PCL 20 - REV 10-2008 - Livella laser BOSCH - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo PCL 20 - REV 10-2008 BOSCH in formato PDF.
| Tipo di prodotto | Livello laser a linee incrociate |
| Marca | BOSCH |
| Modello | PCL 20 - REV 10-2008 |
| Area di lavoro massima | 10 m |
| Precisione di livellamento (linea) | ±0.5 mm/m |
| Precisione del fascio di piombo (alto) | ±0.5 mm/m |
| Precisione del fascio di piombo (basso) | ±1 mm/m |
| Intervallo di livellamento automatico | ±4° |
| Tempo di livellamento | 4 secondi |
| Classe laser | 2 (IEC 60825-1) |
| Tipo di laser | Linea: 635 nm, <2 mW; Piombo: 650 nm, <2 mW |
| Alimentazione | 4 pile LR6 (AA) 1,5 V o batterie ricaricabili KR6 (AA) 1,2 V |
| Autonomia | Circa 40 ore |
| Dimensioni (L × l × h) | 123 × 67 × 110 mm |
| Peso | 0,5 kg |
| Temperatura di esercizio | +5 °C a +40 °C |
| Temperatura di stoccaggio | -20 °C a +70 °C |
| Umidità relativa max. | 90 % |
| Attacco treppiede | 1/4" |
| Modalità operative | Linee incrociate, orizzontale, verticale, fascio di piombo, senza livellamento |
| Livellamento automatico | Sì, con indicatore verde/rosso |
| Accessori inclusi | Custodia di protezione, supporto a parete, occhiali per visione (opzionale) |
| Manutenzione | Pulire con un panno morbido e umido, senza solventi |
Domande frequenti - PCL 20 - REV 10-2008 BOSCH
Domande degli utenti su PCL 20 - REV 10-2008 BOSCH
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Livella laser in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale PCL 20 - REV 10-2008 - BOSCH e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. PCL 20 - REV 10-2008 del marchio BOSCH.
MANUALE UTENTE PCL 20 - REV 10-2008 BOSCH
obblatorio leggere completeness le istruzioni in modo di essere in grado di operare con lo strumento di misura nella nessun pericolo e con sicurezza. Mai rendere illeggibili le
targhette di pericolo applicate allo strumento di misura. CUSTODIRE ACCURATAMENTE LE PRESENTI ISTRUZIONI.
Attenzione - In caso di utilizzo di dispositivi di commando o di regolazione di natura diversa da quelli riportati in questa sede oppure alla la seguano procedure diverse vi è il pericolò di provocare un'esposizione alle radiazioni particolarmente pericolosa.
Lo strumento di misura viene consegovato con una targhetto di individazione di pericolo in lingua tedesca (contrassegnata con il numero di riferimento 11 nell'illustrazione dello strumento di misura sulla pagina con la rappresentazione grafica).

IEC 60825-1:2007-03, < 2mW 635 nm/650 nm
Radiazione laser
Non rivolgere lo sguardo verso il raggio
Laser classe 2
Prima della messa in esercizio, applicare sulla targhetta di pericolo in lingua tedesca l'autoadesivo nella lingua del Vostro Paese che trovate fornito a corredo.

Non dirigere mai il raggio laser verso persona oppure animali ed evitare di guardare direttamente il raggio laser. Questo strumento di misura genera un raggio laser della classe laser 2 conforme alla
norma IEC 60825-1. Vi è dunque il pericolò di abbagliare altre persone.
Non utilizzato gli occhiali visori per raggio laser come occhiali di protezione. Gli occhiali visori per raggio laser servono a visualizzare meglio il raggio laser e non hanno la funzione di proteggere alla radiazione laser.
Non utilizzare gli occhiali visori per raggio la ser come occhiali da sole e neppure alla guida di autoveicoli. Gli occhiali visori per raggio laser non sono in grado di offrir une completa protezione dai raggi UV e riducono la percepzione delle variazioni cromatiche.
Far riparare lo strumento di misura da personale specializzato qualificato e solo con pezzi di ricambio originali. In tale maniera potra essere salvaguardata la sicurezza dello strumento di misura.
Non permettere a bambini di utilizzare lo strumento di misura laserenza sorveglianza. Vi è il pericolo che abbaglino involontariamente altre personne.
Descrizione del funzionamento
Uso conforme alle norme
Lo strumento di misura è idoneo per il rilevamento ed il controllo di linee orizzontali e verticali nonché di punti di filo a piombo.
Lo strumento di misura è adatto per il funzionamento esclusivamente in luoghi chiusi.
Componenti illustrati
La numeroazione dei componenti si riferisce all'illustrazione dello strumento di misura che si trovava sulla pagina con la rappresentazione grafica.
1 Linea laser
2 Uscita del raggio laser
3 Raggio a piombo
4 Indicatore sistema di autolivellamento
5 Indicatore modo operativo
6 Tasto per la selezione del modo operativo
7 Interruttore di avvio/arresto
8 Attacco treppiede 1 / 4^
9 Bloccaggio del coperchio del vano batterie
10 Coperchio del vano batterie
11 Targhetta di individazione di pericololo del raggio laser
12 Treppiede
13 Supporto da parete*
14 Tasti della piastra di fissaggio
15 Piastra di fissaggio del supporto da parete
16 Vite di fissaggio per il supporto da parete
17 Vite 1/4" del supporto da parete
18 Occhiali per la visualizzazione del laser
19 Astuccio di protezione
- L'accessorio illustrato oppure descritto non è compreso nel volume di fornitura standard. L'accessorio completo è contentuto nel nostro programma accessori.



34 | Italiano
Dati tecnici
| Livella laser multifunzione | PCL 20 |
| Codice prodotto | 3 603 K08 2.. |
| Campo operativo fino a ca. | 10 m |
| Precisione di livellamento - Linea laser | ±0,5 mm/m |
| - Raggio filo a piombo (verso l'alto) | ±0,5 mm/m |
| - Raggio filo a piombo (verso il basso) | ±1 mm/m |
| Campo di autolivellamento tipico | ±4° |
| Tempo di autolivellamento tipico | 4 s |
| Temperatura di esercizio | +5 °C ... +40 °C |
| Temperatura di magazzino | -20 °C ... +70 °C |
| Umidità relativà dell'aria max. | 90 % |
| Classe laser | 2 |
| Tipo di laser | |
| - Linea laser | 635 nm, <2 mW |
| - Raggio filo a piombo | 650 nm, <2 mW |
| C6(linea laser) | 10 |
| Attacco treppiede | 1/4" |
| Batterie | 4 x 1,5 V LR6 (AA) |
| Batterie ricaricabili | 4 x 1,2 V KR6 (AA) |
| Autonomia ca. | 40 h |
| Peso in funzione della EPTA-Procedure 01/2003 | 0,5 kg |
| Misure | 123 x 67 x 110 mm |
| Si prega di tener presente il codice prodotto applicato sulla targhetta di costruzione del Vostro strumento di misura perché le denominazioni commerciali dei singoli strumenti di misura possono variare. | |
Montaggio
Applicazione/sostituzione delle batterie
Utilizzare escludivamente batterie all'alcage-man-ganese oppure batterie ricaricabili.
Per aprire il coperchio del vano batterie 10 preme- re sul bloccaggio 9 e sollevare il coperchio del vano batterie. Inserire le batterie, facendo attenzione al- la corretta polarizzazione, conformmente all'illustrazione riportata sul lato interno del coperchio del vano batterie.
Sostituire sempre contemporaneamente tutte le batterie. Utilizzare esclusivamente batterie che siano di uno stesso produttore e che abbiano la stessa capacité.
In caso di non utilizzato per periodi di tempo molto lunghi, estrarre le batterie dallo strumento di misura. In caso di periodi di deposito molto lunghi, le batterie possono subire corsozioni oppure e si possono scaricare.
Uso
Messa in funzione
Proteggere lo strumento di misura da liquidi e dall'esposizione diretta ai raggi solari.
Mai esporre lo strumento di misura a temperature oppure a sbalzi di temperatura estremi. Per esempio, non lasciarlo a lungo all'interno di una macchina. In caso di maggiori sbalzi di temperatura, prima di metterlo in funzione si deve attendere che lo strumento di misura si sua ristabilizzato sulla temperatura normale.
Evitare urti oppure cadute violente dello strumento di misura. Danneggiamenti dello strumento di misura sono pregiudicarne la precisione. Dop un urto o una caduta violenta effettuate il controllo del raggio laser oppure del raggio filo a piombo confrontandolo con una linea di riferimento orizzontale o verticale nota oppure con punti di filo a piombo controllati.
Durante il trasporto spegnere lo strumento di misura. Specnendo lo strumento, viene bloccata l'unità oscillante che altrimenti potrebbe venire danneggiata in caso di movimento violenti.
Accensione/spegnimento
Per accendere lo strumento di misura spingere l'interruttore di avvio/arresto 7 in posizione «On». Subito dopo l'accensione, lo strumento di misura emette le due linee laser 1.
Non dirigere mai il raggio laser su persona oppure su animali ed evitare di guardare direttamente il raggio laser ancche da distanze maggiori.
Per spegnere lo strumento di misura spingere l'interruttre di avvio/arresto 7 in posizione «Off». Specnendo lo strumento l'unità oscillante viene bloccata.
Non lasciare mai lo strumento di misura perché custodia quando è acceso ed ave cura di spegnere lo strumento di misura subito durante l'utilizzo. Vi è il pericolò che altre persone potrebbero essere abbagliate dal raggio laser.
Modi operativi (vedi figure A-E)
Dopo l'accensione lo strumento di misura si trovane nel funzionamento con 2 raggi laser perpendicolari con autolivellamento.
Per cancellare il modo operativo, premere il tasto per la selezione del modo operativo «Mode» 6 fino a quando viene indicate il modo operativo desideratotramite l'illuminazione del rispetto indicatore del modo operativo 5.
Possono essere selezionati i seguenti modi operativi:
Indica- Modalità di esercizio tore

(verse)
Modo operativo con i due raggi laser perpendiculari con autolivella
mente (vedi figura A): Lo strumento di misura genera una linea laser orizzontale ed una verticale il cui livellamento viene controllato.

(verse)
Modo operativo orizzontale con autolivellamento (vedi figura B): Lo
strumento di misura genera una linea laser orizzontale il cui livellamento viene controllato.
Indica- Modalità di esercizio tore

(verse)
Modo operativo verticale con autolivellamento (vedi figura C): Lo strumento di misura genera una linea laser verticale il cui livellamento viene controllato.

(verse)
Raggio filo a piombo con autolivellamento (vedi figura D): Lo strumento di misura genera due raggi filo a piombo verso l'alto e verso il basso il cui livellamento viene controllato.

(rosso/ verte)
Modo operativo con i due raggi laser perpendiculari sono autolivellamento (vedi figura E): Lo strumento di misura genera due linee laser perpendiculari che possono essere regolate liberamente e che pertanto non scorrono obbligatoriamente in posizione reciprocamente verticale.
Sistema di autolivellamento
Utilizzato del sistema di autolivellamento (vedi figure F-G)
Posizione lo strumento di misura su un supporto stabile ed orizzontale, fissarlo sul supporto da parete 13 oppure su un treppiede 12.
Selezionare uno dei modi operativi con autolivel-lamento.
Dopo l'accensione ilsystemadi autolivellamento livella automaticamente asperità all'interno del campodi autolivellamento di ± 4^ .Il livellamento è concluso non appena le linee laser oppure i raggi filo a piombo non si muovono più.L'indicatore 5 del modo operativo attuale è illuminato in verde.
Qualora non fosse possibile l'opération automatica di livellamento, p.es. poiché la superficie di appoggio dello strumento di misura differisce di altri 4^ rispetto alla linea orizzontale, l'indicatore autolivellamento 4 si illumina in rosso ed il laser viene disinserito automaticamente. In quello caso posizionare lo strumento di misura orizzontalmente ed attendere l'autolivellamento. Non appena lo strumento di misura si trova di nuovo all'interno del Campo di autolivellamento di ± 4^ , l'indicatore 5 del modo operativo si illumina in verde ed il laser viene inserito.


36 | Italiano
Al di fuori del Campo di autolivellamento di ± 4^ non è possibile lavorare con l'autolivellamento poiché altrimenti non può essere garantito lo scorrimento delle linee laser ad angolo retto una rispetta all'altra.
In caso di urti oppure cambiamenti di posizione durante il funzionamento, lo strumento di misura viene nuovamente livellato automaticamente. Per evitare errors, dopo un nuovo livellamento controlling sempre la posizione delle linee laser oppure raggi filo a piombo relativamente ai punti di riferimento.
Operare sullaistema di autolivellamento
Con autolivellamento spento è possibile tenere in mano liberamente lo strumento di misura oppure posizionarlo su un supporto inclinato. Le due linee laser non scorrono più obbligatoria-mente in posizione reciprocamente verticalie.
Indicazioni operative
Utilizzato del treppiede (vedi figura H)
Un treppiede 12 permette di averre una base di misurazione stabile e regolabile in altezza. Posizione re lo strumento di misura con l'attacco treppiede 8 sulla filettatura da 1 / 4'' del treppiede e serrarlo con la vite di arresto del treppiede stesso.
Lavorare con il supporto da parete (accessori)
Con il supporto da parete 13 è possibile fissare in modo sicuro lo strumento di misura ad altezza desiderata.
Montaggio del supporto da parete
(vedi figura l): Per il fissaggio ad una parete, la piastra di fissaggio 15 deve essere aperta. Premere i tasti 14 su entrambi i lati della piastra di fissaggio (a), après la piastra di fissaggio (b), spingerla leggermente verso il basso e farla scattare in posizione (c).
Per la regolazione dell'altezza dello strumento di misura, la piastra di fissaggio 15 può essere spostata in un settore di 6 cm verso l'alto oppure versso il basso. Per effettuare esta operazione premere i tasti 14 su entrambi i lati della piastra di fissaggio, spostare la piastra di fissaggio all'altezza desiderata e lasciarla scattare di nuovo in posizione. La Scala posta sul lato del supporto da pa-rete è d'aiuto in caso di regolazione dell'altezza.
Fissaggio del supporto da parete (vedi figura J): Fissare il supporto da parete 13 con piastra di fissaggio 15 aperta ad una parete il più possibile in modo verticale. Fissarla in modo sicuro affinché non possa spostarsi, p.es, con due viti di fissaggio 16 (comunamente in commercio). Avvitare la vite 1/4 " 17 del supporto da parete nel supporto del treppiede 8 dello strumento di misura.
Impiego come treppiedi da cavolo (vedi figura K): Nel modo operativo raggio filo a piombo è possibile migliorare la visibilità del raggio filo a piombo inferiore 3 se lo strumento di misura non viene posizionato direttamente su un supporto bensi sul supporto da parete 13 chiuso.
Posizione pertanto il supporto da parete su un supporto stabile, diritto e il più possibile orizzontale. Premere i tasti 14 sulla piastra di fissaggio 15 (a). Spingere la piastra di fissaggio fino all'arresto sull'estremità superiore del supporto da parete (b). Ruotare la piastra di fissaggio verso il basso (c). Avvitare la vite 1 / 4" 17 del supporto da parete nel supporto del treppiede 8 dello strumento di misura. Fare quindi scattare in posizione la piastra di fissaggio nel supporto da parete.
Ruotare lo strumento di misura montato in modo che il raggio filo a piombo inferiore 3 sua rivolto liberamente verso il basso. Eventualmente aprire di nuovo leggeramente la piastra di fissaggio per allentare la vite 1/4 17 per la regolazione dello strumento di misura.
Occhiali visori per raggio laser (accessori)
Gli occhiali visori per raggio laser filtrano la luce ambientale. In quello modo la luce rossa del laser risulta più visible.
Non utilizzato gli occhiali visori per raggio laser come occhiali di protezione. Gli occhiali visori per raggio laser servono a visualizzare meglio il raggio laser e non hanno la funzione di proteggere alla radiazione laser.
Non utilizzare gli occhiali visori per raggio la ser come occhiali da sole e neppure alla guida di autoveicoli. Gli occhiali visori per raggio laser non sono in grado di offrir une completa protezione dai raggi UV e riducono la percezione delle variazioni cromatiche.


Manutenzione ed assistenza
Manutenzione e pulizia
Conservare e trasportare lo strumento di misura utilizzando esclusivamente l'astuccio di protezione fornito in dotazione.
Avere cura di tenere lo strumento di misura sempre pulito.
Non immershere mai lo strumento di misura in acqua oppure in liquidi di othera natura.
Pulire agli tipo di sporcizia utilizzando un panno umido e morbido. Non utilizzato mai prodotti detergenti e neppure solventi.
Pulire regolarmente specialmente le superfici dell'uscita del raggio laser prestando particolare attenzione alla presenza di peluria.
Se nonostante gli accurati procedimenti di produzione e di controllo lo strumento di misura dovesse guastarsi, la riparazione va effettuata in un centro di assistenza autorizzato per gli elettroutensili Bosch.
Per ogni tipo di richiesta o di ordinazione di pezzi di ricambio, è indispensableile comunicare sempre il codice prodotto a dieci cifre riportato sulla targhetta di fabbricazione dello strumento di misura.
In caso si presentasse la necessità di riparazioni, spedire lo strumento di misura mettendolo nell'apposto astuccio di protezione 19.
Servizio di assistenza ed assistenza clienti
Il servizio di assistenza risponde alle Vostre domande relative alla riparazione ed alla manutenzione del Vostro prodotto nonché concernenti le parti di ricambio. Disegni in vista esplosa ed informazioni relative alle parti di ricambio sono consultabili ancuse sul situ:
www.bosch-pt.com
Il team assistenza clienti Bosch è a Vostra disposizione per rispondere alle dati relative all'acquisto, impiego e regolazione di apparecchi ed accessori.
Italia
Officina Eletttroutensili
Robert Bosch S.p.A. c/o GEODIS
Viale Lombardia 18
20010 Arluno
Tel.: +39 (02) 36 96 26 63
Fax: +39 (02) 36 96 26 62
Fax: +39 (02) 36 96 86 77
E-Mail: officina.elettroutensili@it.bosch.com
Svizzera
Tel.: +41 (044) 847 15 13
Fax: +41 (044) 847 15 53
Smaltimento
Smaltire gli imballaggi, gli strumenti di misura e gli accessori dismessi in modo che possano essere ricericlati nel piano rispetto dell'ambiente.
Solo per i Paesi della CE:

Non gettare tra i rifiuti domestici gli strumenti di misura dismessi! Conformmente alla norma della direttiva 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE) ed all'attuazione del
recepimento nel diritto nazionale, gli strumenti di misura diventati inservibili devono essere raccolti separatamente per un corretto smaltimento.
Batterie ricaricabili/Batterie:
Qualunque sa il tipo di batteria esaurita,essa non deve esseregettata tra i rifiuti domestici,nel fuoco o nell'acqua.Ogni tipo di batteria esaurita deve essere,riciclata oppure smaltita rispettando rigorosamente la protezione dell'ambiente.
Solo per i Paesi della CE:
Ogni tipo di batteria difettosa oppure esaurita delve essere riciiclata secondo la direttiva CEE 91/157.
Le batterie ricaricabili/le batterie non funzionanti potranno essere consegnate direttamente presso:
Italia
Ecoelit
Viale Misurata 32
20146 Milano
Tel.: +39 02 / 4 23 68 63
Fax: +39 02 / 48 95 18 93
Svizzera
Batrec AG
3752 Wimmis BE
Con ogni riserva di modifiche tecniche.

