EH-NA9N - Asciugacapelli PANASONIC - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo EH-NA9N PANASONIC in formato PDF.
Domande degli utenti su EH-NA9N PANASONIC
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Asciugacapelli in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale EH-NA9N - PANASONIC e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. EH-NA9N del marchio PANASONIC.
MANUALE UTENTE EH-NA9N PANASONIC
(Uso domestico) Asciugacapelli
N. modello EH-NA9N
Indice
Precauzioni di sicurezza 54 Manutenzione dell'asciugacapelli ....65
Identificazionedei componenti 57 Risoluzione dei problemi .67
Informazioni su nanoeTM 59 Specifi che. 68
Comeutilizzarel'asciugacapelli.60
Grazie per aver acquistato quello prodotto Panasonic.
Prima di utilizzare但这a unità, leggere le presenti istruzioni per intero e conservarle per eventuale consultrazione futura.
PERICOLO
- L'apparecchio può essere utilizzato da bambini di età superiore a 8 anni e sosto supervisione da persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte, preve di esperienza o delle necessarie conoscenze in merito all'uso sicuro dell'apparecchio e che non ne abbiano compreso i rischi correlati. Non permettere ai bambini di giocare con l'apparecchio. Le operazioni di pulizia e manutenzione non devono essere svolte da bambinienza supervisione.
- Quando l'asciugacapelli viene utilizzato in un bagno, scollegare la spina alla presa dopo l'uso poiché la vicinanza dell'acqua rappresenta un rischioanche quando l'asciugacapelli è spento.
- Per una protezione aggiantiva, nel circuito elettrico che alimenta il bagno è consigliabile l'installazione di un dispositivo a corrente residua (RCD) avente una corrente residua nominale di esercizio non superiore a 30mA . Chiedere consiglio al proprio installatore.
- Questo significato con segnale di divieto in rosso sull'apparecchio indica "Non utilizzato quello apparecchio in prossimità dell'acqua". Non utilizzato, né conservare l'apparecchio in prossimità di vasche da bagno, docce, lavabi o altri recipienti contenti acqua.

-
Se il cavo di alimentazione è danneggiato, al fine di evitare pericoli, delve essere sostituito dal produttore, dall'agente dell'assistenza o da personale analogamente qualificato.
-
nanoe™ è un marchio di Panasonic Holdings Corporation.
- Le particelle nanoe™ sono particelle d'acqua atomizzata elettrostatica di dimensioni nano.
Precauzioni di sicurezza
Assicurarsi di seguire queste istruzioni
Per evitare incidenti, lesioni o danni alle merci, seguire le istruzioni riportate di seguito.

PERICOLO
Indica un potenziale pericolo che potrebbe causare lesioni gravi o morte.

ATTENZIONE
Indica un potenziale pericolo che potrebbe causare lesions minori o danniagli oggetti.
Alcune parti delle illustrazioni riportate nelle precauzioni di sicurezza differiscono dal prodotto effettivo.

PERICOLO
Spina e cavo di alimentazione
Nonutilizzare con il cavo attorcigliato.
- Non danneggiare il cavo o la spina.
Non alterare, modificare,iegare con la forza o tirare il cavo o la spina. Inoltre, non collocare oggetti pesanti sul cavo o sulla spina di alimentazione, ne schiacciari.
- Nonutilizzare se la spina o il cavo sono danneggiati o caldi.

PERICOLO
- Quando si ripone l'apparecchio, non avvolgere in cavo intorno al corpo principale.
Non ripore o usare il cavo se arrotolato. - Scollegare la spina di alimentazione afferrando la spina stessa e non il cavo.
- Pulire regolarmente la spina per evitare l'accumulo di polvere.
- Dopo l'uso, spegnere sempre l'interruttore e scollegare la spina dalla presa domestica.
- Inserire la spina direttamente nella presa domestica: Non usare con una prolonga.
- Inserire completeness la spina in una presa di corrente. Non utilizzare mai l'apparecchio se la spina è allentata.
- Verificare sempre che l'apparecchio sia alimentato da una fonte elettrica il cui voltaggio correponda a quello individato sull'apparecchio stesso.
Quando l'apparecchio viene utilizzato in un bagno, scollegarlo dopo l'uso in quanto la vicinanza di acqua presenta un rischioanche quando I'apparecchio è spento.

Anomalie o malfunzionamenti
- In caso di anomalie o malfunzionamenti, interrompere immediatamente l'utilizzo e rimuovere la spina.
- Non viene soffiata l'aria
- L'unità si arresta sporadicamente
- L'interno diventa rovente e fuoriesce fumo
- Il dispositorio è danneggiato o deformato, oppure emette un rumore insolito.
Richiedere immediamente un'ispezione o una riparazione presso un centro di assistenza autorizzato.
Manutenzione
- Se quando si utilizza l'aria calda si osservano scintille attorno all'uscita dell'aria, smettere diutilizzare il dispositorio e rimuovero la lanugine formatasi sulla bocchetta di ingressore e uscita dell'aria.
Questo apparecchio
Non bloccare o inserire forcine per capelli o altri oggetti estranei all'interno delle bocchette di ingresso e uscita dell'aria, dell'uscita nanoeTM o dell'uscita degli ioni minerali.
- Non lasciare il prodotto con l'interruttore di alimentazione accesso.
- Tenere fuori alla portata dei neonati o dei bambini. Non permettere loro di usare l'apparecchio.
- Non utilizzato in prossimità di materiali inflammabili (come alcool, benzina, diluenti, spray, prodotti per la cura dei capelli, acetone).


PERICOLO
Non modificare, smontare o riparare.
- Tali operazioni potrebbero causare una combustione o lesioni dovute a un funzionamento anomalo. Per la riparazione, contattare un centro di assistenza autorizzato.
- Non maneggiare alcuna parte della spina o dell'apparecchio con le mani bagnate.
- Questo appearecchio non è pensato per un uso commerciale e non deve essere utilizzato alla una manutenzione appropriata.
Non immergere I'apparecchio nell'acqua.
Non usare o conservare l'apparecchio in prossimità di acqua.
- Non utilizzato quello apparecchio in prossimità di vasche da bagno, docce, lavandini o altri recipienti contententi acqua.
- Se si avverte dolore o si presentano anomalie sulla cute o su altri parti del corpo, smettere immediatamente di utilizzato il prodotto.

ATTENZIONE
Per proteggereicapelli
Non utilizzare in presenza di danni alla bocchetta di ingresso dell'aria.
- Mantenere una distanza superiore a 3 cm tra la bocchetta di uscita dell'aria e i capelli.
- Tenere i capelli ad almeno 10 cm di distanza alla bocchetta di ingresso dell'aria per evitare che i capelli rimangano impigliati.


Osservare le seguenti precauzioni
Non far cadere o scuotere l'apparecchio.
Non usare su bambini di età inferiore ai 6 anni.
- Non toccare l'uscita dell'aria, il becco del concentratore e il diffusore che diventerebbero molto caldi.
- Non utilizzato l'apparecchio per scopi diversi dall'asciugatura dei capelli.
Note
- Questo asciugacapelli è dotato di un dispositivo automatico di protezione dal surriscaldamento. Se l'asciugacapelli si surriscalda, passera alla modalità aria fredda. Specnere l'asciugacapelli e scollegarlo nella presa domestica. Prima di utilizzato nuovamente, farlo raffreddare alcuni minuti. Verificare che lanugine, capelli, ecc NON siano presenti.
- Durante l'uso dell'asciugacapelli, si potrebbe notare un odore caratteristico. É l'odore caratteristico di nanoe™ e ioni minerali o ozono e non è dannoso per l'uomo.
Identificazione dei componenti


A Uscita dell'aria
Beccuccio di asciugatura rapida
Indicatore di modalità
Ingresso dell'aria
D Pulsante di commutazione della modalità
Pannello
Anello per appendere
Boccola
Cavo
Spina
La forma della spina varia a seconda dell'area.
Impugnatura
±b Interruttore di alimentazione III: Turbo (flusso di aria molto potente)
Dry (flusso di aria potente)
I: Set (flusso d'aria delicato)
O:Off
Uscita nanoTM
Uscita ioni minerali
Becco concentratore
Diffusore

Collegamento
Posizionare il beccuccio sull'uscita dell'aria e inserirlo saldamente in posizione finché non si blocca.

Rimozione
Ruotare e sollevare il beccuccio allontanandolo dall'uscita dell'aria.
(Le illustrazioni precedenti molto il beccuccio del concentratore.)
Becco concentratore
Per modellare e asciugare facilemente i capelli, collegare il beccuccio concentratore all'asciugacapelli.
- Il beccuccio concentratore consente di dirigere il flusso d'aria su un'area specifica dei capelli.
Beccuccio di asciugatura rapida
E possibile augmentare la velocità di asciugatura usando i flussi d'aria verticali deboli e potenti per asciugare e allentare le ciocche di capelli bagnati.
L'applicazione del beccuccio concentratore potrebberidurre le prestazioni del beccuccio di asciugatura rapida.
Diffusore
Perdonare piu volume ai capelli.

Flusso d'aria veloce
Becco
concentratore

Beccuccio di
asciugatura
rapida
Flusso d'aria veloc
Flusso di aria leggero
Indicatore della modalità e spiegazione della modalità
- In tutte le modalità, viene fornito un flusso d'aria arricchito di nanoe™ e minerali.

Modalità
Pulsante di commutazione della modalità
Controllo della modalità
Per cancellare modalità, premere il pulsante di commutazione della modalità.

Impostazione Turbo/Asciugatura
Esegui impostazione

*Passando a [Turbo] o [Asciugatura] durante l'utilizzo, si passa alla modalità Aria calda.
Sensori Intelligenti
Due sensori monitorano le condizioni ambientali e il modo di utilizzato l'asciugacapelli e controllano automaticamente la temperatura per evitare calore estremo.
(L'aria e la temperatura ambiente sono costamente monitorate.)
Spiegazione della modalità
La temperatura dell'aria varia in ciascuna modalita.
Selezionare la modalità di temperatura desiderata.
Modalita aria calda [HOT]
La temperatura dell'aria viene controllata automaticamente in base alla temperatura ambiente effettiva. É possible asciugare comodamente i capellianche nella calura estiva con il calore dell'aria automaticamente ridotto.
Modalità alternata Caldo/Freddo [€]
Alternare automaticamente aria calda e fredda. L'aria calda allunga i capelli ribelli, nelle l'aria fredda mantiene l'accoriatura in posizione. La superficie liscia dei capelli riflette la luce e dona una finitura elegante e lucente.
Modalità Cura punta capelli [
Alternare automaticamente aria calda e fredda con il ciclo e il flusso d'aria più efficaci per la finitura delle punte dei capelli in base alla temperatura ambiente costantamente rilevata dai sensori. Il flusso d'aria delicato non tende a分开are le punte dei capelli, quando è possibile soffiare lavorante e acconciare le punte dei capelli.
Modalita aria fredda [COLD]
La finitura con aria fredda consente di mantenere
l'accoriatura in posizione più a lungo.
Modalità Cura cuoio capelluto [SCALP]
L'acqua rimanente sulla pelle (cuio capelluto) potrebbe produit una sensazione spiacevole. Asciugare i capelli comodamente con il flusso d'aria della temperatura intorno ai 60^ , delicato sulla tua pelle (cuio capelluto).
Modalità Cura pelle [SKIN]
Il flusso d'aria arricchito di nanoe™ e minerali consente di prevenir la disidratazione e lascia la pelle idratata alla pulizia.
- Circa 1 minuto di soffiaggio sul viso consente di mantenere la pelle idratata.
Informazioni su nanoeTM
nanoeTM ed effetto minerale
Controlla l'ondulazione bilanziando il contentuto di umidità dei capelli, rendendo i capelli lucidi e facili da modellare.
Oltre a rendere i capelli resistenti ai danni causati da spazzolatura ecc.,limita l'influenza dei raggi UV sui capelli, rendendoli bellissimi.

Uscita ioni minerali
Cos'eneanoeTM,minerale?
nanoeTM
nanoe™ è generato dalla raccolta dell'umidità disponibile nell'aria, pertanto, in base all'ambiente di utilizzo, nano™ potrebbe non essere generato. Negli ambienti con temperatura e umidità ridotti, diventa difficile raccogliere l'umidità dell'aria. Quando ciò si verifica, vengono genari gliioni negativi.
Minerale
Per "minerale" si intendono gli ioni minerali generati dall'unità di scarico contente l'elettro do zinco.
nanoeTM e minerali sono invisibili all'occhio umano.
Effetto del pannello
Solo afferrando il pannello lungo I'impugnatura, i nanoeTM sono attratti dai capelli.

Comeutilizzarel'asciugacapelli
Preparazione
1 Usare un asciugamano per asciugare parzialmente i capelli.
2 Quindi, spazzolare o pettinare con le dita per rimuovere i nodi.
3 Inserire la spina nella presa per uso domestico.
Asciugareicapelli
1 Accendere l'interruttore di alimentazione.
- Selezionare [1] o [1] con l'interrottore di alimentazione.

2 Far passare l'aria calda attraverso i capelli.
I capelli si asciugheranno rapidamente se si indirizza il flusso dell'aria versuso le radici.

3 Quando i capelli sono asciutti per circa il 90% , usare la modalità Alternata Caldo/Freddo per terminare e rendere i capelli lucenti.
- Selezionale [con il pulsante di commutazione della modalità.

Al fine di applicare accuratamente l'aria calda e fredda, far passare i capelli a sinistra e destra per asciugarli.
- Applicare la modalità Alternata Caldo/Freddo facendo passare le dita tra i capelli dall'interno. (Un lato)
- Applicare la modalità Alternata Caldo/Freddo facendo passare le dita tra i capelli dall'alto della testa fino alla punta dei capelli. (Un lato)
- Eseguire i passaggi 1 e 2 anche dal lato opposto.

Se si è preoccupati di danneggiare le punte, usare la Modalità cura punta capelli.
- Selezionare [I] con l'interruttore di alimentazione e selezionare [con il pulsante di commutazione della modalità.
- Mention si usano le dita per sezionare i capelli, asciugare l'internalo e l'esterno dei capelli fino alle punte.
- Eseguire il passaggio 2 sul lato opposto.


4 Spagnere l'interruttore di alimentazione.
5 Rimuovere la spina alla presa di uso domestico.
- Al terme dell'asciugatura, completeness con una spazzola o con le dita.
- Una volta che l'asciugacelli si sare raffreddato sufficientemente, riporlo in un luogo con umidità ridotta.
Modalità Cura cuoio capelluto
Eseguire esta operazione ascugando circa il 70% dei capelli seguating la procedura 2 su Pag. P.60
1 Selezionare [SCALP] con il pulsante di commutazione della modalità.
2 Sollevare i capelli con la mano e asciugare il cuoio capelluto.
In base alla temperatura dell'ambiente esterno, si potrebbe avvertire una sensazione di freddo. In quello caso, allontanare l'apparecchio dal cuoio capelluto su [HOT] e far fuoruscire il flusso d'aria.
3 Selezionare [HOT] con il pulsante di commutazione della modalità e asciugare i capelli.


Modalità Cura della pelle
Eseguire esta operazione dopo aver asciugato i capelli.
1 Selezionare [I] con l'interruttore di alimentazione e selezionare [SKIN] con il pulsante di commutazione della modalità.

2 Posizione l'uscita dell'aria a una distanza di circa 20 cm dalimento e applicare il flusso dell'aria per circa 1 minuto, muovendo l'apparecchio da sinistra a destra.
- Usare con gli occhi chiusi.
- Eseguire la modalità Cura della pelle usinga una lozione o un latte per il corpo, con le normali modalità e tempistiche.

Per augmentare il volume dei capelli
Sollevare la base dei capelli e applicare l'aria calda dal basso verso l'alto.
Per la parte superiore

Per capelli interni

Per ridurre il volume dei capelli
Far passare la mano tra i capelli nella medesima direzione del flusso dell'aria e applicare l'aria calda dall'alto verso il basso.

Per definiire ricci e onde con un diffusore
- Collocare delicatamente la punta dei capelli sul diffusore.
- Sollevare i ricci su e giù dal cuoio capelluto quando stanno asciugando.
- Ripetere tutte lesezioni.
- Infine, regolare l'aspetto finale generale con le mani.


Per augmentare il volume dei capelli con un diffusore
Ottenere volume muovendo il diffusore in maniera circolare sul cuoio capelluto. Tenere il diffusore in aree specifiche della testa per alcuni secondi per ottenere il volume desiderato. Ripetere fino ad ottenere l'aspetto desiderato.

Per regolare la piega dei capelli con un diffusore
Pettinare i capelli con un diffusore asciugandoli dalle radici in direzione delle punte nelle si tengono i capelli per le punte.

Per modellare 1 capelli
- Inumidire la zona dei capelli che si desidera modellare con acqua, ecc.
- Selezionare [I] con l'interruttore di alimentazione.
- Selezionare [HOT] con il pulsante di commutazione della modalità e applicare l'aria calda.

Il beccuccio concentratore consente di concentrare e dirigere il flusso d'aria direttramente sui capelli per garantire un maggiore controlo.


Per far durare la piega più a lungo
Dopo aver applicativo aria calda, aplicare aria fredda sulla zona che si desidera modellare.

Nota
- Fare attenzione a non urtare la bocchetta di ingresso dell'aria, come ad esempio contro l'angolo di un ravolo.
- Non guardare nell'uscita dell'aria durante l'utilizzo.
- Il capello ondulato può essere temporaneamente stirato con l'applicazione di nanoe™ e degli ioni minerali, ma torna allo stato originale dopo essere entrato in contatto con acqua o agenti modellanti.
- É possible utilisermente trattamenti e agenti modellanti, ecc. Tuttavia, se si utilizzato sostane appiccicose come olio, gel o cera, l'effetto desiderato di nanoe™ e degli ioni minerali cui è difficile da ottenere.
- Poiché vengono generati nanoe™ e ioni minerali, potrebber verificarsi quanto segue.
- Durante l'uso, potrebbero essere emesse gobce d'acqua dall'uscita nanoeTM.
- Dall'uscita ioni minerali o dall'uscita nanoe™, potrebbe essere possibile udire un rumore.
-
Durante l'uso, potrebbe essere possibile notare un odore caratteristic.
-
I risultati di nanoe™ eioni minerali egni modalità sui capelli variano in base al tipo e le seguenti persono disponibile difficultamente sperimentarne i benefici.
-
Persone con capelli ricci
- Persone con capelli ondulati resistenti
- Persone con capelli lisci dificilmente modellabili
- Persone che si sono sottoposte a un trattamento di stiratura permanente negli ultimi 3 o 4 mesi
- Persone con capelli corti
| Capelli ricci | Capelli ondulati |
Manutenzione dell'asciugacapelli
Spagnere sempre l'interruttore e scollegare la spina alla presa domestica. (Fatta eccezione per quando si esgue la manutenzione della bocchetta di uscita dell'aria)
Manutenzione della bocchetta di uscita dell'aria
Eseguire queste operazione almeno una volta al mese o più
- Inserire la spina nella presa per uso domestico.
- Selezionare [I], [I] o [I] con l'interruttore di alimentazione.
- Selezionare [COLD] con il pulsante di commutazione della modalità.
- Mentre si rimuove la polvere e i capelli bloccati nella maglia con un bastocino di cotone soffiarli via con l'aria.

Note
- Durante le operazioni di manutenzione, non bloccare la bocchetta di ingresso dell'aria con la mano.
- Quando si utilizes l'apparecchio per la prima volta après la manutenzione, potrebbe volare della polvere. Utilizzare l'apparecchio quando si è sicuri che sua fuoriuscita tutte la polvere. (Non guardare la bocchetta di uscita dell'aria.)
Manutenzione della bocchetta di ingresso dell'aria
Eseguire queste operazione almeno una volta al mese o più
Strofinare con un panno o uno spazzolino da denti per rimuovere lanugine, capelli e altra sporciazza nella bocchetta di ingresso dell'aria.

Se la polvere è attaccata all'interno, rimuoverla con l'aspirapolvere.
Nota
Non premere o sfregare con unghie o oggetti affilati. Ciò potrebbe causare la rottura della bocchetta di ingresso dell'aria.

Manutenzione dell'uscita nanoe e dell'uscita ioni minerali
Almeno una volta al mese
Permantere la quantità di generazione di nanoe™ e degli ioni minerali.
1.Prepare un bastocino cotonato (per bambini) e inumidire la punta del bastocino con acqua.
2. Schiacciare la punta del bastoncino cotonato con le mani pulite e assottigliare la punta come migliorato nella figura a destra.
3. Inserire delicatamente il bastocino nell'uscita nanoeTM e l'uscita di ioni minerali fino all'arresto (circa 1 cm).
4. Girare il bastocino cotonato 2-3 volte con attenzione. Quando viene girato, si potrebbe percepire che il bastocino si impigli, ma non si tratta di un problema.

Le punte alla parte a forma di ago.
Non insere un bastoncino cotonato in una parte diversa da quella indica da O.
Manutenzione del corpo principale
Eseguire in presenza di sporciazia
Per pulire l'asciugacapelli (quando è sporco), immergere un panno in acqua saponata e strizzarlo con forza, quando procedere con la pulizia.
Note
Non usare sostanje come alcool, acetone o detergente (sapone per le mani). Ciò potrebbe causare il malfunzionamento o colorimento e incrinature del componente.
Non lasciare l'apparecchio con cosmetici e prodotti per parrucchieri su diesso. Ciò potrebbe causare il deterioramento della plastica, nonché scolorimento e incrinature.


Risoluzione dei problemi
| Problema Possibili cause | Azione | |
| Si possono vedere scintille all'interno del prodotto.- Queste scintille sono causate dal dispositorio di protezione (termostato).Non sono pericolose. | Si è accumulata lanugine sulla bocchetta di ingressso e uscita dell'aria. | Rimuovere la lanugine accumulata.(Vedere paglia 65.) |
| L'aria calda diventa ripetutamente aria fredda. | Capelli o qualcosa che blocca l'ingresso dell'aria. | Non bloccare la bocchetta di ingresso dell'aria. |
| L'aria è calda in maniera anomala. | La spina non entraperfettamente nella presautilizzata. | Utilizzato una presa di corrente in cui la spina di alimentazione si adatta perfettamente. |
| La spina, il cavo o la bocchetta sonoccessivamente caldi. | La spina di alimentazione non è insertita saldamente nella presa. | Inserire saldamente la spina nella presa. |
| Scintille vengono generate all'internodell'uscita nanoēTM. | La parte a forma di agoposizionata sul retro dell'uscita nanoeTM è sporca. | Eseguire le operazioni di manutenzione sull'uscita nanoeTM.(Vedere paglia 66.) |
| Dall'uscita nanoeTM è possible udire unrumore (crepitio). | ||
| La temperature dell'aria non è calda. | Due sensori monitorano le condizioni ambientali e il modo di utilizzatol'asciugacapelli e controllano automaticamente la temperatura per evitarecalore estremo. | |
| C'é un odore particolare. | È l'odore caratteristico di nanoēTM, ioni minerali o ozono e non è dannoso perl'uomo. | |
| Gocce di acqua provengono dall'uscita nanoeTM. | Occasionalmente possono fuoriuscire gobce d'acqua durante la generation dinanoeTM; non si tratta di un'anomalia. |
Se il problema non è più essere risolto, contattare il negazio presso cui è stata acquistata l'unità o un centro di assistenza autorizzato Panasonic per la riparazione.
Specifiche
| Sorgente di alimentazione Consumo di potenza | |
| 220 V~ 50-60 Hz | 1 300 W |
| 230 V~ 50-60 Hz | 1 450 W |
| 240 V~ 50-60 Hz | 1 600 W |
Seutilizzatoinimpostazione[HOT][III].
| Accessorvi | Becco concentratore, Diffusore |
| Rumore aereo 78 (dB(A) re 1 pW) | |
Questo prodotto è destinato esclusivamente a uso domestico.
Smaltimento di vecchie apparecchiature Solo per Unione Europea e Nazioni con sistemi di raccolta e smaltimento

Questo symbolo sui prodotti, sull'imballaggio e/o sulle documentazioni o manuali accompagnanti i prodotti indica che i prodotti elettrici, elettronici non devono essere smaltiti come rifiuti urbani ma deve essere effettuata una raccolta separata. Per un trattamento adeguato, recupero e riciclaggio di vecchi prodotti vi invitiamo a consegnarliagli apposti punti di raccolta secondo la legislazione vigente nel vostro paese.
Con uno smaltimento corretto, contribuirete a salvare importanti risorse e ad evitare i potenziali effetti negativi sulla salute umana e sull'ambiente.
Per ulteriori informazioni su raccolta e riciclaggio, vi invitiamo a contattare il vostro comune.
Lo smaltimento non corretto di questi rifiuti potrebbe comportare sanzioni in accordo con la legislazione nazionale.
Rappresente autorizzato nell'UE:
Panasonic Marketing Europe GmbH
1006, Oaza Kadoma, Città di Kadoma, Osaka,
Giappone
Potete trovare maggiori informazioni sull'efficienza energetica del prodotto sul nostro site web, www.panasonic.com, inserendo il numero di modello nella maschera di ricerca.
Panasonic
Representante Autorizzato na UE:
Panasonic Marketing Europe GmbH