque autre mouvement individuel.

Évaluation des résultats de mesure (voir figures d - g)

Les deux lignes laser indiquent si la surface se trouve à la même hauteur que le point de référence (voir « Alignez l'appareil de mesure en hauteur », page 24) :

Tous les points auxquels les deux lignes laser se chevauchent se trouvent à la même hauteur que le point de référence. - Si deux lignes sont visibles l'une à côté de l'autre ou si les lignes laser sont interrompues, c'est que la hauteur de la surface de sol dévie à cet emplacement du point de référence.

Pour mesurer la déviation de la surface du sol, montez la mire de visée laser 10 à l'endroit contrôler. Tournez la mire de visée laser de sorte que la ligne laser gauche se trouve précisément sur la ligne de référence gauche de la mire de visée laser. Poussez la partie supérieure de la mire de visée laser vers le haut ou vers le bas jusqu'à ce que la pointe 11 de la mire de visée laser se trouve sur l'endroit à mesurer. La position de la ligne laser droite sur la mire de visée laser permet de dire en millimètres la différence de hauteur entre le point de référence et le point de mesure.

Si les deux lignes laser sont espacées sur la surface du sol dans un angle constant, c'est que la surface du sol est en pente.

Instructions d'utilisation

Veillez à ce que les lignes laser se chevauchent sur toute leur largeur. La largeur des lignes laser change avec la distance.

Transporter l'appareil de mesure

La poignée 3 sert à transporter facilement l'appareil de mesure. Si besoin, relevez la poignée vers le haut.

BOSCH RC 2 Professional - Transporter l'appareil de mesure - 1

BOSCH RC 2 Professional - Transporter l'appareil de mesure - 2

BOSCH RC 2 Professional - Transporter l'appareil de mesure - 3

BOSCH RC 2 Professional - Transporter l'appareil de mesure - 4

BOSCH RC 2 Professional - Transporter l'appareil de mesure - 5

BOSCH RC 2 Professional - Transporter l'appareil de mesure - 6

BOSCH RC 2 Professional - Transporter l'appareil de mesure - 7

Lunettes de vision du faisceau laser (accessoire)

Les lunettes de vision du faisceau laser filtrent la lumière ambiante. L'œil perçoit ainsi la lumière rouge du laser comme étant plus claire.

Ne pas utiliser les lunettes de vision du faisceau laser en tant que lunettes de protection. Les lunettes de vision du faisceau laser servent à moins visualiser le faisceau laser, elles ne protègent cependant pas du rayonnement laser. Ne pas utiliser les lunettes de vision du faisceau laser en tant que lunettes de soleil ou en circulation routière. Les lunettes de vision du faisceau laser ne protègent pas parfaitement contre les rayons ultra-violets et réduisent la perception des couleurs.

Indications pour le maniement optimal de l'accumulateur

Protéger l'accumulateur de l'humidité et de l'eau.

Ne stocker l'accumulateur que dans la plage de température de 0°C à 50°C. Ne laissez pas l'accumulateur longtemps dans la voiture par ex. en été.

Si l'autonomie de l'accumulateur diminue considérablement après qu'une recharge a été effectuée, c'est que l'accumulateur est usagé et qu'il doit être remplacé.

Respectez les indications concernant l'élimination.

Nettoyage et entretien

Avant d'effectuer des travaux sur l'appareil de mesure (p. ex. montage, travaux d'entretien etc.) et pour le transport ou le stockage, organise toujours l'accumulateur ou les piles de l'appareil. Une activation accidentelle de l'interrupteur Marche/Arrêt présente des risques de blessures.

Ne stockez et transportez le laser de sol que dans le coffret fourni avec l'appareil.

Maintenez le laser de sol et la télécommande toujours propres.

N'immergez jamais le laser de sol et la télécommande dans l'eau ou dans d'autres liquides.

Nettoyez l'appareil à l'aide d'un chiffon doux et humide. N'utilisez pas de détergents ou de solvants.

Nettoyez régulièrement en particulier les surfaces se trouvant près de l'ouverture de sortie du laser en veillant à éliminer les poussières.

Si, malgré tous les soins apportés à la fabrication et au contrôle du laser de sol et de la télécommande, ceux-ci présentaient un défaut, la réparation ne doit être confiée qu’à une station de Service Après-Vente agréée pour outillage BOSCH. N’ouvrez pas le laser de sol et la télécommande vous-même.

Pour toute commande de renseignement ou commande de pièces de rechange, nous préciser impérativement le numéro d'article à dix chiffres du laser de sol ou de la télécommande indiqué sur la plaque signalétique.

Au cas où le laser de sol avait été réparé, envoyez-le dans son coffret.

Service après-vente et assistance

Notre Service Après-Vente répond à vos questions concernant la réparation et l'entretien de votre produit et les pièces de rechange. Vous trouvez des vues éclatées ainsi que des informations concernant les pièces de rechange également sous :

Les conseillers techniques et assistants Bosch sont à votre disposition pour répondre à vos questions concernant nos produits et leurs accessoires.

Passez votre commande de pièces détachées directement en ligne sur notre site www.bosch-pt.fr.

Vous êtes un utilisateur, contactez

Le Service Clientèle Bosch Outillage Electroporatatif

Tel.: 0811360122

(coût d'une communication locale)

Fax:(01)49454767

E-Mail: contact.outillage-electroportatif@fr.bosch.com

Vous êtes un revendeur, contactez

Service Après-Vente Electroportatif

126, rue de Stalingrad

93705 Drancy Cedex

Tel.: (01) 43119006

Fax:(01)43119033

E-Mail: sav.outillage-electroportatif@fr.bosch.com

Tel.: +32 25880589

Fax: +3225880595

E-Mail: outillage.gereedschap@be.bosch.com

Passez votre commande de pièces détachées directement en ligne sur notre site www.bosch-pt.com/ch/fr.

Tel.: (044) 8471512

Fax:(044)8471552

E-Mail: Aftersaleservice@de.bosch.com

Transport

Les accumulateurs Lithium-ion utilisables sont soumis aux règlements de transport des matières dangereuses. L'utilitaire peut transporter les accumulateurs par voie routière sans mesures supplémentaires.

Lors d'une expulsion par tiers (par ex. : transport aérien ou entreprise de transport), les mesures à prendre spécifiques à l'emballage et au marquage doivent être observées. Dans un tel cas, lors de la préparation de l'envoi, il est impératif de faire appel à un expert en transport des matières dangereuses.

N'expédiez les accumulateurs que si le carter n'est pas endommagé. Recouvre les contacts non protégés et emballez l'accumulateur de manière à ce qu'il ne puisse pas déplacer dans l'emballage.

Veuillez également respecter les réglementations supplémentaires éventuelles en vigueur.

Élimination des déchets

BOSCH RC 2 Professional - Élimination des déchets - 1

Le laser de sol, la télécommande, les accumulateurs/piles ainsi que leurs accessoires et emballages, doivent pouvoir suivre chacun une voie de recyclage appropriée.

N'jetez pas le laser de sol, la télécommande et les accumulateurs/piles avec les ordures ménagères!

Seulement pour les pays de l'union européenne :

BOSCH RC 2 Professional - Seulement pour les pays de l'union européenne : - 1

Conformément à la directive européenne 2012/19/UE, les équipements électriques dont on ne peut plus se servir, et conformément à la directive européenne 2006/66/CE, les accus/piles usés ou défectueux doivent être isolés et suivre une voie de recyclage appropriée.

Les batteries/piles dont on ne peut plus se servir peuvent être déposées directement auprès de :

Batrec AG

3752 Wimmis BE

BOSCH RC 2 Professional - Seulement pour les pays de l'union européenne : - 2

Lithium ion :

Respectez les indications données dans le chapitre « Transport », page 25.

Sous réserve de modifications.

BOSCH RC 2 Professional - Lithium ion : - 1

.0jg ju 1jui jui jui jui jui

jaggablljjggo gill aallaaanllg

0jg 1agao aaoall oog jg yjc saill

JLasiwXawlS

gbsjjj

jo bao 9 yuall oac abwgl jui

jIJIgJlgwU 1gG JJI JJIJI

06c télécommande 1. gJtJUdAaLJIgI

__________

jalal aai 15n wu bnu bnu uauu 6e uil

j0g.6JwS aIwJyJyJyJyJyJyJyJyJyJyJyJy

abwgl wal 6d pdaai ju

jlll jlll jlll jlll

galets de roulement galets galets poussière

allumage automatique

aussi aasi gauii gaii aoii o ails

.1g1g1gLc gJzJ

jull jie Lcuiy

gl sous julabao wg20

jg oJ jU jiiS jiy dabao wgjj 21

20 ω jaw/1 jog aw 22

je ju suis Sic 24

Jus 25

juste jo js g jaia s d laa aL

gai ai jol bss ojao

aSs sSs sSs jI J SjLw sJ Lg 1uai ci aS sJL w u gao 1s 1uai sJg jg w 0 1g 1g 1g

syljglao gajulolowl olaawl jggs 1 sylsga u ly wai jyjl sldgag sjjw js. uyuuyu l y ciai woi jyds. uyuoyu kuyjlgauu dyogg

LGWLGJGUCUCUOOOG

Cui jui jiu jui jui kai jiu dao aai

g g j 1 Laij pao Cds Laij j. dai aegi.

a d a du

BOSCH RC 2 Professional - Lithium ion : - 2

BOSCH RC 2 Professional - Lithium ion : - 3

usage basique d'installation 1jg3 ou jus olivia soliabri Olalaow Cai aag g sla jbi jil. sui jgi joi Jauoai Cai oJoi caiia ioo u aai jgs ou jus osiu

ds lglg bao jI gJ oJ I Jusu 1sIol uJg auiu sggjauai jI Js 1gogoo g Jg Jg Jg Jg Jg Jg Jg Jg Jg Jg Jg Jg Jg Jg Jg Jg Jg Jg Jg Jg Jg Jg Jg Jg Jg Jg Jg Jg Jg Jg Jg Jg Jg Jg Jg Jg Jg Jg Jg Jg Jg Jg Jg Jg Jg Jg Jg Jg Jg Jg Jg Jg

BOSCH RC 2 Professional - Lithium ion : - 4

Bosch Power Tools 1609 92A 309|21.6.16)

JbI bI JI 100

all ji gab jij jaksai ji 1usa jjg. sis uiai dii y o aq. dauu g aui doa g u w i g o g silg jo joi du

g g bawg baf y bgs ojl jil 1 1000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000

Нұсқаулық көмекшісі
Anthropic қолдайды
Хабарламаңызды күтуде
Өнім туралы ақпарат

Бренд : BOSCH

Модель : RC 2 Professional

Санат : мультиметр