DWE349 - Serra DEWALT - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho DWE349 DEWALT em formato PDF.
Baixe as instruções para o seu Serra em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual DWE349 - DEWALT e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. DWE349 da marca DEWALT.
MANUAL DE UTILIZADOR DWE349 DEWALT
ADVARSEL: For å redusere risikoen for alvorlig personskade, slå av verktøyet og koble det fra strømkilden før du foretar eventuelle justeringer eller fjerner/installerer tilleggsutstyr eller tilbehør. En utilsiktet oppstart kan føre tilpersonskader. i føringsarmen ligger over senteret av sirkelen som skal skjæres (bor et hull for bladet eller skjær innover fra kanten av materialet for å få bladet i posisjon). Når sagen er i korrekt posisjon, slå inn en liten spiker gjennom hullet i føringsarmen. Bruk kløvebakken som dreiearm og start å sage sirkelen. Ved sirkelskjæring bør tverrstangen væreoppe.58 pORtUgUês ATENÇÃO: para reduzir o risco de ferimentos, leia o manual deinstruções. Definições: directrizes de Segurança As definições abaixo apresentadas descrevem o grau de gravidade correspondente a cada palavra de advertência. Leia cuidadosamente o manual e preste atenção a estessímbolos. PERIGO: indica uma situação iminentemente perigosa que, se não for evitada, irá resultar em morte ou lesõesgraves. Declaração de conformidade da CE Directiva “máquinas” Serra de recortes DWE349 A DeWALT declara que os produtos descritos em Dados técnicos se encontram em conformidade com as seguintes normas e directivas: 2006/42/CE, EN62841‑1:2015, EN62841‑2‑11:2016.Estes equipamentos também estão em conformidade com a Directiva 2014/30/UE e a 2011/65/UE. Para obter mais informações, contacte a DeWALT através da morada indicada em seguida ou consulte o verso domanual.O abaixo assinado é responsável pela compilação do ficheiro técnico e faz esta declaração em nome daDeWALT.Markus Rompel Vice‑Presidente de Engenharia da PTE‑Europa DeWALT, Richard‑Klinger‑Straße 11, 65510, Idstein, Alemanha24.05.2020significativamente o nível de exposição às vibrações ao longo do período total detrabalho.A estimativa do nível de vibração e/ou ruído deve ter também em conta o número de vezes que a ferramenta é desligada ou está em funcionamento, mas sem executar tarefas. Isto pode reduzir significativamente o nível de exposição ao longo do período total detrabalho.Identifique as medidas de segurança adicionais para proteger o utilizador contra os efeitos da vibração e/ou ruído, tais como: manutenção da ferramenta e dos acessórios, manter as mãos quentes (relacionado com a vibração) e organização dos padrões detrabalho.O nível de emissão de vibração e/ou ruído indicado nesta ficha de informações foi medido em conformidade com um teste normalizado estabelecido pela norma EN62841e pode ser utilizado para comparar ferramentas. Por conseguinte, este nível pode ser utilizado para uma avaliação preliminar da exposição àsvibrações. ATENÇÃO: o nível de emissão de vibração e/ou ruído declarado diz respeito às principais aplicações da ferramenta. No entanto, se a ferramenta for utilizada para outras aplicações ou com outros acessórios ou se a manutenção for insuficiente, o nível de emissão de vibração e/ou ruído pode ser diferente. Isto pode aumentar DWE349Tensão V
Tipo 1Potência de entrada A 650Frequência Hz 50Velocidade sem carga /min 500 – 3200Comprimento do curso mm 20Ajuste do ângulo do bisel l/r 0 ‑ 45°Peso kg 2,4Profundidade de corte em:madeira mm 85alumínio mm 20aço (não ligado) mm 10Valores de ruído e vibração (valores totais de vibração) de acordo com a EN62841‑2‑11:
(nível de emissão de pressão sonora) dB (A) 89
(nível de potência sonora) dB (A) 100 K (variabilidade do nível sonoro indicado) dB (A) 5 Cortar tábuasValor de vibração das emissões a h,B = m/s
5,6 K de variabilidade = m/s
1,5 Cortar chapas de metalValor de vibração das emissões a h,M = m/s
8,2 K de variabilidade = m/s
1,5 Gratulerer! Optou por uma ferramenta da DeWALT. Longos anos de experiência, um desenvolvimento meticuloso dos seus produtos e um grande espírito de inovação são apenas alguns dos argumentos que fazem da DeWALT um dos parceiros de maior confiança dos utilizadores de ferramentas eléctricasprofissionais. Dados técnicos Português (traduzido das instruções originais)
DWE34959 pORtUgUês d ) Não aplique força excessiva sobre o cabo. Nunca o utilize para transportar, puxar ou desligar a ferramenta eléctrica. Mantenha o cabo afastado de fontes de calor, substâncias oleosas, extremidades aguçadas ou peças móveis. Os cabos danificados ou emaranhados aumentam o risco de choqueeléctrico. e ) Ao utilizar uma ferramenta eléctrica no exterior, use uma extensão adequada para utilização ao ar livre. A utilização de um cabo adequado para uso ao ar livre reduz o risco de choqueeléctrico. f ) Se não for possível evitar trabalhar com uma ferramenta eléctrica num local húmido, utilize uma fonte de alimentação protegida por um dispositivo de corrente residual (DCR). A utilização de um DCR reduz o risco de choqueeléctrico.
3) Segurança Pessoal
a ) Mantenha‑se alerta, preste atenção ao que está a fazer e faça uso de bom senso ao utilizar uma ferramenta eléctrica. Não utilize uma ferramenta eléctrica quando estiver cansado ou sob o efeito de drogas, álcool ou medicamentos. Um momento de distracção durante a utilização de ferramentas eléctricas poderá resultar em ferimentosgraves. b ) Use equipamento de protecção pessoal. Use sempre uma protecção ocular. O equipamento de protecção, como, por exemplo, uma máscara contra o pó, sapatos de segurança antiderrapantes, um capacete de segurança ou uma protecção auditiva, usado nas condições apropriadas, reduz o risco deferimentos. c ) Evite accionamentos acidentais. Certifique‑se de que o interruptor da ferramenta está na posição de desligado antes de a ligar à tomada de electricidade e/ou inserir a bateria, ou antes de pegar ou transportar a ferramenta. Se mantiver o dedo sobre o interruptor ao transportar ferramentas eléctricas ou se as ligar à fonte de alimentação com o interruptor ligado, poderá originaracidentes. d ) Retire qualquer chave de ajuste ou chave de porcas antes de ligar a ferramenta eléctrica. Uma chave de porcas ou chave de ajuste deixada numa peça móvel da ferramenta poderá resultar emferimentos. e ) Não se estique demasiado ao trabalhar com a ferramenta. Mantenha sempre os pés bem apoiados e um equilíbrio apropriado. Desta forma, será mais fácil controlar a ferramenta eléctrica em situaçõesinesperadas. f ) Use vestuário apropriado. Não use roupa larga nem jóias. Mantenha o cabelo e a roupa (incluindo luvas) afastados das peças móveis. As roupas largas, as jóias ou o cabelo comprido podem ficar presos nestaspeças. g ) Se forem fornecidos acessórios para a ligação de equipamentos de extracção e recolha de partículas, certifique‑se de que estes são ligados e utilizados correctamente. A utilização de dispositivos de extracção de partículas pode reduzir os riscos relacionados com asmesmas. AVISOS DE SEGURANÇA GERAIS RELATIVOS A FERRAMENTASELÉCTRICAS
ATENÇÃO: leia todos os avisos de segurança, instruções, ilustrações e especificações fornecidas com esta ferramenta eléctrica. O não cumprimento de todas as instruções indicadas abaixo pode resultar em choque eléctrico, incêndio e/ou lesõesgraves. GUARDE TODOS OS AVISOS E INSTRUÇÕES PARA CONSULTAPOSTERIOR Em todos os avisos que se seguem, o termo “ferramenta eléctrica” refere-se à sua ferramenta alimentada pela rede eléctrica (com fios) ou por uma bateria (semfios).
1) Segurança da Área de Trabalho
a ) Mantenha a área de trabalho limpa e bem iluminada. As áreas desorganizadas ou escuras são propensas aacidentes. b ) Não utilize as ferramentas eléctricas em ambientes explosivos, como, por exemplo, na presença de líquidos, gases ou poeiras inflamáveis. As ferramentas eléctricas criam faíscas que poderão inflamar estas poeiras ouvapores. c ) Mantenha as crianças e outras pessoas afastadas quando utilizar uma ferramenta eléctrica. As distracções podem levar à perda do controlo daferramenta.
2) Segurança Eléctrica
a ) As fichas das ferramentas eléctricas têm de ser compatíveis com a tomada de electricidade. Nunca modifique a ficha de forma alguma. Não utilize fichas adaptadoras com ferramentas eléctricas ligadas à terra. As fichas não modificadas e as tomadas compatíveis reduzem o risco de choqueeléctrico. b ) Evite o contacto corporal com superfícies e equipamentos ligados à terra, como, por exemplo, tubagens, radiadores, fogões e frigoríficos. Se o seu corpo estiver “ligado” à terra, o risco de choque eléctrico émaior. c ) Não exponha as ferramentas eléctricas à chuva ou a condições de humidade. A entrada de água numa ferramenta eléctrica aumenta o risco de choqueeléctrico.
ATENÇÃO: indica uma situação potencialmente perigosa que, se não for evitada, poderá resultar em morte ou lesõesgraves.
CUIDADO: indica uma situação potencialmente perigosa que, se não for evitada, poderá resultar em lesões ligeiras oumoderadas. AVISO: indica uma prática (não relacionada com ferimentos) que, se não for evitada, poderá resultar em danosmateriais.
Indica risco deincêndio.60 pORtUgUês Riscos residuais Apesar da aplicação dos regulamentos de segurança relevantes e da implementação de dispositivos de segurança, alguns riscos residuais não podem ser evitados. Estes riscos são os seguintes:
- Risco de acidentes causados por partes descobertas da lâmina daserra.
- Perigos para a saúde causados pela inalação da poeira criada ao serrar madeira, especialmente carvalho, faia eaglomerado. Avisos de segurança adicionais para serras devaivém
- Segure na ferramenta eléctrica pelas superfícies de fixação quando executar uma operação se o acessório de corte entrar em contacto com cablagem escondida ou o cabo da ferramenta. O acessório de corte que entre em contacto com um fio com tensão eléctrica pode fazer com que as peças de metal expostas da ferramenta conduzam electricidade e electrocutem outilizador.
- Utilize grampos ou outro sistema prático para fixar e apoiar a peça de trabalho numa plataforma estável. Segurar a peça com a mão ou contra o corpo pode causar instabilidade e perda decontrolo.
- Mantenha as mãos afastadas da área de corte. Nunca toque na parte inferior da peça de trabalho seja qual for o motivo. Não introduza os dedos perto da lâmina correspondente e o sistema de fixação da lâmina. Não agarre na base para estabilizar aserra.
- Mantenha as lâminas afiadas. Lâminas embotadas ou danificadas podem desviar ou encravar a serra sob pressão. Utilize sempre o tipo adequado de lâmina de serra para a peça de trabalho e tipo decorte.
- Quando cortar tubos ou condutas, certifique‑se de que não têm água, cablagem,etc.
- Não toque na peça ou na lâmina quando abrir a ferramenta. Podem ficar muitoquentes.
- Tenha cuidado com os perigos escondidos, antes de cortar em paredes, tectos ou chãos devido à localização de fios etubos.
- A lâmina vai continuar a mover‑se depois de desengatar o interruptor. Desligue sempre a ferramenta e aguarde até que a lâmina da serra pare por completo antes de pousar a ferramenta.
ATENÇÃO: recomendamos a utilização de um dispositivo de corrente residual com um limite de corrente residual de 30 mA ou menos. permitem o funcionamento e o controlo seguros em situaçõesinesperadas.
a ) A sua ferramenta eléctrica só deve ser reparada por um técnico qualificado e só devem ser utilizadas peças sobresselentes originais. Desta forma, é garantida a segurança da ferramentaeléctrica. h ) Não permita que a familiaridade resultante da utilização frequente de ferramentas lhe permita ser complacente e ignorar os princípios de segurança da ferramenta. Uma acção descuidada pode causar ferimentos graves numa fracção desegundo.
4) Utilização e Manutenção de
FerramentasEléctricas a ) Não utilize a ferramenta eléctrica de forma forçada. Utilize a ferramenta eléctrica correcta para o seu trabalho. A ferramenta eléctrica adequada irá efectuar o trabalho de um modo mais eficiente e seguro se for utilizada de acordo com a capacidade para a qual foiconcebida. b ) Não utilize a ferramenta eléctrica se o respectivo interruptor não a ligar e desligar. Qualquer ferramenta eléctrica que não possa ser controlada através do interruptor de alimentação é perigosa e tem de serreparada. c ) Retire a ficha da fonte de alimentação e/ou retire a bateria, caso seja possível, da ferramenta eléctrica antes de efectuar quaisquer ajustes, substituir acessórios ou guardar ferramentas eléctricas. Estas medidas de segurança preventivas reduzem o risco de ligar a ferramenta eléctricaacidentalmente. d ) Guarde as ferramentas eléctricas que não estiverem a ser utilizadas fora do alcance de crianças e não permita que sejam utilizadas por pessoas não familiarizadas com as mesmas ou com estas instruções. As ferramentas eléctricas são perigosas nas mãos de pessoas que não possuam as qualificações necessárias para asmanusear. e ) Faça a devida manutenção das ferramentas eléctricas. Verifique se as peças móveis da ferramenta eléctrica estão alinhadas e não emperram, bem como se existem peças partidas ou danificadas ou quaisquer outras condições que possam afectar o funcionamento da mesma. Se a ferramenta eléctrica estiver danificada, esta não deve ser utilizada até que seja reparada. Muitos acidentes têm como principal causa ferramentas eléctricas com uma manutençãoinsuficiente. f ) Mantenha as ferramentas de corte sempre afiadas e limpas. As ferramentas de corte sujeitas a uma manutenção adequada, com arestas de corte afiadas, emperram com menos frequência e controlam-se com maiorfacilidade. g ) Utilize a ferramenta eléctrica, os acessórios, as brocas, etc., de acordo com estas instruções, tendo em conta as condições de trabalho e a tarefa a ser efectuada. A utilização da ferramenta eléctrica para fins diferentes dos previstos poderá resultar em situaçõesperigosas. h ) Mantenha as pegas e as superfícies de fixação secos, limpos e sem óleo ou massa lubrificante. Pegas e superfícies de fixação molhadas não61 pORtUgUês Instalação da lâmina (Fig.B)
ATENÇÃO: quando montar a lâmina da serra, use luvas de protecção. Há o risco de ferimentos se tocar na lâmina daserra.
ATENÇÃO: utilize apenas lâminas do tipo T. A utilização de lâminas que não sejam do tipo T pode fazer com que a lâmina não seja devidamente apertada e causar ferimentosgraves.
1. Empurre a alavanca de bloqueio da lâmina de serra
2. Com os dentes virados para cima, insira a haste da lâmina de
serra no porta‑lâminas o mais distantepossível.
ATENÇÃO: para reduzir o risco de ferimentos graves, desligue a ferramenta e, em seguida, desligue‑a da fonte de alimentação antes de efectuar quaisquer ajustes ou de retirar/instalar dispositivos complementares ou acessórios. Um accionamento acidental da ferramenta pode causarferimentos. Descrição (Fig.A)
Alavanca de bloqueio da lâmina de serra
Cobertura da base de apoio anti‑riscos
Botão de controlo de velocidade
Selector do curso de trabalho
Porta‑lâminas Utilização pretendida A serra de vaivém foi concebida para aplicações de serragem profissionais. A serra de vaivém da DeWALT, DWE349, foi concebida para serrar madeira, plásticos, metal, borracha e placas cerâmicas nÃO utilize a ferramenta em ambientes húmidos ou na presença de gases ou líquidosinflamáveis. Estas serras de vaivém são ferramentas eléctricasprofissionais. nÃO permita que crianças entrem em contacto com a ferramenta. É necessária supervisão se estas ferramentas forem manuseadas por utilizadoresinexperientes.
- Este produto não deve ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) que sofram de capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, falta de experiência ou conhecimentos, a menos que estejam acompanhados por uma pessoa que se responsabilize pela sua segurança. As crianças nunca devem ficar sozinhas com esteproduto. Posição do Código de data (Fig.A) O código de data
, o qual também inclui o ano de fabrico, está impresso na superfície doequipamento. Exemplo: 2021 XX XX Ano de fabrico Símbolos na ferramenta A ferramenta apresenta os seguintes símbolos: Leia o manual de instruções antes de utilizar esteequipamento. Use uma protecçãoauditiva. Use uma protecçãoocular. Conteúdo da embalagem A embalagem contém: 1 Serra de vaivém 1 Lâmina para serras de vaivém 1 Cobertura da base de apoio contra riscos 1 Manual de instruções
- Verifique se a ferramenta, as peças ou os acessórios ficaram danificados durante otransporte.
- Demore o tempo necessário para ler na íntegra e compreender este manual antes de utilizar oequipamento. Segurança eléctrica O motor eléctrico foi concebido apenas para uma voltagem específica. Verifique sempre se a tensão da tomada de electricidade corresponde à voltagem indicada na placa com os requisitos de alimentação daferramenta.
A sua ferramenta da DeWALT possui isolamento duplo, em conformidade com a norma EN62841. Por conseguinte, não é necessária qualquer ligação àterra Se o cabo de alimentação estiver danificado, este deve ser substituído apenas pelaDeWALT ou por uma organização de serviçoautorizada. Utilizar uma extensão Se for necessário utilizar uma extensão, use uma extensão aprovada com 3núcleos, adequada para a potência de alimentação desta ferramenta (consulte os Dados técnicos). O diâmetro mínimo do fio condutor é 1,5mm
; o comprimento máximo da extensão é 30m. Ao utilizar uma bobina de cabo, desenrole sempre o cabo naíntegra.
- Risco de ferimentos causados por partículasvoadoras.
- Risco de queimaduras devido aos acessórios ficarem quentes durante a respectivautilização.
- Risco de ferimentos pessoais devido a uma utilizaçãoprolongada.62 pORtUgUês Controlo de velocidade variável (Fig.E)
ATENÇÃO: se a ferramenta for utilizada de maneira contínua a velocidades inferiores durante um período prolongado, o motor fica sobrecarregado esobreaquecido. Está situado um botão rotativo de controlo de velocidade
parte superior da serra. A velocidade aumenta à medida que gira o botão rotativo da definição de velocidade reduzida de 1para uma definição de velocidade elevada de6 Consulte a tabela para seleccionar a velocidade adequada para a peça de trabalho que pretende cortar. No entanto, a velocidade adequada pode variar consoante o tipo ou espessura da peça de trabalho. De modo geral, as velocidades mais elevadas permitem‑lhe cortar as peças de trabalho mais depressa, mas a vida útil vai serreduzida. Material Definição de controlo de velocidade variável Madeira 5 ‑ 6 Aço inoxidável 3 ‑ 4 Aço macio 3 ‑ 6 Alumínio 3 ‑ 6 Plásticos 1 ‑ 4 Ligar e desligar (Fig.A)
- Para ligar a ferramenta, carregue no gatilho
- Para um funcionamento contínuo, carregue no gatilho e depois carregue no botão de bloqueio
. Depois de carregar no botão de bloqueio, solte ogatilho.
- Para desligar a ferramenta, solte o gatilho. Para desligar a ferramenta, no modo de funcionamento contínuo, carregue no gatilho e o sistema de bloqueio élibertado. Posição correcta das mãos (Fig.D)
ATENÇÃO: para reduzir o risco de ferimentos graves, utilize SEMPRE a ferramenta com as suas mãos na posição correcta (exemplificada nafigura).
ATENÇÃO: para reduzir o risco de ferimentos graves, segure SEMPRE a ferramenta com segurança, antecipando uma reacção súbita por parte damesma. A posição correcta das mãos requer a colocação de uma mão na pega frontal
e a outra na pega principal
- Para optimizar os resultados, accione a ferramenta gradual e constantemente sobre a peça. Não efectue pressões laterais na lâmina. Mantenha a base achatada sobre a peça a cortar e afaste o cabo de alimentação mantendo-o alinhado com o lado posterior da ferramenta. Para o corte de curvas, círculos ou outras superfícies arredondadas, empurre a ferramenta ligeiramente parafrente.
- Espere até que a ferramenta tenha parado de funcionar antes de remover a lâmina da peça trabalhada. Depois de serrar a lâmina pode estar quente. Nãotoque.
- Assegure-se que a peça a cortar está bem presa. Remova pregos, parafusos e outros dispositivos de bloqueio que possam danificar alâmina.
- Verifique se há espaço suficiente para a lâmina por baixo da peça de trabalho.
- Não corte os materiais que excedam a profundidade máxima de corte dalâmina.
- Use sómente lâminas afiadas. Lâminas danificadas ou dobradas devem ser substituídasimediatamente.
- Não utilize a ferramenta para serrar canos outubos.
- Nunca coloque em funcionamento a ferramenta sem alâmina. FUNCIONAMENTO Instruções de utilização
ATENÇÃO: cumpra sempre as instruções de segurança e os regulamentosaplicáveis.
ATENÇÃO: para reduzir o risco de ferimentos graves, desligue a ferramenta e, em seguida, desligue‑a da fonte de alimentação antes de efectuar quaisquer ajustes ou de retirar/instalar dispositivos complementares ou acessórios. Um accionamento acidental da ferramenta pode causarferimentos. Ajustar a base para cortes em bisel (Fig.C)
ATENÇÃO: nunca utilize a ferramenta quando a base estiver solta ou removida. É possível definir a base para um ângulo do bisel esquerdo ou direito até um máximo de 45°. Para regular o ângulo de bisel
para fora, afastando‑a da serra, para desbloquear a base
2. Deslize a base para a frente para libertá‑la da posição de
paragem positiva de 0°.
3. A base pode ser inclinada para a esquerda ou direita e tem
mecanismos de paragem a um ângulo de 15°, 30° e 45°.
4. Regule a base para o ângulo de bisel pretendido. Utilize um
transferidor para verificar a exactidão doângulo.
5. Empurre a alavanca de bisel da base para trás, na direcção
da serra, para bloquear abase. Redefinir a base para cortes direitos
para fora, afastando‑a da serra, para desbloquear a base
2. Rode a base para um ângulo de aproximadamente 0 e
empurre‑o para trás, para engatar na paragem em relevo de0º.
3. Empurre a alavanca de bisel da base para trás, na direcção
da serra, para bloquear abase.
4. Assegure‑se de que a lâmina está fixa antes de iniciar
o corte. Se a lâmina da serra estiver solta, pode cair e causarferimentos.63 pORtUgUês
Lubrificação A sua ferramenta eléctrica não necessita de lubrificaçãoadicional. MANUTENÇÃO A sua ferramenta eléctrica da foi concebida para funcionar durante um longo período de tempo com uma manutenção mínima. Uma utilização continuamente satisfatória depende de uma manutenção apropriada da ferramenta e de uma limpezaregular.
ATENÇÃO: para reduzir o risco de ferimentos graves, desligue a ferramenta e, em seguida, desligue‑a da fonte de alimentação antes de efectuar quaisquer ajustes ou de retirar/instalar dispositivos complementares ou acessórios. Um accionamento acidental da ferramenta pode causarferimentos. Corte longitudinal/circular (Fig.G, H) É fácil executar cortes longitudinais e circulares sem uma linha traçada a lápis com um batente de corte/guia de círculo (não incluído, disponível a um custoopcional). Utilizando o parafuso fornecido com o guia de acessórios, posicione e enrosque o parafuso na base para fixar o batente comfirmeza. Quando fizer cortes longitudinais, deslize o batente de corte debaixo do parafuso a partir de qualquer lado da serra. Coloque a barra transversal de acordo com a distância pretendida e aperte o parafuso. Quando fizer cortes longitudinais, a barra transversal deve estar virada para baixo e encostada à aresta recta da peça detrabalho. Quando fizer cortes circulares, ajuste o batente de corte para que a distância entre a lâmina e o furo no braço do batente tenha o raio pretendido e aperte o parafuso. Coloque a serra de forma a que o furo no braço do batente fique sobre o centro do círculo a cortar (faça um furo para a lâmina ou corte para dentro a partir da extremidade do material para colocar a lâmina na posição). Quando a serra estiver devidamente posicionada, fixe um prego através do furo no braço do batente. Com o batente de corte como braço pivot, comece a cortar o círculo. Quando fizer cortes circulares, a barra transversal deve estar virada paracima.
- Use uma lâmina de serra adequada para cortarmetal.
- Para cortar folhas metálicas finas, fixe um pedaço de madeira em ambos os lados da peça de trabalho e corte através de todas ascamadas.
- Aplique uma camada fina de óleo ao longo da linha de corte pretendida para ter uma operação mais fácil e maior duração da lâmina. Para cortar alumínio, é preferível usarquerosene. Dicas para Uso Otimizado Como Cortar Laminados
- Como a lâmina corta para cima, pode acontecer lascamento na superfície mais próxima da base dasapata.
- Use uma lâmina de serra com dentesfinos.
- Faça seu corte na superfície da parte de trás da peça detrabalho.
- Para minimizar lascamento, fixe um pedaço de madeira ou aglomerado de fibras duras nos dois lados da peça de trabalho e corte através de todas ascamadas. Como Cortar Metal
- Tenha atenção que cortar metal demora muito mais tempo do que cortarmadeira. Cobertura da base de apoio anti‑riscos removível (Fig.F) A cobertura da base de apoio anti‑riscos
que não causa danos deve ser utilizada quando cortar superfícies que se riscam facilmente, como laminados, folheados ou tinta. Também pode ser utilizado para proteger a superfície da base durante o transporte earmazenamento. Para montar a cobertura da base de apoio anti‑riscos, coloque a parte da frente da base
na parte da frente da cobertura da base anti‑riscos e baixe a serra de vaivém, como indicado na Fig.F. A cobertura da base de apoio anti‑riscos encaixa com firmeza na parte de trás dabase. Para retirar a cobertura da base de apoio anti‑riscos, segure na cobertura pela parte inferior das duas patilhas traseiras e puxe‑a para baixo, afastando‑a dabase. Acção de corte – orbital ou a direito (Fig.A)
ATENÇÃO: certifique-se de que a ferramenta não está LIGADA antes de ligá-la à corrente eléctrica. Se o gatilho estiver ligado quando a ferramenta for ligada à corrente eléctrica, esta começa a funcionar de imediato. Pode causar ferimentos ou danificar aferramenta. A serra de vaivém está equipada com quatro acções de corte, três orbitais e uma a direito. A acção orbital tem um movimento de lâmina mais agressivo e foi concebida para o corte de materiais macios, como madeira ou plástico. A acção orbital permite um corte mais rápido, mas através de um corte menos suave ao longo do material. Na acção orbital, a lâmina move‑se para a frente durante o corte e desloca‑se também para cima e parabaixo. nOta: Os metais ou madeiras duras nunca devem ser cortados no modo de acçãoorbital. Regular o curso de trabalho
1. Mova o selector do curso de trabalho
entre as quatro posições de corte: 0, 1, 2e3.
2. A posição 0é para cortesdireitos.
3. As posições 1, 2e 3são para cortesorbitais.
A força do corte aumenta à medida que a alavanca é ajustada de um para três, em que três é o corte maisagressivo.64 PORTUGUÊS Proteger o meio ambiente
Recolha separada. Os produtos indicados com este símbolo não devem ser eliminados em conjunto com resíduos domésticoscomuns. Os produtos contêm materiais que podem ser recuperados ou reciclados, o que reduz a procura de matérias‑primas. Recicle o equipamento eléctrico de acordo com as disposições locais. Estão disponíveis mais informações em www.2helpU.com. Acessórios opcionais
ATENÇÃO: uma vez que apenas foram testados com este produto os acessórios disponibilizados pela DeWALT, a utilização de outros acessórios com esta ferramenta poderá ser perigosa. Para reduzir o risco de ferimentos, apenas deverão ser utilizados acessórios recomendados pela DeWALT com esteproduto. Consulte o seu revendedor para obter mais informações sobre os acessóriosapropriados.
ATENÇÃO: retire os detritos e as partículas da caixa da unidade com ar comprimido seco sempre que houver uma acumulação de detritos dentro das aberturas de ventilação e à volta das mesmas. Use uma protecção ocular e uma máscara contra o pó aprovadas ao efectuar esteprocedimento.
Notice-Facile