Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PCL 20 - REV 10-2008 BOSCH au format PDF.
Téléchargez la notice de votre Niveau laser au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PCL 20 - REV 10-2008 - BOSCH et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PCL 20 - REV 10-2008 de la marque BOSCH.
GARDER PRECIEUSEMENT CES INSTRUCTIONS DE SECURITE. f Attention – si d’autres dispositifs d’utilisation ou d’ajustage que ceux indiqués ici sont utilisés ou si d’autres procédés sont appliqués, ceci peut entraîner une exposition au rayonnement dangereuse. f Cet appareil de mesure est fourni avec une plaque d’avertissement en langue allemande (dans la représentation de l’appareil de mesure se trouvant sur la page des graphiques elle est marquée du numéro 11). IEC 60825-1: 2007-03, <2 mW, 635 nm/650 nm Rayonnement laser ne pas regarder dans le faisceau laser classe 2
Ne pas diriger le faisceau laser vers des personnes ou des animaux et ne jamais regarder soimême dans le faisceau laser. Cet appareil de mesure génère des rayonnements laser Classe laser 2 suivant IEC 60825-1. D’autres personnes peuvent être éblouies. f Ne pas utiliser les lunettes de vision du faisceau laser en tant que lunettes de protection. Les lunettes de vision du faisceau laser servent à mieux reconnaître le faisceau laser, elles ne protègent cependant pas du rayonnement laser. f Ne pas utiliser les lunettes de vision du faisceau laser en tant que lunettes de soleil ou en circulation routière. Les lunettes de vision du faisceau laser ne protègent pas parfaitement contre les rayons ultra-violets et réduisent la perception des couleurs. Bosch Power Tools
Utilisation conforme L’appareil de mesure est conçu pour déterminer et vérifier des lignes horizontales et verticales ainsi que des points d’aplomb. L’appareil de mesure est exclusivement conçu pour fonctionner dans des locaux fermés.
La numérotation des éléments de l’appareil se réfère à la représentation de l’appareil de mesure sur la page graphique. 1 Ligne laser 2 Orifice de sortie du faisceau laser 3 4 Blocage du couvercle du compartiment à piles Couvercle du compartiment à piles
12 Plaque de montage de la fixation murale* Vis de la fixation murale*
18 Lunettes de vision du faisceau laser* 19 Etui de protection *Les accessoires décrits ou montrés ne sont pas compris dans l’emballage standard. Vous trouverez les accessoires complets dans notre programme d’accessoires.
Température de service Température de stockage Humidité relative de l’air max. Classe laser Type de laser – Ligne laser – Faisceau d’aplomb Pour ouvrir le couvercle du compartiment à piles 10, appuyez sur le blocage 9 et ouvrez le couvercle du compartiment à piles. Introduisez les piles. Veillez à la bonne position des pôles qui doit correspondre à la figure se trouvant à l’intérieur du couvercle du compartiment à piles. Toujours remplacer toutes les piles en même temps. N’utiliser que des piles de la même marque avec la même capacité. f Sortir les piles de l’appareil de mesure au cas où l’appareil ne serait pas utilisé pour une période assez longue. En cas de stockage long, les piles peuvent corroder et se décharger.
90 % être librement orientées et ne sont forcément perpendiculaires l’une par rapport à l’autre.
Après chaque mise en fonctionnement, l’appareil de mesure se trouve en mode lignes croisées avec nivellement automatique.
13 ou sur un trépied 12.
Affichage Mode de service
Si un nivellement automatique n’est pas possible, p.ex. parce que la surface où est posé l’appareil de mesure diffère de plus de 4° de l’horizontale, l’affichage nivellement automatique 4 s’allume en rouge et le laser est automatiquement arrêté. Dans un tel cas, placez l’appareil de mesure horizontalement et attendez le nivellement automatique. Dès que l’appareil de mesure se retrouve dans la plage de nivellement automatique de ±4°, l’affichage 5 du mode de fonctionnement s’allume en vert et le laser est mis en marche.
Lorsque le nivellement automatique est désactivé, il est possible de tenir l’appareil de mesure simplement en main ou de le poser sur un support approprié. Les deux lignes laser ne sont plus forcément perpendiculaire l’une par rapport à l’autre.
Travailler avec le trépied (voir figure H) Un trépied 12 offre l’avantage d’être un support de mesure stable à hauteur réglable. Placez l’appareil de mesure avec le raccord du trépied 8 sur le filet 1/4" du trépied et serrez-le au moyen de la vis de blocage du trépied. Travailler avec la fixation murale (accessoire) La fixation murale 13 permet de fixer l’appareil de mesure de manière sure à une hauteur quelconque. Montage de la fixation murale (voir figure I): Pour le montage sur un mur, il est nécessaire de relever la plaque de montage 15. Appuyez sur les touches 14 se trouvant des deux côtés de la plaque de montage (a), relevez la plaque de montage (b), poussez-la légèrement vers le bas et faites-la encliqueter (c). Pour aligner l’appareil de mesure en hauteur, il est possible de déplacer la plaque de montage 15 vers le haut ou vers le bas dans une plage de 6 cm. Pour ce faire, appuyez sur les touches 14 se trouvant des deux côtés de la plaque de montage, poussez la plaque de montage sur la hauteur souhaitée et faites-la encliqueter. La graduation sur le côté de la fixation murale aide pour l’alignement en hauteur.
(disponible dans le commerce). Serrez la vis 1/4" 17 de la fixation murale dans le raccord du trépied 8 de l’appareil de mesure. Utilisation en tant que pied de table (voir figure K): Dans le mode faisceau d’aplomb, il est possible d’améliorer la visibilité du faisceau d’aplomb inférieur 3, si l’appareil de mesure n’est pas directement placé sur un support mais sur la fixation murale 13 replié. Pour ce faire, placez la fixation murale aussi horizontalement que possible sur un support solide et horizontal. Appuyez sur les touches 14 de la plaque de montage 15 (a). Poussez la plaque de montage jusqu’au fond vers l’extrémité supérieure de la fixation murale (b). Tournez la plaque de montage vers le bas (c). Serrez la vis 1/4" 17 de la fixation murale dans le raccord du trépied 8 de l’appareil de mesure. Puis, faites encliqueter la plaque de montage dans la fixation murale. Tournez l’appareil de mesure de sorte que le faisceau inférieur 3 montre librement vers le bas. Le cas échéant, relevez à nouveau la plaque de montage légèrement afin de desserrer la vis 1/4" 17 pour aligner l’appareil de mesure. Lunettes de vision du faisceau laser (accessoire) Les lunettes de vision du faisceau laser filtrent la lumière ambiante. L’œil perçoit ainsi la lumière rouge du laser comme étant plus claire. f Ne pas utiliser les lunettes de vision du faisceau laser en tant que lunettes de protection. Les lunettes de vision du faisceau laser servent à mieux reconnaître le faisceau laser, elles ne protègent cependant pas du rayonnement laser. f Ne pas utiliser les lunettes de vision du faisceau laser en tant que lunettes de soleil ou en circulation routière. Les lunettes de vision du faisceau laser ne protègent pas parfaitement contre les rayons ultra-violets et réduisent la perception des couleurs.
Maintenir l’appareil de mesure propre. Ne jamais plonger l’appareil de mesure dans l’eau ou dans d’autres liquides. Nettoyer l’appareil à l’aide d’un chiffon doux et humide. Ne pas utiliser de détergents ou de solvants. Nettoyer régulièrement en particulier les surfaces se trouvant près de l’ouverture de sortie du laser en veillant à éliminer les poussières. Si, malgré tous les soins apportés à la fabrication et au contrôle de l’appareil de mesure, celui-ci devait avoir un défaut, la réparation ne doit être confiée qu’à une station de service après-vente agréée pour outillage Bosch. Pour toute demande de renseignement ou commande de pièces de rechange, nous préciser impérativement le numéro d’article à dix chiffres de l’appareil de mesure indiqué sur la plaque signalétique. Au cas où l’appareil devrait être réparé, l’envoyer dans son étui de protection 19.
Notre service après-vente répond à vos questions concernant la réparation et l’entretien de votre produit et les pièces de rechange. Vous trouverez des vues éclatées ainsi que des informations concernant les pièces de rechange également sous : www.bosch-pt.com Les conseillers techniques Bosch sont à votre disposition pour répondre à vos questions concernant l’achat, l’utilisation et le réglage de vos produits et leurs accessoires. France Robert Bosch (France) S.A.S. Service Après-Vente Electroportatif 126, rue de Stalingrad Seulement pour les pays de l’Union Européenne : Ne pas jeter votre appareil de mesure avec les ordures ménagères ! Conformément à la directive européenne 2002/96/CE relative aux déchets d’équipements électriques et électroniques et sa réalisation dans les lois nationales, les appareils de mesure dont on ne peut plus se servir doivent être séparés et suivre une voie de recyclage appropriée. Accus/piles : Ne pas jeter les accu/piles dans les ordures ménagères, ni dans les flammes ou l’eau. Les accus/piles doivent être collectés, recyclés ou éliminés en conformité avec les réglementations se rapportant à l’environnement. Seulement pour les pays de l’Union Européenne : Les accus/piles usés ou défectueux doivent être recyclés conformément à la directive 91/157/CEE. Les accus/piles dont on ne peut plus se servir peuvent être déposés directement auprès de : Suisse Batrec AG 3752 Wimmis BE Sous réserve de modifications.
IEC 60825-1. Esta radiación puede deslumbrar a las personas. f No use las gafas para láser como gafas de protección. Las gafas para láser le ayudan a detectar mejor el rayo láser, pero no le protegen de la radiación láser. f No emplee las gafas para láser como gafas de sol ni para circular. Las gafas para láser no le protegen suficientemente contra los rayos ultravioleta y además no le permiten apreciar correctamente los colores. f Únicamente haga reparar su aparato de medida por un profesional, empleando exclusivamente piezas de repuesto originales. Solamente así se mantiene la seguridad del aparato de medida. f No deje que los niños puedan utilizar desatendidos el aparato de medición por láser. Podrían deslumbrar, sin querer, a otras personas. 1 609 929 R07 | (9.10.08) 6 Selector de modos de operación 7 Interruptor de conexión/desconexión 8 Fijación para trípode 1/4" 9 Enclavamiento de la tapa del alojamiento de la pila 10 Tapa del alojamiento de la pila 11 Señal de aviso láser 12 Trípode* 13 Soporte mural* 14 Botones de la placa soporte* 15 Placa soporte del soporte mural* Precisión de nivelación – Haz del láser – Rayo de plomada (hacia arriba) – Rayo de plomada (hacia abajo) Margen de autonivelación, típico Tiempo de nivelación, típico Temperatura de operación Temperatura de almacenamiento Humedad relativa máx. Clase de láser Tipo de láser – Haz del láser – Rayo de plomada C6 (haz del láser) Fijación para trípode Están disponibles los siguientes modos de operación: Indicación
Acumuladores/pilas: No arroje los acumuladores/pilas a la basura, ni al fuego, ni al agua. Los acumuladores/pilas deberán guardarse y reciclarse o eliminarse de manera ecológica. Sólo para los países de la UE: Conforme a la directriz 91/157/CEE deberán reciclarse los acumuladores/pilas defectuosos o agotados. Los acumuladores/pilas agotados pueden entregarse directamente a su distribuidor habitual de Bosch: Tecla de tipos de funcionamento Interruptor de ligar-desligar Fixação do tripé 1/4" Travamento da tampa do compartimento da pilha Tampa do compartimento da pilha Placa de advertência laser Placa de admissão do suporte de parede* Parafuso de fixação para o suporte de parede* Parafuso de 1/4" do suporte de parede* Óculos para visualização de raio laser* Bolsa de protecção