EH-NA9N - Haartrockner PANASONIC - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts EH-NA9N PANASONIC als PDF.
Benutzerfragen zu EH-NA9N PANASONIC
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Haartrockner kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch EH-NA9N - PANASONIC und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. EH-NA9N von der Marke PANASONIC.
BEDIENUNGSANLEITUNG EH-NA9N PANASONIC
(Verwendung im Haushalt)
Haartrockner
Modell Nr. EH-NA9N
Inhalt
Sicherheitsmaßnahmen 21
Pfl ege des Haartrockners 32
Bezeichnung der Teile 24
Fehlerbehebung 34
Uber nanoeTM 26
Technische Daten 35
Verwendung des Haartrockners.....27
Vielen Dank für den Kauf theses Panasonic-Produkts.
Bite lessen Sie vor der Benutzung these Gerats these Anleitung vollständig durch und haben Sie sie fur später auf.
WARNING
- Dieses Gerät kann von Kindern ab dem Alter von 8 Jahren und Personen mit verminderten körperlichen, sensorischen und geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung oder Kenntnis verwendet werden, wenn sie bezüglich der sicheren Benutzung des Geräts eingewiesen oder unterrichtet wurden und die damit einhergehenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät speien. Reinigung und Wartung durch den Benutzer sollenn nicht unbeaufsichtigt von Kindern durchgeführt werden.
- Wenn der Haartrockner in einem Badezimmer verwendet wird, sollte er nach dem Gebrauch vom Netzstrom getrennt werden, da die Nähe von Wasser auch bei ausgeschalteten Haartrockner eine Gefahr darstellt.
- Für zusätzlichen Schutz wird die Installation einer Fehlerstromschutzeinrichtung (RCD) mit einem maximalen Bemessungsstrom von 30mA in dem Stromkreis empfohlen, der das Badezimmer versorgt. Lassen Sie sich von Ihr Installateur beraten.
- Dieses Symbol mit dem roten Verbotszeichen auf dem Gerät beweutet „Das Gerät nicht in der Höhe von Wasser verwenden". Verwenden oder lagern Sie das Gerät nicht in der Höhe von Badewannen, Duschen, Waschbecken oder anderen Behältern mit Wasser.

-
Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, seinem Wartungsbeauftragten oder einerähnlich qualifizierten Person ersetzt werden, um Gefahren zu vermeiden.
-
nanoe™ ist eine Marke der Panasonic Holdings Corporation.
- nanoe™ Partikel sind elektrostatisch zerstaubte Wasserpartikel in Nanogröbe.
Sicherheitsmaßnahmen
Befolgen Sie diese Anweisungen
Befolgen Sieitte die nachstehenden Anweisungen,um Unfälle,Verletzungen oder Sachschaden zu vermeiden.

Weist auf eine mögliche Gefahr hin, die zu schweren Verletzungen oder zum Tod führen kann.

Weist auf eine mögliche Gefahr hin, die zu leichten Verletzungen oder Sachschäden führen kann.
Eine Teile der Sicherheitsabbildungen weichen vom tatsächlichen Produkt ab.
!WARNUNG
Stecker und Kabel
- Nicht mit gebündeltem Kabel verwenden.
- Kabel oder Stecker nicht beschädigten.
Kabel oder Stecker nicht verunstalten, verändern, mit Gewalt biegen oderziehen. Außen dem keine schweren Gegenstände auf das Kabel stellen, es nicht verdrehen und nicht einkommen. - Nicht bei beschädigtem Stecker oder Kabel verwenden.


WARNING
- Das Kabel zur Unterbringung nicht eng um das Hauptgehause wickeln.
- Das Kabel nicht in verdrehtem Zustand lagern oder verwenden.
- Den Stecker durch Halten des Steckers selbst von der Steckdose trennen und nicht am Kabelziehen.
- Den Stecker regelmäßig reinigen, damit sich kein Staub daran ansammelt.
- Nach dem Gebrauch stets den Betriebsschalter ausschalten und den Stecker von der Steckdose trennen.
- Stecken Sie den Netzstecker direkt in die Steckdose: Verwenden Sie das Gerät nicht mit einem Verlägerungskabel.
- Stecken Sie den Stecker bis zum Anschlag in eine Steckdose. Das Gerätarf nicht verwendet werden, wenn der Stecker lose sitzt.
- Immer sicherstellen, dass das Gerät an einer Stromquelle betrieben wird, die zu der am Gerät angegebenen Bemessungsspannung passt.
Wird das Gerät in einem Badezimmer verwendet wird, sollte es nach dem Gebrauch vom Netzstrom getrennt werden, da die Nähe von Wasser auch bei ausgeschalteten Gerät eine Gefahr darstellt.

Im Falle von ungewohnlichem Verhalten oder Störungen
- Sofort den Gebrauch einstellen und den Stecker von der Steckdose trennen, wenn ungewöhnliches Verhalten oder Störungen auftreten.
- Es tritt keine Luft aus
- Das Gerät unterbricht immer wieder den Betrieb
- Das Innere wird gluhend heißt und Rauch tritt aus
- Das Gerät ist beschädigt oder veriformt oder erzeugt merkwürdige Gerausche.
Fordern Sie sofort eine Untersuchung oder Reparatur von einem zugelassenen Wartungszentrum an.
Wartung
- Wenn Sie bei Verwendung der Warmlufteinstellung Funken in der Höhe des Luftauslasses sehen, stellen Sie den Gebrauch ein und entfernen Sie Flusen am Luftaus- oder einlass.
Dieses Gerät
- Luftseinlass, Luftauslass, nanoe™-Auslass und Mineralionenauslass nicht blockieren und keine Haarnadeln oder andere Fremdkörper hineinstecken.
- Lassen Sie das Gerät nicht mit eingeschalteten Betriebsschalter zurück.
Bewahren Sie das Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
Sie dürfen das Gerät nicht benutzen.
- Nicht in der Nähe entflammbarer Materialien verwenden (wie etwa Alkohol, Benzin, Verdünnungsmittel, Spray, Haarpflegeprodukte, Nagellackentferner).

WARNING
- Niemals verändern, auseinanderbauen oder reparieren.
- Dies kann das Gerät entzünden oder Verletzungen aufgrund von ungewöhnlichem Betriebsverhalten verursachen.
Wenden Sie sich für Reparaturen an ein zugelassenes Wartungszentrum. - Fassen Sie Teile des Steckers oder des Geräts nicht mit nassen Händen an.
- Das Gerät ist nicht für den gewerblichen Gebrauch ausgelegt und nicht für die Verwendung ohne angemessene Pflege vorgesehen.
Gerat nicht in Wasser tauchen. - Verwenden oder lagern Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wasser.
- Verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe von Badewannen, Duschen, Waschbecken oder anderen Gefäßen mit Wasser darin.
- Wenn Sie Schmerzen oder andere ungewöhnliche Empfindungen an der Haut oder einem anderen Körperteil wahrnehmen, stellen Sie den Gebrauch des Produkts sofort ein.

ACHTUNG
Zum Schutz Ihres Haars
- Nicht mit beschädigtem Luftteinlass verwenden.
- Unbedingt einen Abstand von über 3 cm zwischen dem Luftauslass und Ihr hem Haar einhalten.
Das Haar unbedingt mindestens 10 cm vom Luftteinlass entfernt halten um zu vermeiden, dass sich die Haare verfangen.
Die folgenden Vorsichtshinweise beachten
- Nicht fallenlassen oder Stößen aussetzen
- Kinder unter 6 Jahren dürfen das Gerät nicht benutzen.
- Berühren Sie nicht den Luftauslass, die Konzentratorduse und den Diffusor, da diese sehr heißt werden können.
- Verwenden Sie das Gerät nur zum Föhnen der Haare und nicht für andere Zwecke.
Hinweise
- Dieser Haartrockner ist mit einer automatischen Vorrichtung zum Schutz vor Überhitzung ausgestattet. Wenn der Haartrockner überhützt, schaltet er in den Kalltluftmodus. Schalten Sie den Haartrockner aus undziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. Lassen Sie den Haartrockner vor dem erneuten Gebrauch einige Minuten abkühlen. Prufen Sie vor dem erneuten Einschalten, dass sich keine Flusen, Haare usw. in den Luftinlass- und -auslassöffnungen befinden.
- Beim Gebrauch these Haartrockners werden Sie möglicherweise einen characteristischen Geruch wahrnehmen. Dies ist der charakteristische Geruch von nanoe™ und Mineralionen bzw. Ozon und ist für den menschlichen Körper nicht schädlich.


Bezeichnung der Teile

A Luftauslass
Schnelltrocknungsduse
Modusanzeige
Lufteinlass
Modusumschalttaste
Feld
Aufhängering
Buchse
Kabel
1 Stecker
Die Form des Steckers unterscheidet sich je nach Gebiet.
Griff
K Betriebsschalter
III: Turbo (sehr starker Luftstrom)
Trocknen (starker Luftstrom)
I: Legen (sanfter Luftstrom)
O:Aus
nanoTM-Auslass
Mineralionenauslass
Konzentratorduse
Diffusor

Anbringen
Setzen Sie die Düse auf den Luftauslass und schiben Sie sie fest in die Position, bis sie einrastet.

Entfernen
Die Duse dreher
und nach oben vom
Luftauslass abziehen.
Die obigen Abbildungen zeigen die Konzentratorduse.
Konzentratorduse
Für ein einfaches Styling und Fohnen der Haare befestigen Sie die Konzentratorduse am Haartrockner.
Die Konzentratorduse hilft darauf, den Luftstrom auf eine bestimmte Haarpartie zu richten.
Schnelltrockungsduse
Sie konnen die Trockengeschwindigkeit mithilfe der vertikalen starken und schwachen Luftströme erhöhen, die feuchte Haarbündel aufflockern und trocknen.
Das Aufsätzen der Konzentratorduse kann die Leistung der Schnelltrocknungsduse verringern.
Diffusor
Für volles Haar mit viel Volumen und zum Frisieren.

Konzentratorduse
Schneller Luftstrom

Schnelltrocknungsdüse
Schneller Sanfter Luftstrom Luftstrom
Modusanzeige und Moduserklarung
- Bei allen Betriebsarten wird ein mit nanco™ und Mineralien angereicherter Luftstrom erzeugt.

Modus
Betriebsartsteuerung
Um die Betriebsart zu ändern, drücken Sie die Betriebsart-Umschalttaste.

Turbo/Trocken-Einstellung
Festgelegte Einstellung

*Wenn Sie während der Benutzung auf [Turbo] oder [Dry] schalten, whichelt das Gerät in den Heilluftmodus.
Intelligente Sensoren
Zwei Sensoren überwachen die Umgebungsbedingungen und die Art und Weise, wie Sie den Trockner benutzen, und regeln automatisch die Temperatur, um extreme Hitze zu vermeiden. (Die Luft- und Raumtemperatur wird ständig überwacht.)
| Erläuterung der Betriebsart | |
| Die Lufttemperatur ist in jeder Betriebsart unterscheidlich. Wahlen Sie die gewünschte Temperatur aus. | |
| Warmluftmodus [HOT] | |
| Die Lufttemperatur wird automatisch anhand der aktuellen Raumtemperatur geregelt. Sie konnen Ihr Haar selbst in der Sommerhitze mit automatisch reduzierter Luftwärme bequem trocknen. | |
| Warm/Kalt-Wechselmodus [€] | |
| Wechselautomatisch zwischen freiBer und kalter Luft. Die freiBe Luft verlangert widerspenstiges Haar, während die kalte Luft ihre Frisur in Form hält. Die geglättete Haaroberfläche reflektiert das Licht und verleiht Ihnen ein glattes, glänzendes Ergebnis. | |
| Haarspitzenpflege-Modus [€] | |
| Wechselautomatisch zwischen freiBer und kalter Luft und wählten den effektivsten Zyklus und Luftstrom für die Haarspitzenpflege, basierend auf der von den Sensoren ständig erfassten Umgebungstemperatur. Der sanfte Luftstrom trennt die Haarspitzen nicht, so dass Sie ihre Haarspitzen problemlos föhnen und stylen können. | |
| Kaltluftmodus [COLD] | |
| Dank der kalten Luft bleibt die Frisur länger an ihrem Platz. | |
| Kopfhauspflegemodus [SCALP] | |
| Wasser, das auf ihrer Haut (Kopfhaut) verbleibt, kann zu unangenehmen Gefühlen wie Klebrigkeit führen. Trocknen Sie Ihr Haar bequem mit einem Luftstrom mit einer Temperatur von ca. 60°C, der sanft zu ihrer Haut (Kopfhaut) ist. | |
| Haupflegemodus [SKIN] | |
| Der mit nanoetm und Mineralien angereicherte Luftstrom hilft, das Austrocknen zu verhindern, und versorgt ihre Haut nach der Reinigung mit Feuchtigkeit. • Etwa 1 Minute der Anwendung hilft, ihre Haut mit Feuchtigkeit zu versorgen. |
| Über nanoetm | |
| nanoetm und Mineral-Effekt | |
| Gleicht den Feuchtgkeitsgehalt des Haares aus und sorgt so für glänzendes und leicht zu styldendes Haar. | |
| Außerdem wird das Haar vor Schäden durch Bürsten usw. geschützt und der Einfluss von UV-Strahlen auf das Haar begrenzt, was für schönes Haar sorgt. | nanoetm-Auslass Mineralionenauslass |
Was ist nanoeTM, Mineral?
nanoeTM
nanoe™ wird durch die in der Luft enthaltene Feuchtigkeit erzeugt; je nach Einsatzzumgebung wird nano™ davon möglicherweise nicht erzeugt. In Umgebungen mit niedriger Temperatur und Luftfeuchtigkeit wird das Aufgangen der in der Luft enthaltene Feuchtigkeit schwieriger. In dieser Fall werden negative lonen erzeugt.
Mineral
"Mineral" bezeichnet Mineralien, die von der Entladungseinheit mit der Zinkelektrode erzeugt werden. nanoe™ und Mineralien sind für das menschliche Auge unsichtbar.
Ionenaufl adung plus
Halten Sie den Griff einfach am Feld, damit Ihr Haar mehr nanoe™ anzieht.

Verwendung des Haartrockners
Vorbereitung
Das Haar mit einem Handtuch antrocknen.
2 Anschließlich bürsten oder kammen Sie Ihr Haar mit den Fingern, um Verfilzungen zu entfernen.
3 Gerat an der Steckdose anschließen.
Haar trocknen
1 Den Betriebsschalter einschalten.
Wahlen Sie mit dem Betriebsschalter [II] oder [II]

2 Warme Luft durch das gesamte Haar blasen.
- Ihr Haar trocknet rasch, wenn Sie die Warmluft auf die Wurzeln richten.



Wenn das Haar zu etwa 90% getrocknet ist, zum Schluss für mehr Glanz mit Warm/Kalt-Wechselmodus behandeln.
Wahlen Sie mit der Modusumschalttaste [牛

Zur gründlichen Anwendung von warmer und kalter Luft das Haar zum Trocknen teilen.
- Bei Anwendung des Warm/Kalt-Wechselmodus die Finger voninnen durch das Haar gleitenlassen.(Eine Seite)
- Bei Anwendung des Warm/ Kalt- Wechselmodus die Finger von der Oberseite des Kopfes zur Haarspitze durch das Haar gleiten halten. (Eine Seite)
- Die Schritte 1 und 2 auf der anderen Seite wiederholen.

Falls Sie sich Sorgen um beschädigte Haarspitzen machen, verwenden Sie den Haarspitzenpflegemodus.
- Wahlen Sie [I] mit dem Netzschalter und [mit der Modus-Umschalttaste.
- Wahrend Sie Ihr Haar mit den Fingern abteilen, föhnen Sie die Innen- und Außenseite Ihres Haares bis in die Spitzen.
- Führer Sie Schritt 2 auf der gegenüberliegenden Seite durch.



Schalten Sie den Betriebsschalter aus.

Den Stecker von der Steckdose trennen.
- Nach dem Trocknen mit einer Bürste oder den Fingern nachbehandeln.
- Wenn sich der Haartrockner ausreichend abgekühlt hat, bewahren Sieihn an einem Ort mit weniger Feuchtigkeit auf.
Kopfhautpfl egemodus
Diesen Vorgang nach dem Trocknen des Haars zu etwa 70% im Anschluss an Schritt 2 auf S. S.27ausführten.
1 Mit der Modusumschalttaste [SCALP] wahlen.
Das Haar mit der Hand anheiten und die Kopfhaut trocknen. Je nach Umgebungstemperatu kann sich dies kalt anfuhlen. In thisem Fall das Gerät weiter von der Kopfhaut weg bewegert und Luft bei der Einstellung [HOT] abgeben.
3 Mit der Modusumschalttaste [HOT] wahlen und das Haar vollständig trocknen.


Hauptpflegemodus
Fuhren Sie dies nach dem Trocknen der Haare durch.
1 Wahlen Sie mit dem Netzschalter [1] und mit der Modus-Umschalttaste die Option [SKIN].

2 Den Luftauslass etwas 20~cm vom Kinn entfernt halten und etwas 1 Minute anwenden; bzw das Gerät hin und her bewegen.
- Mit geschlossenen Augen verwenden.
Die Hautpflege wie gewohnt mit Lotion oder Pflegemilch durchführren.



Für mehr Haarvolumen
Das Haar am Ansatz anheben und Warmluft von unter nach oben anwenden.
Für Oberseite

Fürinneres Haar

Für weniger Haarvolumen
Mit den Fingern in Richtung des Haarverlaufs durch das Haar fahren und Warmluft von oben nach unter anwenden.

So stylen Sie Locken und Wellen mit einem Diffusor
- Legen Sie ihre Haarspitzen sanft auf den Diffusor.
- Hebien Sie ihre Locken während sie trocknen von der Kopfhaut auf und ab.
- Wiederholen Sie alle Abschnittte.
- Zum Abschluss können Sie mit den Händen das fertige Gesamtaussehen anpassen.


So steigern Sie das Volumen Ihres Haares mit einem Diffusor
Für mehr Volumen bewegen Sie den Diffusor in kreisenden Bewegungen über die Kopfhaut. Halten Sie den Diffusor für eineugekunden auf eine bestimmte Stelle Ihr's Kopfes, um das gewünschte Volumen zu erreichen. Diese Vorgang wiederholen, bis das gewünschte Aussehen erreicht ist.

Kammen Sie die Haare mit dem Diffusor
Kammen Sie das Haar mit einem Diffusor, um das Haar vom Ansatz bis zu den Spitzen zu trocknen, während Sie an den Haarspitzenziehen.

Zum Legendes Haars
- Die Haarregion, die gelegt werden soll, mit Wasser oder dergleichen befeuchten.
- Mit dem Betriebsschalter [I] wahlen.
- Mit der Modusumschalttaste [HOT] wahren und Warmluft anwenden.


Die Konzentratorduse hilft darauf, den Luftstrom direkt auf das Haar zu richten, um es better kontrlierten zu konnen.

Damit die Frisur länger halt
Nach dem Anwenden von Warmluft Kaltluft auf die Haarregion anwenden, die gelegt werden soll.

Hinweis
- Darauf achten, dass der Luftinlass nicht gegen Objekte wie etwa eine Tischkante stöhrt.
- Schauen Sie während des Betriebs nicht in den Luftauslass.
- Dauerwellen konnen bei Anwendung von nanoe™ und Mineralionen vorübergehend leicht erschläffen, kehren jedoch bei Anwendung von Wasser oder Haarpflegemitteln in ihren ursprünglichen Zustand zurück.
- Frisier- und Haarpflegemittel usw. konnen verwen werden.
Bei Verwendung klebriger Substanzen wie Öl, Gel oder Wachs kann es jedoch sein, dass die vorgesehene Wirkung von nanoe™ und Mineralionen nicht erreicht wird.
-
Aufgrund der Erzeugung von nanoet und Mineralionen kann Folgenden geschehen.
-
Wassertropfen können während des Gebrauchs aus dem nanoeTM-Auslass geblasen werden.
- Am nanoeTM-Auslass oder Mineralionenauslass kann ein Gerausch auftreten.
- Wahrend des Gebrauchs konnten Sie einen typischen Geruch bemerken.
Die Ergebnisse von nanoe™ und Mineralionen und den einzelnen Betriebsarten auf das Haar sind individuell verschieden, und für die folgenden Personen kann es schwierig sein, eine Wirkung zu spuren.
- Personen mit lockigem Haar
- Personen mit stark gewelltem Haar
- Personen mit glattem Haar, das sich leicht legen lasst
- Personen, die in den letzten 3 bis 4 Monaten eine Haarglattungsbehandlung hatten
- Personen mit kurzem Haar
| Lockiges Haar | Welliges Haar |
Nach dem Gebrauch den Betriebsschalter stets ausschalten und den Stecker von der Steckdose trennen. (Außer bei der Gerätepflege am Luftauslass)
Pflege des Luftauslasses
Etnaomal im Monat oder after durchfuhren
- Gerat an der Steckdose anschließen.
- Wahlen Sie mit dem Betriebsschalter [ ], [ ] oder [ ].
- Mit der Modusumschalttaste [COLD] wahlen.
- Im Gitter steckengebliebenen Staub und Haare mit einem Wattestübchen entfernen und weglasen.
Hinweise
- Wahlend der Gerätepflege den Luftteinlass nicht mit der Hand blockieren.
- Wenn Sie das Gerät nach der Wartung erstmals benutzen, kann Staub Herausfliegen. Das Gerät erst benutzen, wenn kein Staub mehr ausgeblasen wird. (Nicht in den Luftauslass blichen.)
Pflege des Luftteinlasses
Etwa einmal im Monat oder später durchfuhren
Mit einem Tuch oder einer Zahnbürste abwischen, um Flusen, Haare und andere Fremdkörper aus dem Luftleinlass zu entfern.
Wenn Staub auf der Innenseite anhaltet, mit einem Staubsauger entfern.
Hinweis
- Nicht mit den Fingernägeln oder scharfen Gegenständen drücken oder reiben. Dies kann den Luftleinlass beschädigen.
Pfl ege des nanoeTM-Auslasses und des Mineralionenauslasses
Mindestens einmal monatlich
Dient dazu, die erzeugte Menge an nanoe™ und Mineralienen stabil zuhalten.
- Bereiten Sie ein handelsübliches neues Wattestabchen (für Babys bestimmt) vor und befeuchten Sie die Spitze des Wattestabchens mit Wasser.
- Drucken Sie die Spitze des Wattestabchens mit sauberen Handen zusammen und machen Sie die Spitze dunn, wie in der Abbildung rechts dargestellt.
- Das Stäbchen vorsichtig bis zum Anschlag in den nanoetm-Auslass und den Mineralionenauslass einfahren (etwa 1 cm).
- Drehen Sie das Wattestäbchen vorsichtig 2-3 Mal. Beim Drehen konnen Sie spuren, wie das Wattestäbchen hangen bleibt, dies ist jeder kein Grund zur Sorge.

Die Spitzen des nadelformigen Teils.
Fuhren Sie das Wattestabchen nur an den mit gekennzeichneten Stellen ein
Pfliege des Gehäuses
Bei Verschmutzung
Zum Reinigen des Haartrockners (bei Verschmutzung) ein Tuch mit Seifenwasser befeuchten, gut auswringen und dann das Gerät mit dem Tuch abwischen.
Hinweise
- Keine Substanzen wie Alkohol, Nagellackentferner oder Waschmittel (Handseife) benutzen. Dies kann zu Fehlfunktionen oder Rissbildung und Verfürbung führen.
- Keine Haarpflegemittel oder Kosmetika am Gerät belassen.
Sie können sich negativ auf den Kunststoff auswirken und zu Vergebung und Rissen führen.


| Problem Mögliche Ursache | Vorgehensweise |
| Im Inneren des Geräts sind Funken zu sehen. | Am Luftseinlass oder Luftauslass haben sich Fussel angesammelt. |
| - Diese Funken werden durch die Schutzvorrichtung (Thermostatshalter) verursacht und sind nicht gefährlich. | Haare oder dergleichen blockieren den Luftseinlass. |
| Warmluft wechselt immer wieder zu Kaltluft. | Den Luftseinlass nicht blockieren. |
| Die Warmluft ist außergewöhnlich heiß. | Der Netzstecker passst nicht richtig in die gewünschte Steckdose. |
| Der Stecker, das Kabel oder die Buchse ist ungewöhnlich heiß. | Der Stecker sitzt nicht fest in der Steckdose. |
| Im nano™-Auslass werden Funken erzeugt. | Das nadelförmige Teil hinter im nano™-Auslass ist verunreinigt. |
| Im nano™-Auslass ist ein Gerasch (Knistern) ausführten. | Zwei Sensoren überwachen die Umgebungsbedingungen und die Art und Weise, wie Sie den Trockner benutzen, und regeln automatisch die Temperatur, um extreme Hitze zu vermeiden. |
| Die Temperatur der Luft ist nicht heiß. | Es handelt sich damit um den charakteristischen Geruch von nano™, Mineralionen oder Ozon, der für den menschlichen Körper nicht schädlich ist. |
| Wassertropfen fliegen aus dem nano™-Auslass. | Bei der Erzeugung von nano™ fliegen gelegentlich Wasser tropfen heraus; dies ist kein ungewöhnlicher Vorgang. |
Wenn sich das Problem nicht lösen lasst, wenden Sie sich an den Handler, bei dem Sie das Gerät gekauft haben, oder ein von Panasonic für Reparaturen zugelassenes Wartungszentrum.
Technische Daten
| Stromversorgung Leistungsaufnahme | |
| 220 V~ 50-60 Hz | 1 300 W |
| 230 V~ 50-60 Hz | 1 450 W |
| 240 V~ 50-60 Hz | 1 600 W |
Bei Verwendung in der Einstellung [HOT] [III].
| Zubehr Konzentratordüse, Diffusor | |
| Durch Luft übertragener Schall | 78 (dB(A) re 1 pW) |
Dieses Produkt ist nur für den Privatgebrauch vorgesehen.
Entsorgung von Altgeräten und Batterien Nur für die Europäische Union und Länder mit Recyclingsystemen

Dieses Symbol auf den Produkten, der Verpackung und/oder den Begleitdokumenten, bedeutet, dass gebrauchte elektrische und elektronische Produkte sowie Batterien nicht in den allgemeinen Hausmull gegeben werden dürfen.itte führen Sie alte Produkte und verbrauchte Batterien zur Behandlung, Aufarbeitung bzw. zum Recycling gemäß den gesetzlichen Bestimmungen den zuständigen Sammelpunktten zu.
Zusätzlich ist die Rückgabe unter bestimmten Voraussetzungen auch bei Vertreibern (Verkaufsfl äche für Elektro- und Elektronikgeräte von mindestens 400m^2 und Lebensmitteleinzelhändler, die über eine Gesamtverkaufsfl äche von mindestens 800m^2 verfügen und mehrmals im Kalenderjahr oder dauerhaft auch Elektro- und Elektronikgeräte anbieten und auf dem Markt bereitstellen) möglich. Die Rücknahme hat kostenlos beim Kauf eines gleichartigen Neugerätes zu erfolgen (1:1 Rücknahme).

Unabhängig davon, gibt es die Möglichkeit, die Altgeräte kosten los an den Vertreiber zurückzugegeben (0:1 Rücknahme; Abmessungen kleiner als 25 cm und weniger als drei Altgeräte). Vertreiber, die unter Verwendung von Fernkommunikationsmitteln ihre Produkte verkaufen, sind zur Rücknahme von Altgeräten verpflichtet, wenn die Lager- und Versandflächen für Elektro- und Elektronikgeräte mindestens 400m^2 betragen.
Onlineverzeichnis der Sammel- und Rücknahmestellen: https://www.ear-system.de/ear-verzeichnis/sammel-und-ruecknahmestellen.
Enthalten die Produkte Batterien und Akkus oder Lampen, die aus dem Altgerät zerstörungsfrei entnommen werden können, sind Sie als Endnutzer gesetzlich dazu verpflichtet, diese vor der Entsorgung zu entnahmen und getrennt als Batterie bzw. Lampe zu entsorgen. Batterien konnen zusammen im Handelsgeschäft unentgeltlich zurückgegeben werden. Indem Sie diese Produkte und Batterien ordnungsgemäß entsorgen, halten Sie bereits, wertvolle Ressourcen zu schützen und eventuelle negative Auswirkungen, insbesondere beim Umgang mit lithiumhaltigen Batterien, auf die menschliche Gesundheit und die Umwelt zu vermeiden.
Für mehr Informationen zu Sammlung und Recycling, wenden Sie sichitte an ihren ortlichen Abfallentsorgungsdienstleister. Gemäß Landesvorschriften konnen wegen nicht ordnungsgemäßer Entsorgung these Abfalls Strafgeber verhängt werden.
Datenschutz
Wir weisen alle Endnutzer von Elektro- und Elektronikaltgeräten darauf auf hin, dass Sie für das Löschen personenbezogener Daten auf den zu entsorgenden Altgeräten selbst verantwortlich sind.
Hinweis für das Batteriesymbol (Symbol unter): Dieses Symbol kann in Kombination mit einem chemischen Symbol abgebildet sein. In dieser Fall erfolgt这点es auf Grund der Anforderungen derjenigen Richtlinien, die für die betreffende Chemikalie erlassen wurden.
Vertretungsberechtigter in der EU:
Panasonic Marketing Europe GmbH
Weitere Informationen zur Energieeffizienz des Produktes entnehmer Sieitte unserer Website, www.panasonic.com, indem Sie die Modellnummer in der Suchmaske eingeben.
Panasonic
Mode d'emploi
Over nanoeTM 91 Technische gegevens 100
Sorg for, at folge disse instruktioner
Bemerk folgende forholdsrregular
Tilstand, der skifter mellem Varm/Kold