DWE349 - Sega DEWALT - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo DWE349 DEWALT in formato PDF.

📄 92 pagine Italiano IT 💬 Domanda IA
Notice DEWALT DWE349 - page 40

Scarica le istruzioni per il tuo Sega in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale DWE349 - DEWALT e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. DWE349 del marchio DEWALT.

MANUALE UTENTE DWE349 DEWALT

tout autre produit chimique décapant pour nettoyer les parties non métalliques de l’outil. Ces produits chimiques pourraient en attaquer les matériaux utilisés. Utiliser un chiffon humidifié avec de l’eau et un savon doux. Protéger l’outil de tout liquide et n’immerger aucune de ses pièces dans aucunliquide.38 ItaLIanO AVVERTENZA: per ridurre il rischio di lesioni, leggere attentamente il manuale diistruzioni. Definizioni: linee guida per la sicurezza Le definizioni seguenti descrivono il livello di criticità di ciascuna indicazione. Leggere il manuale e prestare attenzione ai seguentisimboli. PERICOLO: indica una situazione di pericolo imminente che, se non viene evitata, provoca il decesso o lesioni personaligravi. AVVERTENZA: indica una situazione potenzialmente pericolosa che, se non viene evitata, può provocare il decesso o lesioni personaligravi. Dichiarazione di conformità CE Direttiva Macchine Seghetto alternativo DWE349 DeWALT dichiara che i prodotti qui descritti nei Dati tecnici sono conformi alle normative: 2006/42/CE, EN62841‑1:2015, EN62841‑2‑11:2016.Questi prodotti sono anche conformi alla Direttiva 2014/30/UE e 2011/65/UE. Per ulteriori informazioni, contattare DeWALT all’indirizzo seguente o vedere sul retro delmanuale.Il firmatario è responsabile della compilazione del documento tecnico e rende questa dichiarazione per conto diDeWALT.Markus Rompel Vice Presidente Tecnico, PTE‑Europe DeWALT, Richard‑Klinger‑Strase 11, 65510, Idstein, Germania24.05.2020Per una stima del livello di esposizione a rumore e vibrazione si dovrebbero considerare anche i momenti in cui la macchina è spenta oppure in cui è accesa, ma non viene utilizzata. Questo fatto potrebbe ridurre sensibilmente il livello di esposizione durante il periodo di utilizzocomplessivo.Individuare misure di sicurezza aggiuntive per proteggere l'operatore dagli effetti della vibrazione e/o del rumore, quali sottoporre la macchina e gli accessori a manutenzione, mantenere le mani calde (misura attinente alla vibrazione) e prevedere l'organizzazione di modelli dilavoro.I livelli di emissione di vibrazione e/o rumore indicati in questa scheda informativa, misurati secondo una procedura standardizzata prevista dalla norma EN62841 possono essere utilizzati per mettere a confronto elettroutensili diversi e per una valutazione preliminaredell’esposizione. AVVERTENZA: i livelli di emissione di vibrazione e/o rumore dichiarati si riferiscono alle applicazioni principali della macchina. Tuttavia, se la macchina viene utilizzata per applicazioni o con accessori diversi o se non è sottoposta a una manutenzione adeguata, i suoi livelli di rumorosità e/o di vibrazione potrebbero differire da tali valori. Ciò potrebbe aumentare sensibilmente i livelli di esposizione per il periodo di utilizzocomplessivo.DWE349Tensione V

Tipo 1Potenza assorbita A 650Frequenza Hz 50Velocità a vuoto /min 500–3200Profondità max. di taglio mm 20Regolazione dell'angolo di inclinazione sx/dx 0‑45°Peso kg 2,4Profondità di taglio in:legno mm 85alluminio mm 20acciaio (non legato) mm 10Valori di rumorosità e valori di emissione di vibrazione (somma vettore triassiale) ai sensi della normativa EN62841‑2‑11:

(livello di pressione sonora delle emissioni) dB(A) 89

(livello di potenza sonora) dB(A) 100 K (incertezza per il livello di potenza sonora indicato)dB(A) 5Taglio di assiValore di emissione di vibrazione a h, B = m/s

5,6 Incertezza K = m/s

1,5 Taglio di lamiere di metalloValore di emissione di vibrazione a h, M = m/s

8,2 Incertezza K = m/s

1,5 Congratulazioni! Per aver scelto un apparato DeWALT. Gli anni di esperienza, lo sviluppo e l’innovazione meticolosi del prodotto fanno di DeWALT uno dei partner più affidabili per gli utilizzatori di apparati elettriciprofessionali. Dati Tecnici Italiano (tradotto dalle istruzioni originali) SEGHETTO ALTERNATIVO DWE34939 ItaLIanO e ) Quando l’apparato elettrico viene impiegato all’aperto, utilizzare unicamente cavi di prolunga previsti per esterni. L’uso di un cavo elettrico adatto ad ambienti esterni riduce il rischio di scossaelettrica. f ) Se è non è possibile evitare l’uso di un apparato elettrico in ambienti umidi, usare una fonte di corrente protetta da un interruttore differenziale (salvavita). L’uso di un interruttore differenziale riduce il rischio di scossaelettrica.

3) Sicurezza Personale

a ) Quando si utilizza un apparato elettrico evitare di distrarsi. Prestare attenzione a quello che si sta facendo e utilizzare il buon senso. Non utilizzare l’apparato elettrico quando si è stanchi o sotto l’effetto di droghe, alcool o medicinali. Un solo attimo di distrazione durante l’uso di tali apparati potrebbe provocare gravi lesionipersonali. b ) Indossare abbigliamento di protezione adeguato. Utilizzare sempre protezioni oculari. L’uso di abbigliamento di protezione quali mascherine antipolvere, scarpe antinfortunistiche antiscivolo, caschi di sicurezza o protezioni uditive, in condizioni opportune consente di ridurre le lesionipersonali. c ) Evitare avvii involontari. Assicurarsi che l’interruttore sia in posizione di spento prima inserire l’alimentazione elettrica e/o il blocco batteria e prima di afferrare o trasportare l’apparato. Il trasporto di apparati elettrici tenendo il dito sull’interruttore o quando sono collegati alla rete elettrica con l’interruttore nella posizione di acceso provocaincidenti. d ) Prima di accendere l’apparato elettrico, rimuovere eventuali chiavi o utensili di regolazione. Un utensile di regolazione o una chiave fissati su una parte rotante dell’apparato elettrico possono provocare lesionipersonali. e ) Non sporgersi. Mantenere sempre una buona stabilità al suolo ed equilibrio. Ciò consente un migliore controllo dell’apparato nelle situazioniimpreviste. f ) Indossare vestiario adeguato. Non indossare abiti lenti o gioielli. Tenere capelli, vestiti e guanti lontano dalle parti in movimento. Abiti lenti, gioielli o capelli lunghi possono impigliarsi nelle parti inmovimento. g ) Se i dispositivi sono forniti di collegamento con l’attrezzatura di aspirazione e raccolta delle polveri, assicurarsi che siano collegati e utilizzati correttamente. La raccolta delle polveri può ridurre i pericoli legati a questeultime. h ) Non lasciare che la familiarità acquisita dall’uso frequente degli utensili induca a cedere alla tentazione di ignorare i principi di utilizzo sicuro degli stessi. Un’azione imprudente potrebbe provocare lesioni gravi in una frazione disecondo.

4) Uso e Manutenzione Dell’apparato Elettrico

a ) Non forzare l’apparato. Utilizzare un apparato adatto al lavoro da eseguire. L’apparato lavora meglio

AVVERTENZA: leggere attentamente tutte le avvertenze, istruzioni, illustrazioni e specifiche fornite con l’apparato. La mancata osservanza delle istruzioni seguenti può dar luogo a scossa elettrica, incendio e/o lesionigravi.

CONSERVARE LE AVVERTENZE E LE ISTRUZIONI

PER RIFERIMENTIFUTURI Il termine “apparato elettrico” utilizzato nelle avvertenze fa riferimento sia agli apparati alimentati a corrente (con cavo elettrico), sia a quelli a batteria (senzacavo).

1) Sicurezza Dell’area di Lavoro

a ) Mantenere l’area di lavoro pulita e ben illuminata. Gli ambienti disordinati o scarsamente illuminati favoriscono gliincidenti. b ) Non azionare gli apparati in ambienti con atmosfera esplosiva, come quelli in presenza di liquidi, gas o polveri infiammabili. Gli apparati elettrici creano scintille che possono incendiare le polveri o ifumi. c ) Durante l’uso di un apparato elettrico, tenere lontani i bambini e chiunque si trovi nelle vicinanze. Le distrazioni possono provocare la perdita dicontrollo.

2) Sicurezza Elettrica

a ) Le spine dell’apparato elettrico devono essere adatte alla presa di alimentazione. Non modificare la spina in alcun modo. Non collegare un adattatore alla spina di un apparato elettrico dotato di scarico a terra. Per ridurre il rischio di scossa elettrica evitare di modificare le spine e utilizzare sempre le preseappropriate. b ) Evitare il contatto con superfici collegate con la terra, quali tubature, termosifoni, fornelli e frigoriferi. Se il proprio corpo è collegato con la terra, il rischio di scossa elettricaaumenta. c ) Non esporre gli apparati elettrici alla pioggia o all’umidità. Se l’acqua entra nell’apparato elettrico aumenta il rischio di scossaelettrica. d ) Non utilizzare il cavo elettrico in modo improprio. Non utilizzare mai il cavo per spostare, tirare o scollegare l’apparato elettrico. Tenere il cavo elettrico lontano da fonti di calore, olio, bordi taglienti o parti in movimento. Se il cavo è danneggiato o impigliato, il rischio di scossa elettricaaumenta.

ATTENZIONE: indica una situazione potenzialmente pericolosa che, se non viene evitata, può provocare lesioni personali di entità lieve omoderata. AVVISO: indica una situazione non in grado di causare lesioni personali ma che, se non evitata, potrebbe provocare dannimateriali.

Segnala il pericolo di scosseelettriche.

Segnala rischio diincendi.40 ItaLIanO Sicurezza elettrica Il motore elettrico è stato progettato per essere alimentato con un solo livello di tensione. Verificare sempre che l’alimentazione corrisponda alla tensione dellatarghetta.

L’apparato DeWALT possiede doppio isolamento secondo la normativa EN62841, perciò non è necessario il collegamento aterra. Rischi residui Malgrado l’applicazione delle principali regole di sicurezza e l’implementazione di dispositivi di sicurezza, alcuni rischi residui non possono essere evitati. Questi sono:

  • Rischi di infortuni causati da parti scoperte della lama dellasega.
  • Pericoli per la salute causati dall’inalazione della polvere generata dal taglio del legno, in modo particolare quello di quercia e di faggio, e dell’MDF.
  • Rischio di lesioni personali causati da scheggevolanti.
  • Rischio di bruciature causate da parti che si arroventano durante lalavorazione.
  • Rischio di lesioni personali causate dall’utilizzoprolungato. esposte dell'elettroutensile, con il pericolo di provocare la folgorazionedell'utilizzatore.
  • Usare morse o altri metodi pratici per fissare e bloccare il pezzo in lavorazione a una piattaforma stabile. Tenere il pezzo con le mani o contro il corpo non ne assicura la stabilità e potrebbe comportare una perdita delcontrollo.
  • Tenere le mani lontane dalla zona di taglio. Non allungare mai le mani sotto il pezzo in lavorazione per nessuna ragione. Non infilare le dita o il pollice in prossimità della lama e del blocca lama. Non stabilizzare il seghetto afferrando la based'appoggio.
  • Mantenere le lame affilate. Lame spuntate o danneggiate possono causare la deviazione o lo spegnimento del seghetto sotto sforzo. Usare sempre il tipo di lama corretto per il materiale datagliare.
  • Quando si taglia un tubo o una conduttura, accertarsi sempre che al loro interno non vi siano acqua o filielettrici.
  • Non toccare il pezzo in lavorazione o la lama subito dopo aver utilizzato l’elettroutensile, In quanto possono diventare moltocaldi.
  • Essere consapevoli della possibilità che vi siano pericoli nascosti: prima di praticare tagli in pareti, pavimenti o soffitti, controllare l’ubicazione di cavi etubazioni.
  • La lama continua a muoversi dopo aver rilasciato l’interruttore. Spegnere sempre l'elettroutensile e attendere che la lama si arresti completamente prima di posarlo.

AVVERTENZA: si raccomanda l'uso di un interruttore differenziale salvavita con una corrente residua nominale di 30 mA o inferiore. Avvertenze di sicurezza aggiuntive per i seghettialternativi

  • Sostenere l’elettroutensile dalle superfici di presa isolate, quando si esegue un'operazione in cui esso potrebbe venire a contatto con fili elettrici nascosti o con il proprio cavo di alimentazione. Se un accessorio di taglio dovesse venire a contatto con un cavo sotto tensione trasmetterebbe la corrente elettrica anche alle parti metalliche e con maggior sicurezza se utilizzato secondo quanto è statoprevisto. b ) Non utilizzare l’apparato se l’interruttore non permette l’accensione o lo spegnimento. Qualsiasi apparato elettrico che non possa essere controllato tramite l’interruttore è pericoloso e deve essereriparato. c ) Scollegare la spina dalla presa di corrente e/o la batteria dall’elettroutensile, se staccabile, prima di effettuare qualsiasi tipo di regolazione, cambiare gli accessori o riporlo. Queste misure di sicurezza preventive riducono il rischio di azionare l’apparatoaccidentalmente. d ) Riporre gli apparati non utilizzati fuori dalla portata dei bambini ed evitarne l’uso da parte di persone che hanno poca familiarità con l’apparato elettrico e con le presenti istruzioni. Gli apparati elettrici sono pericolosi in mano a personeinesperte. e ) Eseguire una manutenzione adeguata degli apparati elettrici. Verificare il cattivo allineamento e inceppamento di parti mobili, la rottura di componenti e ogni altra condizione che possa influire sul funzionamento degli apparati. Se danneggiato, far riparare l’apparato elettrico prima dell’uso. Molti incidenti sono provocati da apparati elettrici su cui non è stata effettuata la correttamanutenzione. f ) Tenere gli utensili da taglio affilati e puliti. La manutenzione corretta degli utensili da taglio con bordi affilati riduce le probabilità di inceppamento e ne facilita ilcontrollo. g ) Utilizzare l’apparato elettrico, gli accessori, le punte ecc., rispettando le presenti istruzioni e tenendo in considerazione le condizioni di funzionamento e il lavoro da eseguire. L’utilizzo dell’apparato elettrico per impieghi diversi da quelli previsti può provocare situazioni dipericolo. h ) Mantenere le impugnature e le superfici di presa asciutte, pulite e senza tracce di olio o grasso. Impugnature e superfici di presa scivolose non consentono di maneggiare e controllare in modo sicuro l’utensile nel caso diimprevisti.

a ) L’apparato elettrico deve essere riparato da personale qualificato,che utilizzi ricambi originali identici alle parti da sostituire. In questo modo viene garantita la sicurezza dell’apparatoelettrico.41 ItaLIanO Installazione della lama (Fig.B)

AVVERTENZA: per installare la lama indossare guanti di protezione. Pericolo di lesioni personali in caso di contatto con la lama delseghetto.

AVVERTENZA: utilizzare esclusivamente lame di tipo T. L'impiego di lame diverse da quelle di tipo T comporta che la lama non sia serrata in maniera sufficiente, con il pericolo di conseguenti gravi lesioni allepersone.

1. Spingere la leva di bloccaggio della lama del seghetto

2. Infilare completamente il codolo della lama della sega nel

portalama, con i denti rivolti verso ilbasso.

4. Verificare che la lama sia ben fissata prima di iniziare a

tagliare. Se la lama è allentata potrebbe cadere provocando lesionipersonali.

ASSEMBLAGGIO E REGOLAZIONI

AVVERTENZA: per ridurre il rischio di gravi lesioni personali, spegnere l’apparato e scollegarlo dall’alimentazione prima di eseguire qualsiasi regolazione o rimozione/installazione di dotazioni o accessori. Un avvio accidentale può causarelesioni.

Copertura antigraffio del pattino di scorrimento lama

Pattino di scorrimento della lama

Leva di inclinazione del pattino di scorrimento della lama per taglio smussato

Selettore di controllo velocità

Selettore della corsa per movimento pendolare

Portalama Uso previsto Questo seghetto alternativo è stato concepito per applicazioni di taglio a livello professionale. Il seghetto DWE349 di DeWALT è stato progettato per tagliare legno, plastica, metalli, gomma eceramica. nOn utilizzarlo in ambienti umidi o in cui siano presenti liquidi o gasinfiammabili. Questo seghetto alternativo è un elettroutensileprofessionale. nOn consentire ai bambini di venire a contatto con l'elettroutensile. L’uso di questo elettroutensile da parte di persone inesperte deve avvenire sottosorveglianza.

  • Questo prodotto non è destinato all'uso da parte di persone di qualsiasi età con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte o prive di esperienza e conoscenza, a meno che siano sorvegliate o abbiano ottenuto istruzioni riguardo all'uso dell'elettroutensile da parte di una persona responsabile della loro sicurezza. I bambini non devono mai essere lasciati da soli con questoprodotto. Descrizione (Fig.A)

AVVERTENZA: non modificare mai l'elettroutensile né alcuna sua parte. Ne potrebbero derivare danni materiali o lesioni allepersone.

Grilletto di azionamento

Tasto di blocco grilletto in modalità di posizione di accensione per funzionamento continuo

Leva di bloccaggio lama del seghetto Posizione del Codice Data (Fig.A) Il codice data

, che comprende anche l’anno di fabbricazione, è stampato sulla superficiedell’alloggiamento. Esempio: 2021 XX XX Anno di fabbricazione Riferimenti sull’apparato Sull’apparato sono presenti i seguenti simboli: Leggere il manuale d’istruzioni primadell’uso. Utilizzare protezioniacustiche. Utilizzare protezionioculari. Contenuto della confezione La confezione contiene: 1 Seghetto alternativo 1 Lama per seghetto alternativo 1 Copertura antigraffio del pattino di scorrimento lama 1 Manuale di istruzioni

  • Verificare se l'elettroutensile, i componenti o gli accessori presentino danni eventualmente subiti durante iltrasporto.
  • Prima di utilizzare il prodotto prendersi il tempo per leggere e comprendere a fondo questomanuale. Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere riparato esclusivamente daDeWALT o da un centro di assistenzaautorizzato.

Per la sostituzione del cavo di alimentazione, utilizzare sempre la spina di tipoprescritto. Tipo 11per la classe II (doppio isolamento) – utensilielettrici Tipo 12per la classe I (messa a terra) – utensilielettrici

Gli apparecchi portatili, utilizzati in ambiente esterno, devono essere collegati ad un interruttoredifferenziale. Utilizzo di un cavo di prolunga Se è necessaria una prolunga, utilizzare un cavo di prolunga omologato a 3anime, idoneo alla potenza di ingresso di questo apparato (vedere i Dati Tecnici). La sezione minima del conduttore è 1,5mm

e la lunghezza massima è 30m. Se si utilizza un cavo in bobina, srotolarlocompletamente.42 ItaLIanO Controllo della velocità variabile (Fig.E)

AVVERTENZA: se l'elettroutensile viene utilizzato in maniera continua a basse velocità per lungo tempo il motore si surriscalda e va insovraccarico. Accanto al grilletto di azionamento del seghetto è presente un selettore per il controllo della velocità

. La velocità Accensione e spegnimento (Fig.A)

  • Per mettere in funzione l'elettroutensile, premere il grilletto di azionamento
  • Per il funzionamento in modalità continua, premere il grilletto di azionamento e successivamente premere il tasto di blocco del grilletto in posizione di accensione

. Una volta rilasciato il tasto di blocco del grilletto in posizione di accensione, rilasciare il grilletto diazionamento.

  • Per spegnere l'elettroutensile, rilasciare il grilletto di azionamento. Per spegnere l’elettroutensile durante il funzionamento in modalità continua, premere di nuovo il grilletto di azionamento e il blocco del grilletto in posizione di accensione sidisattiverà. Corretto posizionamento delle mani (Fig.D)

AVVERTENZA: per ridurre il rischio di lesioni personali gravi, tenere le mani SEMPRE nella posizione corretta, comeillustrato.

AVVERTENZA: per ridurre il rischio di lesioni personali gravi, mantenere SEMPRE l’apparato con presa sicura per prevenire reazioniimprovvise. La posizione corretta delle mani richiede una mano sull'impugnatura anteriore

, e l'altra mano sull'impugnatura principale

  • Controllare che sotto il pezzo in lavorazione vi sia spazio sufficiente per lalama.
  • Non tagliare materiali che superano la profondità di taglio massima dellalama.
  • Impiegare solo lame affilate. Sostituire immediatamente le lame che risultino danneggiate opiegate.
  • Non impiegare l’elettroutensile per tagliare tubi ocondotti.
  • Non mettere mai in funzione l’elettroutensile senza lalama.
  • Per ottenere i migliori risultati, fate avanzare l’elettroutensile in maniera costante e regolare sul pezzo in lavorazione. Non esercitare pressioni laterali sulla lama. Mantenere la lama piatta sul pezzo di lavorazione e scostare il cavo di alimentazione tenendolo in linea con il lato posteriore dell’elettroutensile. Per il taglio di curve, cerchi o altre forme arrotondate, spingere leggermente in avantil’elettroutensile.
  • Prima di rimuovere la lama dal pezzo in lavorazione, attendere che l’elettroutensile si sia completamente fermato. Dopo l’impiego la lama può essererovente. Si eviti pertanto ditoccarla.
  • Verificare che il pezzo in lavorazione sia saldamente fissato. Togliere chiodi, viti o altri dispositivi di fissaggio che potrebbero danneggiare la lamadell’elettroutensile. UTILIZZO Istruzioni per l'uso

AVVERTENZA: attenersi sempre alle istruzioni di sicurezza e alle normative invigore.

AVVERTENZA: per ridurre il rischio di lesioni gravi alle persone, spegnere la macchina e disconnettere i tool from power source prima di effettuare qualsiasi regolazione o rimozione/installazione di dotazioni o accessori. Un avvio accidentale può provocare lesioni allepersone. Regolazione del pattino di scorrimento della lama per eseguire tagli smussati (Fig.C)

AVVERTENZA: non azionare mai il seghetto se il pattino di scorrimento della lama è allentato o è stato smontato. Il pattino di scorrimento lama può essere regolato per il taglio smussato, inclinandola verso destra o verso sinistra fino a un massimo di 45°. Impostazione dell'angolo di inclinazione

1. Tirare verso l’esterno la leva di inclinazione del pattino di

scorrimento della lama

allontanandola dal seghetto e sbloccando in tal modo il pattino di scorrimento della lama

, come illustrato nella Fig. C.

2. Far scorrere il pattino di scorrimento della lama in avanti per

rilasciarlo dalla posizione di arresto positivo a 0°.

3. È possibile inclinare il pattino di scorrimento della lama

verso sinistra o verso destra alle posizioni preimpostate di 15°, 30° e 45°.

4. Regolare il pattino di scorrimento della lama in base

all’angolo di inclinazione richiesto. Usare un goniometro per verificare la precisionedell’angolo.

5. Spingere indietro la leva di inclinazione del pattino di

scorrimento della lama verso il seghetto per bloccare il pattino di scorrimento dellalama. Per riportare il pattino di scorrimento della lama nella posizione per l'esecuzione di taglidiritti

1. Tirare verso l’esterno la leva di inclinazione del pattino di

scorrimento della lama

allontanandola dal seghetto e sbloccando in tal modo il pattino di scorrimento della lama

, come illustrato nella Fig. C.

2. Ruotare il pattino di scorrimento della lama fino a 0° circa

d'inclinazione e spingerlo indietro per innestare l'arresto positivo a 0°.

3. Spingere indietro la leva di inclinazione del pattino di

scorrimento della lama verso il seghetto per bloccare il pattino di scorrimento dellalama.43 ItaLIanO Taglio secondo la fibra/Taglio circolare (Fig.G, H) Il taglio secondo la fibra e il taglio circolare possono essere eseguiti facilmente con la guida per taglio secondo la fibra/per taglio circolare (disponibile come accessorio opzionale), senza la necessità di tracciare alcuna riga amatita. Infilare la guida nel pattino di scorrimento della lama e avvitare la vite fornita in dotazione con la guida, in modo da fissarlasaldamente. Durante l'esecuzione di un taglio secondo la fibra fare scorrere l'apposita guida sotto la vite da entrambi i lati del seghetto. Regolare la barra trasversale alla distanza desiderata dalla lama e serrare la vite. Per realizzare un taglio secondo la fibra la barra trasversale deve essere abbassata e appoggiata contro il bordo diritto del pezzo inlavorazione. Quando si deve eseguire un taglio circolare, regolare la guida in modo che la distanza dalla lama al foro nel braccio della guida corrisponda al raggio di curvatura desiderato, quindi serrare la vite. Posizionare il seghetto in modo che il foro nel braccio della guida risulti sopra al centro del cerchio da tagliare (per portare la lama in posizione praticare un foro con il trapano per inserirvi la Consigli per un impiego ottimale Segatura dei laminati

  • Dato che la lama taglia sulla corsa verso l’alto, si potrebbe verificare la scheggiatura della superficie più vicina al piedino scorrimentolama.
  • Usare una lama da seghetto con dentisottili.
  • Segare dalla parte posteriore del pezzo dalavorare.
  • Per contenere al massimo la scheggiatura, fissare con un morsetto un pezzo di legno o di cartone da ambo i lati del pezzo da lavorare e segare i tre stratiinsieme. Segatura del metallo
  • Tenere presente che la segatura del metallo richiede molto più tempo di quella dellegno.
  • Usare una lama da seghetto idonea alla segatura delmetallo.
  • Quando si taglia lamiera sottile, fissare con dei morsetti un pezzo di legno alla superficie posteriore del pezzo da lavorare e tagliare i due stratiinsieme.
  • Spargere un velo sottile di olio sulla linea di taglio per facilitare il funzionamento e far durare più a lungo la lama. Per il taglio dell'alluminio è preferibile ilcherosene. Per fissare la copertura antigraffio del pattino di scorrimento lama, posizionare la parte anteriore del pattino di scorrimento

nella parte anteriore della copertura antigraffio e abbassare il seghetto alternativo, come illustrato nella Fig.F. La copertura antigraffio si aggancerà saldamente alla parte posteriore del pattino di scorrimento dellalama. Per staccare la copertura antigraffio del pattino di scorrimento lama afferrare dal basso le due linguette posteriori della copertura e tirare in giù rimuovendola dal pattino di scorrimentolama. Copertura antigraffio del pattino di scorrimento lama rimovibile (Fig.F) La copertura antigraffio del pattino di scorrimento lama

deve essere utilizzata durante il taglio di superfici che si graffiano facilmente, come le superfici laminate, impiallacciate o verniciate. Inoltre può essere usata anche per proteggere la superficie del pattino di scorrimento lama durante il trasporto e quando si ripone il seghettoalternativo. Azione di taglio – movimento orbitale o diritto (Fig. A)

AVVERTENZA: accertarsi che il grilletto di azionamento del seghetto alternativo non sia bloccato nella posizione di accensione prima di collegarlo a una presa di corrente. Quando il grilletto è bloccato nella posizione di accensione il seghetto si mette in funzione immediatamente se viene collegato a una presa di corrente. Questo avvio improvviso potrebbe causare lesioni a persone o danniall’elettroutensile. Questo seghetto alternativo consente quattro modalità di taglio: tre con movimento orbitale e uno diritto. Il taglio con movimento orbitale è caratterizzato da un comportamento più aggressivo della lama ed è concepito per lavorare su materiali morbidi, come il legno o la plastica. Il taglio con movimento orbitale è più rapido, ma meno uniforme attraverso il materiale. Nel taglio con movimento orbitale la lama si sposta in avanti durante la corsa di taglio oltre che su egiù. nOta: non tagliare mai metalli o legni duri utilizzando la modalità di taglio con movimentoorbitale. Impostazione della corsa per movimentopendolare

1. Spostare il selettore a leva di regolazione della corsa per

, scegliendo tra le quattro posizioni di taglio: 0, 1, 2e3.

2. La posizione 0corrisponde al tagliodiritto.

3. Le posizioni 1, 2e 3sono per il taglio con

movimentoorbitale. L'aggressività del taglio aumenta man mano che la leva viene regolata da 1a 3, dove 3corrisponde al taglio piùaggressivo. aumenta spostando il selettore dall'impostazione minima di 1all'impostazione massima di6. Per selezionare la velocità corretta per il pezzo da tagliare consultare la tabella. Tuttavia, la velocità giusta può variare in base allo spessore del pezzo da tagliare. In generale, velocità maggiori permettono di tagliare i pezzi più in fretta, ma la durata utile della lama saràridotta. Materiale Impostazione del selettore di velocità variabile Legno 5‑6 Acciaio inossidabile 3‑4 Acciaio dolce 3‑6 Alluminio 3‑6 Plastica 1‑444 ItaLIanO Rispetto ambientale

Raccolta differenziata. I prodotti contrassegnati con questo simbolo non devono essere smaltiti con i normali rifiutidomestici. Prodotti contengono materiali che possono essere recuperati o riciclati diminuendo la domanda di materie prime. Si prega di riciclare prodotti elettrici secondo le disposizioni locali. Ulteriori informazioni sono disponibili all’indirizzo www.2helpU.com. Accessori su richiesta

AVVERTENZA: su questo prodotto sono stati collaudati soltanto gli accessori offerti da DeWALT, quindi l’utilizzo di accessori diversi potrebbe essere rischioso. Per ridurre il rischio di lesioni, su questo prodotto vanno utilizzati solo gli accessori raccomandatiDeWALT. Rivolgersi al proprio rivenditore per ulteriori informazioni sugli accessori piùadatti.

AVVERTENZA: soffiare via la polvere dall’alloggiamento con aria compressa, non appena vi sia sporco visibile all’interno e intorno alle prese d’aria di ventilazione. Quando si esegue questa procedura indossare occhiali di protezione e mascherine antipolvereomologati.

AVVERTENZA: non utilizzare solventi o altri prodotti chimici aggressivi per pulire le parti non metalliche dell’apparato. Questi prodotti chimici indeboliscono i materiali utilizzati per questi componenti. Utilizzare un panno inumidito solo con acqua e sapone delicato. Non far penetrare del liquido all’interno dell’apparato, e non immergere alcuno dei suoi componenti direttamente in unliquido.

Lubrificazione L’apparato non richiede alcuna ulteriorelubrificazione. MANUTENZIONE Questo apparato è stato progettato per funzionare a lungo con una manutenzione minima. Per avere prestazioni sempre soddisfacenti occorre avere cura dell’apparato e sottoporlo a puliziaperiodica.

Assistente manuale
Powered by ChatGPT
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : DEWALT

Modello : DWE349

Categoria : Sega