SD 5-300 4.0 - Trapano Flex - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo SD 5-300 4.0 Flex in formato PDF.
Domande degli utenti su SD 5-300 4.0 Flex
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Trapano in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale SD 5-300 4.0 - Flex e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. SD 5-300 4.0 del marchio Flex.
MANUALE UTENTE SD 5-300 4.0 Flex
it Istruzioni per l'uso originali....20
Simboli utilizzati in questo manuale

AVVERTENZA!
Indica un pericolo imminente. Il mancato rispetto di questa avvertenza comporta il rischio di morte o lesioni gravi.

ATTENZIONE!
Indica una situazione potenzialmente pericolosa. Il mancato rispetto di questa avvertenza comporta il rischio di lesioni lievi o danni materiali.

NOTA
Indica suggerimenti per l'uso e informazioni importanti.
Simboli sull'utensile elettrico
V
Volt
/min Velocità di rotazione

Per ridurre il rischio di infortuni, leggere le istruzioni.

Informazioni sullo smaltimento degli apparecchi elettrici (v. pagina 24)

Proteggere la batteria dal calore, dall'esposizione prolungata alla luce solare e dal fuoco. Rischio di esplosione!

Non bruciare la batteria. Rischio di esplosione!
Per la propria sicurezza

AVVERTENZA!
Prima di usare l'utensile elettrico, leggere e rispettare:
- Queste istruzioni per l'uso
- Le "Istruzioni di sicurezza generali" sull'uso degli utensili elettrici nel libretto incluso (libretto n. 315.915)
- Le leggi e le normative locali in vigore relative alla prevenzione degli incidenti Questo utensile elettrico di ultima generazione è stato costruito conformemente alle normative di sicurezza in vigore.
Tuttavia, quando è in funzione, l'utensile elettrico comporta il rischio di lesioni, anche mortali, all'operatore o a terze parti e il rischio di danni all'utensile o ad altre proprietà.
Questo avvitatore cordless deve essere utilizzato esclusivamente:
- Per gli scopi previsti
- Se perfettamente funzionante
Eventuali difetti che ne compromettono la sicurezza devono essere immediatamente corretti.
Destinazione d'uso
Questo avvitatore cordless è progettato per:
- Questo utensile elettrico è progettato per avvitare e svitare viti.
Avvertenze di sicurezza specifiche per avvitatori

AVVERTENZA!
Consultare tutte le avvertenze di sicurezza, le istruzioni, le illustrazioni e le specifiche fornite insieme a questo utensile elettrico.
Il mancato rispetto delle istruzioni sotto riportate comporta il rischio di scossa elettrica, incendio e/o gravi infortuni. Conservare tutte le avvertenze e le istruzioni per futuro riferimento.
- Tenere l'utensile elettrico tramite le impugnature isolanti durante le operazioni in cui l'accessorio può entrare a contatto con cavi elettrici nascosti. Se l'accessorio tocca un cavo elettrificato può trasmettere la corrente alle parti metalliche dell'utensile, esponendo l'operatore al rischio di scossa elettrica.
- Rilevare l'eventuale presenza di cavi elettrici o tubature nascosti nell'area di lavoro con appositi rilevatori o contattando gli enti di fornitura. Il contatto con cavi elettrici comporta il rischio di incendio e scossa elettrica. Il danneggiamento di tubi del gas comporta il rischio di esplosione. La foratura di tubi dell'acqua comporta il rischio di danni.
■ Prima di effettuare qualsiasi lavoro sull'utensile elettrico (manutenzione, sostituzione degli accessori, ecc.) e durante il trasporto e la conservazione, portare il selettore della direzione di rotazione in posizione centrale. In caso contrario sussiste il rischio di avvio accidentale.
■ Impugnare l'utensile elettrico in modo sicuro. Durante l'avvitatura e la svitatura possono prodursi brevemente elevate coppie di reazione.
■ Fissare il materiale in lavorazione. Un materiale fissato con appositi dispositivi o una morsa è bloccato più saldamente.
■ Attendere che l'utensile elettrico si arresti completamente prima di appoggiarlo.
L'accessorio può incepparsi e causare la perdita di controllo sull'utensile.
Avvertenze di sicurezza relative alle batterie Li-ion

AVVERTENZA!
Leggere tutte le istruzioni e le avvertenze di sicurezza. Il mancato rispetto delle avvertenze e delle istruzioni comporta il rischio di scossa elettrica, incendio e/o lesioni gravi.
Conservare tutte le avvertenze e le istruzioni per futuro riferimento.
■ Non aprire la batteria per evitare il rischio di corto circuito.
■ Proteggere la batteria da fonti di calore (come l'esposizione prolungata alla luce solare), fuoco, acqua e umidità per evitare il rischio di esplosione.
- La batteria può emettere del fumo se è danneggiata o utilizzata in modo improprio. In caso di malessere, inalare aria fresca e contattare un medico. Il fumo può irritare il sistema respiratorio.
■ L'utilizzo improprio può causare fuoriuscite di liquido dalla batteria: evitare il contatto con tale liquido. In caso di contatto accidentale, lavare l'area interessata con acqua. Se il liquido entra a contatto con gli occhi, consultare un medico. Il liquido fuoriuscito dalla batteria può causare irritazioni o ustioni.
■ La tensione della batteria deve corrispondere alla tensione di ricarica del caricabatteria. In caso contrario sussiste il rischio di incendio ed esplosione.
■ Le batterie integrate devono essere rimosse esclusivamente da personale qualificato. L'apertura dell'involucro esterno può rendere l'utensile elettrico inservibile.
Emissioni acustiche e vibrazioni
I valori di emissione acustica e delle vibrazioni sono stati determinati conformemente allo standard EN 62841. Di seguito sono riportati i livelli di emissione acustica A tipici dell'apparecchio.
- Livello di pressione sonora L_pA:50,97dB(A)
- Livello di potenza sonora L_WA:61,97dB(A)
- Incertezza: K = 3 dB
Valore totale di emissione delle vibrazioni:
- Valore di emissione a_h : <2,5 m/s
- Incertezza: K = 1,5 m/s

ATTENZIONE!
I valori indicati sono relativi a utensili elettrici nuovi. L'uso quotidiano può influire sui valori di rumorosità e vibrazioni.

NOTA
Il valore totale di emissione delle vibrazioni indicato è stato misurato tramite il metodo di collaudo standard descritto in EN 62841 e può essere utilizzato per confrontare l'utensile elettrico con altri prodotti analoghi.
Può essere utilizzato anche per una valutazione preliminare dei livelli di esposizione. Il livello di vibrazioni dichiarato corrisponde all'applicazione principale dell'utensile elettrico.
Tuttavia, se l'utensile è utilizzato per applicazioni diverse, con altri accessori di taglio, o viene mantenuto in cattive condizioni, il livello di vibrazioni potrebbe differire.
Ciò può aumentare significativamente il livello di esposizione durante il periodo di lavoro complessivo.
Per calcolare una stima accurata del livello di esposizione, è necessario prendere in considerazione anche le fasi in cui l'utensile è spento o in funzione a vuoto.
Ciò può ridurre significativamente il livello di esposizione durante il periodo di lavoro complessivo.
Adottare ulteriori misure di sicurezza per proteggere l'operatore dagli effetti delle vibrazioni, ad esempio mantenere l'utensile e gli accessori di taglio in buone condizioni, tenere le mani al caldo, pianificare il lavoro.

ATTENZIONE!
Indossare protezioni per le orecchie quando la pressione sonora è superiore a 85 dB(A).
Specifiche tecniche
| Utensile SD 5-300 4.0 | ||
| Tipo Avvitatore | ||
| Tensione nominale | V CC 4 | |
| Capacità della batteria | Ah | 2 |
| Velocità a vuoto nominale | RPM 300 | |
| Coppia massima | Nm 5 | |
| Peso kg 0,28 | ||
| Temperatura di funzionamento | 10-35°C | |
| Temperatura di conservazione | 0-40°C | |
| Temperatura di ricarica | 5-40°C | |
Descrizione dell'utensile (figura A)
I numeri accanto ai componenti fanno riferimento all'illustrazione dell'utensile nella pagina delle figure.
1 Porta-punta magnetico
2 Luce di lavoro LED
3 Selettore della direzione di rotazione
4 Indicatori della batteria/coppia
5 Pulsante della batteria/coppia
6 Presa di ricarica con copertura
7 Foro per laccio da polso
8 Impugnatura
9 Cavo di ricarica USB
Istruzioni per l'uso
Prima di avviare l'utensile
Estrarre l'avvitatore cordless dall'imballaggio e verificare che siano presenti tutti i componenti e che non siano danneggiati.
i NOTA
Le batterie incluse sono parzialmente cariche. Prima di usare l'utensile, ricaricarle completamente.
Ricarica della batteria (figura B) AVVERTENZA!
Rischio di lesioni! Non lasciare l'utensile sotto carica per più di 24 ore.
Per una ricarica ottimale sono necessarie 3 ore. Per visualizzare il livello di carica della batteria, tenere premuto il pulsante della batteria/coppia
(5). Gli indicatori della batteria/coppia (4) si accenderanno in base al livello di carica della batteria, come descritto di seguito.
| Indicatori della batteria/coppia | Capacità della batteria |
| 1 indicatore acceso | <40% |
| 2 indicatori accesi 40% | -70% |
| 3 indicatori accesi >70% |
■ Collegare l'estremità USB-A del cavo di ricarica USB (9) a un caricabatteria USB da 5 V (non incluso).
■ Aprire la copertura in gomma e collegare l'altra estremità del cavo di ricarica USB alla presa di ricarica (6) dell'utensile.
■ Quindi collegare il caricabatteria USB a una presa di corrente. Gli indicatori della batteria/coppia (4) lampeggiano di verde durante la ricarica dell'utensile.
| Indicatori della batteria/coppia | Capacità della batteria |
| 3 indicatori lampeggianti in sequenza | <40% |
| 2 indicatori lampeggianti in sequenza | 40%-70% |
| 1 indicatore lampeggiante | >70% |
■ Quando l'utensile è completamente carico, gli indicatori della batteria/coppia (4) rimarranno accesi per 100 secondi, quindi si spegneranno.
■ Dopo la ricarica, scollegare l'utensile dal caricabatteria.
Installazione e rimozione delle punte
■ Inserire la punta nel porta-punta magnetico (1). Il porta-punta magnetico manterrà la punta in posizione (figura C).
■ Per installare una punta con la prolunga a codolo esagonale C-1, inserire la prolunga nel porta-punta magnetico (1). Il porta-
punta magnetico manterrà la prolunga in posizione (figura D).
■ Per rimuovere la punta, estrarla dal porta-punta magnetico.

AVVERTENZA!
La punta può essere molto calda dopo l'uso. Attendere che la punta si raffreddi prima di rimuoverla o indossare dei guanti.
Luce di lavoro LED
L'utensile è dotato di due luci di lavoro LED (2) che si illuminano alla pressione del selettore della direzione di rotazione (3). Per accendere le luci di lavoro LED (2), premere il selettore della direzione di rotazione (3). Le luci di lavoro LED (2) si spengono automaticamente dopo circa 10 secondi dal rilascio del selettore della direzione di rotazione (3) (figura E).
Selezione della coppia
Premere il pulsante della batteria/coppia (5) per selezionare la coppia desiderata (figura F). Gli indicatori della batteria/coppia (4) si accenderanno in base alla coppia selezionata, come descritto di seguito.
| Indicatori della batteria/ coppia | Coppia |
| 1 indicatore acceso Coppia | minima |
| 2 indicatori accesi Copia intermedia | |
| 3 indicatori accesi Coppia massima | |
Selezione della direzione di rotazione (figura G)
Per selezionare la rotazione in avanti (avvitatura): premere la parte anteriore del selettore della direzione di rotazione (3). Per selezionare la rotazione all'indietro (svitatura): premere la parte posteriore del selettore della direzione di rotazione (3).
Prima dell'uso
- Indossare dispositivi di protezione individuale (DPI). In base al lavoro da eseguire, utilizzare maschere facciali, occhiali di sicurezza o visiere protettive. Se necessario, indossare una maschera antipolvere, protezioni per le orecchie e guanti.
■ Verificare che l'utensile e gli accessori non siano danneggiati. Non usare l'utensile se è danneggiato o usurato.
■ Verificare che le parti mobili non siano disallineate o piegate e che non siano presenti altre condizioni che potrebbero pregiudicare il corretto funzionamento dell'utensile. In caso di rumori o vibrazioni anomali durante l'uso, arrestare immediatamente l'utensile e farlo riparare da un tecnico qualificato.
■ Se necessario, ricaricare l'utensile. Non usare l'utensile se è gonfio o molto caldo.
■ Impugnare l'utensile tramite l'impugnatura. Mantenere l'utensile pulito.
- Arrestare immediatamente l'utensile se una persona si avvicina. Non appoggiare l'utensile se la punta non è completamente ferma. La punta in rotazione potrebbe toccare la superficie e causare la perdita di controllo dell'utensile.
■ Non usare l'utensile ininterrottamente per lunghi periodi. Effettuare pause regolari per mantenere la massima concentrazione durante l'uso dell'utensile.
Avvitatura (figura H)
■ Selezionare la punta adatta e installarla.
■ Premere il selettore della direzione di rotazione.

NOTA
Mantenere l'utensile allineato alla vite. Non tenerlo inclinato per evitare che la punta scivoli o si inceppi.
Pulizia e manutenzione
Pulizia
■ Pulire periodicamente l'utensile. La frequenza della pulizia dipende dal tipo di materiale tagliato e dalla frequenza di utilizzo.
Parti di ricambio e accessori
Ulteriori accessori, in particolare per forare e lucidare, sono disponibili nei cataloghi del costruttore.
Le viste esplose e l'elenco delle parti di ricambio sono disponibili sul nostro sito web: www.flex-tools.com
Informazioni sullo smaltimento

AVVERTENZA!
Rendere inutilizzabili gli utensili elettrici come descritto di seguito.
- Per gli utensili con cavo: rimuovere il cavo di alimentazione.
- Per gli utensili alimentati a batteria, rimuovere la batteria.

Solo Paesi UE
Non smaltire l'utensile elettrico insieme ai rifiuti domestici.
Conformemente alla direttiva europea 2012/19/EC sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e la sua applicazione nella giurisdizione nazionale, gli utensili elettrici devono essere raccolti separatamente e riciclati nel rispetto dell'ambiente.

Riciclare le materie prime invece di smaltirle insieme ai rifiuti.
L'apparecchio, gli accessori e i materiali di imballaggio devono essere smaltiti nel rispetto dell'ambiente. Le parti in plastica sono riciclabili in base al tipo di materiale.

AVVERTENZA!
Non gettare le batterie insieme ai rifiuti domestici, nel fuoco o nell'acqua. Non aprire le batterie usate.
Solo Paesi UE
Ai sensi della direttiva 2006/66/EC, le batterie usate o difettose devono essere riciclate.

NOTA
Rivolgersi al rivenditore per informazioni sullo smaltimento.
(€-Dichiarazione di conformità
Si dichiara sotto propria responsabilità che il prodotto descritto alla sezione "Specifiche tecniche" è conforme ai seguenti standard o documenti normativi.
EN 62841 ai sensi dei regolamenti delle direttive 2014/30/EU, 2006/42/EC, 2011/65/EU.
Responsabile dei documenti tecnici:
Peter Lameli Klaus Peter Weinper Responsabile Responsabile tecnico della qualità
Esonero dalla responsabilità
Il costruttore e il suo rappresentante non sono responsabili per danni e mancato profitto a causa dell'interruzione dell'attività commerciale dovuta al prodotto o a un prodotto inutilizzabile.
Il costruttore e il suo rappresentante non sono responsabili per danni causati dall'uso improprio del prodotto o dall'uso del prodotto con accessori di altri costruttori.
- Incertitudine: K = 1,5 m/s ^2
