DCS781 - Serra DEWALT - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho DCS781 DEWALT em formato PDF.
Baixe as instruções para o seu Serra em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual DCS781 - DEWALT e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. DCS781 da marca DEWALT.
MANUAL DE UTILIZADOR DCS781 DEWALT
DCS781 Optou por uma ferramenta da DeWALT. Longos anos de experiência, um desenvolvimento meticuloso dos seus produtos e um grande espírito de inovação tornaram a DeWALT um dos parceiros mais fiáveis para os utilizadores de ferramentas eléctricasprofissionais. Dados técnicos DCS781 Tensão V
Tipo 20 Tipo de bateria Iões de lítio Diâmetro da lâmina mm 305 Diâmetro interno da lâmina mm 30 Espessura do corpo da lâmina mm 1,6 Espessura máx. do corte mm 2,2 Velocidade máx. da lâmina min
Capacidade máx. de corte transversal de 90° mm 310 Capacidade máx. de esquadria de 45° mm 219 Profundidade máx. de corte de 90° mm 112 Profundidade máx. de corte cruzado em bisel de 45° mm 50 Esquadria (posições máx.) esquerda 50° direita 60° Bisel (posições máx.) esquerda 49° direita 49° Esquadria de 0° Largura resultante na altura máx. no rodapé: 165 mm mm 19 Largura resultante na altura máx.: 112 mm mm 278 Largura resultante na largura máx.: 310 mm mm 90 Esquadria para a esquerda de 45° Largura resultante na altura máx.: 112 mm mm 197 Altura resultante na largura máx.: 219 mm mm 90 Esquadria para a direita de 45° Largura resultante na altura máx.: 112 mm mm 197 Altura resultante na largura máx.: 219 mm mm 90 Bisel para a esquerda de 45° Largura resultante na altura máx.: 60 mm mm 278 Altura resultante na largura máx.: 310 mm mm 54 Bisel para a esquerda de 45° Largura resultante na altura máx.: 50mm mm 296 Altura resultante na largura máx.: 310 mm mm 40 Duração da travagem automática da lâmina s < 5 Transmissor do controlador da ferramenta sem fio Potência máx. da faixa de frequências (EIRP) MHz
0,03 Peso (sem a bateria) kg 23,2 Valores de ruído e/ou de vibração (valores totais de vibração) de acordo com a EN62841‑3‑9:
(nível de emissão de pressão sonora) dB (A) 94,4
(nível de potência sonora) dB (A) 106,4 K (variabilidade do nível sonoro indicado) dB (A) 2,5 O nível de emissão de vibração e/ou ruído indicado nesta ficha de informações foi medido em conformidade com um teste normalizado estabelecido pela norma EN62841 e pode ser utilizado para comparar ferramentas. Por conseguinte, este nível pode ser utilizado para uma avaliação preliminar da exposição àsvibrações.
ATENÇÃO: o nível de emissão de vibração e/ou ruído declarado diz respeito às principais aplicações da ferramenta. No entanto, se a ferramenta for utilizada para outras aplicações ou com outros acessórios ou se a manutenção for insuficiente, o nível de emissão de vibração e/ou ruído pode ser diferente. Isto pode aumentar significativamente o nível de exposição às vibrações ao longo do período total detrabalho. A estimativa do nível de vibração e/ou ruído deve ter também em conta o número de vezes que a ferramenta é desligada ou está em funcionamento, mas sem executar tarefas. Isto pode reduzir significativamente o nível de exposição ao longo do período total detrabalho. Identifique as medidas de segurança adicionais para proteger o utilizador dos efeitos da vibração e/ou ruído, tais como: manutenção da ferramenta e dos acessórios, manter as mãos quentes (relacionado com a vibração), e organização dos padrões detrabalho. Declaração de conformidade da CE Directiva “Máquinas” e Directiva Equipamentos de Rádio Serra de esquadria DCS781 A DeWALT declara que os produtos descritos em Dados técnicos estão em conformidade com: 2006/42/CE, EN62841‑1:2015 +AC:2015; EN62841‑3‑9:2020 + A11:2020. Estes produtos estão também em conformidade com a directiva 2014/53/UE; 2014/30/UE e 2011/65/UE. Para obter mais informações, contacte a DeWALT através da morada indicada em seguida ou consulte o verso domanual. O abaixo assinado é responsável pela compilação do ficheiro técnico e faz esta declaração em nome daDeWALT. Markus Rompel Vice‑Presidente de Engenharia da PTE‑Europe DeWALT, Richard‑Klinger‑Straße 11, 65510, Idstein, Alemanha
ATENÇÃO: Para reduzir o risco de ferimentos, leia o manual deinstruções. Definições: Directrizes de segurança As definições abaixo descrevem o nível de gravidade de cada aviso. Leia o manual e preste atenção a estessímbolos.
PERIGO: Indica uma situação de perigo eminente que, se não for evitada, irá resultar em morte ou ferimentosgraves.
ATENÇÃO: Indica uma situação potencialmente perigosa que, se não for evitada, poderá resultar em morte ou ferimentosgraves.
CUIDADO: Indica uma situação potencialmente perigosa que, se não for evitada, pode resultar em ferimentos ligeiros oumoderados. AVISO: Indica uma prática não relacionada com ferimentos que, se não for evitada, pode resultar em danosmateriais.
ATENÇÃO: Leia todos os avisos de segurança, instruções, ilustrações e especificações fornecidos com esta ferramenta eléctrica. O não cumprimento de todas as instruções indicadas abaixo pode resultar em choque eléctrico, incêndio e/ou ferimentosgraves. GUARDE TODOS OS AVISOS E INSTRUÇÕES PARA FUTURAREFERÊNCIA. Em todos os avisos que se seguem, o termo “ferramenta eléctrica” refere-se à sua ferramenta alimentada pela rede eléctrica (com fio) ou por uma bateria (semfio).
1) Segurança na área de trabalho
a ) Mantenha a área de trabalho limpa e bem iluminada. As áreas desorganizadas ou escuras são propensas aacidentes. b ) Não utilize as ferramentas eléctricas em ambientes explosivos, como, por exemplo, na presença de líquidos, gases ou poeiras inflamáveis. As ferramentas eléctricas criam faíscas que podem inflamar estas poeiras ouvapores. c ) Mantenha crianças e outras pessoas à distância quando utilizar a ferramenta eléctrica. As distracções podem levar à perda do controlo daferramenta.
2) Segurança eléctrica
a ) As fichas das ferramentas eléctricas têm de ser compatíveis com a tomada de electricidade. Nunca modifique a ficha de forma alguma. Não utilize fichas adaptadoras com ferramentas eléctricas ligadas à terra. As fichas não modificadas e as tomadas compatíveis reduzem o risco de choqueeléctrico. b ) Evite o contacto corporal com superfícies ligadas à terra, como tubos, radiadores, fogões e frigoríficos. Se o seu corpo estiver “ligado” à terra, o risco de choque eléctrico émaior. c ) Não exponha as ferramentas eléctricas à chuva ou a condições de humidade. A entrada de água numa ferramenta eléctrica aumenta o risco de choqueeléctrico. d ) Não aplique força excessiva sobre o cabo. Nunca o utilize para transportar, puxar ou desligar a ferramenta eléctrica. Mantenha o cabo afastado de fontes de calor, substâncias oleosas, arestas aguçadas ou peças móveis. Os cabos danificados ou emaranhados aumentam o risco de choqueeléctrico.107 PORTUGUÊs Baterias Carregadores/Intervalos de Carregamento (minutos)** # de cat. V
Peso *Código de data 201811475B ou posterior **Código de data 201536ou posterior e ) Ao utilizar uma ferramenta eléctrica no exterior, use uma extensão adequada para utilização ao ar livre. A utilização de um cabo adequado para uso ao ar livre reduz o risco de choqueeléctrico. f ) Se for inevitável trabalhar com uma ferramenta eléctrica num local húmido, utilize um corta‑circuito em caso de falha na terra (GFCI). A utilização de um GFCI reduz o risco de choqueeléctrico.
3) Segurança pessoal
a ) Esteja atento, preste atenção ao que está a fazer e use o bom senso quando operar uma ferramenta eléctrica. Não utilize uma ferramenta eléctrica quando estiver cansado ou sob o efeito de drogas, álcool ou medicamentos. Um momento de distracção durante a utilização de ferramentas eléctricas pode causar ferimentosgraves. b ) Use equipamento de protecção individual. Use sempre protecção ocular. O equipamento de protecção, como, por exemplo, uma máscara de poeiras, sapatos de segurança anti-derrapantes, um capacete de segurança ou uma protecção auditiva, usado nas condições adequadas, reduz o risco deferimentos. c ) Evite accionamentos acidentais. Verifique se o gatilho da ferramenta está na posição de desligado antes de ligá‑la à fonte de alimentação e/ou à bateria, segurar ou transportar a ferramenta. Se mantiver o dedo no gatilho quando transportar ferramentas eléctricas ou se ligá-las à fonte de alimentação com o gatilho ligado, poderá originaracidentes. d ) Retire qualquer chave de ajuste ou chave de porcas antes de ligar a ferramenta eléctrica. Uma chave de porcas ou chave de ajuste deixada numa peça móvel da ferramenta poderá resultar emferimentos. e ) Não se estique demasiado quando trabalhar com a ferramenta. Mantenha‑se sempre bem posicionado e equilibrado. Desta forma, é mais fácil controlar a ferramenta eléctrica em situaçõesinesperadas. f ) Use vestuário adequado. Não use roupa larga nem jóias. Mantenha o cabelo, a roupa e as luvas afastados das peças móveis. As roupas largas, as jóias ou o cabelo comprido podem ficar presos nestaspeças. g ) Se forem fornecidos acessórios para a ligação de máquinas de extracção e recolha de partículas, verifique se estes são ligados e utilizados correctamente. A utilização de dispositivos de recolha de partículas pode reduzir os riscos relacionados com asmesmas. h ) Não permita que a familiaridade resultante da utilização frequente de ferramentas lhe permita ser complacente e ignorar os princípios de segurança da ferramenta. Uma acção descuidada pode causar ferimentos graves numa fracção desegundo.
4) Utilização e cuidados a ter com a ferramenta
a ) Não utilize a ferramenta eléctrica de forma forçada. Utilize a ferramenta eléctrica correcta para o seu trabalho. A ferramenta eléctrica adequada efectua o trabalho de um modo mais eficiente e seguro se for utilizada de acordo com a potência para a qual foiconcebida. b ) Não utilize a ferramenta eléctrica se o respectivo gatilho não a ligar e desligar. Qualquer ferramenta eléctrica que não possa ser controlada através do gatilho de alimentação é perigosa e tem de serreparada. c ) Retire a ficha da tomada de electricidade e/ou retire a bateria da ferramenta eléctrica, caso seja desmontável, antes de efectuar quaisquer ajustes, substituir acessórios ou guardar ferramentas eléctricas. Estas medidas de segurança preventivas reduzem o risco de ligar a ferramenta eléctricaacidentalmente. d ) Guarde as ferramentas eléctricas que não estiverem a ser utilizadas fora do alcance de crianças e não permita que o equipamento seja utilizado por pessoas não familiarizadas com o mesmo ou com estas instruções. As ferramentas eléctricas são perigosas nas mãos de pessoas que não possuam as qualificações necessárias para manuseá-las. e ) Faça a manutenção das ferramentas eléctricas e dos acessórios. Verifique se as peças móveis da ferramenta eléctrica estão alinhadas e não emperram, bem como se existem peças partidas ou danificadas ou quaisquer outras condições que possam afectar o funcionamento da mesma. Se a ferramenta eléctrica estiver danificada, só deve ser utilizada depois de ser reparada. Muitos acidentes têm como principal causa ferramentas eléctricas com uma manutençãoinsuficiente. f ) Mantenha as ferramentas de corte sempre afiadas e limpas. As ferramentas de corte sujeitas a uma manutenção adequada, com arestas de corte afiadas, emperram com menos frequência e controlam-se com maiorfacilidade. g ) Utilize a ferramenta eléctrica, acessórios e peças de ferramenta de acordo com estas instruções, considerando as condições de trabalho e a tarefa a ser executada. A utilização da ferramenta eléctrica para fins diferentes dos previstos poderá resultar em situaçõesperigosas. h ) Mantenha os punhos e as pegas secos, limpos e sem óleo ou massa lubrificante. Punhos e superfícies de fixação molhados não permitem o funcionamento e o controlo seguros em situaçõesinesperadas.
5) Utilização e cuidados a ter com a bateria
a ) Recarregue apenas com o carregador especificado pelo fabricante. Um carregador adequado para um tipo de bateria pode causar um incêndio se for utilizado com outrabateria. b ) Utilize ferramentas eléctricas apenas com baterias específicas. A utilização de outras baterias pode dar origem a ferimentos e aincêndio. c ) Quando não utilizar a bateria, mantenha‑a afastada de outros objectos metálicos, tais como clipes para papel, moedas, chaves, pregos, parafusos ou outros pequenos objectos metálicos que permitam fazer a ligação de um terminal para outro. O curto-circuito dos terminais de bateria pode causar queimaduras ouincêndio. d ) Em condições abusivas, pode derramar líquido da bateria; devendo evitar o contacto. Se tocar acidentalmente no líquido, lave bem com água. Se o líquido entrar em contacto com os olhos, consulte um médico. O líquido derramado da bateria pode causar irritação ouqueimaduras. e ) Não utilize uma bateria ou ferramenta que esteja danificada ou modificada. As baterias danificadas ou modificadas podem dar origem a um comportamento imprevisível e resultar em incêndio, explosão ouferimentos. f ) Não exponha a bateria ou a ferramenta a fogo ou temperatura excessiva. A exposição a fogo ou temperatura superior a 130°C pode causar umaexplosão. g ) Siga todas as instruções de carregamento. Não carregue a bateria ou a ferramenta fora da gama especificada nas instruções. O carregamento indevido ou a temperaturas fora da gama especificada podem causar danos na bateria e aumentar o risco de incêndio.
a ) A sua ferramenta eléctrica só deve ser reparada por um técnico qualificado e só devem ser utilizadas peças sobresselentes originais. Desta forma, é garantida a segurança da ferramentaeléctrica. b ) Nunca repare baterias danificadas. A reparação de baterias danificadas só deve ser efectuada pelo fabricante ou por fornecedores de serviçosautorizados. Instruções de segurança para serras de esquadria a ) As serras de esquadria são concebidas para cortar madeira ou produtos semelhantes a madeira, não podem ser utilizados com discos de corte abrasivos para cortar materiais ferrosos, como barras, hastes, pernos, etc. As poeiras abrasivas podem fazer com que a protecção inferior fique encravada. As faíscas provenientes de corte abrasivo podem queimar a protecção inferior, o suplemento de corte de serra e outras peças deplástico. b ) Utilize sistemas de fixação para suportar a peça de trabalho, sempre que possível. Se apoiar a peça à mão, deve sempre mantê‑la a uma distância de, pelo menos, 100mm de qualquer lado da lâmina da serra. Não utilize esta serra para cortar peças demasiado pequenas para fixar em segurança ou segurar à mão. Se colocar a mão demasiado perto da lâmina da serra, há um maior risco de ferimentos resultantes do contacto com alâmina. c ) A peça de trabalho deve estar presa e fixada ou presa contra a guia e a mesa. Não avance a peça na direcção da lâmina ou faça qualquer tipo de corte “à mão livre”. As peças livres ou em movimento podem ser projectadas a alta velocidade, dando origem aferimentos. d ) Empurre a serra para dentro da peça de trabalho. Não puxe a serra quando estiver inserida dentro da peça. Para fazer um corte, levante a cabeça da serra e puxe‑a sobre a peça sem corte, arranque o motor, pressione a cabeça da serra para baixo e empurre a serra para dentro da peça. O corte do corte tirante pode fazer com que a lâmina da serra se coloque por cima da peça e projecte com violência na direcção dooperador. e ) Nunca atravesse a mão para além da linha pretendida de corte à frente ou atrás da lâmina da serra. Segurar a peça “com as mãos cruzadas” ou seja, segurando na peça à direita da lâmina da serra com a mão esquerda ou vice-versa é muitoperigoso. f ) Não se coloque por trás da guia com uma das mãos a uma distância inferior a 100mm de um dos lados da lâmina da serra para retirar aparas de madeira ou por qualquer outro motivo enquanto a lâmina estiver a girar. A proximidade da lâmina da serra em movimento à sua mão pode não ser óbvia e causar ferimentosgraves. g ) Inspeccione a peça de trabalho antes de fazer o corte. Se a peça estiver dobrada ou distorcida, fixe‑a com a face distorcida exterior na direcção da guia. Certifique‑se de que não há folga entre a peça, a guia e a mesa ao longo da linha do corte. As peças dobradas ou distorcidas podem torcer ou desviar e causar aperto na lâmina da serra rotativa durante o corte. Não deve haver pregos ou objectos estranhos napeça. h ) Só deve utilizar a serra se a mesa não apresentar ferramentas, aparas de madeiras, etc., excepto a peça. Os resíduos pequenos ou as aparas soltas de madeira ou outros objectos que entrem em contacto com a lâmina rotativa podem ser projectados a altavelocidade.108 PORTUGUÊs i ) Corte apenas uma peça de cada vez. As peças múltiplas empilhadas não podem ser fixadas ou escoradas e podem dobrar na lâmina ou desviar durante ocorte. j ) Certifique‑se de que a serra de esquadria está montada ou colocada numa superfície nivelada e firme antes de ser utilizada. Uma superfície de trabalho nivelada e firme reduz o risco da serra de esquadria se tornarinstável. k ) Planeie o trabalho. Sempre que alterar o ângulo em bisel ou de esquadria, certifique‑se de que a guia não interfere com a lâmina ou o sistema de protecção. Sem ligar a ferramenta e sem a peça na mesa, desloque a lâmina da serra através de um corte simulado para garantir que não há interferência ou perigo de corte daguia. l ) Forneça suporte adequado como extensões de mesa, cavaletes de serrador, etc., para uma peça com largura ou comprimento ao do tampo da mesa. As peças com largura ou comprimento superior à mesa da serra de esquadria podem ficar inclinadas se não forem devidamente suportadas. Se a peça de corte ou a peça ficar inclinada, pode levantar a protecção inferior ou ser projectada pela lâminarotativa. m ) Não peça a outra pessoa para substituir a extensão da mesa ou como suporte adicional. O suporte instável da peça pode fazer com que a lâmina fique dobrada ou a peça desvie durante a operação de corte, puxando-o a si e à pessoa que o ajudar na direcção da lâminarotativa. n ) A peça de corte não deve ficar encravada ou pressionada de modo algum contra a lâmina da serra rotativa. Se estiver confinada, ou seja, se utilizar batentes de comprimento, a peça de corte pode ficar entalada entre a lâmina e projectada comviolência. o ) Utilize sempre um sistema de fixação para apoiar correctamente material redondo, como hastes ou tubos. As hastes têm tendência para rolar enquanto são cortadas, fazendo com que a lâmina fique presa e puxe a peça e a sua mão na direcção dalâmina. p ) Deixe a lâmina atingir a velocidade máxima antes de colocá‑la em contacto com a peça. Isto reduz o risco de projecção dapeça. q ) Se a peça ou a lâmina ficarem encravadas, desligue a serra de esquadria. Aguarde até todas as peças em movimento pararem e desligue a ficha da fonte de alimentação e/ou retire a bateria. Em seguida, utilize a ferramenta para libertar o material encravado. A serra contínua com uma peça encravada pode causar perda de controlo ou danos na serra deesquadria. r ) Quando terminar o corte, liberte o gatilho, baixe a cabeça da serra e aguarde até a lâmina parar e depois retire a peça de corte. É perigoso aproximar a mão enquanto a lâmina estiver agirar. s ) Segure na pega com firmeza quando fizer um corte incompleto ou libertar o gatilho antes da cabeça da serra estar totalmente virada para baixo. A acção de travagem da serra pode fazer com que a cabeça da serra seja puxada subitamente para baixo, o que pode causarferimentos. Regras de segurança adicionais para serras de esquadria
ATENÇÃO: não permita que a experiência (obtida graças à utilização frequente da serra) substitua as regras de segurança. Tenha sempre em atenção que uma pequena distracção é suficiente para sofrer ferimentosgraves.
ATENÇÃO: só deve inserir a bateria na unidade depois de ler e compreender as instruções por completo
- SÓ DEVE UTILIZAR ESTA MÁQUINA depois de montá-la e instalá-la por completo de acordo com as instruções. Uma máquina montada incorrectamente pode causar ferimentosgraves.
- OBTENHA A OPINIÃO do seu supervisor, instrutor ou outra pessoa qualificada se não estiver familiarizado com o funcionamento desta máquina. Conhecimento ésegurança.
- ASSEGURE‑SE de que a lâmina roda na direcção correcta. Os dentes na lâmina devem apontar para a direcção da rotação, como assinalado naserra.
- APERTE TODOS OS PUNHOS DE FIXAÇÃO, botões e alavancas antes de colocar a ferramenta em funcionamento. Os sistemas de fixação soltos podem fazer com que as peças ou a peça de trabalho sejam projectadas a altavelocidade.
- EVITE UMA LIBERTAÇÃO DESCONTROLADA DA CABEÇA DA SERRA QUANDO ESTIVER NA POSIÇÃO TOTALMENTE PARA BAIXO. Caso contrário, há o risco de queda damáquina.
- CERTIFIQUE‑SE de que todas as lâminas e sistemas de fixação da lâmina estão limpos, as partes com reentrância da cinta estão contra a lâmina e o parafuso do eixo estão bem apertados. Um sistema de fixação da lâmina solto ou inadequado pode dar origem a danos na serra e possíveisferimentos.
- NÃO UTILIZE UMA TENSÃO QUE NÃO SEJA A DESIGNADA para a serra. Pode ocorrer sobreaquecimento, danos na ferramenta eferimentos.
- NÃO INTRODUZA NENHUM OBJECTO CONTRA A VENTOINHA para fixar o eixo do motor. Podem ocorrer danos na ferramenta eferimentos.
- NUNCA CORTE METAIS FERROSOS ou alvenaria. Estes materiais podem fazer com que as pontas de carboneto sejam projectadas da lâmina a alta velocidade e causar ferimentosgraves.
- NUNCA COLOQUE QUALQUER PARTE DO CORPO ALINHADA COM A LÂMINA DA SERRA. Podem ocorrerferimentos.
- NUNCA APLIQUE LUBRIFICANTE NUMA LÂMINA EM FUNCIONAMENTO. A utilização de lubrificante pode fazer com que a lâmina cause ferimentosgraves.
- NÃO coloque as mãos perto da lâmina quando a serra estiver ligada à fonte de alimentação. A activação inadvertida da lâmina pode dar origem a ferimentosgraves.
- NUNCA TENTE ACEDER A NADA À VOLTA OU POR TRÁS DA LÂMINA DA SERRA. Uma lâmina pode causar ferimentosgraves.
- NÃO TENTE TOCAR NA PARTE INFERIOR DA SERRA, a menos que a ficha esteja retirada da tomada e desligada. O contacto com a lâmina da serra pode causarferimentos.
- FIXE A MÁQUINA NUMA SUPERFÍCIE DE APOIO ESTÁVEL. As vibrações podem fazer com que máquina deslize, desloque-se ou incline, causando ferimentosgraves.
- UTILIZE APENAS AS LÂMINAS DE SERRA DE CORTE TRANSVERSAL recomendadas para serras de esquadria. Para obter os melhores resultados, não utilize lâminas com ponta de carboneto com ângulos em gancho, com um excesso de 7graus. Não utilize lâminas de vaivém com gargantas fundas. Estas podem desviar e entrar em contacto com a protecção e causar danos na máquina e/ou ferimentosgraves.
- UTILIZE APENAS AS LÂMINAS DE DIMENSÃO E TIPO CORRECTOS especificados para esta ferramenta para evitar danos na máquina e/ou ferimentos graves (em conformidade com a norma EN847:2017).
- A VELOCIDADE MÁXIMA DA LÂMINA DA SERRA deve ser sempre superior ou pelo menos igual à indicada na placa sinalética daferramenta.
- O DIÂMETRO DA LÂMINA DA SERRA deve estar de acordo com as marcas na placa sinalética daferramenta.
- INSPECCIONE SE A LÂMINA APRESENTA RACHAS ou outros danos antes de colocar a ferramenta em funcionamento. Uma lâmina rachada ou danificada pode soltar-se e as peças podem ser projectadas a uma velocidade elevada, causando ferimentos graves. Substitua as lâminas rachadas ou danificadas deimediato.
- LIMPE A LÂMINA E OS SISTEMAS DE FIXAÇÃO antes de colocar a ferramenta em funcionamento. A limpeza da lâmina e dos sistemas de fixação da lâmina permite a verificação de quaisquer danos na lâmina ou nos sistemas de fixação da lâmina. Uma lâmina ou um sistema de fixação da lâmina rachados ou danificados podem soltar-se e as peças podem ser projectadas a uma velocidade elevada, causando ferimentosgraves.
- NÃO UTILIZE LÂMINAS DOBRADAS. Verifique se a lâmina roda correctamente e não tem vibração. Uma lâmina vibratória pode causar danos na máquina e/ou ferimentosgraves.
- NÃO utilize lubrificantes ou produtos de limpeza (especialmente pulverizantes ou aerossóis) perto da protecção de plástico. O material em policarbonato utilizado na protecção pode ser deteriorado por determinados produtosquímicos.
- MANTENHA A PROTECÇÃO NA RESPECTIVA POSIÇÃO e em boas condições defuncionamento.
- UTILIZE SEMPRE A PLACA DE CORTE E SUBSTITUA ESTA PLACA QUANDO ESTIVER DANIFICADA. A acumulação de pequenas aparas debaixo da serra pode interferir com a lâmina da serra ou causar instabilidade na peça quando efectuar ocorte.
- UTILIZE APENAS OS SISTEMAS DE FIXAÇÃO DE LÂMINAS ESPECIFICADOS PARA ESTA FERRAMENTA para evitar danos na máquina e/ou ferimentosgraves.
- LIMPE AS ABERTURAS DE VENTILAÇÃO DO MOTOR no que respeita a aparas e serradura. As aberturas de ventilação do motor podem causar sobreaquecimento da máquina, danificá-la e possivelmente causar um curto-circuito que pode resultar em ferimentosgraves.
- NUNCA DEIXE A FERRAMENTA A FUNCIONAR SEM VIGILÂNCIA. DESLIGUE A ALIMENTAÇÃO. Só deve deixar a ferramenta quando parar porcompleto.
- ASSEGURE‑SE de que utiliza a lâmina de serra correcta para o material que pretendecortar.
- NÃO UTILIZE DISCOS OU LÂMINAS ABRASIVAS. O excesso de calor e as partículas abrasivas geradas por elas podem danificar a serra e causarferimentos.
ATENÇÃO: o corte de plásticos, madeira com seiva e outros materiais pode causar a acumulação do material derretido nas pontas da lâmina e na lâmina da serra, aumentando o risco de sobreaquecimento da lâmina e dobragem durante ocorte.
ATENÇÃO: utilize SEMPRE óculos de protecção. Os óculos de utilização comum NÃO são óculos de protecção. Utilize também uma máscara facial ou contra o pó caso haja poeira resultante das operações de corte. USE SEMPRE EQUIPAMENTO DE SEGURANÇA CERTIFICADO:
ATENÇÃO: algumas poeiras produzidas por actividades de areamento, serragem, polimento, perfuração e construção contêm produtos químicos comprovados pelo Estado da Califórnia como causa de cancro, defeitos congénitos ou outros danos genéticos. Alguns exemplos destes produtos químicos são:
- chumbo proveniente de tintas à base de chumbo,
- sílica cristalina de tijolos e cimento e outros produtos de alvenaria e
- arsénico e crómio de madeira quimicamentetratada. O risco de exposição a estes produtos varia, dependendo da frequência com que efectua este tipo de trabalho. Para reduzir a exposição a estes produtos químicos, trabalhe numa área bem ventilada, e use equipamento de segurança aprovado, porque essas máscaras contra o pó são concebidas especialmente para filtrar partículasmicroscópicas.
- Evite o contacto prolongado com o pó resultante das actividades de areamento, serragem, polimento, perfuração e outras actividades de construção. Use vestuário de protecção e lave as áreas expostas com água e sabão. Se permitir a entrada de poeira na boca, nariz, olhos ou se permanecer na sua pele, os produtos químicos podem ser absorvidos pelapele.
ATENÇÃO: a utilização desta ferramenta pode gerar e/ou espalhar serradura, provocando problemas respiratórios permanentes ou outras lesões. Utilize sempre protecção respiratória adequada para exposição a poeiras. Afaste as partículas do rosto e docorpo.109 PORTUGUÊS ATENÇÃO: quando estiver a trabalhar, use sempre protecção auditiva individual. Em algumas condições e duração de utilização, o ruído produzido pelo equipamento pode causar perdaauditiva.• Tenha em conta os seguintes factores que influenciam a exposição ao ruído:• Use lâminas concebidas para reduzir a emissão de ruído,• Use apenas lâminas bem afiadas e• Utilize lâminas de serra de redução de ruído concebidasespecificamente.• As saídas de ventilação frequentemente obstruem as peças em movimento e devem ser evitadas. As roupas largas, as jóias ou o cabelo comprido podem ficar presos nestaspeças. Riscos residuais Os seguintes riscos são inerentes à utilização das serras:• Ferimentos causados ao tocar nas partesrotativas.Apesar da aplicação dos regulamentos de segurança relevantes e da implementação de dispositivos de segurança, alguns riscos residuais não podem ser evitados. Estes riscos são os seguintes:• Danosauditivos.• Risco de acidentes causados por partes descobertas da lâmina da serra emrotação.• Risco de ferimentos ao substituir alâmina.• Risco de entalar os dedos quando abrir asprotecções.• Perigos de saúde provocados pela inalação de poeiras produzidas durante o corte de madeira, especialmente carvalho, faia e placas de fibra de densidademédia.Os seguintes factores aumentam o risco de problemas de respiração:• O extractor de serradura não está ligado durante o corte damadeira.• Extracção de serradura insuficiente causada por filtros de escapesujos.GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES Carregadores Os carregadores da DeWALT não requerem ajuste e foram concebidos para uma operação tão fácil quantopossível.Segurança eléctricaO motor eléctrico foi concebido apenas para uma tensão específica. Verifique sempre se a tensão da bateria corresponde à tensão indicada na placa sinalética. Certifique‑se também de que a tensão do carregador corresponde à da correnteeléctrica.
O carregador da DeWALTtem um isolamento duplo em conformidade com a EN60335. Por conseguinte, não é necessário fio àterra. Se o cabo de alimentação estiver danificado, este deve ser substituído apenas pela DeWALT ou por uma organização de serviçoautorizada.Substituição da ficha de alimentação (apenasno Reino Unido e na Irlanda)Se for necessário instalar uma nova ficha de alimentação:• Elimine a ficha antiga de maneirasegura.• Ligue o fio castanho ao terminal com tensão eléctrica naficha.• Ligue o cabo azul ao terminalneutro.
ATENÇÃO: não deve ser efectuada qualquer ligação ao terminal deterra. Siga as instruções de instalação fornecidas com fichas de boa qualidade. Fusível recomendado: 3A. Utilizar uma extensãoSó deve utilizar a extensão se for absolutamente necessário. Use uma extensão aprovada que seja adequada para a potência de alimentação do carregador (consulte Dados técnicos). O diâmetro mínimo do fio condutor é 1mm , tem um comprimento máximo de 30m.Ao utilizar uma bobina de cabo, desenrole sempre o cabo porcompleto.Instruções de segurança importantes para todos os carregadores de bateriaGUARDE ESTAS INSTRUÇÕES: Este manual inclui instruções de funcionamento e segurança importantes para carregadores de bateria compatíveis (consulte Dadostécnicos).
- Antes de utilizar o carregador, leia todas as instruções e sinais de aviso indicados no carregador, bateria e no equipamento que utiliza abateria.
ATENÇÃO: perigo de choque. Não permita a entrada de líquidos no carregador. Pode ocorrer um choqueeléctrico. ATENÇÃO: recomendamos a utilização de um dispositivo de corrente residual com um limite de corrente residual de 30mA oumenos. CUIDADO: perigo de queimaduras. Para reduzir o risco de ferimentos, carregue apenas baterias recarregáveis da DeWALT. Outros tipos de baterias podem rebentar, causando ferimentos edanos. CUIDADO: as crianças devem ser vigiadas para garantir que não brincam com aferramenta. AVISO: em determinadas condições, quando o carregador está ligado à fonte de alimentação, os contactos de carga expostos no interior do carregador podem entrar em curto-circuito devido a material estranho. Os materiais estranhos condutores como, por exemplo, mas não limitado a, lã de aço, folha de alumínio ou qualquer acumulação de partículas metálicas devem ser removidos dos orifícios do carregador. Desligue sempre o carregador da fonte de alimentação quando não estiver inserida uma bateria no respectivo compartimento. Desligue o carregador antes de proceder àlimpeza.• NÃO carregue a bateria com carregadores que não sejam os indicados neste manual. O carregador e a bateria foram concebidos especificamente para funcionarem emconjunto.• Estes carregadores não foram concebidos para qualquer outra finalidade que não seja carregar baterias recarregáveis da DeWALT. Quaisquer outras utilizações podem resultar em incêndio, choque eléctrico ouelectrocussão.• Não exponha o carregador a chuva ouneve.
- Quando desligar o carregador, puxe pela ficha e não pelo cabo. Isto permite reduzir o risco de danos na ficha de alimentação eléctrica e docabo.• Certifique‑se de que o cabo é instalado num local onde não seja pisado, onde não tropecem no fio ou esteja sujeito a danos ouesforço.
- Só deve utilizar uma extensão se for estritamente necessário. O uso de uma extensão inadequada pode resultar em incêndio, choque eléctrico ouelectrocussão.• Não coloque objectos sobre o carregador ou coloque‑o sobre uma superfície macia que possa bloquear as entradas de ventilação e causar calor interno excessivo. Coloque o carregador num local afastado de fontes de calor. O carregador é ventilado através de ranhuras na parte superior e inferior docompartimento.• Não utilize o carregador se o cabo ou a ficha apresentarem danos:substitua-os deimediato.• Não utilize o carregador se tiver sofrido um golpe brusco, se o deixar cair ou se ficar de algum modo danificado. Entregue-o num centro de assistênciaautorizado.• Não desmonte o carregador; entregue‑o num centro de assistência autorizado, no caso de ser necessário assistência ou reparação. Uma nova montagem incorrecta pode resultar em choque eléctrico, electrocussão ouincêndio.• Se o cabo de alimentação ficar danificado, deve enviá-lo de imediato para o fabricante, agente de assistência ou um responsável devidamente qualificado para que possa ser substituído, de modo a evitar qualquer situação deperigo.• Desligue o carregador da tomada antes de proceder à limpeza. Isto reduz o risco de choque eléctrico. A remoção da bateria não reduz este tipo derisco.• NUNCA ligue dois carregadores emconjunto.• O carregador foi concebido para funcionar com corrente eléctrica doméstica de 230V padrão. Não tente utilizá‑lo com qualquer outro tipo de tensão. Isto não se aplica ao carregador doautomóvel.Carregar uma bateria (Fig.B)1. Ligue o carregador numa tomada adequada antes de inserir abateria.2. Insira a bateria no carregador, certificando‑se de que fica totalmente encaixada no carregador. O indicador luminoso vermelho (de carga) pisca repetidamente, indicando que o processo de carga foiiniciado.3. A conclusão do processo de carga é indicado pelo indicador luminoso vermelho, que permanece ligado de maneira contínua. A bateria fica totalmente carregada e pode ser utilizada nesta altura ou pode deixá‑la no carregador. Para retirar a bateria do carregador, pressione a patilha de libertação nabateria.NOTA: Para assegurar o máximo desempenho e a vida útil das baterias de iões de lítio, carregue a bateria totalmente antes de utilizar o produto pela primeiravez.Funcionamento do carregadorConsulte os indicadores abaixo para saber qual é o estado do processo de carga dabateria.Indicadores de carga A carregar
Retardação de calor/frio*
- O indicador luminoso vermelho continua a piscar, mas acende‑se um indicador luminoso amarelo durante esta operação. Quando a bateria atinge a temperatura adequada, o indicador luminoso amarelo desliga‑se e o carregador retoma o processo decarga.O(s) carregador(es) compatível(eis) não carrega(m) uma bateria defeituosa. Se a bateria estiver defeituosa, o indicador luminoso do carregador não seacende.NOTA: Isto pode também indicar que se trata de um problema nocarregador.Se o carregador indicar uma falha, leve o carregador e a bateria a um centro de assistência autorizado para que sejam submetidos a umteste.Retardação de calor/frioQuando o carregador detecta que uma bateria está demasiado quente ou fria, inicia automaticamente a retardação de calor/frio, interrompendo o processo de carga até a bateria atingir a temperatura adequada. Em seguida, o carregador muda automaticamente para o modo de carga. Esta função assegura a duração máxima dabateria.Uma bateria fria fica carregada a uma taxa mais lenta do que uma bateria quente. A bateria irá carregar a essa velocidade mais lenta durante todo o ciclo de carga e não recupera a velocidade de carga máxima, mesmo que a bateriaaqueça.O carregador DCB118 está equipado com uma ventoinha interna para arrefecer a bateria. A ventoinha liga‑se automaticamente quando é necessário arrefecer a ventoinha. Nunca utilize o carregador se a ventoinha não funcionar correctamente ou se as aberturas de ventilação estiverem obstruídas. Não permita a entrada de objectos estranhos no interior docarregador. Sistema de protecção electrónicaAs ferramentas com baterias de iões de lítio XR foram concebidas com um sistema de protecção electrónica que protege a bateria contra sobrecarga, sobreaquecimento ou descargaprofunda.110 PORTUGUÊSA ferramenta desliga‑se automaticamente se o Sistema de protecção electrónica for activado. Se isto ocorrer, coloque a bateria de iões de lítio no carregador até ficar totalmentecarregada. Montagem na parede Estes carregadores foram concebidos para montagem na parede ou para serem colocados numa mesa ou numa superfície de trabalho. Se forem montados numa parede, coloque o carregador perto de uma tomada eléctrica e afastado de cantos ou outras obstruções que possam impedir a circulação de ar. Utilize a parte de trás do carregador como base para a fixação dos parafusos de montagem na parede. Monte o carregador com firmeza com parafusos auto‑roscantes (adquiridos em separado) a uma distância de pelo menos 25,4mm com uma cabeça do parafuso com 7– 9mm de diâmetro, aparafusados em madeira a uma profundidade ideal de cerca de 5,5mm do parafuso exposto. Alinhe as ranhuras na parte de trás do carregador com os parafusos expostos e insira‑os por completo nasranhuras. Instruções de limpeza do carregador
ATENÇÃO: perigo de choque. Desligue o carregador da tomada de CA antes de proceder à limpeza. A sujidade e gordura podem ser removidas a partir do exterior do carregador com um pano ou uma escova suave não metálica. Não utilize água ou outros produtos de limpeza. Nunca deixe entrar qualquer líquido dentro da ferramenta. Da mesma forma, nunca mergulhe qualquer peça da ferramenta numlíquido. Baterias Instruções de segurança importantes para todas as baterias Quando encomendar baterias sobresselentes, certifique‑se de que inclui o número de catálogo e atensão.A bateria não está totalmente carregada quando a retira da embalagem. Antes de utilizar a bateria e o carregador, leia as instruções de segurança indicadas abaixo. Em seguida, respeite os procedimentos de cargarealçados.
LEIA TODAS AS INSTRUÇÕES
- Não carregue ou utilize a bateria em ambientes explosivos, como, por exemplo, na presença de líquidos, gases ou poeiras inflamáveis. A colocação ou remoção da bateria do carregador pode inflamar as poeiras ou osvapores.• Nunca force a entrada da bateria no carregador. Não modifique de modo algum a bateria para encaixá‑la num carregador não compatível porque a bateria pode sofrer uma rotura e causar ferimentosgraves.
- Carregue as baterias apenas em carregadores daDeWALT.
- NÃO salpique ou coloque a bateria dentro de água ou de outroslíquidos.
- Não armazene ou utilize a ferramenta e a bateria em locais onde a temperatura possa ser inferior a 4˚C (tais como barracões ao ar livre ou construções de metal no Inverno) ou se atingir ou exceder 40˚C (tais como barracões ao ar livre ou construções metálicas noVerão).• Não incinere a bateria, mesmo que apresente danos graves ou esteja totalmente gasta. A bateria pode explodir se for colocada no fogo. Quando as baterias de iões de lítio são queimadas formam-se vapores e materiaistóxicos.• Se o conteúdo da bateria entrar em contacto com a pele, lave a área de imediato com sabão suave e água. Se o líquido da bateria entrar em contacto com os olhos, enxagúe os olhos abertos com água durante 15minutos ou até a irritação passar. Se for necessário contactar um médico, o electrólito da bateria é composto por uma mistura de carbonetos orgânicos líquidos e sais delítio.
- O conteúdo da bateria aberta pode causar irritação nas vias respiratórias. Respire ar fresco. Contacte um médico se os sintomaspersistirem.
ATENÇÃO: perigo de queimaduras. O líquido da bateria pode ser inflamável se estiver exposto a faíscas ouchamas.
ATENÇÃO: nunca tente abrir a bateria, seja qual for o motivo. Se a bateria estiver rachada ou danificada, não a insira no carregador. Não esmague, deixe cair nem danifique a bateria. Não utilize uma bateria ou um carregador que tenha sofrido um golpe brusco, uma queda, atropelamento ou danificada de algum modo (por exemplo, perfurada por um prego, atingida com um martelo ou pisada). Pode ocorrer choque eléctrico ou electrocussão. As baterias danificadas devem ser devolvidas ao centro de assistência parareciclagem. ATENÇÃO: perigo de incêndio. Quando armazenar ou transportar a bateria, não deixe que objectos metálicos entrem em contacto com os terminais expostos da bateria. Por exemplo, não coloque a bateria dentro de aventais, bolsos, caixas de ferramentas, caixas de kits de produtos, gavetas, etc., com pregos soltos, parafusos, chaves,etc.
CUIDADO: quando não estiver a utilizá‑la, coloque a ferramenta de lado numa superfície estável, de modo a que ninguém tropece ou sofra uma queda. Algumas ferramentas com baterias grandes ficam na vertical dentro da bateria, mas podem ser facilmentederrubadas. Transporte
ATENÇÃO: perigo de incêndio. O transporte das baterias pode dar origem a um incêndio se os terminais da bateria entrarem em contacto inadvertidamente com os materiais condutores. Quando transportar as baterias, certifique-se de que os terminais da bateria estão protegidos e devidamente isolados de materiais que possam entrar em contacto com eles e causar um curto-circuito. NOTA: As baterias de iões de lítio não devem ser colocadas em bagagemdespachada. As baterias da DeWALT estão em conformidade com todas as regulamentações de expedição aplicáveis, de acordo com os padrões jurídicos e de indústria, que incluem as Recomendações da ONU sobre o transporte de mercadorias perigosas; disposições relativas a mercadorias perigosas da Associação do Transporte Aéreo Internacional (IATA), Regulamentações do código marítimo internacional para o transporte de mercadorias perigosas (IMDG) e o Acordo europeu relativo ao transporte rodoviário internacional de mercadorias perigosas (ADR). As baterias e células de iões de lítio foram testadas de acordo com a secção 38.3 das Recomendações da ONU no que respeita ao Transporte de Mercadorias Perigosas: Manual de Ensaios eCritérios. Na maioria dos casos, a expedição de uma bateria da DeWALT será isenta de classificação como material perigoso de Classe 9inteiramente regulamentado. Em geral, apenas as expedições que contenham uma bateria de iões de lítio com uma taxa energética superior a 100watts‑hora (Wh) requerem a expedição de acordo com a Classe 9inteiramente regulamentada. Todas as baterias de iões de lítio têm a classificação de watts por hora indicadas na embalagem. Além disso, devido às complexidades de regulamentação, a DeWALT não recomenda a expedição de baterias de iões de lítio por transporte aéreo, independentemente da classificação de watts por hora. A expedição de ferramentas com baterias (conjuntos combinados) pode ser transportada por ar, conforme previsto, se a classificação de watts por hora da bateria não for superior a 100Wh.Independentemente de uma expedição ser considerada isenta ou totalmente regulamentada, é da responsabilidade do expedidor consultar as mais recentes regulamentações para a embalagem, etiquetagem/marcação e exigências dedocumentação.As informações indicadas nesta secção do manual são fornecidas de boa fé e acredita‑se que são rigorosas aquando da elaboração do documento. No entanto, não é fornecida qualquer garantia, expressa ou implícita. É da responsabilidade do comprador garantir que as respectivas actividades estão em conformidade com as regulamentaçõesaplicáveis.Transportar a bateria FLEXVOLT A bateria DeWALT FLEXVOLT tem dois modos: Utilização etransporte.Modo de utilização: Se a bateria FLEXVOLT não estiver instalada ou estiver instalada num equipamento de 18V da DeWALT, funciona como uma bateria de 18V. Se a bateria FLEXVOLT estiver instalada num equipamento de 54V ou de 108V (duas baterias de 54V), funciona como uma bateria de 54V.Modo de transporte: Quando a tampa está montada na bateria FLEXVOLT , isso significa que a bateria está no modo de transporte. Mantenha a tampa colocada quando transportar a bateria.No modo Transporte, os conjuntos de células são desligados electricamente da bateria, o que dá origem a 3baterias com uma capacidade nominal de watts‑hora (Wh) mais reduzida, em comparação com 1bateria com uma capacidade nominal de watts‑hora. Esta capacidade superior de 3baterias com uma capacidade nominal de watt‑hora mais reduzida pode isentar a bateria de determinadas regras de transporte impostas às baterias de watt‑hora de maior capacidade. Por exemplo, a capacidade nominal de Wh de transporte é de 3x36Wh, o que significa 3baterias de 36Wh cada. A capacidade Wh de utilização pode indicar 108Wh (1 bateriaimplícita). Recomendações de armazenamento 1. A ventoinha deve ser armazenada num local seco e fresco afastado de luz solar directa e excesso de calor ou frio. Para usufruir de um excelente desempenho e duração da bateria, armazene as baterias à temperatura ambiente quando não utilizá‑las.2. Para um armazenamento prolongado, é recomendável armazenar a bateria totalmente carregada num local fresco, seco e afastado do carregador para obter os melhoresresultados. Etiquetas no carregador e na bateria Além dos símbolos indicados neste manual, as etiquetas no carregador e na bateria podem apresentam os seguintes símbolos: Leia o manual de instruções antes de utilizar esteequipamento. Consulte Dados técnicos para saber qual é o período decarga. Não a perfure com objectoscondutores. Não carregue bateriasdanificadas. Não permita o contacto comágua. Substitua os cabos defeituosos de imediato Carregue as baterias a uma temperatura entre 4˚C e 40˚C. Apenas para uso dentro decasa. Elimine a bateria com a devida atenção para com o meioambiente.
Carregue as baterias apenas com carregadores da DeWALT específicos. O carregamento de baterias que não sejam as baterias da DeWALT específicas com um carregador da DeWALT pode causar uma rotura ou situações deperigo.Exemplo de marca de etiqueta de utilização e transporte111 PORTUGUÊS
Não queime abateria.
TRANSPORTE (com tampa de transporte integrada). Exemplo: A capacidade nominal de Wh indica 3x 36Wh (3 baterias de 36Wh). Tipo de bateria O DCS781 funciona com uma bateria de 54volts. Podem ser utilizadas as seguintes baterias: DCB546, DCB547, DCB548. Consulte os dados técnicos para obter maisinformações. Conteúdo da embalagem A embalagem contém: 1 DCS781 serra de esquadria 1 Barra estabilizadora
Lâmina de serra da DeWALT de 305mm de diâmetro 2 Extensões da base 1 Sistema de fixação do material 1 Carregador (apenas na embalagem) 1 Bateria (apenas na embalagem) Na embalagem: 1 Saco para o pó 1 Chave da lâmina 1 Manual de instruções
- Verifique se a ferramenta, as peças ou os acessórios ficaram danificados durante otransporte.
- Demore o tempo necessário para ler na íntegra e compreender este manual antes de utilizar oequipamento. Símbolos na ferramenta A ferramenta apresenta os seguintes símbolos: Leia o manual de instruções antes de utilizar esteequipamento. Use protecçãoauditiva. Use protecçãoocular. Mantenha as mãos afastadas dalâmina. Mantenha as mãos a uma distância de 100mm de cada lado da lâmina daserra. Não olhe directamente para a fonte deluz. Ponto detransporte. Posição do código de data (Fig.C) O código de data
, que inclui também o ano de fabrico, está impresso nacaixa. 2022XX XX Ano de fabrico Descrição (Fig. A)
Patilha de libertação da bateria
Pega de fixação do ângulo em esquadria
Trinco de segurança da esquadria
Entalhe para as mãos
Botão de fixação do bisel
Botão de ajuste da guia
Botão de fixação da cabeça
Botão de ligação XPS
Sistema de fixação do material na vertical
Parafuso do ponteiro do indicador de esquadria
Botão de fixação da calha
Extensão Utilização pretendida A serra de esquadria compacta sem fio da DeWALT foi concebida para o corte profissional de madeira, produtos de madeira e plásticos. Se utilizar lâminas de serra adequadas, pode também serrar alumínio. Efectua as operações de serragem de corte transversal, biselamento e em esquadria de maneira fácil, precisa esegura. Esta unidade foi concebida para uso com uma lâmina de ponta de carboneto com 305mm de diâmetronominal. NÃO utilize as ferramentas em locais húmidos ou na presença de líquidos ou gasesinflamáveis. Estas serras de esquadria são ferramentas eléctricasprofissionais. NÃO permita que crianças entrem em contacto com a ferramenta. É necessária supervisão se estas ferramentas forem manuseadas por utilizadoresinexperientes.
ATENÇÃO! não utilize a máquina para fins que não sejam aqueles para os quais foramconcebidos.
- Crianças e pessoas inválidas. Este equipamento não foi concebido para ser utilizado por crianças e pessoas inválidas sem supervisão.
- Este produto não deve ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) que sofram de capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, falta de experiência ou conhecimentos, a menos que estejam acompanhados por uma pessoa que se responsabilize pela sua segurança. As crianças nunca devem ficar sozinhas com esteproduto. Familiarização (Fig. A, D) A serra de esquadria não está totalmente montada na embalagem. Consulte as secções Montagem das extensões de base e Montagem da barra estabilizadora para obter as instruções de montagem. Abra a embalagem e levante a serra pela pega de elevação
prática, como indicado na FiguraD. Coloque a serra sobre uma superfície macia e plana, como uma bancada ou uma mesaforte. Consulte a Fig. A para se familiarizar com a serra e as diversas peças. A secção sobre ajustes diz respeito a estes termos e o utilizador deve saber o que são e onde estãoinstaladas.
CUIDADO: perigo de entalamento. Para reduzir o risco de ferimentos, mantenha o polegar debaixo do punho quando puxar a pega para baixo. A protecção inferior move-se para cima à medida que a pega se move para baixo pode causar entalamento. A pega é colocada perto da protecção para cortesespeciais. Carregue para baixo ligeiramente no punho
, puxe o botão de fixação da cabeça
rode num ângulo de 90graus. Diminua ligeiramente a pressão descendente e segure no braço, permitindo que atinja a altura máxima. Utilize o botão de fixação da cabeça quando transportar a serra de um local para outro. Utilize sempre a pega de elevação
para transportar a serra ou os entalhe para as mãos
indicados na Fig.A. Utilizar a luz de trabalho LED CUTLINE™ (Fig. A)
CUIDADO: não olhe fixamente para a luz de trabalho. Podem ocorrer ferimentos ocularesgraves. NOTA: A bateria deve ser carregada e ligada à serra deesquadria. As luzes de trabalho LED CUTLINE™ podem ser ligadas pelo interruptor temporário
. A luz desliga‑se automaticamente 20segundos se a serra não for utilizada. A luz também é activada automaticamente sempre que o carregador principal da ferramenta
foraccionado. Para cortar através de um tracejado a lápis num pedaço de madeira, ligue a luz de trabalho CUTLINE™ utilizando o gatilho temporário
(não ligue o gatilho principal) e depois puxe para baixo o punho
para aproximar a lâmina da serra da madeira. O tracejado da lâmina aparece na placa de madeira. Este tracejado representa o material que a lâmina retira quando é feito um corte. Para localizar correctamente o corte no tracejado, alinhe a linha com a extremidade da sombra da lâmina. Tenha em atenção que pode ser necessário ajustar os ângulos de esquadria ou bisel para que correspondam exactamente ao tracejado dolápis. A serra está equipada com uma função de monitorização do estado da bateria. A luz de trabalho CUTLINE™ começa a piscar quando a carga da bateria está prestes a chegar ao fim da carga útil ou demasiado quente. Carregue a bateria antes de continuar a efectuar trabalhos de corte. Consulte Procedimento de carregamento em Instruções importantes de segurança para todos os carregadores de bateria para obter instruções sobre carregamento dabateria. Controlo de esquadria (Fig. A) A alavanca de fixação do ângulo em esquadria e o trinco de segurança da esquadria permitem criar um ângulo de esquadria de 60° para a direita e de 50° para a esquerda. Para verificar o ângulo de esquadria da serra, levante a alavanca de fixação do ângulo em esquadria
carregue no trinco de segurança da esquadria
e mova o braço de esquadria para o ângulo pretendido na régua de esquadria
Prima a alavanca de fixação do ângulo em esquadria para fixar o braço de esquadria no respectivolocal.
ATENÇÃO: para reduzir o risco de ferimentos graves, desligue a ferramenta e a bateria antes de efectuar quaisquer ajustes ou de retirar/instalar dispositivos complementares ou acessórios. Um arranque acidental pode causarferimentos.
ATENÇÃO: utilize apenas baterias e carregadores daDeWALT. Montagem das extensões de base (Fig. E)
ATENÇÃO: antes de utilizar a serra, as extensões para a base devem ser montadas em ambos os lados da base daserra.
deve ser orientada como indicado na Fig. E, encaixando‑a totalmente nos suportes em forma de U. Não utilize a serra sem as extensões montadas!112 PORTUGUÊS
2. Fixe as hastes da extensão na base da serra de esquadria, inserindo o parafusos de
Montagem em bancada (Fig. A) Os 4pés têm furos de montagem
para facilitar a montagem em bancada, como indicado na Fig. A. (Estão disponíveis dois furos com tamanho diferente para acomodar tamanhos de parafuso diferentes. Utilize um dos furos, não é necessário utilizar os dois.) Monte sempre a serra com firmeza para evitar qualquer movimento. Para melhorar a portabilidade, a ferramenta pode ser montada numa placa de contraplacado de 12,7 mm ou mais grossa, que pode ser fixada no seu suporte de trabalho ou movida para outros locais de trabalho e fixadanovamente. NOTA: se quiser montar a serra numa placa de contraplacado, certifique‑se de que os parafusos de montagem não ficam salientes na parte inferior da placa. A placa de contraplacado deve ficar nivelada no suporte de trabalho. Se fixar a serra numa superfície de trabalho, faça‑o apenas nas saliências de fixação onde se encontram os furos dos parafusos de montagem. A fixação em qualquer outro local interferir com o funcionamento correcto daserra.
CUIDADO: para evitar qualquer bloqueio e incorrecção, certifique-se de que a superfície de montagem não está torta ou irregular. Se a serra baloiçar sobre a superfície, coloque uma peça fina de material debaixo de um pé da serra, até que a serra esteja firme sobre a superfície demontagem. Montagem da barra estabilizadora (Fig. F) A serra inclui uma estabilizadora base
. Isto deve ser instalado antes de utilizar a serra. Insira o estabilizador nos furos na parte de trás da unidade. Mova o estabilizador dentro ou fora até entrar em contacto com a superfície de trabalho. Em seguida, aperte os parafusos
na base para apertar a baseestabilizadora. Substituir ou instalar uma nova lâmina de serra (Fig. A, G)
ATENÇÃO: para reduzir o risco de ferimentos graves, desligue a ferramenta, retire a bateria e coloque a alavanca de fixação na posição de transporte antes de transportá‑la, efectuar quaisquer ajustes, limpeza, reparação ou de retirar/ instalar dispositivos complementares ou acessórios. Um arranque acidental pode causarferimentos.
ATENÇÃO: para reduzir o risco de ferimentos, use luvas quando trabalhar com a lâmina deserra.
- nunca pressione o botão de fixação do eixo enquanto a lâmina estiver em funcionamento ou quando estiver a serdesligada.
- não corte metais ferrosos (que contenham ferro ou aço) ou produtos com alvenaria ou fibrocimento com esta serra deesquadria.
ATENÇÃO! certifique-se de que substitui a lâmina da serra apenas de acordo com o procedimento descrito. Utilize apenas as lâminas de serra como especificado na secção Acessóriosopcionais. Remover a lâmina (Fig.A, G)
2. Levante o braço para a posição superior e levante a protecção inferior
o máximo afastadopossível.
3. Carregue no botão de fixação do eixo
enquanto roda manualmente a lâmina da serra com cuidado até o engate ficaractivado.
4. Com o dedo, rode a placa do parafuso da lâmina
para ter acesso à cabeça do parafuso da lâmina
5. Mantendo o botão de fixação do eixo carregado e a placa do parafuso da lâmina
totalmente afastada, utilize a chave da lâmina
fornecida para desapertar o parafuso da lâmina solto. (Rode as roscas no lado esquerdo no sentido dos ponteiros do relógio.) Retire o parafuso da lâmina.
6. Em seguida, retire a anilha de fixação exterior, o adaptador da lâmina e a lâmina daserra.
Instalar uma lâmina (Fig.A, G)
2. Levante a cabeça da serra para a posição superior e levante a protecção inferior
mais afastado possível. Coloque a lâmina
no eixo, depois coloque o adaptador da lâmina
e, em seguida, a anilha de fixação
. Certifique‑se de que a direcção da seta indicada na lâmina corresponde à direcção da seta indicada na placa deprotecção.
3. Carregue no botão de fixação do eixo
enquanto roda manualmente a lâmina da serra com cuidado até o engate ficaractivado.
4. Com o dedo, puxe a placa do parafuso da lâmina
para trás para ter acesso à cabeça do parafuso da lâmina
5. Mantendo o botão de fixação do veio carregado e a placa do parafuso da lâmina
totalmente afastada, utilize a chave da lâmina
fornecida para apertar o parafuso da lâmina. (Rode as roscas no lado esquerdo no sentido oposto ao dos ponteiros do relógio.) Substituição da placa de corte (Fig. A)
2. Aperte os parafusos de acordo com a seguinte sequência: Primeiro, através dos furos
arredondados situados a meio das extremidades e depois através das ranhuras nas extremidades. Não é necessárioajustar. Ajuste da régua de esquadria (Fig. A, H) Desbloqueie a pega de fixação do ângulo em esquadria
e rode o braço de esquadria até o braço de esquadria
bloqueá‑lo na posição de esquadria de 0°. Não bloqueie o punho de fixação do ângulo em esquadria. Coloque um esquadro sobre a guia e a lâmina da serra, tal como indicado. (Não toque nas pontas dos dentes da lâmina com o esquadro. Se o fizer, a medição poderá não ser precisa.) Se a lâmina da serra não estiver totalmente perpendicular à guia
que fixam a régua de esquadria e desloque a pega de fixação do ângulo em esquadria e a régua para a esquerda ou direita até a lâmina ficar perpendicular à guia, tal como indicado pelo esquadro. Volte a apertar os quatro parafusos. Neste momento, não preste atenção ao ponteiro do indicador deesquadria. Ajuste do ponteiro do indicador de esquadria (Fig. A) Desbloqueie a pega de fixação do ângulo em esquadria
para deslocar o braço de esquadria para a posição zero. Quando a pega de fixação do ângulo em esquadria estiver desbloqueada, carregue no trinco de segurança da esquadria
e deixe a patilha de esquadria encaixar à medida que roda o braço de esquadria para a posição zero. Tenha atenção ao ponteiro do indicador de esquadria
indicados na Fig. H. Se o ponteiro não indicar exactamente zero, afrouxe o parafuso do indicador de esquadria
mantendo o indicador fixo, posicione de novo o indicador e aperte oparafuso. Esquadro em bisel para a mesa (Fig. A, I, J) Para alinhar o esquadro da lâmina com a mesa
, fixe o braço na posição descendente com o pino de fixação
. Coloque um esquadro sobre a lâmina, certificando‑se de que o esquadro não fica em cima dos dentes. Afrouxe o botão de fixação de bisel
com a chave da lâmina de 6mm conforme necessário para que a lâmina fique com um bisel de 0° relativamente àmesa. Indicador do bisel (Fig. J) Se o ponteiro de bisel
não indicar um valor igual a zero, afrouxe o parafuso
que o fixa no respectivo local e desloque‑o, conforme necessário. Certifique‑se de que o ângulo em bisel de 0° é correcto e que os indicadores de bisel estão ajustados antes de ajustar quaisquer outros parafusos de ângulo embisel. Ajustar o batente de bisel para um ângulo de 45 ° para a esquerda ou direita (Fig. A, J) Para ajustar o ângulo em bisel de 45°, desaperte o botão de fixação do bisel
e puxe o batente de bisel de 0° e rode num ângulo de 90° para substituir o batente de bisel de 0°. Quando a serra estiver totalmente virada para a direita, se o indicador de bisel não indicar um valor exacto de 45°, rode o parafuso de ajuste de bisel esquerdo para um ângulo de 45°
com a chave para lâmina de 6mm até o indicador de bisel apresentar um valor de 45°. Para ajustar o batente do bisel a um ângulo de 45° à esquerda, liberte primeiro o botão de fixação do bisel e incline a cabeça para a esquerda. Se o indicador de bisel não indicar um ângulo exacto de 45°, rode o parafuso de ajuste direito para um ângulo de 45°
até o indicador de bisel
apresentar um valor de 45°. Ajustar o batente de bisel para um ângulo de 22,5 ° (ou 33,9 °) (Fig. A, J) NOTA: Só deve ajustar os ângulos em bisel depois de proceder ao ajuste do ângulo em bisel de 0° e do indicador debisel.
- Para regular o ângulo em bisel esquerdo para 22,5°, rode para fora o gatilho de bisel esquerdo para um ângulo de 22,5
. Afrouxe o botão de fixação de bisel
e incline a cabeça totalmente para a esquerda. Se o indicador de bisel não indicar um valor preciso de 22,5°, rode o parafuso de ajuste da coroa
que está em contacto com o gatilho com uma chave de 10 mm até o indicador de bisel indicar 22,5°.
- Para ajustar o ângulo em bisel direito para um ângulo de 22,5°, rode para fora o gatilho de bisel direito para um ângulo de 22,5°. Afrouxe o botão de fixação de bisel, puxe o batente de bisel de 0° e rode 90graus para substituir o batente de bisel de 0°. Quando a serra estiver totalmente para a direita, se o indicador de bisel não indicar um valor exacto de 22,5°, rode o parafuso de ajuste de coroa que está em contacto com o gatilho com uma chave de 10mm até o indicador de bisel indicar precisamente 22,5°. Ajuste da guia (Fig. A) Para que a serra possa fazer cortes em bisel em várias posições, pode ajustar uma das guias para proporcionar uma folga. Para ajustar cada guia, desaperte botão de ajuste da guia
e faça deslizar a guia para fora. Efectue um teste com a serra desligada e verifique se existem folgas. Ajuste a guia de modo a ficar o mais próxima possível da lâmina para proporcionar um máximo de apoio à peça de trabalho, sem interferir com o movimento de subida e descida do braço. Aperte o botão de ajuste da guia com firmeza. Quando as operações de bisel estiverem concluídas, instale aguia. No que respeita a determinados tipos de corte, pode ser necessário aproximar as guias da lâmina. Para utilizar esta função, afrouxe os botões de ajuste da guia duas voltas, aproxime as guias na direcção da lâmina para além do limite normal e, em seguida, aperte os botões de ajuste da guia para manter as guias nesta posição. Quando utilizar esta função, faça primeiro um corte a seco para certificar‑se de que a lâmina não entra em contacto com asguias. NOTA: As marcas das guias podem ficar obstruídas com serradura. Se reparar que estão a ficar obstruídas, utilize uma escova ou ar de baixa pressão para limpar as ranhuras daguia.113 PORTUGUÊS Activação da protecção e visibilidade (Fig. A, Z)
CUIDADO: perigo de entalamento. Para reduzir o risco de ferimentos, mantenha o polegar debaixo do punho quando puxar a pega para baixo. A protecção inferior move-se para cima à medida que a pega é puxada para baixo, o que pode causarentalamento. A protecção inferior
que se encontra integrada na serra foi concebida para destapar automaticamente a lâmina quando o braço está rebaixado e para tapar a lâmina quando o braço estálevantado. A protecção pode ser levantada com a mão durante a colocação ou remoção das lâminas de serra ou a inspecção da serra. NUNCA LEVANTE A PROTECÇÃO INFERIOR MANUALMENTE, A NÃO SER QUE A LÂMINA ESTEJAPARADA. NOTA: Alguns cortes especiais de material de grande dimensão requerem a elevação manual da protecção. Consulte Cortar material grande em Cortesespeciais. A parte frontal da protecção tem alhetas para uma melhor visibilidade durante o corte. Embora as persianas reduzam consideravelmente as aparas projectadas, a existência de aberturas na protecção, torna necessário usar sempre os óculos de protecção quando olhar através daspersianas. Ajuste da guia da calha (Fig. A, F) Verifique periodicamente se as calhas
apresentam folgas ou obstruções. A calha direita pode ser ajustada com o parafuso de regulação da calha
indicado na Fig.F. Para diminuir a folga, utilize uma chave hexagonal de 4 mm e rode gradualmente o parafuso de regulação da calha à medida que desliza a cabeça da serra para a frente e para trás. Diminua a folga, ao mesmo tempo que mantém uma força de deslizamentomínima. Ajuste do engate do ângulo em esquadria (Fig. A, K) A haste de engate do ângulo em esquadria
deve ser ajustada se a mesa da serra se deslocar quando a pega de fixação do ângulo em esquadria
estiver bloqueada (para baixo). Para ajustar a fixação do ângulo em esquadria
, coloque a pega de fixação do ângulo em esquadria na posição de desbloqueio (para cima). Com uma chave de fendas, ajuste a haste de fixação em incrementos de 1/8 para a direita para aumentar a força de fixação. Para garantir que a fixação do ângulo em esquadria funciona correctamente, volte a bloquear o punho de fixação do ângulo em esquadria para um ângulo em esquadria não regulada, por exemplo, 34°, e verifique se a mesa nãoroda. Transportar a serra (Fig. A)
ATENÇÃO: para reduzir o risco de ferimentos graves, desligue a ferramenta, retire a bateria e coloque a alavanca de fixação na posição de transporte antes de transportá‑la, efectuar quaisquer ajustes, limpeza, reparação ou de retirar/ instalar dispositivos complementares ou acessórios. Um arranque acidental pode causarferimentos.
ATENÇÃO: para reduzir o risco de ferimentos graves, bloqueie SEMPRE o botão de fixação da calha
, a alavanca de fixação em esquadria
, o botão de fixação do bisel
, o botão de fixação da cabeça
e os botões de ajuste da guia
antes de transportar aserra. Para transportar a serra de esquadria de maneira prática de um local para outro, está instalada uma pega de elevação
na parte superior do braço da serra e nos entalhes para as mãos
nabase. Botão de fixação da cabeça (Fig.A)
ATENÇÃO: o botão de fixação da cabeça SÓ pode ser utilizado para o transporte ou armazenamento da serra. NUNCA utilize o botão de fixação da cabeça para qualquer operação decorte. Para fixar a cabeça da serra para baixo, empurre a cabeça da serra para baixo, rode o botão de fixação da cabeça
90°. O pino accionado por uma mola fica bloqueado e liberta a cabeça da serra. Isto permite fixar a cabeça da serra com firmeza, permitindo assim deslocar a serra de um local paraoutro. Para libertá‑la, carregue na cabeça da serra para baixo, puxe o botão de fixação da cabeça e rode num ângulo de 90°.
ATENÇÃO: para reduzir o risco de ferimentos graves, desligue a ferramenta, retire a bateria e coloque a alavanca de fixação na posição de transporte antes de transportá‑la, efectuar quaisquer ajustes, limpeza, reparação ou de retirar/ instalar dispositivos complementares ou acessórios. Um arranque acidental pode causarferimentos. Botão de fixação do bisel (Fig.A) A fixação de bisel
permite inclinar a serra num ângulo de 49° para a esquerda ou direita. Para regular a definição do bisel, rode o botão no sentido oposto ao dos ponteiros do relógio. A cabeça da serra inclina‑se facilmente para a esquerda ou direita quando o botão de substituição de bisel de 0°
está na posição de substituição de bisel de 0°. Para apertá‑la, rode o botão de fixação de bisel no sentido dos ponteiros dorelógio. Protecção de bisel de 0 ° (Fig.A) A protecção do batente de bisel permite‑lhe inclinar a serra para a direita depois de passar da marca de 0°. Quando está engatada, a serra pára automaticamente no ângulo 0° quando é regulada da esquerda. Para passar temporariamente um ângulo de 0° para a direita, puxe o botão de batente de bisel de 0°
, rode 90° (para a direita ou esquerda) e liberte, para que o pino accionado por mola fique bloqueado. Para colocar de novo o bisel no batente de bisel de 0°, puxe o botão de fixação do bisel, rode 90° (para a direita ou esquerda) e liberte, para que o pino accionado por mola fiquebloqueado. Protecção do batente de bisel de 45 ° (Fig.J) Existem duas alavancas de protecção do batente de bisel
, uma em cada lado da serra. Para inclinar a serra para a esquerda ou direita, para um ângulo superior a 45°, empurre a alavanca de protecção de bisel de 45° para trás. Quando a serra se encontra na posição de retaguarda, a serra consegue contornar estes batentes. Quando forem necessários batentes de 45°, puxe a alavanca de protecção de bisel de 45° para afrente. Gatilhos de bisel de coroa (Fig.J) Quando cortar a moldura de coroa na horizontal, a serra está equipada para regular um batente de coroa de maneira precisa e rápida, para a esquerda ou direita (consulte Instruções para cortar molduras de coroa e utilizar as funções compostas). O gatilho de bisel da coroa
pode ser rodado para entrar em contacto com o parafuso de ajuste da coroa
A serra é fornecida regulada de fábrica para ser utilizada como uma coroa típica na América do Norte (52/38), mas pode ser invertida para cortar coroas não típicas (45/45). Para inverter o gatilho de bisel de coroa, retire o parafuso de fixação, o gatilho de bisel com um ângulo de 22,5° e o gatilho de bisel de coroa com um ângulo de 30°. Rode o gatilho de bisel de coroa de modo a que a parte com um ângulo de 33,9° fique virado para cima. Volte a apertar o parafuso para fixar o gatilho de bisel com um ângulo de 22,5° e o gatilho de bisel de coroa. A definição de precisão não seráafectada. Gatilhos de bisel de 22,5° (Fig.J) A sua serra está equipada para permitir, de maneira rápida e precisa, um bisel de 22,5°, para a esquerda ou direita. O gatilho de bisel de 22,5
pode ser rodado para entrar em contacto com o parafuso de ajuste dacoroa. Botão de fixação da calha (Fig.A) O botão de fixação da calha
permite bloquear a cabeça da serra com firmeza, para evitar que deslize nas calhas. Isto é necessário quando efectua determinados cortes ou transporta aserra. Batente de profundidade (Fig.A) O batente de profundidade
permite limitar a profundidade de corte da lâmina. O batente é útil para aplicações como fazer ranhuras e cortes verticais compridos. Rode o batente de profundidade para a frente e regule o parafuso de ajuste de profundidade
Se rodar o batente de profundidade para a parte traseira da serra, irá ultrapassar a função de batente de profundidade. Se o parafuso de ajuste de profundidade estiver demasiado apertado para afrouxá‑lo à mão, pode utilizar a chave de fendas da lâmina para desapertar oparafuso. Alavanca de transporte de bloqueio de deslizamento (Fig.L1–L3) Posição de bloqueio de deslizamento (Fig.L1) Quando está virada para a frente, a alavanca de transporte de bloqueio de deslizamento
bloqueia a serra para maximizar a capacidade de corte navertical. Posição de transporte (Fig.L2) A alavanca de transporte de bloqueio de deslizamento
na parte traseira bloqueia a serra na posição de transporte para fixar a cabeça da serra durante o transporte e o armazenamento. Recomendado para colocar a serra noutro local ou transportá‑la. Posição de arrumação (Fig.L3) Quando não estiver a utilizar a serra, a alavanca de transporte de bloqueio de deslizamento
pode ser colocada numa posição de arrumação. A alavanca de bloqueio de deslizamento fica bloqueada através de um entalhe na parte de trás da alavanca que desliza para cima na rampa e encaixa na bolsa
. Para desbloquear a alavanca, puxe ligeiramente a alavanca até sair da bolsa e rode‑a para adireita. Travão eléctrico automático A serra está equipada com um travão de lâmina eléctrico que pára a lâmina da serra 1a 5segundos depois de libertar o gatilho. Isto não éajustável. Por vezes, depois de libertar o gatilho pode demorar algum tempo até encaixar o travão. Em raras ocasiões, o travão pode não encaixar por completo e a lâmina continua a rodar atéparar. Se ocorrer um atraso ou saltos, ligue e desligue a serra 4ou 5vezes. Se a situação persistir, a ferramenta deve ser reparada por um centro de assistência autorizado daDeWALT. Certifique‑se de que a lâmina parou antes de retirá‑la do corte. O travão não substitui as protecções nem garante a sua segurança, devendo dar toda a atenção àserra. Controlo da ferramenta sem fio (Fig. A)
CUIDADO: leia todos os avisos de segurança, instruções e especificações do equipamento emparelhado com aferramenta. A ferramenta está equipada com um transmissor de controlo da ferramenta sem fio, o que permite emparelhar a ferramenta sem fio com outro dispositivo de controlo da ferramenta sem fio, como, por exemplo, um extractor de poeiras. Para emparelhar a ferramenta com o Controlo da ferramenta sem fio, pressione e mantenha pressionado o gatilho
na ferramenta e o botão de emparelhamento de Controlo da ferramenta sem fio no dispositivo separado. Um LED no dispositivo separado permite‑lhe saber se a ferramenta foi emparelhada comsucesso. Antes de qualquer utilização
- Instale as extensões da base em ambos os lados da base da serra. Consulte a secção Montar as extensões dabase.114 PORTUGUÊS
- Verifique se a tampa da correia de protecção apresenta danos e se a protecção inferior está a funcionarcorrectamente.
- Certifique‑se de que utiliza a placa de corte. Não utilize o equipamento se a ranhura de corte for superior a 12mm.
- Coloque a lâmina da serra adequada. Não utilize lâminas de aço muito gastas. A velocidade máxima de rotação da ferramenta não deve exceder a da lâmina daserra.
- Certifique‑se de que todos os botões de fixação e pegas de fixação estãoapertados.
- Utilize equipamento de protecção individual e ligue a serra a um extractor de poeiraspessoal.
- Embora esta serra permita a corte de madeira e de diversos materiais não ferrosos, estas instruções de funcionamento dizem respeito apenas ao corte de madeira. Estas orientações aplicam‑se aos outros materiais. Não corte materiais ferrosos (ferro e aço), fibrocimento ou alvenaria com esta serra!
- Não tente cortar peças demasiado pequenas.
- Fixe a peça detrabalho.
- Deixe a lâmina fazer o corte livremente. Não force o movimento decorte.
- Deixe o motor atingir a velocidade máxima antes de iniciar ocorte. FUNCIONAMENTO Instruções de utilização
ATENÇÃO: cumpra sempre as instruções de segurança e os regulamentosaplicáveis.
ATENÇÃO: para reduzir o risco de ferimentos graves, desligue a ferramenta e retire a bateria antes de efectuar quaisquer ajustes ou de retirar/instalar dispositivos complementares ou acessórios. Um arranque acidental pode causarferimentos. Instalar e retirar a bateria (Fig. A)
ATENÇÃO: certifique-se de que a ferramenta/equipamento está na posição de desligado antes de introduzir abateria. NOTA: Para obter os melhores resultados, assegure‑se de que a bateria está totalmentecarregada. Para instalar a bateria
no punho da ferramenta, alinhe a bateria com as calhas no interior do punho da ferramenta e deslize‑a para dentro do punho até a bateria ficar inserida com firmeza na ferramenta e assegure‑se de que não sedesencaixa. Para retirar a bateria da ferramenta, pressione a patilha de libertação
e puxe a bateria com firmeza para fora do punho da ferramenta. Insira a bateria no carregador, como descrito na secção sobre o carregador nestemanual. Posição do corpo e da mão (Fig. M)
ATENÇÃO: para reduzir o risco de ferimentos graves, coloque SEMPRE as mãos na posição correcta, como indicado na figura.
ATENÇÃO: para reduzir o risco de lesões pessoais graves, segure SEMPRE a ferramenta com firmeza para antecipar uma reacçãosúbita. O posicionamento correcto do seu corpo e das suas mãos durante o trabalho com a serra de esquadria torna o corte mais fácil, preciso e seguro. Nunca coloque as mãos perto da área de corte. Não coloque as mãos a uma distância inferior a 100mm da lâmina. Quando fizer trabalhos de corte, fixe a peça a trabalhar firmemente na mesa e na guia. Mantenha as mãos em posição, até o gatilho estar solto e a lâmina estar completamente parada. REALIZE SEMPRE TESTES (SEM LIGAÇÃO À CORRENTE) ANTES DE CONCLUIR OS CORTES, PARA QUE POSSA VERIFICAR A TRAJECTÓRIA DA LÂMINA. NÃO CRUZE AS MÃOS, TAL COMO INDICADO NA FIGURAM. Coloque os pés firmemente assentes no chão e mantenha o equilíbrio adequado. À medida que desloca o braço de esquadria para a esquerda ou direita, acompanhe‑o e encoste‑se ligeiramente na parte lateral da lâmina da serra. Olhe através dos postigos, quando seguir uma linha dolápis. Gatilho (Fig. N) Para ligar a serra, empurre a alavanca de desbloqueio
para a esquerda e depois carregue no gatilho
. A serra funciona enquanto o gatilho for premido. Permita que a lâmina atinja a velocidade de funcionamento total antes de efectuar o corte. Para desligar a serra, liberte o gatilho. Aguarde até a lâmina parar antes de levantar a cabeça da serra. Não existem indicações para bloquear os gatilhos. Está disponível um furo
no gatilho para a colocação de um cadeado para bloquear ogatilho. Certifique‑se sempre de que a lâmina parou antes de retirá‑la docorte. Extracção de pó (Fig. O)
ATENÇÃO: para reduzir o risco de ferimentos graves, desligue a ferramenta, retire a bateria e coloque a alavanca de fixação na posição de transporte antes de transportá‑la, efectuar quaisquer ajustes, limpeza, reparação ou de retirar/ instalar dispositivos complementares ou acessórios. Um arranque acidental pode causarferimentos.
CUIDADO: só deve utilizar esta serra se o saco para o pó ou sistema de extracção de poeira da DeWALT estiverem instalados. A serradura pode dar origem a problemasrespiratórios. A poeira produzida por materiais, como revestimentos que contêm chumbo e alguns tipos de madeira, pode ser prejudicial para a saúde. A inalação de poeira pode causar reacções alérgicas e/ou dar origem a infecções respiratórias do utilizador ou de pessoas que estejam por perto. Alguma pó, como o de carvalho ou faia, é considerada cancerígena, em especial a que está associada a aditivos com tratamento demadeiras. Respeite os regulamentos aplicáveis no seu país relativos aos materiais que vão ser trabalhados. O aspirador deve ser adequado para o material que vai sertrabalhado. Quando aspirar pó seco, que é especialmente nocivo para a saúde ou cancerígeno, utilize um aspirador de classeM. A serra tem uma porta para a saída de poeira integrada
que permite a ligação de um sistema de recolha de poeira compatível da Airlock™. Instalar o saco para o pó (Fig.P)
1. Retire o saco para o pó
da serra e agite ou bata ligeiramente no saco para esvaziá‑lo.
Irá verificar que não sai a totalidade da poeira do saco. Isto não afecta o desempenho de corte, mas reduz a eficácia de recolha de pó da serra. Para restabelecer a eficiência de recolha de pó da serra, pressione a mola no interior do saco para o pó quando o esvaziar e toque na parte lateral do caixote do lixo ou do recipiente para opó. Operações de corte a direito (Fig. A) Se a função de deslizamento não for utilizada, certifique‑se de que a cabeça da serra está empurrada para trás o máximo possível e que o botão de fixação da calha está apertado. Isto impede que a serra deslize ao longo das calhas à medida que a peça éencaixada. NOTA: Embora esta serra permita o corte de madeira e de diversos materiais não ferrosos, vamos restringir‑nos apenas ao corte de madeira. Estas orientações aplicam‑se aos outros materiais. NÃO CORTE MATERIAIS FERROSOS (FERRO E AÇO) OU DE ALVENARIA COM ESTA SERRA. Não utilize quaisquer lâminasabrasivas. NOTA: Consulte Actuação e visibilidade da protecção na secção Montagem e ajustes para obter informações importantes sobre a protecção inferior antes de efectuar ocorte. Cortes transversais (Fig.A, Q) Um corte transversal é feito através do corte de madeira ao longo do grão em qualquer ângulo. Um corte transversal a direito é feito com o braço de esquadria na posição de grau zero. Regule e bloqueie o braço de esquadria para o valor zero, segure a placa de madeira com firmeza sobre a mesa e contra a guia. Com o botão de fixação da calha apertado, ligue a serra premindo o gatilho
, como indicado na Fig.A. Quando a serra atingir a velocidade pretendida (cerca de 1segundo), baixe o braço com cuidado e lentamente para cortar a madeira. Deixe a lâmina parar por completo antes de levantar o braço. Quando cortar material com uma dimensão superior a 51x 203mm (51 x 152a um ângulo de esquadria de 45º), utilize um movimento para baixo, baixo e para trás com o botão de fixação da calha afrouxado. Puxe a serra para fora na sua direcção, baixe a cabeça da serra na direcção da peça a trabalhar e empurre lentamente a serra para terminar o corte. Não deixe que a serra entre em contacto com a parte superior da peça enquanto a puxa para fora. A serra pode mover‑se na sua direcção, podendo causar ferimentos ou danos napeça. O corte de várias peças não é recomendado mas pode ser efectuado em segurança, certificando‑se de que cada peça está premida com firmeza contra a mesa e a guia. NOTA: Para fornecer uma capacidade de corte transversal com um curso reduzido, a lâmina no modelo DCS781 estende‑se com maior profundidade na mesa. Como resultado, pode sentir uma maior força de elevação na peça de trabalho durante ocorte.
CUIDADO: utilize sempre um sistema de fixação de trabalho para manter o controlo e reduzir o risco de danos na peça e ferimentos pessoais, no caso de ser necessário manter as mãos a uma distância de 100mm da lâmina durante ocorte. NOTA: O botão de fixação da calha
indicado na Fig. A deve ser afrouxado para permitir que a serra deslize ao longo das calhas
Os cortes transversais em esquadria são efectuados com o braço da esquadria num ângulo diferente de zero. Este ângulo é, normalmente, de 45º para fazer cantos, mas pode ser regulado em qualquer local, desde zero a 50º para a esquerda ou 60° para a direita. Faça o corte, como descrito acima. Se efectuar um corte de esquadria em peças com um tamanho superior a 51mm x 152mm que sejam mais curtos em comprimento, coloque sempre o lado mais comprido contra a guia
(Fig.Q). Para cortar ao longo de um tracejado a lápis num pedaço de madeira, faça com que o ângulo seja o mais próximo possível. Corte a madeira com um tamanho ligeiramente maior e meça a partir do tracejado a lápis até à extremidade de corte para determinar em que direcção deve ajustar o ângulo de esquadria e corte de novo. Isto requer alguma prática, mas é uma técnicacomum. Cortes em bisel Um corte em bisel é um corte transversal, em que a lâmina de corte está inclinada a um ângulo da madeira. Para regular o bisel, afrouxe o botão de fixação do bisel
desloque a serra para a esquerda ou direita, conforme pretendido. (É necessário deslocar a guia para permitir uma folga.) Depois de regular o ângulo em bisel pretendido, aperte a fixação do bisel com firmeza. Consulte a secção Controlos para obter instruções detalhadas sobre o sistema debisel. Os ângulos em bisel podem ser para um ângulo entre 49º para a direita e 49º para a esquerda e podem ser cortados com o braço de esquadria com um valor de regulação que varie entre 50º para a esquerda ou 60º para a direita. Em alguns ângulos extremos, pode ser necessário remover a guia do lado direito ou esquerdo. Para retirar a guia da esquerda ou direita, desaperte o botão de ajuste da guia
várias vezes e faça deslizar a guia parafora. NOTA: Consulte Ajuste da guia na secção Montagem e ajustes para obter informações importantes sobre como ajustar guias para determinados cortes embisel.115 PORTUGUÊS Qualidade do corte A suavidade do corte depende de vários factores. Por exemplo, o material que pretende cortar, o tipo de lâmina, se está afiada e a relação de corte contribuem todos para a qualidade docorte. Quando se precisa de cortes perfeitos para molduras e outros trabalhos de precisão, uma lâmina (de 60dentes de pastilhada) e um corte suave e uniforme produzem os resultadosdesejados. Certifique‑se de que o material não se desloca ou arrasta durante o corte; fixe‑o bem no seu lugar. Espere sempre que a lâmina pare por completo, antes de levantar obraço. Se se formarem pequenas fibras de madeira na parte de trás da peça a trabalhar, cole um pedaço de fita cola na madeira onde o corte vai ser efectuado. Serre através da fita cola e retire‑o depois cuidadosamente. Para várias aplicações de corte, consulte a lista de lâminas de serra recomendadas para a sua serra e seleccione a que melhor se adequa às suas necessidades. Consulte Lâminas de serra em Acessóriosopcionais. Corte sem ser a direito (ranhuragem e entalhe longitudinal) As instruções indicadas nas secções Cortes transversais, cortes em bisel e Cortes em esquadria composta destinam‑se a cortes efectuados ao longo da espessura total do material. A serra também permite efectuar cortes sem ser a direito para fazer ranhuras ou rebites nomaterial. Corte em ranhura (Fig.A) Consulte Batente de profundidade para obter instruções detalhadas sobre como regular a profundidade de corte. Deve ser utilizado um pedaço de madeira para verificar a profundidade de cortepretendida. Segure a madeira com firmeza na mesa e contra a guia
. Alinhe a área de corte debaixo da lâmina. Posicione o braço da serra totalmente para a frente, com a lâmina virada para baixo. Ligue a serra, carregando no gatilho
indicado na Fig. A. Com suavidade, empurre o braço da serra para trás para cortar uma ranhura na peça de trabalho. Liberte o gatilho com o braço da serra virado para baixo. Quando a lâmina da serra parar por completo, levante o braço da serra. Aguarde sempre que a lâmina pare por completo, antes de levantar obraço. Para aumentar o tamanho da ranhura, repita os passos 1a 4até obter a largurapretendida. Fixação da peça de trabalho (Fig. A)
ATENÇÃO: para reduzir o risco de ferimentos graves, desligue a ferramenta e, em seguida, desligue‑a da fonte de alimentação antes de tentar movê‑la, substituir os acessórios ou efectuar quaisquerajustes.
ATENÇÃO: uma peça que esteja fixada, equilibrada e segura antes de um corte pode tornar-se desequilibrado depois de um corte ser concluído. Uma carga não equilibrada pode fazer com que a serra fique inclinada ou qualquer acessório ao qual a serra esteja montada, tal como uma mesa ou bancada. Quando fizer um corte que possa ficar desequilibrado, apoie correctamente a peça e certifique-se de que a serra está devidamente fixada numa superfície estável. Podem ocorrerferimentos.
ATENÇÃO: quando o sistema de fixação é utilizado, o pé de fixação pode ficar demasiado fixo acima da base da serra. Fixe sempre a peça na base da serra e não a qualquer outra parte da área de trabalho. Certifique-se de que a base de fixação não está bloqueada na extremidade da base daserra.
CUIDADO: utilize sempre um sistema de fixação de trabalho para manter o controlo e reduzir o risco de ferimentos e danos na peça detrabalho. Se não conseguir proteger a peça na mesa e contra a guia à mão (forma irregular, etc.) ou a sua mão estiver a uma distância inferior a 100mm da lâmina, deve utilizar um grampo ou outro sistema defixação. Para obter os melhores resultados, utilize o sistema de fixação do material
fornecido com a serra. Podem ser adquiridos grampos adicionais no seu revendedor local ou no centro de assistência daDeWALT. Outros sistemas de apoio, tais como pinças com molas, gastalhos ou grampos em forma de C, podem ser adequados para determinados tamanhos e tipos de material. Tenha cuidado quando seleccionar e instalar estes grampos. Demore o tempo necessário para um teste antes de efectuar o corte. A guia esquerda desliza de um lado para outro para auxiliar a fixação Instalar os grampos (Fig.A)
1. Insira o grampo no furo atrás da guia
2. Ajuste a fixação para cima, rodando o botão no sentido oposto ao dos ponteiros do
relógio. Fixe também para baixo, rodando o botão no sentido dos ponteiros do relógio. A peça de trabalho deve estar bemfixada. NOTA: Coloque o grampo no lado oposto da base quando fizer trabalhos em bisel. REALIZE SEMPRE TESTES (SEM LIGAÇÃO À CORRENTE) ANTES DE TERMINAR OS CORTES PARA VERIFICAR A TRAJECTÓRIA DA LÂMINA. CERTIFIQUE‑SE DE QUE O GRAMPO NÃO INTERFERE COM O MOVIMENTO DA SERRA OU DASPROTECÇÕES. Apoio para peças compridas
ATENÇÃO: para reduzir o risco de ferimentos graves, desligue a ferramenta e, em seguida, desligue‑a da fonte de alimentação antes de tentar movê‑la, substituir os acessórios ou efectuar quaisquerajustes. APOIE SEMPRE AS PEÇASCOMPRIDAS. Nunca peça a outra pessoa para substituir a extensão de uma mesa, uma vez que o suporte adicional de uma peça com um comprimento ou largura superiores à mesa da serra em esquadria básica ou para apoiar o avanço, suporte ou tracção dapeça. Apoie peças compridas, usando qualquer meio conveniente como uma bancada ou um dispositivo semelhante, para evitar que a extremidadetombe. Cortar molduras, tracejados e outros objectos rectangulares (Fig. R) Para melhor compreender como criar os objectos indicados aqui, sugerimos que experimente alguns projectos simples utilizando aparas de madeira até dominar aserra. A sua serra é a ferramenta perfeita para fazer cortes angulares como indicado na Fig.R. O Esboço 1na Fig.R mostra uma união feita pela utilização do ajuste do bisel para inclinar as extremidades de duas tábuas a um ângulo de 45º cada para criar um ângulo de 90º. Para esta união, o braço de esquadria foi colocado na posição zero e o ajuste de bisel foi bloqueado num ângulo de 45º. A madeira foi colocada com o lado largo sobre a mesa e a face mais estreita contra o apoio. O corte pode ser feito cortando em ângulo à direita e à esquerda, com a superfície larga contra aguia. Corte de molduras e outras armações (Fig. R) O esquema 2na Fig.R mostra uma união ao regular o braço de esquadria a um ângulo de 45° para fazer a esquadria em duas placas para formar um ângulo de 90°. Para criar este tipo de junta, regule o ajuste de bisel para zero e o braço de esquadria para 45º. Posicione novamente a placa de madeira com o lado largo e a face mais estreita contra oapoio. Os dois esquemas indicados na Fig.R dizem apenas respeito a objectos de quatrolados. Se o número de lados mudar, mudam‑se também os ângulos em bisel e de esquadria. O gráfico abaixo mostra os ângulos adequados para vários tipos deformas. – EXEMPLOS – NÚMERO DE LADOS Esquadria OU ÂNGULO EM BISEL 4 45° 5 36° 6 30° 7 25,7° 8 22,5° 9 20° 10 18° O gráfico presume que todos os lados têm um comprimento igual. Para obter uma forma que não esteja indicada no gráfico, utilize o seguinte sistema: 180º dividido pelo número de lados é igual ao ângulo de esquadria (se o material for cortado na vertical) ou de bisel (se o material for cortado nahorizontal). Corte de meia‑esquadria composta (Fig. S) Uma esquadria composta é um corte feito utilizando ao mesmo tempo um ângulo de esquadria e um ângulo de inclinação. Este é o tipo de corte utilizado para fazer armações ou caixas com lados inclinados, como mostrado na Fig.S.
ATENÇÃO: Se o ângulo de corte variar de corte para corte, controle se o botão de fixação de inclinação e o botão de fixação de esquadria estão bem seguros. Estes botões devem estar bem apertados, depois de fazer qualquer modificação na inclinação ou naesquadria. O gráfico indicado abaixo pode ajudá‑lo a escolher as regulações de inclinação e esquadria adequadas para cortes comuns de meia‑esquadriacomposta.
- Seleccione o ângulo A pretendido (Fig.S) do seu projecto e coloque esse ângulo no arco adequado natabela.
- A partir desse ponto siga a tabela precisamente para encontrar o ângulo correcto da inclinação e passe para o outro lado para encontrar o ângulo devido daesquadria.
- Coloque a sua serra nos ângulos descritos e faça uns cortes de experiência. Experimente juntar as peçascortadas. Exemplo: Para fazer uma caixa de 4lados com ângulos exteriores de 26 (Ângulo A, Fig.S), use o ar de cima à direita. Procure 26° na régua do arco. Siga a linha de intersecção horizontal de cada lado, para obter a posição do ângulo de esquadria na serra (42°). Igualmente, siga a linha de intersecção vertical até ao topo ou ao fundo, para obter a posição do ângulo em bisel na serra (18°). Experimente sempre os cortes em pedaços de madeira, para verificar as posições naserra.116 PORTUGUÊS REGULAR ESTE ÂNGULO EM BISEL NA SERRA REGULAR ESTE ÂNGULO EM ESQUADRIA NA SERRA ÂNGULO DA PARTE LATERAL DA CAIXA (ÂNGULO “A”) CAIXA QUADRADA CAIXA DE 6LADOS CAIXA DE 8LADOS Corte da moldura base (Fig. T) FAÇA SEMPRE UM TESTE SEM LIGAÇÃO À CORRENTE ANTES DE EFECTUAR QUAISQUERCORTES. Cortes de 90° a direito: Posicione a placa de madeira contra a guia e segure no local pretendido, tal como indicado na Figura T. Ligue a serra, deixe a lâmina atingir a velocidade máxima e baixe o braço com cuidado ao longo docorte. Corte da moldura base até 165mm na vertical contra a guia (Fig.L, T) NOTA: Utilize a alavanca de bloqueio de deslizamento, indicada na Fig. L1 quando cortar uma moldura de base que meça entre 76mm e 165mm na vertical contra aguia. Posicione o material, como indicado na FiguraT. Todos os cortes devem ser efectuados com a parte de trás da moldura contra a guia e com a parte inferior da moldura contra amesa. Canto interior Canto exterior Lado esquerdo
1. Esquadria 45 ° à direita
esquerdo do corte Lado direito
1. Esquadria 45 ° à direita
2. Resguarde o lado direito
2. Resguarde o lado direito
do corte O material com um tamanho até 165mm pode ser cortado de acordo com o procedimento indicadoacima. Corte de molduras de coroa A serra de esquadria é adequada para cortar molduras em coroa, mais do que qualquer outra ferramenta. De modo a encaixar correctamente, a moldura em coroa deve ser colocada em esquadria meia‑composta. As duas superfícies planas num determinado pedaço de moldura em coroa estão numa posição de ângulo que, quando adicionadas, equivalem precisamente a 90°. A maioria, mas não todas, as molduras em coroa tem um ângulo traseiro superior (a secção que encaixa no tecto) de 52° e um ângulo traseiro inferior (a parte que encaixa na parede) de 38°. A serra de esquadria inclui pontos de patilha de esquadria predefinidos especiais a um ângulo de 31,6° à esquerda e à direita para o corte de moldura em coroa no ângulo adequado e os gatilhos do batente de biséis a um ângulo de 33,9° para a esquerda e direita. Existe também uma marca na régua de bisel a 33,9º. O gráfico abaixo mostra as definições adequadas para o corte de molduras em coroa. (Os números das regulações de esquadria e bisel são muito precisos e não é fácil regulá‑los com rigor na serra.) Uma vez que a maioria das salas não têm ângulos precisos de 90°, terá de ajustar as suasregulações. É MUITO IMPORTANTE EFECTUAR UM TESTE PRÉVIO DO MATERIAL DE REFUGO! Instruções para o corte de molduras em coroa na horizontal e utilizando as características compostas (Fig.A, U)
2. Parte superior da moldura virada para a guia
3. As regulações indicadas abaixo dizem todas respeito a moldura de coroa padrão (E.U.A.)
com ângulos de 52° e 38°. Canto interior Canto exterior Lado esquerdo
3. Resguarde a extremidade
1. Esquadria de 33,9 ° à direita
3. Resguarde a extremidade
esquerda do corte Lado direito
1. Esquadria de 33,9 ° à direita
3. Resguarde a extremidade
3. Resguarde a extremidade
direita do corte Quando regular ângulos em bisel e esquadria para todas as esquadrias compostas, tenha em atenção o seguinte: Os ângulos indicados para as molduras de coroa são muito rigorosos e difíceis de regular com precisão. Uma vez que podem mudar ligeiramente e com facilidade, e devido ao facto de muito poucas salas terem cantos quadrados precisos, todas as regulações devem ser testadas em molduras derefugo. É MUITO IMPORTANTE EFECTUAR UM TESTE PRÉVIO DO MATERIAL DE REFUGO! Método alternativo para corte em moldura de coroa (Fig.V) Coloque a moldura em cima da mesa em ângulo entre a guia deslizante
, como indicado na Figura V. O uso do acessório da guia de moldura de coroa (DW7084) é vivamente recomendado devido ao grau de rigor e comodidade. O acessório da guia de moldura da coroa pode ser adquirido através do seu revendedorlocal. A vantagem de cortar moldura de coroa através deste método é o facto de não ser necessário um corte em bisel. Podem ser efectuadas pequenas alterações no ângulo de esquadria sem afectar o ângulo em bisel. Deste modo, se houver ângulos que tenham 90°, é possível ajustar a serra de maneira de maneira fácil e rápida. Utilize o acessório da guia de moldura da coroa para manter o ângulo a que a moldura deve ficar naparede. Instruções para cortar moldes em coroa em ângulo entre a guia e a base da serra para todos os cortes
1. Incline a moldura de modo a que a parte inferior da moldura (a parte que fica virada para
a parede quando é instalada) fica virada contra a guia e a parte superior da moldura fica encostada na base da serra, como indicado na Figura V.
2. A “parte plana” na parte de trás da moldura deve permanecer em esquadria na guia e na
base daserra. Canto interior Canto exterior Lado esquerdo
1. Esquadria 45 ° à direita
2. Resguarde o lado direito
2. Resguarde o lado direito
do corte Lado direito
1. Esquadria 45 ° à direita
esquerdo do corte Cortes especiais NUNCA FAÇA CORTES, A MENOS QUE O MATERIAL ESTEJA FIXADO NA MESA E CONTRA AGUIA. Corte de alumínio (Fig.A, W) UTILIZE SEMPRE A LÂMINA DE SERRA ADEQUADA, CONCEBIDA ESPECIFICAMENTE PARA CORTAR ALUMÍNIO. Estão disponíveis no seu revendedor local da DeWALT ou num centro de assistência da DeWALT. Devido ao tamanho, forma ou acabamento de superfície, algumas peças podem solicitar o uso de um grampo ou de uma peça de fixação para impedir qualquer movimento durante o corte. Posicione o material de maneira a que possa cortar a secção transversal mais fina, como indicado na Fig. W. A Figure W mostra a direcção errada de corte destas saliências. Utilize um lubrificante para cortar cera aderente quando cortar alumínio. Aplique a cera na lâmina da serra
antes de fazer o corte. Nunca aplique cera numa lâmina emmovimento. A cera, disponível na maioria das lojas de ferragens, permite uma lubrificação adequada e impede que as aparas fiquem coladas nalâmina. Fixe bem a peça detrabalho. Consulte Lâminas de serra em Acessórios opcionais para saber qual é a lâmina de serracorrecta. Material dobrado (Fig.X, Y) Quando cortar material dobrado, posicione‑o sempre conforme descrito na Fig.X e nunca como indicado na FiguraY. Se posicionar o material incorrectamente, a lâmina pode ficar presa quando o trabalho estiver quaseconcluído. Cortar tubos de plástico ou outros materiais redondos É muito fácil possível cortar tubos de plástico com a serra. Deve ser cortada como madeira e FIXADA OU PRESA COM FIRMEZA NA GUIA PARA IMPEDIR QUE SE DESLOQUE. Isto é muito importante quando fizer cortes emângulo.117 PORTUGUÊs Corte de material comprido (Fig.Z) Pode encontrar ocasionalmente pedaços de madeira um pouco maiores que se encaixem debaixo da protecção inferior. Se isto se verificar, coloque o polegar direito sobre a parte superior da protecção e coloque a protecção na posição mais elevada possível para desobstruir a peça de trabalho, como indicado na Fig. Z. Evite fazê‑lo tanto quanto possível, mas se for necessário, a serra irá funciona correctamente e o tamanho do corte será maior. NUNCA AMARRE, COLE NEM MANTENHA A PROTECÇÃO ABERTA QUANDO UTILIZAR ESTASERRA. MANUTENÇÃO A ferramenta eléctrica da DeWALT foi concebida para funcionar durante um longo período de tempo com uma manutenção mínima. Uma utilização continuamente satisfatória depende de uma manutenção adequada da ferramenta e de uma limpezafrequente.
ATENÇÃO: para reduzir o risco de ferimentos graves, desligue a ferramenta e a bateria antes de efectuar quaisquer ajustes ou de retirar/instalar dispositivos complementares ou acessórios. Um arranque acidental pode causarferimentos.
ATENÇÃO: se a lâmina de serra estiver gasta, substitua-a por uma nova lâminaafiada. NÃO utilize lubrificantes ou produtos de limpeza (especialmente pulverizantes ou aerossóis) perto do Se isto se verificar, coloque o polegar direito sobre a parte superior da protecção de plástico. O material em policarbonato utilizado na protecção pode ser deteriorado por determinados produtosquímicos.
1. Todos os mancais estão selados. Estão lubrificados de maneira permanente e não
necessitam demanutenção.
2. Limpe periodicamente todas as aparas de madeira e pó em torno E DEBAIXO da base e da
mesa rotativa. Apesar do equipamento ter ranhuras para permitir a passagem de resíduos, pode haver acumulação depoeira. Lubrificação A ferramenta eléctrica não necessita de lubrificaçãoadicional. Limpeza Antes de utilizar, verifique com cuidado a protecção da lâmina superior, a protecção da lâmina inferior amovível, bem como o tubo de extracção de poeira para determinar o funcionamento adequado. Certifique‑se de que aparas, pó ou partículas de peças de trabalho não dão origem a bloqueios de uma dasfunções. Caso haja pedaços da peça de trabalho encravados entre a lâmina da serra e as protecções, desligue a máquina da fonte de alimentação e siga as instruções indicadas na secção Substituir ou instalar uma nova lâmina de serra. Retire as partes encravadas e volte a montar a lâmina daserra.
ATENÇÃO: retire a sujidade e o pó da caixa da unidade com ar comprimido seco sempre que houver acumulação de sujidade nas aberturas de ventilação e à volta das mesmas. Quando efectuar este procedimento, use protecção ocular e uma máscara contra o póaprovadas.
ATENÇÃO: nunca utilize dissolventes ou outros produtos químicos abrasivos para limpar as peças não metálicas da ferramenta. Estes produtos químicos podem enfraquecer os materiais utilizados nestas peças. Utilize um pano humedecido apenas com água e sabão suave. Nunca deixe entrar qualquer líquido dentro da ferramenta. Da mesma forma, nunca mergulhe qualquer peça da ferramenta numlíquido.
ATENÇÃO: para reduzir o risco de ferimentos, limpe o tampo da mesa comregularidade.
ATENÇÃO: para reduzir o risco de ferimentos, limpe o sistema de recolha de serradura comregularidade. Limpeza da luz de trabalho Para obter o melhor desempenho da luz de trabalho, efectue a seguinte manutenção comregularidade.
1. Limpe com cuidado qualquer serradura e resíduos das lentes das luzes de trabalho com
2. NÃO utilize qualquer tipo de solventes; podem danificar a lente.
3. A acumulação de poeira pode obstruir a luz de trabalho e impedir uma indicação rigorosa
4. Siga o manual de instruções da serra de esquadria para remover e instalar a lâmina.
5. Depois de retirar a lâmina da serra, limpe o espaço entre os dentes e a acumulação de
sujidade da lâmina. O espaço entre os dentes e os resíduos podem interferir com a luz de trabalho e impedir uma indicação rigorosa da linha decorte. Acessórios opcionais
ATENÇÃO: uma vez que apenas foram testados com este produto os acessórios disponibilizados pela DeWALT, a utilização de outros acessórios com esta ferramenta poderá ser perigosa. Para reduzir o risco de ferimentos, só deve utilizar os acessórios recomendados pela DeWALT utilizados com esteproduto. LÂMInAs DA sERRA: UTILIZE SEMPRE LÂMINAS DE SERRA DE 305mm COM ORIFÍCIOS DE EIXO DE 25,4 mm. O ÍNDICE DE VELOCIDADE DEVE SER, PELO MENOS, DE 4800RPM. Nunca utilize uma lâmina com um diâmetro mais pequeno. Se o fizer, a lâmina não fica devidamente protegida. Utilize apenas lâminas para corte cruzado! Não utilize lâminas concebidas para serração ao comprido, lâminas de combinação com ângulos em gancho que excedam 7°. DEsCRIçÕEs DA LÂMInA
APLICAÇÃO DIÂMETRO DENTES
Lâminas de serra de construção (placa fina com orla anti‑aderente) Utilização geral 305 mm 40 Corte transversais finos 305 mm 60 Lâminas de serra para trabalhos em madeira (permitem fazer cortes macios e limpos) Cortes transversais finos 305 mm 80 Metais não ferrosos 305 mm 96 Consulte o seu revendedor para obter mais informações sobre os acessóriosadequados. Proteger o meio ambiente Faça uma recolha de lixo selectiva. Os produtos e baterias assinalados com este símbolo não devem ser eliminados em conjunto com resíduos domésticosnormais. Os produtos e as baterias contêm materiais que podem ser recuperados ou reciclados, reduzindo assim a necessidade de matérias‑primas. Recicle os produtos eléctricos e as baterias de acordo com as disposições locais. Estão disponíveis mais informações em www.2helpU.com. Bateria recarregável Esta bateria de duração prolongada deve ser recarregada se não fornecer energia suficiente durante trabalhos que tenham sido efectuados facilmente. Quando a vida útil da bateria terminar, elimine‑a com o devido respeito pelo ambiente:
- Quando utilizar a ferramenta, aguarde até a bateria ficar totalmente gasta e depois retire‑a.
- As baterias de iões de lítio são recicláveis. Entregue‑as ao seu fornecedor ou coloque‑as num ecoponto. As baterias recolhidas serão recicladas ou eliminadascorrectamente.118 PORTUGUÊS Guia de resolução de problemas CERTIFIQUE DE QUE SEGUE AS REGRAS E INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA PROBLEMA! QUAL É O PROBLEMA? O QUE DEVE FAZER A serra não é iniciada A bateria não está instalada Coloque a bateria. Consulte Instalar e retirar abateria. A bateria não está carregada Carregue a bateria. Consulte Procedimento decarregamento. Serra sobreaquecida Aguarde vários minutos até a serraarrefecer. As baterias estás sobreaquecidas Aguarde vários minutos até as bateriasarrefecerem. A serra não faz cortes satisfatórios A lâmina não corta bem Substitua a lâmina. Consulte Substituir ou instalar uma nova lâmina de serra. A lâmina está montada ao contrário Rode a lâmina. Consulte Substituir ou instalar uma nova lâmina de serra. Cola ou resina na lâmina Retire a lâmina e limpe‑a com palha de aço grossa e terebentina ou um produto de limpeza para fornos decozinha. A lâmina não é adequada para este tipo de trabalho Mude de tipo de lâmina. Consulte Lâminas de serra em Acessórios opcionais. A luz de trabalho CUTLINE está a piscar A bateria não está carregada Carregue a bateria. Consulte Procedimento decarregamento. A máquina vibra de maneira excessiva A serra não está montada com firmeza no suporte ou na bancada Aperte todo o material de montagem. Consulte Montagem em bancada. O suporte ou a bancada estão sobre um piso irregular Volte a posicioná‑la numa superfície plana e nivelada. Consulte Familiarização. A lâmina da serra está danificada Substitua a lâmina. Consulte Substituir ou instalar uma nova lâmina de serra. Não faça cortes em esquadria precisos A régua de esquadria não está ajustada correctamente Verifique e ajuste‑a. Consulte Ajuste da régua de esquadria em Montagem e ajustes. A lâmina não está em esquadria com a guia Verifique e ajuste‑a. Consulte Ajuste da régua de esquadria em Montagem e ajustes. A lâmina não está perpendicular à mesa Verifique e ajuste a guia. Consulte Esquadro em bisel para o ajuste da tabela em Montagem e ajustes. A peça está a mover‑se Fixe a peça com firmeza na guia ou cole uma lixa de grão 120na guia com cola deborracha. A placa de corte está gasta ou danificada Leva‑a para um centro de assistênciaautorizado. A régua de esquadria não está ajustada correctamente Verifique e ajuste‑a. Consulte Ajuste da régua de esquadria em Montagem eajustes. O material está a dobrar a lâmina Cortar material dobrado Consulte Material dobrado em Cortes especiais.119 sUOMI Suomi (käännetty alkuperäisestä käyttöohjeesta) JIIRISAHA DCS781 Olet valinnut DeWALT‑työkalun. Monien vuosien kokemus, huolellinen tuotekehitys ja innovaatiot tekevät DeWALT‑työkaluista luotettavia kumppaneitaammattilaisille. Tekniset tiedot DCS781 Jännite V
Notice-Facile