PCL 20 - REV 10-2008 - Niveau laser BOSCH - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PCL 20 - REV 10-2008 BOSCH au format PDF.
| Type d'appareil | Niveau laser |
| Portée | Jusqu'à 10 mètres |
| Précision | ± 0,5 mm/m |
| Type de laser | Laser rouge |
| Alimentation | Piles AA |
| Durée de fonctionnement | Environ 10 heures |
| Poids | Environ 0,5 kg |
| Dimensions | Compact et portable |
| Fonction d'auto-nivellement | Oui |
| Indicateur de batterie faible | Oui |
| Utilisation | Intérieur et extérieur |
| Accessoires inclus | Support magnétique |
| Matériau du boîtier | Plastique robuste |
| Température de fonctionnement | 0 à 40 °C |
| Normes de sécurité | Conforme aux normes laser classe 2 |
FOIRE AUX QUESTIONS - PCL 20 - REV 10-2008 BOSCH
Téléchargez la notice de votre Niveau laser au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PCL 20 - REV 10-2008 - BOSCH et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PCL 20 - REV 10-2008 de la marque BOSCH.
MODE D'EMPLOI PCL 20 - REV 10-2008 BOSCH
Lire toutes les instructions pour travailler avec l’appareil de mesure sans risques et en toute sécurité. S’assurer que les panneaux d’avertissement se trouvant sur l’appareil de mesure sont toujours lisibles.
GARDER PRECIEUSEMENT CES
INSTRUCTIONS DE SECURITE. f Attention – si d’autres dispositifs d’utilisation ou d’ajustage que ceux indiqués ici sont utilisés ou si d’autres procédés sont appliqués, ceci peut entraîner une exposition au rayonnement dangereuse. f Cet appareil de mesure est fourni avec une plaque d’avertissement en langue allemande (dans la représentation de l’appareil de mesure se trouvant sur la page des graphiques elle est marquée du numéro 11). IEC 60825-1: 2007-03, <2 mW, 635 nm/650 nm Rayonnement laser ne pas regarder dans le faisceau laser classe 2 f Avant la première mise en service, recouvrir le texte allemand de la plaque d’avertissement par l’autocollant fourni dans votre langue. Ne pas diriger le faisceau laser vers des personnes ou des animaux et ne jamais regarder soimême dans le faisceau laser. Cet appareil de mesure génère des rayonnements laser Classe laser 2 suivant IEC 60825-1. D’autres personnes peuvent être éblouies. f Ne pas utiliser les lunettes de vision du faisceau laser en tant que lunettes de protection. Les lunettes de vision du faisceau laser servent à mieux reconnaître le faisceau laser, elles ne protègent cependant pas du rayonnement laser. f Ne pas utiliser les lunettes de vision du faisceau laser en tant que lunettes de soleil ou en circulation routière. Les lunettes de vision du faisceau laser ne protègent pas parfaitement contre les rayons ultra-violets et réduisent la perception des couleurs. Bosch Power Tools f Ne faire réparer l’appareil de mesure que par une personne qualifiée et seulement avec des pièces de rechange d’origine. Ceci permet d’assurer la sécurité de l’appareil de mesure. f Ne pas laisser les enfants utiliser l’appareil de mesure laser sans surveillance. Ils risqueraient d’éblouir par mégarde d’autres personnes. Description du fonctionnement Utilisation conforme L’appareil de mesure est conçu pour déterminer et vérifier des lignes horizontales et verticales ainsi que des points d’aplomb. L’appareil de mesure est exclusivement conçu pour fonctionner dans des locaux fermés. Eléments de l’appareil La numérotation des éléments de l’appareil se réfère à la représentation de l’appareil de mesure sur la page graphique. 1 Ligne laser 2 Orifice de sortie du faisceau laser
Rayon d’aplomb Affichage nivellement automatique Affichage mode de fonctionnement Touche du mode de fonctionnement Interrupteur Marche/Arrêt Raccord de trépied 1/4" Blocage du couvercle du compartiment à piles Couvercle du compartiment à piles
Plaque d’avertissement de laser Trépied* Fixation murale* Touches de la plaque de montage* Plaque de montage de la fixation murale* Vis de la fixation murale* 17 Vis 1/4" de la fixation murale* 18 Lunettes de vision du faisceau laser* 19 Etui de protection *Les accessoires décrits ou montrés ne sont pas compris dans l’emballage standard. Vous trouverez les accessoires complets dans notre programme d’accessoires. 1 609 929 R07 | (9.10.08) OBJ_BUCH-725-003.book Page 18 Thursday, October 9, 2008 11:35 AM 18 | Français Montage Caractéristiques techniques Laser à lignes croisées N° d’article Zone de travail jusqu’à environ Précision de nivellement – Ligne laser – Faisceau d’aplomb (vers le haut) – Faisceau d’aplomb (vers le bas) Plage typique de nivellement automatique Temps typique de nivellement Température de service Température de stockage Humidité relative de l’air max. Classe laser Type de laser – Ligne laser – Faisceau d’aplomb C6 (ligne laser) Raccord de trépied Piles Accus Durée de service env. Poids suivant EPTA-Procédure 01/2003 Dimensions PCL 20 3 603 K08 2.. 10 m ± 0,5 mm/m ± 0,5 mm/m ± 1 mm/m ± 4° +5 °C ... +40 °C Mise en place/changement des piles N’utiliser que des piles ou accus alcalines au manganèse. Pour ouvrir le couvercle du compartiment à piles 10, appuyez sur le blocage 9 et ouvrez le couvercle du compartiment à piles. Introduisez les piles. Veillez à la bonne position des pôles qui doit correspondre à la figure se trouvant à l’intérieur du couvercle du compartiment à piles. Toujours remplacer toutes les piles en même temps. N’utiliser que des piles de la même marque avec la même capacité. f Sortir les piles de l’appareil de mesure au cas où l’appareil ne serait pas utilisé pour une période assez longue. En cas de stockage long, les piles peuvent corroder et se décharger. – 20 °C ... +70 °C 90 % 635 nm, <2 mW 650 nm, <2 mW 1/4" 4 x 1,5 V LR6 (AA) 4 x 1,2 V KR6 (AA) 40 h 0,5 kg 123 x 67 x 110 mm Faire attention au numéro d’article se trouvant sur la plaque signalétique de l’appareil de mesure. Les désignations commerciales des différents appareils peuvent varier. Fonctionnement Mise en service f Protéger l’appareil de mesure contre l’humidité, ne pas l’exposer aux rayons directs du soleil. f Ne pas exposer l’appareil de mesure à des températures extrêmes ou de forts changements de température. Ne pas le laisser traîner longtemps dans la voiture p.ex. En cas d'importants changements de température, laisser l’appareil de mesure prendre la température ambiante avant de le mettre en service. f Evitez les chocs ou les chutes de l’appareil de mesure. Les dommages peuvent entraver la précision de l’appareil de mesure. Après un choc ou une chute, comparez les lignes laser ou les faisceau d’aplomb pour les vérifier avec une ligne de référence connue verticale ou horizontale ou avec des points d’aplomb vérifiés. f Eteignez l’appareil de mesure quand vous le transportez. Lorsque l’appareil est éteint, l’unité pendulaire se verrouille afin de prévenir son endommagement lors de mouvements forts. 1 609 929 R07 | (9.10.08) Bosch Power Tools OBJ_BUCH-725-003.book Page 19 Thursday, October 9, 2008 11:35 AM Français | 19 Mise en Marche/Arrêt Pour mettre en marche l’appareil de mesure, poussez l’interrupteur Marche/Arrêt 7 dans la position « On ». Immédiatement après avoir été mis en marche, l’appareil de mesure émet les deux faisceaux laser 1. f Ne pas diriger le faisceau laser vers des personnes ou des animaux et ne jamais regarder dans le faisceau laser, même si vous êtes à grande distance de ce dernier. Affichage Mode de service (vert) (vert) Pour arrêter l’appareil de mesure, poussez l’interrupteur Marche/Arrêt 7 dans la position « Off ». Lorsque l’appareil est éteint, l’unité pendulaire est verrouillée. f Ne pas laisser sans surveillance l’appareil de mesure allumé et éteindre l’appareil de mesure après l’utilisation. D’autres personnes pourraient être éblouies par le faisceau laser. (rouge/ vert) Mode vertical avec nivellement automatique (voir figure C): L’appareil de mesure génère une ligne laser verticale dont le nivellement est surveillé. Faisceau d’aplomb avec nivellement automatique (voir figure D): L’appareil de mesure génère deux faisceaux d’aplomb verticaux vers le haut et vers le bas dont le nivellement est surveillé. Mode lignes croisées sans nivellement automatique (voir figure E): L’appareil de mesure génère deux lignes laser croisées qui peuvent être librement orientées et ne sont forcément perpendiculaires l’une par rapport à l’autre. Mode opératoire (voir figures A–E) Après chaque mise en fonctionnement, l’appareil de mesure se trouve en mode lignes croisées avec nivellement automatique. Nivellement automatique Pour changer le mode de fonctionnement, appuyez sur la touche du mode de fonctionnement « Mode » 6 jusqu’à ce que le mode de fonctionnement souhaité soit affiché par l’affichage du mode de fonctionnement 5 allumé. Placez l’appareil de mesure sur un support horizontale solide, montez-le sur la fixation murale 13 ou sur un trépied 12. Les modes de fonctionnement suivants sont à disposition : Affichage Mode de service (vert) (vert) Mode lignes croisées avec nivellement automatique (voir figure A): L’appareil de mesure génère une ligne laser horizontale et une ligne laser verticale dont le nivellement est surveillé. Mode horizontal avec nivellement automatique (voir figure B): L’appareil de mesure génère une ligne laser horizontale dont le nivellement est surveillé. Bosch Power Tools Travailler avec nivellement automatique (voir figures F–G) Choisissez un des modes avec nivellement automatique. Une fois l’appareil mis en marche, le nivellement automatique compense automatiquement les inégalités à l’intérieur de la plage de nivellement automatique de ±4°. Dès que les lignes laser ou les faisceaux d’aplomb ne bougent plus, le nivellement est terminé. L’affichage 5 du mode de fonctionnement actuel s’allume en vert. Si un nivellement automatique n’est pas possible, p.ex. parce que la surface où est posé l’appareil de mesure diffère de plus de 4° de l’horizontale, l’affichage nivellement automatique 4 s’allume en rouge et le laser est automatiquement arrêté. Dans un tel cas, placez l’appareil de mesure horizontalement et attendez le nivellement automatique. Dès que l’appareil de mesure se retrouve dans la plage de nivellement automatique de ±4°, l’affichage 5 du mode de fonctionnement s’allume en vert et le laser est mis en marche. 1 609 929 R07 | (9.10.08) OBJ_BUCH-725-003.book Page 20 Thursday, October 9, 2008 11:35 AM 20 | Français Il n’est pas possible d’utiliser le nivellement automatique à l’extérieur de la plage de nivellement automatique de ±4°, parce que sinon il ne peut pas être garanti que les lignes laser passent dans l’angle droit l’une par rapport à l’autre. Dans le cas de secousses ou de modifications pendant l’utilisation, l’appareil de mesure est automatiquement nivelé à nouveau. Après un nivellement, vérifiez les positions des lignes laser ou des faisceaux d’aplomb par rapport aux points de référence afin d’éviter des erreurs. Travailler sans nivellement automatique Lorsque le nivellement automatique est désactivé, il est possible de tenir l’appareil de mesure simplement en main ou de le poser sur un support approprié. Les deux lignes laser ne sont plus forcément perpendiculaire l’une par rapport à l’autre. Instructions d’utilisation Travailler avec le trépied (voir figure H) Un trépied 12 offre l’avantage d’être un support de mesure stable à hauteur réglable. Placez l’appareil de mesure avec le raccord du trépied 8 sur le filet 1/4" du trépied et serrez-le au moyen de la vis de blocage du trépied. Travailler avec la fixation murale (accessoire) La fixation murale 13 permet de fixer l’appareil de mesure de manière sure à une hauteur quelconque. Montage de la fixation murale (voir figure I): Pour le montage sur un mur, il est nécessaire de relever la plaque de montage 15. Appuyez sur les touches 14 se trouvant des deux côtés de la plaque de montage (a), relevez la plaque de montage (b), poussez-la légèrement vers le bas et faites-la encliqueter (c). Pour aligner l’appareil de mesure en hauteur, il est possible de déplacer la plaque de montage 15 vers le haut ou vers le bas dans une plage de 6 cm. Pour ce faire, appuyez sur les touches 14 se trouvant des deux côtés de la plaque de montage, poussez la plaque de montage sur la hauteur souhaitée et faites-la encliqueter. La graduation sur le côté de la fixation murale aide pour l’alignement en hauteur. 1 609 929 R07 | (9.10.08) Attacher la fixation murale (voir figure J): Attachez la fixation murale 13, la plaque de montage relevée 15, aussi verticalement que possible sur un mur. Bloquez-la de sorte qu’elle ne puisse pas glisser, p.ex. au moyen de deux vis de fixation 16 (disponible dans le commerce). Serrez la vis 1/4" 17 de la fixation murale dans le raccord du trépied 8 de l’appareil de mesure. Utilisation en tant que pied de table (voir figure K): Dans le mode faisceau d’aplomb, il est possible d’améliorer la visibilité du faisceau d’aplomb inférieur 3, si l’appareil de mesure n’est pas directement placé sur un support mais sur la fixation murale 13 replié. Pour ce faire, placez la fixation murale aussi horizontalement que possible sur un support solide et horizontal. Appuyez sur les touches 14 de la plaque de montage 15 (a). Poussez la plaque de montage jusqu’au fond vers l’extrémité supérieure de la fixation murale (b). Tournez la plaque de montage vers le bas (c). Serrez la vis 1/4" 17 de la fixation murale dans le raccord du trépied 8 de l’appareil de mesure. Puis, faites encliqueter la plaque de montage dans la fixation murale. Tournez l’appareil de mesure de sorte que le faisceau inférieur 3 montre librement vers le bas. Le cas échéant, relevez à nouveau la plaque de montage légèrement afin de desserrer la vis 1/4" 17 pour aligner l’appareil de mesure. Lunettes de vision du faisceau laser (accessoire) Les lunettes de vision du faisceau laser filtrent la lumière ambiante. L’œil perçoit ainsi la lumière rouge du laser comme étant plus claire. f Ne pas utiliser les lunettes de vision du faisceau laser en tant que lunettes de protection. Les lunettes de vision du faisceau laser servent à mieux reconnaître le faisceau laser, elles ne protègent cependant pas du rayonnement laser. f Ne pas utiliser les lunettes de vision du faisceau laser en tant que lunettes de soleil ou en circulation routière. Les lunettes de vision du faisceau laser ne protègent pas parfaitement contre les rayons ultra-violets et réduisent la perception des couleurs. Bosch Power Tools OBJ_BUCH-725-003.book Page 21 Thursday, October 9, 2008 11:35 AM Français | 21 Entretien et service après-vente Nettoyage et entretien Ne transporter et ranger l’appareil de mesure que dans son étui de protection fourni avec l’appareil. Maintenir l’appareil de mesure propre. Ne jamais plonger l’appareil de mesure dans l’eau ou dans d’autres liquides. Nettoyer l’appareil à l’aide d’un chiffon doux et humide. Ne pas utiliser de détergents ou de solvants. Nettoyer régulièrement en particulier les surfaces se trouvant près de l’ouverture de sortie du laser en veillant à éliminer les poussières. Si, malgré tous les soins apportés à la fabrication et au contrôle de l’appareil de mesure, celui-ci devait avoir un défaut, la réparation ne doit être confiée qu’à une station de service après-vente agréée pour outillage Bosch. Pour toute demande de renseignement ou commande de pièces de rechange, nous préciser impérativement le numéro d’article à dix chiffres de l’appareil de mesure indiqué sur la plaque signalétique. Au cas où l’appareil devrait être réparé, l’envoyer dans son étui de protection 19. Service après-vente et assistance des clients Notre service après-vente répond à vos questions concernant la réparation et l’entretien de votre produit et les pièces de rechange. Vous trouverez des vues éclatées ainsi que des informations concernant les pièces de rechange également sous : www.bosch-pt.com Les conseillers techniques Bosch sont à votre disposition pour répondre à vos questions concernant l’achat, l’utilisation et le réglage de vos produits et leurs accessoires. France Robert Bosch (France) S.A.S. Service Après-Vente Electroportatif 126, rue de Stalingrad 93705 DRANCY Cédex Tel. : +33 (0143) 11 90 06 Fax : +33 (0143) 11 90 33 E-Mail : sav.outillage-electroportatif@fr.bosch.com N° Vert : +33 (0800) 05 50 51 www.bosch.fr Bosch Power Tools Belgique, Luxembourg Tel. : +32 (070) 22 55 65 Fax : +32 (070) 22 55 75 E-Mail : outillage.gereedschap@be.bosch.com Suisse Tel. : +41 (044) 8 47 15 12 Fax : +41 (044) 8 47 15 52 Elimination des déchets Les appareils de mesure ainsi que leurs accessoires et emballages, doivent pouvoir suivre chacun une voie de recyclage appropriée. Seulement pour les pays de l’Union Européenne : Ne pas jeter votre appareil de mesure avec les ordures ménagères ! Conformément à la directive européenne 2002/96/CE relative aux déchets d’équipements électriques et électroniques et sa réalisation dans les lois nationales, les appareils de mesure dont on ne peut plus se servir doivent être séparés et suivre une voie de recyclage appropriée. Accus/piles : Ne pas jeter les accu/piles dans les ordures ménagères, ni dans les flammes ou l’eau. Les accus/piles doivent être collectés, recyclés ou éliminés en conformité avec les réglementations se rapportant à l’environnement. Seulement pour les pays de l’Union Européenne : Les accus/piles usés ou défectueux doivent être recyclés conformément à la directive 91/157/CEE. Les accus/piles dont on ne peut plus se servir peuvent être déposés directement auprès de : Suisse Batrec AG 3752 Wimmis BE Sous réserve de modifications. 1 609 929 R07 | (9.10.08) OBJ_BUCH-725-003.book Page 22 Thursday, October 9, 2008 11:35 AM 22 | Español Instrucciones de seguridad
Notice Facile