DCS781 - Scie DEWALT - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil DCS781 DEWALT au format PDF.

📄 172 pages Français FR 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice DEWALT DCS781 - page 1
Caractéristiques techniques Scie à onglet radiale sans fil DEWALT DCS781, moteur sans balais, capacité de coupe de 305 mm, angle de coupe jusqu'à 60° à gauche et 50° à droite.
Utilisation Idéale pour les coupes précises de bois, panneaux et matériaux composites, adaptée aux professionnels et aux bricoleurs.
Maintenance et réparation Vérifier régulièrement l'état de la lame et des pièces mobiles, nettoyer les résidus de sciage, lubrifier les mécanismes selon les recommandations du fabricant.
Sécurité Utiliser des lunettes de protection, des gants et un masque anti-poussière, s'assurer que la scie est bien fixée avant utilisation, ne jamais dépasser la capacité de coupe recommandée.
Informations générales Poids léger pour une meilleure maniabilité, batterie compatible avec d'autres outils DEWALT, garantie de 3 ans sur le produit.

FOIRE AUX QUESTIONS - DCS781 DEWALT

Comment changer la lame de la scie DEWALT DCS781 ?
Pour changer la lame, assurez-vous que la scie est débranchée. Utilisez la clé de lame fournie pour desserrer la vis de fixation de la lame. Retirez la lame usée et placez la nouvelle lame en vous assurant qu'elle est correctement orientée. Serrez la vis de fixation avec la clé.
Pourquoi ma scie DEWALT DCS781 ne démarre-t-elle pas ?
Vérifiez si la batterie est correctement chargée et insérée. Assurez-vous également que le verrou de sécurité n'est pas engagé. Si le problème persiste, il pourrait y avoir un problème électrique ou de moteur.
Comment régler la profondeur de coupe de la scie ?
Pour régler la profondeur de coupe, desserrez le levier de réglage de profondeur, ajustez la base de la scie à la hauteur souhaitée, puis resserrez le levier pour verrouiller en place.
Quel type de lame dois-je utiliser pour couper du bois ?
Pour couper du bois, il est recommandé d'utiliser une lame à dents fines, généralement de 24 à 60 dents, selon le type de coupe souhaité (rapide ou plus précise).
Comment nettoyer ma scie DEWALT DCS781 ?
Pour nettoyer la scie, débranchez-la et retirez la lame. Utilisez un chiffon sec ou légèrement humide pour enlever la poussière et les débris. Évitez d'utiliser des produits chimiques agressifs.
Que faire si la scie surchauffe pendant l'utilisation ?
Si la scie surchauffe, arrêtez immédiatement l'utilisation et laissez-la refroidir. Vérifiez que la lame est adaptée au matériau et qu'elle n'est pas obstruée. Un bon entretien et un nettoyage régulier peuvent également aider à éviter la surchauffe.
Puis-je utiliser la scie DEWALT DCS781 pour couper des métaux ?
Non, la DEWALT DCS781 est conçue principalement pour couper du bois et des matériaux similaires. Pour couper des métaux, utilisez une scie équipée d'une lame appropriée pour métaux.
Comment prolonger la durée de vie de la batterie ?
Pour prolonger la durée de vie de la batterie, évitez de la laisser déchargée pendant de longues périodes. Chargez-la complètement avant de la ranger et évitez de l'exposer à des températures extrêmes.
Y a-t-il des accessoires recommandés pour la scie DEWALT DCS781 ?
Oui, il existe plusieurs accessoires utiles, tels que des lames de rechange, des supports de coupe et des guides de coupe qui peuvent améliorer la précision et l'efficacité de votre travail.

Téléchargez la notice de votre Scie au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice DCS781 - DEWALT et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil DCS781 de la marque DEWALT.

MODE D'EMPLOI DCS781 DEWALT

Type 20 Type de batterie Li‑Ion Diamètre de la lame mm 305 Trou de la lame mm 30 Épaisseur du corps de la lame mm 1,6 Épaisseur maxi du trait de scie mm 2,2 Vitesse maxi de lame min

Capacité de coupe transversale maxi à 90° mm 310 Capacité max de coupe à onglet 45° mm 219 Profondeur de coupe maxi à 90° mm 112 Profondeur de coupe transversale en biseau maxi 45° mm 50 Onglet (positions maxi) gauche 50° droite 60° Biseau (positions maxi) gauche 49° droite 49° Onglet à 0° Largeur obtenue avec hauteur maxi du plateau à 165mm mm 19 Largeur obtenue avec hauteur maxi à 112 mm mm 278 Hauteur obtenue avec largeur maxi à 310 mm mm 90 Onglet à gauche à 45 ° Largeur obtenue avec hauteur maxi à 112mm mm 197 Hauteur obtenue avec largeur maxi à 219mm mm 90 Onglet droite à 45 ° Largeur obtenue avec hauteur maxi à 112mm mm 197 Hauteur obtenue avec largeur maxi à 219mm mm 90 Biseau à gauche à 45 ° Largeur obtenue avec hauteur maxi à 60 mm mm 278 Hauteur obtenue avec largeur maxi à 310 mm mm 54 Biseau droite à 45 ° Largeur obtenue avec hauteur maxi à 50mm mm 296 Hauteur obtenue avec largeur maxi à 310 mm mm 40 Délai d'arrêt automatique de la lame s < 5 Émetteur de commande d'outil sans fil Bande de fréquences Puissance maxi (EIRP) MHz

0,03 Poids (sans bloc‑batterie) kg 23,2 Valeurs sonores et/ou valeurs des vibrations (somme vectorielle triaxiale) selon la norme EN62841‑3‑9 :

(niveau de pression sonore émis) dB(A) 94,4

(niveau de puissance sonore) dB(A) 106,4 K (incertitude pour le niveau sonore donné) dB(A) 2,5 Le niveau sonore et/ou de vibrations émis indiqué dans ce feuillet d'informations a été mesuré conformément à une méthode de test normalisée établie dans par la norme EN62841 et il peut être utilisé pour comparer un outil à un autre. Ils peuvent également être utilisés pour effectuer une évaluation préliminaire del’exposition.

AVERTISSEMENT: le niveau sonore et/ou de vibrations émis déclaré correspond aux

applications principales de l’outil. Cependant, si l'outil est utilisé pour des applications différentes, avec des accessoires différents ou qu'il est mal entretenu, le niveau sonore et/ ou de vibrations émis peut varier. Ces éléments peuvent augmenter considérablement le niveau d’exposition sur la durée totale detravail. Toute estimation du degré d’exposition aux vibrations et/ou au bruit doit également prendre en compte les heures où l’outil est éteint ou lorsqu’il est en marche sans effectuer aucune tâche. Ces éléments peuvent sensiblement réduire le niveau d’exposition sur la durée totale detravail. Identifiez et déterminez les mesures de sécurité supplémentaires pouvant protéger l'utilisateur des effets des vibrations et/ou du bruit, comme par exemple l'entretien de l'outil et des accessoires, le fait de conserver les mains au chaud (pertinent pour les vibrations) et d'organiser les méthodes detravail. Déclaration de conformité CE Directives Machines et Directive sur les Équipements radio Scie à onglet DCS781 DeWALT certifie que les produits décrits dans la section Caractéristiques techniques sont en conformité avec : 2006/42/CE, EN62841‑1:2015 +AC:2015; EN62841‑3‑9:2020 + A11:2020. Ces produits sont également conformes aux Directives , 2014/53/UE ; 2014/30/UE et 2011/65/ UE. Pour obtenir plus de précisions, prenez contact avec DeWALT à l'adresse qui suit ou consultez la dernière page de lanotice. Le soussigné est responsable de la compilation du dossier technique et IL fait cette déclaration au nom deDeWALT. Markus Rompel Vice‑Président Ingénierie, PTE‑Europe DeWALT, Richard‑Klinger‑Straße 11, 65510, Idstein, Allemagne

AVERTISSEMENT: Afin de réduire le risque de blessure, lisez la

noticed'utilisation. Définitions : Directives liées à la sécurité Les définitions ci‑dessous décrivent le niveau de gravité de chaque mention d'avertissement. Veillez à lire la notice et à porter une attention particulière à cessymboles.

DANGER : indique une situation de risque imminent qui engendre, si elle n'est pas évitée,

la mort ou de gravesblessures.

AVERTISSEMENT: indique une situation de risque potentiel qui pourrait engendrer, si

elle n'est pas évitée, la mort ou de gravesblessures.

ATTENTION: indique une situation de risque potentiel qui peut engendrer, si elle n'est pas évitée, des blessures bénignes oumodérées. REMARQUE: indique une pratique n'entraînant aucun risque de blessures mais qui, si elle n'est pas évitée, peut entraîner des dommagesmatériels.

indique un risque de déchargeélectrique.

AVERTISSEMENT: veillez à lire tous les avertissements sur la sécurité, toutes les

instructions, toutes les illustrations et toutes les spécifications fournies avec cet outil électrique. Le non-respect de toutes les instructions listées ci-dessous peut occasionner des décharges électriques, des incendies et/ou de gravesblessures. CONSERVEZ TOUS LES AVERTISSEMENTS ET TOUTES LES INSTRUCTIONS AFIN DE POUVOIR VOUS Y RÉFÉRER DANS LEFUTUR. Le terme "outil électrique" mentionné dans les avertissements fait référence à vos outils électriques branchés sur secteur (avec câble) ou fonctionnant sur pile ou batterie (sansfil).

1) Sécurité de l'espace de travail

a ) Maintenez la zone de travail propre et bien éclairée. Les zones sombres ou encombrées sont propices auxaccidents. b ) N’utilisez pas d'outils électriques dans un environnement présentant des risques d’explosion ou en présence de liquides, gaz ou poussières inflammables. Les outils électriques créent des étincelles qui peuvent enflammer les poussières et lesfumées. c ) Maintenez les enfants et les autres personnes à l'écart lorsque des outils électriques sont en marche. Toute distraction peut vous faire perdre le contrôle del'outil.

2) Sécurité électrique

a ) Les prises des outils électriques doivent correspondre à la prise de courant murale. Ne modifiez jamais la prise d'aucune sorte. N'utilisez aucun adaptateur avec des outils électriques reliés à la terre. L’utilisation de prises d’origine et de prises murales appropriées permet de réduire le risque de déchargeélectrique. b ) Évitez tout contact physique avec des surfaces reliées à la terre comme des tuyaux, des radiateurs, des fours et des réfrigérateurs par exemple. Il y a sinon un risque accru de décharge électrique si votre corps est lui-même relié à laterre. c ) N'exposez pas les outils électriques à la pluie, ni à l'humidité. Le risque de décharge électrique augmente si de l'eau pénètre dans un outilélectrique. d ) Ne tirez pas sur le cordon d'alimentation. N'utilisez jamais le cordon pour transporter, tirer ou débrancher l'outil électrique. Maintenez le cordon à l'écart de la chaleur, des substances grasses, des bords tranchants ou des pièces mobiles. Les cordons endommagés ou emmêlés augmentent le risque de déchargeélectrique.57 FRAnçAIs Piles Chargeurs/Durées de charge (minutes)** Cat # V

Poids *Code date 201811475B ou supérieur **Code date 201536ou supérieur e ) Si vous utilisez un outil électrique à l'extérieur, utilisez une rallonge homologuée pour les travaux extérieurs. L'utilisation d'une rallonge électrique homologuée pour les travaux en extérieur réduit le risque de déchargeélectrique. f ) Si l'utilisation d'un outil électrique dans un endroit humide est inévitable, utilisez une alimentation électrique protégée par un disjoncteur différentiel de fuite à la terre (DDFT). L'utilisation d'un DDFT réduit le risque de déchargeélectrique.

3) Sécurité des personnes

a ) Restez vigilant, surveillez ce que vous faites et faites preuve de bon sens lorsque vous utilisez un outil électrique. N'utilisez pas d’outils électriques si vous êtes fatigué ou sous l’influence de drogue, d’alcool ou de médicaments. Tout moment d’inattention pendant l’utilisation d’un outil électrique peut engendrer de gravesblessures. b ) Portez des équipements de protection individuelle. Portez toujours une protection oculaire. Les équipements de protection comme les masques à poussière, les chaussures de sécurité antidérapantes, les casques ou les protections auditives réduisent le risque de blessures s'ils sont utilisés à bonescient. c ) Empêchez le démarrage non intentionnel. Veillez à ce l'interrupteur soit sur la position Arrêt avant de raccorder l'outil à l'alimentation électrique et/ou au bloc‑batterie ou avant de ramasser ou de transporter l'outil. Le fait de transporter les outils électriques le doigt sur l'interrupteur ou d'alimenter les outils électriques dont l'interrupteur est déjà en position Marche augmente le risqued'accidents. d ) Retirez toutes les clés ou pinces de réglage avant de mettre l'outil en marche. Une clé ou une pince restée fixée à la partie rotative de l'outil électrique peut entraîner desblessures. e ) Ne vous penchez pas. Gardez les pieds bien ancrés au sol et conservez votre équilibre en permanence. Cela permet de mieux maîtriser l’outil électrique en cas de situationsimprévues. f ) Portez des vêtements appropriés. Ne portez aucuns vêtements amples, ni bijoux. Gardez vos cheveux, vos vêtements et vos gants éloignés des pièces mobiles. Les vêtements amples, les bijoux ou les cheveux longs peuvent être happés par les piècesmobiles. g ) Si vous disposez de dispositifs pour l'extraction et la récupération des poussières, veillez à ce qu'ils soient correctement raccordés et utilisés. L’utilisation de dispositifs récupérateurs de poussière réduit les risques liés auxpoussières. h ) Ne pensez pas être à ce point familiarisé avec l'outil après l'avoir utilisé à de nombreuses reprises, au point de ne plus rester vigilant et d'en oublier les consignes de sécurité. Toute action imprudente peut engendrer de graves blessures en une fraction deseconde.

4) Utilisation et entretien des outils électriques

a ) Ne sur‑sollicitez pas l'outil électrique. Utilisez l'outil approprié, adapté pour le travail à réaliser. Un outil adapté fonctionne mieux, de façon plus sûre et à la cadence pour laquelle il a étéconçu. b ) N’utilisez pas l’outil électrique si l'interrupteur ne permet plus de le mettre en marche et de l'éteindre. Tout appareil électrique qui ne peut plus être commandé par son interrupteur est dangereux et il doit êtreréparé. c ) Débranchez la prise du secteur et/ou retirez le bloc‑batterie de l'outil électrique s'il est amovible, avant d’effectuer tout réglage, de changer un accessoire ou de ranger l'outil électrique. Ces mesures de sécurité préventives réduisent le risque de démarrage accidentel de l’outilélectrique. d ) Rangez les outils électriques non utilisés hors de portée des enfants et ne laissez aucune personne ne connaissant pas ces outils ou leurs instructions d'utilisation les faire fonctionner. Les outils électriques peuvent être dangereux entre des mainsinexpérimentées. e ) Entretenez vos outils électriques et leurs accessoires. Vérifiez que les pièces mobiles sont alignées correctement et qu'elles ne sont pas coincées. Vérifiez qu'aucune pièce n'est cassée et contrôlez l'absence de toute autre condition qui pourrait nuire au bon fonctionnement de l'outil. En cas de dommage, faites réparer l’outil électrique avant de le réutiliser. De nombreux accidents sont provoqués par des outils électriques malentretenus. f ) Maintenez les organes de coupe affûtés et propres. Des organes de coupe bien entretenus dont le tranchant est affûté sont moins susceptibles de rester coincés et sont plus faciles àmaîtriser. g ) Utilisez les outils électriques, les accessoires et les embouts d'outil conformément à ces instructions, en tenant compte des conditions de travail, ainsi que du travail à effectuer. L’utilisation d’un outil électrique à d'autres fins que celles pour lesquelles il a été prévu peut entraîner des situationsdangereuses. h ) Maintenez toutes les poignées et surfaces de préhension sèches, propres et exemptes d'huile et de graisse. Des poignées et des surfaces de préhension glissantes ne permettent pas de manipuler et de contrôler l'outil correctement en cas de situationsinattendues.

5) Utilisation et entretien de la batterie de l'outil

a ) N'effectuez la recharge qu'à l'aide du chargeur spécifié par le fabricant. Un chargeur adapté pour un type de bloc-batterie peut créer un risque d'incendie s'il est utilisé avec un bloc-batteriedifférent. b ) N'utilisez l'outil électrique qu'avec les blocs‑batteries spécifiquement prévus. L’utilisation d’un autre bloc-batterie peut créer un risque de blessures etd'incendie. c ) Quand le bloc‑batterie n'est pas utilisé, éloignez‑le des objets métalliques comme les trombones, les pièces, les clés, les clous, les vis ou les autres petits objets qui pourraient créer un contact entre les deux bornes. La mise en court-circuit des bornes d'une batterie peut provoquer des brûlures ou unincendie. d ) Dans des conditions extrêmes, du liquide peut être éjecté de la batterie. Évitez tout contact. En cas de contact accidentel, rincez à l'eau. En cas de contact avec les yeux, consultez en plus un médecin. Le liquide sortant de la batterie peut provoquer des irritations ou desbrûlures. e ) N'utilisez jamais un bloc‑batterie ou un outil qui est endommagé ou qui a été modifié. Les batteries endommagées ou modifiées peuvent avoir un comportement imprévisible qui peut conduire à un incendie, une explosion ou un risque deblessure. f ) N'exposez pas le bloc‑batterie ou l'outil au feu ou à des températures excessives. Toute exposition au feu ou à des températures supérieures à 130°C peut entraîner uneexplosion. g ) Respectez toutes les instructions liées à la charge et ne rechargez pas le bloc‑batterie ou l'outil en dehors de la plage de températures spécifiée dans les instructions. Une charge mal effectuée ou à des températures hors de la plage spécifiée peut endommager le bloc-batterie et augmenter le risque d'incendie.

6) Révision/Réparation

a ) Faites réviser/réparer votre outil électrique par une personne qualifiée, n'utilisant que des pièces de rechange d'origine. Cela permet de garantir la sûreté de l’outilélectrique. b ) Ne réparez jamais un bloc‑batterie endommagé. Les réparations sur les blocs-batteries ne doivent être effectuées que par le fabricant ou l'un de ses prestataires de servicesagréés. Consignes de sécurité propres aux scies à onglet a ) Les scies à onglet servent à scier le bois ou les produits dérivés du bois, elles ne peuvent pas être utilisées avec des disques abrasifs de tronçonnage prévus pour les métaux ferreux comme les barres, les tiges, les goujons, etc. La poussière abrasive provoque le blocage des pièces mobiles comme le carter de protection inférieur par exemple. Les étincelles émises lors du tronçonnage abrasif peuvent embraser le carter inférieur, le repère de trait de coupe et les autres pièces enplastique. b ) Utilisez des dispositifs de fixation pour maintenir l'ouvrage lorsque c'est possible. Si vous devez soutenir la pièce à la main, gardez toujours votre main à au moins 100mm de part et d'autre de la lame de scie. N'utilisez pas cette scie pour découper des pièces trop petites pour être fixées de façon sûre ou pour être tenues à la main. Si votre main se trouve trop près de la lame de scie, le risque de blessure par la lame estaccru. c ) L'ouvrage doit être immobile et attaché ou maintenu à la fois contre la garde et contre le plateau. En aucune façon vous ne devez amener l'ouvrage à la lame, ni effectuer de découpe à main levée. Les ouvrages non fixés ou mobiles peuvent être projetés à haute vitesse et provoquer desblessures. d ) Poussez la scie à travers l'ouvrage. Ne tirez pas la scie à travers l'ouvrage. Pour réaliser une coupe, soulevez la tête de la scie et tirez‑la au‑dessus de l'ouvrage à l'arrêt, démarrez le moteur, abaissez la tête de scie et poussez la scie à travers l'ouvrage. Scier pendant la phase de traction à tendance à faire grimper la lame de scie sur le dessus de l'ouvrage et à violemment projeter l'ensemble de la lame versl'opérateur. e ) Ne croisez jamais les mains au‑dessus de la ligne de coupe prévue, que ce soit devant ou derrière la lame de scie. Le fait de soutenir l'ouvrage les "mains croisées", c-à-d tenir l'ouvrage à droite de la lame de scie avec la main gauche ou vice-versa, est trèsdangereux. f ) N'avancez jamais l'une ou l'autre de vos mains derrière la garde, à plus de 100mm de la lame quel qu'en soit le côté, pour retirer les chutes de bois ou pour une raison quelconque, lorsque la lame est en mouvement. La distance entre la lame de scie en mouvement et votre main peut ne pas être si évidente à évaluer et vous risquez de vous blessersévèrement. g ) Inspectez l'ouvrage avant de le scier. Si l'ouvrage est courbe ou voilé, fixez‑le face courbe contre la garde. Assurez‑vous toujours qu'il n'y a aucun espace entre l'ouvrage, la garde et le plateau, le long de la ligne de coupe. Les pièces courbes ou voilées peuvent vriller ou se déplacer et provoquer le coincement de la lame en mouvement pendant le sciage. L'ouvrage ne doit contenir aucun clou ou corpsétranger. h ) N'utilisez pas la scie tant que le plateau n'a pas été débarrassé de tous les outils, chutes de bois, etc. et qu'il ne reste pas que la pièce à scier. Les petits débris, les58 FRAnçAIs morceaux de bois ou les autres objets en vrac qui entrent en contact avec la lame en mouvement peuvent être projetés à hautevitesse. i ) Ne sciez qu'une seule pièce à la fois. Plusieurs pièces empilées ne peuvent pas être correctement attachées ou accolées et elles peuvent faire coincer la lame ou se décaler pendant lacoupe. j ) Assurez‑vous que la scie à onglet est correctement fixée ou posée sur une surface de travail ferme et de niveau avant de l'utiliser. Une surface de travail ferme et de niveau réduit les risques d'instabilité de la scie àonglet. k ) Planifiez votre travail. Chaque fois que vous modifiez le réglage du biseau ou de l'onglet, assurez‑vous que la garde n'interfère pas avec la lame ou le système de protection. Sans mettre l'outil en marche et sans que l'ouvrage ne soit sur le plateau, déplacez la lame de scie pour simuler la procédure de coupe complète et vous assurer qu'il n'existe aucune interférence avec la garde et aucun risque de lascier. l ) Installez des supports adaptés, comme les rallonges du plateau, des chevalets, etc. pour les pièces plus larges ou plus longues que le plateau de l'établi. Les pièces plus longues ou plus larges que le plateau de la scie à onglet peuvent basculer si elles ne sont pas correctement soutenues. Le morceau coupé de la pièce ou les bouts de l'ouvrage peuvent soulever le carter inférieur ou être projetés par la lame enrotation. m ) Ne demandez à personne de remplacer une rallonge ou un support supplémentaire. Les supports de pièce instables peuvent provoquer le coincement de la lame ou le déplacement de la pièce pendant la découpe et vous faire entrer, vous et la personne qui vous aide, en contact avec la lame enrotation. n ) Le morceau coupé de la pièce ne doit en aucune manière être bloqué ou comprimé contre la lame de scie en rotation. S'il est coincé par les butées de longueur par exemple, le morceau coupé de l'ouvrage peut se retrouver enclavé contre la lame et être violemmentprojeté. o ) Utilisez toujours un système d'attache ou de serrage conçu pour correctement soutenir les matériaux ronds comme les baguettes ou les tubes. Les baguettes ont tendance à rouler pendant leur découpe et à faire "mordre" la lame et à attirer votre ouvrage et votre main vers lalame. p ) Laissez la lame atteindre sa pleine vitesse avant de la mettre en contact avec l'ouvrage. Cela permet de réduire le risque de projection de lapièce. q ) Si la pièce et/ou la lame sont bloquées, éteignez la scie. Patientez le temps que toutes les pièces mobiles se soient arrêtées et débranchez la prise de la source d'alimentation électrique et/ou retirez le bloc‑batterie. Intervenez ensuite pour libérer les pièces coincées. Continuer à scier alors que l'ouvrage est bloqué peut provoquer une perte de contrôle ou endommager la scie àonglet. r ) Une fois la découpe terminée, relâchez l'interrupteur, gardez la tête de scie abaissée et attendez que la lame soit arrêtée avant de retirer la pièce coupée. Avancer ses mains près d'une lame tournant encore par inertie estdangereux. s ) Maintenez fermement la poignée pour les coupes partielles ou si vous relâchez l'interrupteur avant que la tête de scie ne soit complètement abaissée. Le freinage de la scie peut provoquer l'attirance soudaine de la tête de scie vers le bas ce qui représente donc un risque deblessure. Consignes de sécurité supplémentaires pour les scies sur onglet

AVERTISSEMENT: ne laissez jamais vos habitudes (après avoir utilisé la scie à de

nombreuses reprises) prendre le pas sur les règles de sécurité. Gardez en tête que la moindre inattention peut, en une fraction de seconde, vous infliger de gravesblessures.

AVERTISSEMENT : ne modifiez jamais l’appareil électrique ni aucune de ses pièces. Il

AVERTISSEMENT: n'insérez la batterie dans la machine qu'après avoir intégralement lu

et assimilé l'ensemble des instructions

  • NE FAITES PAS FONCTIONNER CETTE MACHINE avant qu'elle soit complètement assemblée et installée conformément aux instructions. Une machine mal assemblée peut provoquer de gravesblessures.
  • PRENEZ CONSEIL auprès de votre superviseur, de votre formateur ou d'une autre personne qualifiée si vous n'êtes pas complètement familiarisé avec le fonctionnement de cette machine. Votre connaissance de la machine est votre alliée sécurité..
  • ASSUREZ‑VOUS que la lame tourne dans le bon sens. Les dents de la lame doivent pointer dans le sens de rotation marqué sur lascie.
  • SERREZ TOUTES LES POIGNÉES DE FIXATION, tous les boutons et tous les leviers avant d'utiliser la machine. Les fixations mal serrées peuvent provoquer la projection des pièces et de l'ouvrage à grandevitesse.
  • ÉVITEZ DE RELÂCHER BRUTALEMENT LA TÊTE DE SCIE QUAND ELLE EST EN POSITION BASSE. La machine pourrait sinonbasculer.
  • VEILLEZ à ce que la lame et tous les dispositifs de fixation soient propres, que les côtés creux des fixations de la lame reposent contre la lame et que la vis de l'arbre soit correctement serrée. Une bride de lame mal serrée ou mal adaptée peut provoquer l'endommagement de la scie et de possiblesblessures.
  • NE FAITES JAMAIS FONCTIONNER LA SCIE À UNE AUTRE TENSION QUE LA TENSION DÉFINIE pour la scie. Une surchauffe, l'endommagement de l'outil ou des blessures sont sinonpossibles.
  • NE CALEZ JAMAIS AUCUN ÉLÉMENT CONTRE LE VENTILATEUR pour bloquer l'axe du moteur. L'endommagement de l'outil ou des blessures sont sinonpossibles.
  • NE SCIEZ JAMAIS DE MÉTAUX FERREUX ou des matériaux de maçonnerie. Ces matériaux pourraient provoquer la projection des pointes en carbure de la lame à des vitesses élevées et donc de gravesblessures.
  • NE PLACEZ JAMAIS AUCUNE PARTIE DE VOTRE CORPS DANS L'ALIGNEMENT DU PARCOURS DE LA LAME DE SCIE. Il existe sinon un risque deblessures.
  • N'APPLIQUEZ JAMAIS DE LUBRIFIANT SUR LA LAME EN MOUVEMENT. L'application de lubrifiant pourrait faire déraper votre main vers la lame et vous blessergrièvement.
  • NE placez AUCUNE de vos mains dans la zone de la lame lorsque la scie est branchée à la source d'alimentation électrique. L'activation inattendue de la lame pourrait provoquer de gravesblessures.
  • N'APPROCHEZ JAMAIS LA ZONE AUTOUR OU DERRIÈRE LA LAME DE SCIE. Une lame peut provoquer de gravesblessures.
  • N'APPROCHEZ JAMAIS LE DESSOUS DE LA SCIE avant qu'elle ne soit éteinte et débranchée. Tout contact avec la lame peut provoquer desblessures.
  • SÉCURISEZ LA MACHINE SUR UNE SURFACE STABLE POUVANT LA SOUTENIR. Les vibrations peuvent provoquer le glissement, le déplacement ou le basculement de la scie et de gravesblessures.
  • N'UTILISEZ QUE DES LAMES DE SCIE POUR COUPES TRANSVERSALES préconisées pour les scies à onglets. Pour de meilleurs résultats, n'utilisez pas de lames à pointes de carbure dont l'angle d'attaque dépasse 7°. N'utilisez pas de lames à gorges profondes. Elles peuvent dévier et entrer en contact avec le carter de protection et endommager la machine et/ou provoquer de gravesblessures.
  • N'UTILISEZ QUE DES LAMES DE LA BONNE TAILLE ET DU BON TYPE préconisées pour cet outil, afin d'empêcher l'endommagement de la machine et/ou de graves blessures (conformes à la norme EN847:2017).
  • LA VITESSE MAXIMUM DE LA LAME DE SCIE doit toujours être supérieure ou au moins égale à la vitesse indiquée sur la plaque signalétique del'outil.
  • LE DIAMÈTRE DE LA LAME DE SCIE doit correspondre aux indications de la plaque signalétique del'outil.
  • CONTRÔLEZ L'ABSENCE DE FISSURES ou d'autres dommages avant l'utilisation. Une lame fissurée ou endommagée peut se briser et des morceaux peuvent être projetés à haute vitesse et provoquer de graves blessures. Veillez à immédiatement remplacer toute lame qui serait tordue ouendommagée.
  • NETTOYEZ LA LAME ET LES BRIDES DE LAME avant l'utilisation. Le nettoyage de la lame et des brides de lame vous permet de contrôler l'absence de dommage sur ces éléments. Une lame ou une bride de lame fissurée ou endommagée peut se briser et des morceaux peuvent être projetés à haute vitesse et provoquer de gravesblessures.
  • N'UTILISEZ PAS DE LAMES DEFORMÉES. Contrôlez que la lame tourne droit et sans vibrer. Une lame qui vibre peut provoquer l'endommagement de la machine et/ou de gravesblessures.
  • N'utilisez PAS de lubrifiants ou de produits de nettoyage (notamment en spray) à proximité du carter de protection en plastique. Le polycarbonate utilisé pour le carter de protection peut être attaqué par certains produitschimiques.
  • GARDEZ LE CARTER DE PROTECTION EN PLACE et en bon état defonctionnement.
  • UTILISEZ TOUJOURS LA PLAQUE DE SAIGNÉE ET REMPLACEZ‑LA SI ELLE EST ENDOMMAGÉE. L'accumulation de copeaux sous la scie peut gêner la lame de scie ou provoquer l'instabilité de l'ouvrage pendant lacoupe.
  • N'UTILISEZ QUE DES ATTACHES DE LAME PRÉCONISÉES POUR CET OUTIL, afin d'empêcher l'endommagement de la machine et/ou de gravesblessures.
  • NETTOYEZ LES FENTES D'AÉRATION DU MOTEUR de tous les copeaux et de toute la poussière de bois. L'encrassement des fentes d'aération du moteur peut provoquer la surchauffe de la machine, l'endommagement de la machine et d'éventuels courts-circuits qui peuvent provoquer de gravesblessures.
  • NE BLOQUEZ JAMAIS L'INTERRUPTEUR SUR LA POSITION MARCHE. De graves blessures pourrait enrésulter.
  • NE GRIMPEZ JAMAIS SUR L'OUTIL. De graves blessures sont possibles si la machine venait à basculer ou en cas de contact intempestif avec l'organe decoupe.
  • NE LAISSEZ JAMAIS L'OUTIL TOURNER SANS SURVEILLANCE. ÉTEIGNEZ‑LE. Ne quittez pas l'outil avant son arrêtcomplet.
  • VEILLEZ à utiliser la bonne lame de scie en fonction de la matière àscier.
  • N'UTILISEZ PAS DE LAME OU DE DISQUES ABRASIFS. La chaleur excessive et les particules abrasives générées par ces accessoire peuvent endommager la scie et occasionner desblessures.

AVERTISSEMENT : la découpe de plastique, de bois recouvert de sève et d'autres

matériaux peut provoquer l'accumulation de matière fondue sur les pointes et le corps de la lame de scie, augmentant ainsi le risque de surchauffe et de grippage de la lame pendant lacoupe.

AVERTISSEMENT: portez TOUJOURS des lunettes de protection. Les lunettes de vue

NE SONT PAS des lunettes de protection. Utilisez également un masque intégral ou un masque à poussière si l'opération de coupe génère de la poussière. VEILLEZ À TOUJOURS PORTER DES ÉQUIPEMENTS DE PROTECTION HOMOLOGUÉS :

AVERTISSEMENT: certaines des poussières émises pendant le ponçage, le sciage, le

meulage, le perçage ou d'autres interventions effectuées à l'aide d'un outil électrique contiennent des produits chimiques reconnus pour provoquer des cancers, des anomalies congénitales ou d'autres troubles sur l'appareil reproducteur par l'état de Californie. Certains de ces produits chimiques sont :

  • le plomb provenant des peintures au plomb,
  • la silice organique provenant des briques, du ciment et d'autres matériaux de construction, et
  • l'arsenic et le chrome provenant des planches traitéeschimiquement. Le risque encouru par ces expositions varie en fonction de la fréquence à laquelle vous effectuez ce type de travail. Afin de réduire votre exposition à ces produits chimiques : Travaillez dans des endroits bien aérés, avec les équipements de protection individuelle appropriés, comme des masques anti-poussières spécialement conçus pour filtrer les particulesmicroscopiques.59 FRAnçAIs• Évitez tout contact prolongé avec les poussières de ponçage, de sciage, de meulage, de perçage et provenant d'autres activités. Portez des vêtements de protection et lavez les zones exposées au savon et à l'eau. La poussière qui pénètre dans votre bouche et vos yeux ou qui reste sur votre peau peut favoriser l'absorption de substances chimiquesdangereuses.

AVERTISSEMENT: l'utilisation de cet outil peut générer et/ou disperser de la poussière

susceptible de provoquer des problèmes respiratoires permanents ou d'autres lésions. Utilisez toujours une protection respiratoire homologuée pour l'exposition à la poussière. Éloignez les particules de votre visage et de votrecorps. AVERTISSEMENT: veillez à toujours porter des protections auditives personnelles pendant l'utilisation. Dans certaines circonstances et en fonction des durées d'utilisation, le bruit émis par ce produit peut contribuer à une perte del'ouïe.• Prenez en compte les facteurs suivants qui influence l'exposition au bruit :• L'utilisation de lames de scie conçues pour amoindrir le bruit émis,• L'utilisation stricte de lames de scie bien affûtées, et• L'utilisation de lames de scie spécifiquement conçues pour amoindrir lebruit.

  • Les pièces mobiles disposent souvent de trous d'aération qui doivent rester libres. Les vêtements amples, les bijoux ou les cheveux longs peuvent être happés par les piècesmobiles. Risques résiduels Les risques suivants sont inhérents à l'utilisation des scies:• Les blessures dues contact avec des pièces enrotation.Malgré la mise en œuvre des normes de sécurité applicables et la présence de dispositifs de sécurité, certains risques résiduels ne peuvent pas être évités. Ils comprennent :• Les troubles del'ouïe.• Les risques d'accidents dus aux parties non protégées de la lame de scie enrotation.• Le risque de blessure lors du remplacement de lalame.• Le risque de se coincer les doigts à l'ouverture des carters deprotection.
  • Les risques sanitaires provoqués par l'inhalation des poussières émises quand vous sciez du bois, notamment le chêne, le hêtre et les panneaux de fibreMDF.Les facteurs suivants augmentent le risque de problèmes respiratoires:• Absence d'extracteur de poussière pendant le sciage debois.• Extraction insuffisante des poussières à cause des filtressales.CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS Chargeurs Les chargeurs DeWALT ne nécessitent aucun réglage et ils sont conçus pour une utilisation la plus simplepossible.Sécurité électriqueLe moteur électrique a été conçu pour fonctionner à une tension unique. Vérifiez toujours que la tension du bloc‑batterie correspond bien à la tension indiquée sur la plaque signalétique. Vérifiez également que la tension du chargeur correspond bien à la tension dusecteur.

Votre chargeur DeWALT dispose d'une double isolation conformément à la norme EN60335; aucun raccordement à la terre n’est doncnécessaire. Si le cordon d'alimentation est endommagé, il ne doit être remplacé que par DeWALT ou un prestataire de servicesagréé.Remplacer la prise de courant (RUet Irlande uniquement)Si une nouvelle prise électrique doit être installée:• Jetez l'ancienne prise de façonappropriée.• Raccordez le fil marron à la phase de laprise.• Raccordez le fil bleu auneutre.

AVERTISSEMENT: aucun branchement ne doit être fait à la borne deterre.

Respectez les instructions d'installation fournies avec les prises de bonne qualité. Fusible recommandé: 3A.Utiliser une rallonge électriqueN’utilisez une rallonge qu’en cas de nécessité absolue. Utilisez une rallonge homologuée adaptée à la puissance absorbée de votre chargeur (consultez les Caractéristiques techniques). La section du conducteur doit être de 1mm minimum et sa longueur maximum de 30m.Si vous utilisez un enrouleur de câble, veillez à toujours dérouler le câblecomplètement.Consignes de sécurité importantes propres à tous les chargeurs de batteriesCONSERVEZ CES INSTRUCTIONS : Cette notice contient d'importantes consignes de sécurité et d'utilisation liées aux chargeurs de batteries compatibles (consultez la section Caractéristiquestechniques).

  • Avant d’utiliser le chargeur, veuillez lire toutes les instructions et les marquages d’avertissement figurant sur le chargeur, le bloc-batterie et le produit utilisant le bloc-batterie.

AVERTISSEMENT: risque de décharge électrique. Ne laissez aucun liquide pénétrer dans

le chargeur. Il y aurait sinon un risque de déchargeélectrique.

AVERTISSEMENT: nous recommandons l'utilisation d'un dispositif différentiel à courant

résiduel calibré à 30mA oumoins. ATTENTION: risque de brûlure. Afin de réduire le risque de blessures, ne rechargez que des batteries rechargeables DeWALT. Les autres types de batteries pourraient exploser et provoquer des blessures et desdégâts. ATTENTION: les enfants doivent être surveillés pour garantir qu'ils ne jouent pas avecl'appareil. REMARQUE: dans certaines conditions, lorsque le chargeur est branché à l'alimentation électrique, ses contacteurs de charge à nu peuvent être court-circuités par un corps étranger. Les corps étrangers de nature conductrice tels que, mais ne se limitant pas à, la laine d’acier, le papier aluminium ou toute accumulation de particules métalliques doivent être tenus éloignés des cavités du chargeur. Débranchez toujours le chargeur de l'alimentation électrique lorsque qu'aucun bloc-batterie n'y est installé. Débranchez le chargeur avant de lenettoyer.• NE tentez PAS de recharger le bloc‑batterie avec des chargeurs autres que ceux indiqués dans la présente notice. Le chargeur et le bloc-batterie sont spécifiquement conçus pour fonctionnerensemble.• Ces chargeurs ne sont pas prévus pour d’autres utilisations que la charge des batteries rechargeables DeWALT. Toute autre utilisation pourrait engendrer un risque d'incendie, de décharge électrique oud'électrocution.• N'exposez pas le chargeur à la pluie ou à laneige.

  • Tirez sur la prise plutôt que sur le cordon pour débrancher le chargeur. Cela permet de réduire le risque d'endommager la prise et le cordonélectrique.• Assurez‑vous que le cordon est placé de sorte qu’on ne puisse pas marcher ou trébucher dessus ou l’endommager d’une autremanière.• N'utilisez pas de rallonge à moins que cela ne soit absolument nécessaire. L'utilisation d'une rallonge inadaptée peut créer un risque d’incendie, de décharge électrique oud’électrocution.• Ne placez aucun objet sur le dessus du chargeur et ne placez pas le chargeur sur une surface molle qui pourrait obturer les fentes d'aération et engendrer une accumulation de chaleur à l'intérieur. Placez le chargeur loin de toute source de chaleur. Le chargeur est aéré grâce aux fentes sur le dessus et au bas duboîtier.• N'utilisez pas un chargeur dont le cordon ou la prise sont endommagés — faites-les immédiatementremplacer.
  • N'utilisez pas le chargeur s’il a reçu un choc violent, s’il est tombé ou s’il a été autrement endommagé de quelque manière que ce soit. Emmenez-le dans un centre d'assistanceagréé.• Ne démontez pas le chargeur. Apportez‑le dans un centre d'assistance agréé si une révision ou une réparation sont nécessaires. Son réassemblage incorrect peut engendrer un risque de décharge électrique, d’électrocution oud’incendie.• Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé immédiatement par le fabricant, l'un de ses réparateurs agréés ou une personne aux qualifications similaires, afin d'éviter toutrisque.• Débranchez le chargeur de la prise de courant avant de procéder à son nettoyage. Cela permet de réduire le risque de décharge électrique. Le seul retrait du bloc-batterie ne réduit pas cerisque.• NE tentez JAMAIS de raccorder deux chargeursensemble.• Le chargeur est conçu pour fonctionner sur un réseau électrique domestique standard de 230V. Ne tentez pas de l'utiliser à une autre tension. Cette consigne ne concerne pas le chargeur pourvéhicule.Recharger une batterie (Fig.B)1. Branchez le chargeur dans une prise appropriée avant d'insérer le bloc‑batterie.2. Insérez le bloc‑batterie dans le chargeur en veillant à ce qu'il soit parfaitement en place. Le témoin rouge (charge) clignote de façon répétée pour indiquer que le processus de charge acommencé.

3. La fin de la charge est indiquée par le voyant rouge restant fixe en continu. Le bloc‑batterie

est alors complètement rechargé et il peut soit être utilisé, soit être laissé dans le chargeur. Pour retirer le bloc‑batterie du chargeur, appuyez sur le bouton de libération de la batterie situé sur le bloc‑batterie.REMARQUE: Afin de garantir des performances et une durée de vie optimales des blocs‑batteries lithium‑ion, rechargez‑les complètement avant la premièreutilisation.Fonctionnement du chargeurConsultez la représentation des voyants ci‑dessous pour connaître l'état de charge du bloc‑batterie.Témoins de charge Pendant la charge

Délai Bloc chaud/froid*

  • Le voyant rouge continue à clignoter, mais un voyant jaune s'allume durant cette opération. Une fois que le bloc‑batterie a atteint une température correcte, le voyant jaune s'éteint et le chargeur reprend la procédure decharge.Les chargeurs compatibles ne rechargent pas les blocs‑batteries défectueux. Le chargeur indique un défaut sur le bloc‑batterie en refusant des'allumer.REMARQUE : Cela peut également signifier un problème avec unchargeur.Si le chargeur indique un problème, apportez le chargeur et le bloc‑batterie dans un centre d'assistance agréé pour qu'ils soienttestés.Délai Bloc chaud/froidLorsque le chargeur détecte que le bloc‑batterie est trop chaud ou trop froid, il démarre automatiquement un délai Bloc Chaud/Froid, suspendant la charge jusqu'à ce que le60 FRANÇAISbloc‑batterie ait atteint la température adéquate. Le chargeur se met alors automatiquement en mode Charge. Cette fonctionnalité permet d'assurer une durée de vie maximale du bloc‑batterie.Un bloc‑batterie froid se recharge à une cadence moins rapide qu'un bloc‑batterie chaud. Le bloc‑batterie se recharge ainsi plus lentement durant tout le cycle de charge et n’atteint pas la charge maximale même si le bloc‑batterie seréchauffe.Le chargeur DCB118 est équipé d'un ventilateur conçu pour refroidir le bloc‑batterie. Le ventilateur se met automatiquement en marche si le bloc‑batterie a besoin d'être refroidi. Ne faites jamais fonctionner le chargeur si le ventilateur ne fonctionne pas correctement ou si les fentes d'aération sont bouchées. Ne laissez pénétrer aucun corps étranger à l'intérieur duchargeur. Système de protection électroniqueLes outils Li‑Ion XR sont conçus avec un système de protection électronique qui protège le bloc‑batterie des surcharges, des surchauffes ou d'être complètementdéchargés.L'outil s'éteint automatiquement si le système de protection électronique se déclenche. Si cela se produit, placez le bloc‑batterie lithium‑ion dans le chargeur jusqu'à ce qu'il soit complètementrechargé. Fixation murale Ces chargeurs sont conçus pour être installés au mur ou être posés debout sur une table ou une surface de travail. Si vous le fixez au mur, placez le chargeur près d'une prise électrique et loin d'un coin ou d'autres obstacles qui pourraient entraver son aération. Utilisez l'arrière du chargeur comme gabarit pour positionner les vis de fixation au mur. Fixez le chargeur à l'aide de vis pour cloisons sèches (non fournies) de 25,4mm de long au moins et avec des têtes de 7à 9mm de diamètre, vissées dans du bois à une profondeur optimale et laissant environ 5,5mm de la vis dépasser. Alignez les fentes à l'arrière du chargeur avec les vis et insérez complètement ces dernières dans lesfentes. Instructions pour le nettoyage du chargeur

AVERTISSEMENT: risque de décharge électrique. Débranchez le chargeur de la prise de courant avant de le nettoyer. Éliminez toute trace de saleté ou de graisse de la surface extérieure du chargeur à l’aide d’un chiffon ou d’une brosse souple, non métallique. N'utilisez pas d'eau, ni de solutions de nettoyage. Ne laissez jamais aucun liquide pénétrer à l'intérieur de l'outil et n’immergez jamais aucune de ses pièces dans aucunliquide. Blocs‑batteries Consignes de sécurité importantes propres à tous les blocs‑batteries Si vous commandez des blocs‑batteries de rechange, assurez‑vous de bien mentionner le numéro d'article et latension.Le bloc‑batterie n’est pas complètement chargé à la livraison. Avant d'utiliser le bloc‑batterie et le chargeur, veuillez lire les consignes de sécurité ci‑dessous. Suivez ensuite les procédures de chargedécrites.

VEILLEZ À LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS

  • Ne rechargez et n'utilisez pas la batterie dans un environnement présentant des risques d'explosion ou en présence de liquides, de gaz ou de poussières inflammables. L'insertion ou le retrait de la batterie du chargeur peut enflammer les poussières ou lesfumées.• Ne forcez jamais pour insérer le bloc‑batterie dans le chargeur. Ne modifiez le bloc‑ batterie d’aucune manière pour le faire entrer dans un chargeur incompatible car il pourrait éclater et provoquer de gravesblessures.
  • Ne rechargez les blocs-batteries qu'avec les chargeursDeWALT.
  • NE les aspergez et NE les immergez PAS dans l'eau ou dans tout autreliquide.
  • Ne rangez et n'utilisez pas l’outil et le bloc‑batterie dans des endroits où la température peut chuter sous 4°C (39,2 °F) (comme des remises extérieures ou des bâtiments métalliques en hiver) ou atteindre ou dépasser 40°C (104°F) (comme des remises extérieures ou des bâtiments métalliques enété).• N'incinérez pas le bloc‑batterie même s'il est sévèrement endommagé ou complètement hors d'usage. Il pourrait exploser dans les flammes. Des fumées et des substances toxiques se dégagent quand les blocs-batteries lithium ion sontincinérés.• Si le contenu de la batterie entre en contact avec la peau, lavez immédiatement la zone avec du savon doux et de l'eau. Si le liquide de la batterie entre en contact avec les yeux, rincez-les ouverts pendant 15minutes ou jusqu'à ce que l'irritation cesse. Si des soins médicaux sont nécessaires, sachez que l’électrolyte de la batterie est composé d’un mélange de carbonates organiques liquides et de sels delithium.• Le contenu des cellules d’une batterie ouverte peut provoquer une irritation des voies respiratoires. Aérez correctement. Si les symptômes persistent, consultez unmédecin.

AVERTISSEMENT: risque de brûlure. Le liquide de la batterie peut s’enflammer s’il est

exposé à des étincelles ou à uneflamme.

AVERTISSEMENT: ne tentez jamais d’ouvrir le bloc-batterie pour quelque raison que

ce soit. Si le boîtier du bloc-batterie est fissuré ou endommagé, ne l'insérez pas dans le chargeur. N'écrasez pas le bloc-batterie, ne le faites pas tomber et ne l'endommagez pas. N'utilisez pas le bloc-batterie ou le chargeur s'ils ont reçu un coup violent, s'ils ont chuté, ont été écrasés ou endommagés de quelque façon que ce soit (percés par un clou, cognés par un marteau ou piétinés par exemple). Il existe sinon un risque de décharge électrique. Les blocs-batteries endommagés doivent être retournés dans un centre d'assistance pour y êtrerecyclés. AVERTISSEMENT: risque d'incendie. Ne rangez et ne transportez pas le bloc‑batterie s'il est possible que des objets métalliques entrent en contact avec les bornes de la batterie. Ne placez par exemple pas le bloc-batterie dans des tabliers, poches, boîtes à outils, boîtes de kits d'accessoires, tiroirs, etc. en présence de clous, vis, clés,etc.

ATTENTION: lorsqu'il n'est pas utilisé, posez l’outil, à plat, sur une surface stable d'où il ne pourra faire tomber ou trébucher personne. Certains outils équipés d’un gros bloc-batterie peuvent tenir à la verticale sur celui-ci, mais ils manquent alors destabilité. Transport

AVERTISSEMENT: risque d'incendie. Le transport de batteries peut potentiellement

provoquer un incendie si les bornes de la batterie entrent accidentellement en contact avec des matériaux conducteurs. Pour transporter des batteries, veillez à ce que les bornes de la batterie soient protégées et bien isolées des matériaux avec lesquels elles pourraient entrer en contact et qui pourraient provoquer un court-circuit. REMARQUE : Les batteries lithium-ion ne doivent pas être transportées ensoute. Les batteries DeWALT sont conformes à toutes les réglementations sur l'expédition applicables comme prescrit par les normes industrielles et juridiques qui incluent les recommandations de l'ONU pour le transport des marchandises dangereuses, les réglementations relatives aux marchandises dangereuses de l'International Air Transport Association (IATA), les réglementations de l'International Maritime Dangerous Goods (IMDG) et l'accord européen concernant le transport international de marchandises dangereuses sur la route (ADR). Les cellules et les batteries lithium‑ion ont été testées conformément à la section 38.3 du manuel d'épreuves et de tests des recommandations de l'ONU sur le transport de marchandisesdangereuses. Dans la plupart des cas, l'envoi d'un bloc‑batterie DeWALT n'est pas soumis à la classe 9réglementée pour les matières dangereuses. De façon générale, il n'y a que les expéditions contenant une batterie lithium‑ion dont la capacité dépasse 100Watts/heure (Wh) qui nécessitent d'être traitées comme étant des marchandises réglementées de classe 9. La valeur nominale en watts/heure de toutes les batteries lithium‑ion est inscrite sur l'emballage. De plus, en raison de la complexité de la réglementation, DeWALT ne recommande pas l'expédition par voies aériennes de blocs‑ batteries seuls, peu importe le wattage/heure nominal. L'expédition d'outils avec batterie (kit) peut être faite par avion si le wattage/heure nominal du bloc‑batterie n'excède pas 100Wh.Que l'expédition soit exemptée ou réglementée, l'expéditeur a la responsabilité intégrale de consulter les dernières réglementations relatives à l'emballage, à l'étiquetage/au marquage et aux exigences dedocumentation.Les informations fournies dans cette section de la notice sont fournies en toute bonne foi et elles sont considérées comme étant exactes au moment de la création du document. Cependant, elles n'impliquent aucune garantie, explicite ou implicite. Il est de la responsabilité de l'acheteur de s'assurer que ses activités sont conformes à la réglementation envigueur.Transport de la batterieFLEXVOLT

La batterie DEWALT FLEXVOLT intègre deux modes : Utilisation etTransport.Mode Utilisation : Lorsque la batterie FLEXVOLT est seule ou dans un produit DeWALT 18V, elle fonctionne comme une batterie de 18V. Lorsque la batterie FLEXVOLT est dans un produit 54V ou 108V (deux batteries de 54V), elle fonctionne comme une batterie de54V.Mode Transport : Lorsque le cache est fixé sur la batterie FLEXVOLT , la batterie est en mode Transport. Gardez le cache en place pour expédier la batterie.En mode Transport, les chaînes des cellules sont déconnectées électriquement à l'intérieur du bloc pour en faire 3batteries de plus faible wattage‑heure (Wh) comparées à une seule batterie au wattage‑heure plus élevé. Le fait de répartir l'énergie consommée du bloc en 3batteries peut exempter le bloc de certaines réglementations en matière de transport qui sont imposées pour les batteries dont l'énergie consommée est plus élevée. La puissance en Wh pour le transport peut par exemple être de 3x 36Wh, représentant 3batteries de 36Wh chacune. La puissance d'utilisation en Wh peut être de 108Wh (sous entendue, 1batterie). Préconisations pour le stockage 1. Le lieu idéal de rangement est un lieu frais et sec, à l’abri des rayons directs du soleil et de tout excès de chaleur ou de froid. Afin d'optimiser leur performance et leur durée de vie, rangez les blocs‑batteries à température ambiante lorsqu'ils ne sont pasutilisés.2. Pour un stockage prolongé, il est recommandé de conserver le bloc‑batterie complètement rechargé dans un lieu frais et sec et hors du chargeur pour de meilleursrésultats. Étiquettes sur le chargeur et le bloc‑batterie De plus, les marquages utilisés dans cette notice, les étiquettes sur le chargeur et le bloc‑batterie peuvent montrer les pictogrammes suivants: Veillez à lire la notice d'utilisation avant d'utiliserl'outil. Consultez les Caractéristiques techniques pour connaître la durée de lacharge. Ne sondez pas à l'aide d'objetsconducteurs. Ne rechargez pas des blocs‑batteriesendommagés.Exemple d'étiquette de marquage pour l'utilisation et le transport61 FRANÇAIS

Ne les exposez pas àl’eau.

Faites immédiatement remplacer les cordons endommagés

Ne procédez à la charge qu'entre 4˚C et 40˚C.

À n'utiliser qu'àl'intérieur.

Jetez le bloc‑batterie en respectantl’environnement.

Ne rechargez les blocs‑batteries qu'avec les chargeurs DeWALT prévus pour. La recharge de blocs‑batteries autres que les batteries DeWALT désignées avec un chargeur DeWALT peut entraîner leur explosion ou d'autres situationsdangereuses.

Ne jetez pas le bloc‑batterie aufeu.

UTILISATION (sans cache de transport). Exemple : La puissance en Wh indique 108Wh (1 batterie de 108Wh).

TRANSPORT (avec cache de transport intégré). Exemple : Puissance en Wh de 3x 36Wh (3 batteries de 36Wh). Type de batterie Le modèle DCS781 fonctionne grâce à un bloc‑batterie de 54volts. Ces blocs‑batteries peuvent être utilisés : DCB546, DCB547, DCB548. Consultez les Caractéristiques techniques pour obtenir plusd'informations. Contenu de l’emballage L'emballage contient: 1 DCS781 Scie à onglet 1 Barre de stabilisation

Lame de scie dewalt 305 mm de diamètre 2 Rallonges de plateau 1 Fixation pour ouvrage 1 Chargeur (kit uniquement) 1 Batterie (kit uniquement) Dans le sachet : 1 Sac à poussière 1 Clé pour la lame 1 Notice d'utilisation

  • Vérifiez que l’outil et ses pièces ou accessoires n’ont pas été endommagés pendant letransport.
  • Prenez le temps de lire intégralement cette notice et de parfaitement la comprendre avantl'utilisation. Marquages apposés sur l’outil Les pictogrammes suivants sont présents sur l'outil : Veillez à lire la notice d'utilisation avant d'utiliserl'outil. Portez des protectionsauditives. Portez une protectionoculaire. Gardez les mains loin de lalame. Gardez vos mains à au moins 100mm de chaque côté de lalame. Ne pas regardez directement la sourcelumineuse. Point detransport. Emplacement du code date (Fig.C) Le code date

qui inclut également l’année de fabrication, est imprimé sur leboîtier. 2022XX XX Année de fabrication Présentation (Fig. A)

AVERTISSEMENT: ne modifiez jamais l’appareil électrique ni aucune de ses pièces. Il

Interrupteur à gâchette

Bouton de libération de la batterie

Carter de protection inférieur

Poignée de verrouillage de l'onglet

Échelle de graduation

Vis de l'échelle de graduation de l'onglet

Emplacements prévus pour les mains

Bouton de verrouillage du biseau

Barre de stabilisation

Bouton de réglage de la garde

Sortie pour extraction des poussières

Bouton de verrouillage de la tête

Interrupteur Marche XPS

Fixation pour ouvrage verticale

Vis du pointeur de l'onglet

Butée du biseau à 0°

Vis de réglage de profondeur

Bouton de verrouillage du rail

Pointeur pour l'échelle de graduation de l'onglet

Rallonge Utilisation prévue Votre scie à onglet compacte sans fil DeWALT a été conçue pour la découpe professionnelle du bois, des produits en bois et du plastique. À l'aide d'une lame de scie adaptée, il est également possible de découper de l'aluminium avec. Elle permet de réaliser des opérations de coupes transversales, coupes en biseau et coupes à onglet facilement, avec précision et en toutesécurité. Cet appareil est conçu pour être utilisé avec une lame avec pointe en carbure de 305mm de diamètrenominal. N'UTILISEZ PAS la machine dans des environnements humides ou en présence de liquides ou de gazinflammables. Ces scies à onglet sont des outils électriquesprofessionnels. NE LAISSEZ PAS les enfants entrer en contact avec cet outil. Les utilisateurs inexpérimentés doivent être supervisés quand ils utilisent cetoutil.

AVERTISSEMENT! n'utilisez pas la machine pour d'autres applications que cellesprévues.

  • Jeunes enfants et personnes infirmes. Cet appareil n'est pas prévu pour être utilisé par de jeunes enfants ou des personnes infirmes sans surveillance.
  • Ce produit n'est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris les enfants) aux capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles réduites ou qui manquent d'expérience, de connaissances ou d'aptitudes, à moins qu'elles ne soient surveillées par une personne responsable de leur sécurité. Ne laissez jamais les enfants seuls avec ceproduit. Se familiariser avec la machine (Fig. A, D) Dans son carton, votre scie à onglet n'est complètement assemblée. Consultez les sections Installer les rallonges du plateau et Installer la barre de stabilisation pour savoir comment finir de l'assembler. Ouvrez le carton et soulevez la scie à l'aide de la poignée de levage

comme illustré par la figure D. Positionnez la scie sur une surface plate et régulière, comme un établi ou une tablesolide. Consultez la figure A pour vous familiariser avec la scie et ses différentes pièces. La section sur les réglages fait référence à ces éléments et vous devez savoir où se trouvequoi.

ATTENTION: risque de se pincer. Afin de réduire le risque de blessure, gardez votre pouce sous la poignée quand vous l'abaissez. Le carter de protection inférieur remonte quand la poignée est abaissée et vous pouvez vous pincer. La poignée est placée près du carter de protection pour certaines découpesspéciales. Abaissez légèrement la poignée de manœuvre

, tirez sur le bouton de verrouillage de la tête

et tournez‑le à 90degrés. Relâchez doucement la pression vers le bas et tenez le bras en le laissant se redresser sur toute sa hauteur. Enclenchez le bouton de verrouillage de la tête pour transporter la scie d'un endroit à un autre. Veillez à toujours utiliser la poignée de levage

pour transporter la scie ou les endroits prévus pour les mains

illustrés sur la FigureA. Utiliser l'éclairage de travail à LED CUTLINE™ (Fig. A)

ATTENTION: ne regardez pas directement la lumière. Vous risquez sinon de graves lésionsoculaires. REMARQUE: La batterie doit être rechargée et installée dans la scie àonglet. L'éclairage de travail CUTLINE™ est allumé en actionnant le bouton poussoir

. L'éclairage s'éteint automatiquement après 20secondes si la scie n'est pas utilisée. L'éclairage de travail s'allume également automatiquement chaque fois que l'interrupteur principal

estenfoncé. Pour couper en suivant un trait de crayon tracé sur un morceau de bois, allumez l'éclairage de travail CUTLINE™ à l'aide du bouton poussoir

(pas l'interrupteur principal), puis abaissez la poignée de manœuvre

pour amener la lame de scie près de l'ouvrage. L'ombre de la lame apparaît sur le bois. Cette ligne d'ombre représente la matière que la lame va retirer en effectuant la découpe. Pour parfaitement aligner votre coupe avec votre ligne de crayon, alignez la ligne de crayon avec le bord de l'ombre de la lame. Gardez à l'esprit qu'il vous faudra peut‑être ajuster les angles d'onglet et de biseau afin qu'ils correspondent exactement au trait decrayon. Votre scie est équipée d'une fonction de surveillance de la batterie. L'éclairage de travail CUTLINE™ se met à clignoter quand la batterie est presque vide et/ou trop chaude. Vous devez rechargez la batterie avant de continuer vos découpes. Consultez la section Procédures pour la charge dans Consignes de sécurité importantes propres à tous les chargeurs de batteries pour savoir comment recharger labatterie. Commande de l'onglet (Fig. A) Le levier de verrouillage de l'onglet et le loquet de l'onglet vous permettent d'orienter votre scie à 60° à droite et 50° à gauche. Pour orienter la scie, relevez le levier de verrouillage de62 FRANÇAIS l'onglet

et déplacez le bras de réglage de l'onglet à l'angle voulu sur l'échelle de graduation de l'onglet

en fonction de la position du pointeur de l'échelle de graduation de l'onglet

. Abaissez le levier de verrouillage de l'onglet pour verrouiller le bras enplace.

AVERTISSEMENTT: afin de réduire tout risque de blessures graves, éteignez la machine et retirez le bloc‑batterie avant d'effectuer toute opération de réglage ou de retirer/installer toute pièce ou accessoire. Un démarrage accidentel peut occasionner desblessures.

AVERTISSEMENT: n'utilisez que des blocs-batteries et des chargeursDeWALT.

AVERTISSEMENT: les rallonges du plateau doivent être installées des deux côtés du

plateau avant d'utiliser lascie.

doit être orientée comme illustré par la figure E, en la glissant complètement dans les supports en forme de U. N'utilisez pas la scie sans rallonges !

2. Fixez les tiges des rallonges contre le plateau de la scie à onglet en insérant complètement

3. Répétez les étapes 1et 2de l'autrecôté.

Installation sur un établi (Fig. A) Des trous de fixation

se trouvent dans les 4pieds pour faciliter l'installation de la scie sur un établi, comme le montre la figure A. (Les trous sont de deux tailles différentes pour aller avec des vis de taille différente. Utilisez l'un des deux trous, l'utilisation des deux n'est pas nécessaire.) Fixez toujours fermement la scie sur une surface stable afin d'éviter qu'elle ne bouge. Pour améliorer la portabilité de l'outil, il est possible de l'installer sur une pièce de contreplaqué de 12,7 mm ou plus qu'il est ensuite possible de fixer sur votre support de travail ou de déplacer vers d'autres sites avant de lerefixer. REMARQUE : Si vous choisissez de monter votre scie sur un morceau de contreplaqué, assurez‑vous que les vis de montage ne dépassent pas sous le bois. Le contreplaqué doit être à fleur du support de travail. Pour fixer la scie sur n'importe quelle surface de travail, n'utilisez que les saillies prévues à cet effet, là où se trouvent les trous de vis. La fixation de la scie par d'autres points de fixation entraîne immanquablement un dysfonctionnement de lascie.

ATTENTION: afin d'éviter tout risque de grippage et le manque de précision, assurez-vous que la surface de montage n’est pas déformée ou irrégulière. Si la scie se balance sur la surface, positionnez une cale fine sous l'un des pieds pour qu'elle repose fermement sur la surface demontage. Installer la barre de stabilisation (Fig. F) Votre scie est livrée avec une barre de stabilisation pour le plateau

qui doit être installée avant d'utiliser la scie. Insérez le stabilisateur dans les trous à l'arrière de la machine. Enfoncez ou ressortez le stabilisateur jusqu'à ce que qu'il touche la surface de travail. Serrez ensuite les vis

dans le plateau pour fixer lestabilisateur. Remplacer une lame de scie ou installer une lame de scie neuve (Fig. A, G)

AVERTISSEMENT: afin de réduire tout risque de graves blessures, éteignez l'outil,

retirez le bloc‑batterie et placez le levier de verrouillage en position de transport avant de transporter, régler, nettoyer ou réparer la scie et avant de retirer/ installer les équipements et accessoires. Un démarrage accidentel peut occasionner desblessures.

AVERTISSEMENT: afin de réduire le risque de blessures, portez des gants de travail pour

  • n’appuyez jamais sur le bouton de verrouillage de l’axe si la lame est sous tension en rouelibre.
  • ne coupez pas de métaux ferreux (contenant du fer ou de l'acier) ou des matériaux de maçonnerie ou en fibrociment avec cette scie àonglet.

AVERTISSEMENT! notez que la lame de la scie ne doit être remplacée que de la façon décrite. N'utilisez que des lames de scie telles que celles spécifiées dans la section Accessoires enoption. Retirer la lame (Fig.A, G)

2. Soulevez le bras en position haute et le carter de protection inférieur

le plus loinpossible.

3. Enfoncez le bouton de verrouillage de l'arbre

tout en tournant prudemment la lame de scie à la main, jusqu'à ce que le système de verrouillages'enclenche.

4. Avec votre doigt, picotez la plaque du boulon de la lame

pour pouvoir accéder à la tête du boulon de la lame

5. En gardant le bouton de verrouillage de l'arbre enfoncé et la plaque du boulon de la lame

loin du passage, utilisez la clé prévue pour la lame

pour desserrer la vis de la lame. (Tournez dans le sens des aiguilles d'une montre, filetage gauche). Retirez la vis de la lame.

6. Continuez en retirant la rondelle de la fixation extérieure, l'adaptateur de la lame et la lame

de lascie. Installer une lame (Fig.A, G)

2. Soulevez la tête de la scie en position haute et le carter de protection inférieur

le plus loin possible. Positionnez la lame

sur l'arbre, puis l'adaptateur de la lame

et la rondelle de fixation extérieure

. Veillez à bien faire coïncider le sens de la flèche sur la lame et le sens de la flèche sur la plaque deprotection.

3. Enfoncez le bouton de verrouillage de l'arbre

tout en tournant prudemment la lame de scie à la main, jusqu'à ce que le système de verrouillages'enclenche.

4. Avec votre doigt, poussez la plaque du boulon de la lame vers l'arrière

pour pouvoir accéder à la tête du boulon de la lame

5. En gardant le bouton de verrouillage de l'arbre enfoncé et la plaque du boulon de la lame

enfoncé hors du passage, utilisez la clé prévue pour la lame

pour serrer fermement la vis de la lame. (Tournez dans le sens inverse des aiguilles d'une montre, filetage gauche). Remplacer la plaque de saignée (Fig. A)

1. Pour retirer la plaque de saignée

, retirez les vis qui maintiennent la plaque de saignée en place et remplacez la plaque par uneneuve.

2. Réinstallez les vis comme suit : D'abord à travers les trous ronds à mi‑chemin des

extrémités puis à travers les fentes aux extrémités. Aucun réglage n'estnécessaire. Réglage de l'échelle de graduation de l'onglet (Fig. A, H) Déverrouillez la poignée de verrouillage de l'onglet

et pivotez l'arbre de l'ongle jusqu'à ce que le loquet

se verrouille à la position 0° de l'onglet. Ne bloquez pas la poignée de verrouillage de l'onglet. Placez une équerre contre la garde et la lame de la scie, comme illustré. (Ne touchez pas la pointe des dents de la lame avec l'équerre. Les mesures seront sinon inexactes.) Si la lame de scie n'est pas tout à fait perpendiculaire à la garde

desserrez les quatre vis qui retiennent la graduation de l'onglet

et déplacez la poignée de verrouillage de l'onglet et la graduation vers la gauche ou la droite jusqu'à ce que la lame soit bien perpendiculaire, en le confirmant à l'aide de l'équerre. Resserrez les quatre vis. Faites attention à l'indication du pointeur de l'onglet à cestade. Régler le pointeur de l'onglet (Fig. A) Déverrouillez la poignée de verrouillage de l'onglet

pour déplacer le bras de l'onglet jusqu'à la position zéro. Alors que la poignée de verrouillage de l'onglet est débloquée, enfoncez le loquet de l'onglet

et laissez‑le s'enclencher en place au moment où vous tournez le bras de l'onglet jusqu'à la position zéro. Observez le pointeur de l'onglet

et la graduation de l'onglet

illustrés par la figure A. Si le pointeur n'indique pas très exactement le zéro, desserrez la vis qui maintient le pointeur

en place, repositionnez le pointeur et resserrez lavis. Biseau à l'équerre par rapport au plateau (Fig. A, I, J) Pour mettre la lame à l'équerre par rapport au plateau

, verrouillez le bras en position basse à l'aide de la goupille de verrouillage en position basse

. Positionnez une équerre contre la lame en veillant à ce qu'elle ne repose pas sur le haut d'une dent. Desserrez le bouton de verrouillage du biseau

et veillez à ce que le bras repose fermement contre la butée du biseau à 0°. Tournez la vis de réglage du biseau à 0°

à l'aide de la clé de 6mm pour la lame, autant que nécessaire pour que la lame soit à un angle de biseau de 0° par rapport auplateau. Pointeur du biseau (Fig. J) Si le pointeur du biseau

n'indique pas zéro, desserrez la vis

qui fixe le pointeur et déplacez ce dernier au besoin. Assurez‑vous que le 0° du biseau est correct et que les pointeurs sont réglés avant d'ajuster les autres vis de réglage de l'angle dubiseau. Régler la butée du biseau à 45 ° à gauche ou à droite (Fig. A, J) Pour régler l'angle du biseau à 45° à droite, desserrez le bouton de verrouillage du biseau

tirez la butée du biseau à 0° et tournez‑le à 90° pour dépasser la butée à 0°. Une fois la scie complètement à droite, si le pointeur du biseau n'indique pas exactement 45°, tournez la vis de réglage du biseau à 45° de gauche

à l'aide de la clé de 6mm pour la lame jusqu'à ce que le pointeur indique 45°. Pour régler la butée du biseau à 45° de gauche, commencez par desserrer le bouton de verrouillage du biseau et inclinez la tête vers la gauche. Si le pointeur du biseau n'indique pas exactement 45°, tournez la vis de réglage du biseau à 45° de droite

jusqu'à ce que le pointeur

indique 45°. Régler la butée du biseau à 22,5 ° (ou 33,9 °) (Fig. A, J) REMARQUE : Ne réglez les angles de biseau qu'après avoir procéder au réglage du 0° de l'angle de biseau et du pointeur de l'échelle de graduation pour lebiseau.

  • Pour régler l'angle de biseau à 22,5° de gauche sortez le cliquet du biseau à 22,5° de gauche

. Desserrez le bouton de réglage du biseau

et inclinez la tête de la scie complètement vers la gauche. Si le pointeur du biseau n'indique pas exactement 22,5°, tournez la vis de réglage de la couronne

en touchant le cliquet à l'aide d'une clé de 10mm jusqu'à ce que le pointeur du biseau indique 22,5°.

  • Pour régler l'angle de biseau à 22,5° à droite, faites tourner le cliquet de biseau à 22,5° de droite. Desserrez le bouton de verrouillage du biseau, tirez la butée du biseau à 0° et tournez‑le à 90pour dépasser la butée à 0°. Une fois la scie complètement à droite, si le pointeur du biseau n'indique pas exactement 22,5°, tournez la vis de réglage de la couronne en touchant le cliquet à l'aide d'une clé de 10mm jusqu'à ce que le pointeur indique 22,5°exactement. Régler la garde (Fig. A) Afin que la scie pour couper en biseau à différentes positions, il se peut que l'une des gardes doive être réglée pour offrir plus d'espace. Pour régler chacune des gardes desserrez le bouton de réglage de la garde

et glissez la garde vers l'extérieur. Faire un essai avec la scie hors tension et vérifiez le dégagement. Réglez la garde pour qu'elle soit aussi près de la lame que possible pour apporter un appui maximal à l'ouvrage, sans empêcher le mouvement du bras63 FRANÇAIS vers le bas et le haut. Serrez fermement le bouton de réglage de la garde. Une fois le opération de biseautage terminées, n'oubliez pas de repositionner lagarde. Pour certaines découpes, il peut être souhaitable de ramener les gardes plus près de la lame. Pour utiliser cette fonction, desserrez les boutons de réglage des gardes de deux tours et déplacez les gardes plus près de la lame, au‑delà des limites normale, puis resserrez les boutons de réglage des gardes pour les gardes dans cette position. Lorsque vous utilisez cette fonction, faites d'abord une découpe à vide pour vous assurer que la lame ne vient pas toucher lesgardes. REMARQUE : Les rails des gardes peuvent être bouchés par la sciure. Si cela se produit, utilisez une brosse ou de l'air comprimé à basse pression pour nettoyer les rainures deguidage. Actionnement du carter de protection et visibilité (Fig. A, Z)

ATTENTION: risque de se pincer. Afin de réduire le risque de blessure, gardez votre pouce sous la poignée quand vous l'abaissez. Le carter de protection inférieur remonte quand la poignée est abaissée et vous pouvez vouspincer. Le carter de protection inférieur

de votre scie a été conçu pour découvrir automatiquement la lame lorsque le bras est abaissé et pour automatiquement recouvrir la lame quand le bras estrelevé. Le carter de protection peut être soulevé à la main pour installer ou retirer les lames de scie ou pour inspecter la scie. NE RELEVEZ JAMAIS LE CARTER DE PROTECTION INFÉRIEUR À LA MAIN SI LA LAME N'EST PAS À L'ARRÊTCOMPLET. REMARQUE : Certaines découpes spéciales de grands ouvrages peuvent nécessiter le soulèvement manuel du carter de protection. Consultez la section Découper de grands ouvrages dans Découpesparticulière. La section avant du carter de protection est ajourée pour permettre une bonne visibilité pendant les découpes. Bien que les ajours réduisent considérablement la projection de débris, il s'agit d'ouvertures dans le carter et le port de lunettes de protection reste obligatoire à chaque fois que vous devez regarder à travers lesajours. Régler le rail de guidage (Fig. A, F) Contrôlez périodiquement l'absence de jeu et d'écartement sur les rails

Le rail de droite peut être réglé à l'aide de la vis de réglage du rail

illustré par la figure F. Afin de réduire l'écartement, utilisez une clé à six pans de 4 mm et tournez progressivement la vis de réglage du rail dans le sens des aiguilles d'une montre, tout en glissant la tête de la scie en avant et en arrière. Réduisez le jeu tout en conservant une force de glisseminimale. Régler le verrouillage de l'onglet (Fig. A, K) La tige de verrouillage de l'onglet

doit être réglée s'il devient possible de bouger le plateau de la scie alors que la poignée de verrouillage de l'onglet

est verrouillée (en bas). Pour régler le verrouillage de l'onglet

, placez la poignée de verrouillage de l'onglet en position de déverrouillage (en haut). À l'aide d'un tournevis plat, réglez la tige de verrouillage en tournant dans le sens des aiguilles d'une montre par paliers de 1/8 de tour pour augmenter la force de verrouillage. Pour garantir que le verrouillage de l'onglet fonctionne correctement, reverrouillez la poignée de verrouillage de l'onglet à un angle non prédéfini (sans cran), 34° par exemple, et assurez‑vous que le plateau de tournepas. Transporter la scie (Fig. A)

AVERTISSEMENT: afin de réduire tout risque de graves blessures, éteignez l'outil,

retirez le bloc‑batterie et placez le levier de verrouillage en position de transport avant de transporter, régler, nettoyer ou réparer la scie et avant de retirer/ installer les équipements et accessoires. Un démarrage accidentel peut occasionner desblessures.

AVERTISSEMENT: afin de réduire le risque de blessure grave, verrouillez

TOUJOURS le bouton de verrouillage du rail

, le levier de verrouillage de l'onglet

, le bouton de verrouillage du biseau

, le bouton de verrouillage de la tête

et les boutons de verrouillage des gardes

, avant de transporter lascie. Pour pouvoir transporter la scie correctement d'un endroit à un autre, vous trouverez une poignée de levage

en haut du bras de la scie et des crans pour la poignée

dans leplateau. Bouton de verrouillage de la tête (Fig.A)

AVERTISSEMENT: le bouton de verrouillage de la tête ne doit être utilisé QUE

POUR transporter ou ranger la scie. N'utilisez JAMAIS le bouton de verrouillage de la tête pendant lesdécoupes. Pour verrouiller la tête en position basse, abaissez la tête, tournez le bouton de verrouillage de la tête

à 90° pour que la goupille à ressort se verrouille et relâchez la tête de la scie. Ceci permet de sécuriser la tête de scie en position basse le bas afin de pouvoir déplacer la scie d'un endroit àl'autre. Pour libérer la tête de la scie, appuyez sur la tête, tirez sur le bouton de verrouillage et tournez‑le à 90°.

AVERTISSEMENT: afin de réduire tout risque de graves blessures, éteignez l'outil,

retirez le bloc‑batterie et placez le levier de verrouillage en position de transport avant de transporter, régler, nettoyer ou réparer la scie et avant de retirer/ installer les équipements et accessoires. Un démarrage accidentel peut occasionner desblessures. Bouton de verrouillage du biseau (Fig.A) Le bouton de verrouillage du biseau

vous permet d'incliner la scie jusqu'à 49° à gauche ou à droite. Pour régler l'angle du biseau tournez le bouton dans le sens des aiguilles d'une montre. La tête de la scie peut être facilement penchée vers la gauche ou la droite une fois que le bouton de dépassement du 0° du biseau

est en position de dépassement du 0° du biseau. Pour serrer, tournez le bouton de verrouillage du biseau dans le sens des aiguille d'unemontre. Dépassement du 0 ° du biseau (Fig.A) Le dépassement de la butée du biseau vous permet d'incliner la scie vers la droite au‑delà du repère du 0°. Une fois engagée, la scie s'arrête automatiquement à 0° lorsqu'elle est ramenée de la gauche. Pour pouvoir temporairement dépasser le 0° à droite, tirez le biseau à la butée à 0°

tournez‑le de 90° (dans le sens des aiguilles d'une montre ou dans le sens inverse) et laissez la goupille à ressort s'enclencher. Pour faire revenir le biseau à la butée à 0°, tirez le bouton de verrouillage du biseau, tournez‑le de 90° (dans le sens des aiguilles d'une montre ou dans le sens inverse) et laissez la goupille à ressorts'enclencher. Dépassement de la butée du biseau à 45 ° (Fig.J) Il existe deux leviers de dépassement de la butée du biseau

, un de chaque côté de la scie. Pour incliner la scie, à gauche ou à droite, poussez le levier de dépassement du biseau à 45° vers l'arrière. En position arrière, la scie peut être inclinée au‑delà de ces butées. Lorsque les butées à 45° sont nécessaires, tirez le levier de dépassement du biseau à 45° versl'avant. Cliquet de biseau en couronne (Fig.J) Pour pouvoir découper des moulures en couronne à plat, votre scie est équipée de façon à pouvoir régler une butée de couronne, gauche ou droite de façon précise et rapide (consultez les Consignes pour découper des moulures en couronne à plate et Utiliser les fonctions combinées). Le cliquet de biseau en couronne

peut être pivoté pour qu'il touche la vis de réglage de la couronne

. La scie est réglée en usine pour des couronnes types nord‑américaines (52/38) mais elle peut être inversée pour la découpe de couronnes autres (45/45). Pour inverse le cliquet de biseau en couronne, retirez la vis de retenue, le cliquet de biseau à 22,5° et le cliquet de biseau en couronne à 30°. Retournez le cliquet de biseau en couronne pour le à 33,9° pointe vers le haut. Remettez la vis pour fixer le cliquet du biseau à 22,5° et le cliquet de biseau en couronne. Le réglage de précision n'est pasimpacté. Cliquets de biseau à 22,5° (Fig.J) Votre scie est équipée pour pouvoir régler rapidement et avec précision un biseau à 22,5°, à gauche ou à droite. Le cliquet de biseau à 22,5°

peut être pivoté pour qu'il touche la vis de réglage de lacouronne. Bouton de verrouillage du rail (Fig.A) Le bouton de verrouillage du rail

vers permet de verrouiller fermement la tête de la scie pour ne pas qu'elle glisse sur les rails. Ceci est nécessaire pour certaines coupes ou lorsque vous transportez lascie. Butée de profondeur (Fig.A) La butée de profondeur

permet de limiter la profondeur de coupe de la lame. La butée est utile pour les applications telles que le rainurage et les grandes coupes verticales. Tournez la butée de profondeur vers l'avant et réglez la vis de réglage de la profondeur

pour obtenir la profondeur de coupe voulue. Pour sécuriser le réglage, serrez l'écrou papillon

. La rotation de la butée de profondeur à l'arrière de la scie permet de contourner le fonctionnement de la butée de profondeur. Si la vis de réglage de la profondeur est trop serrée pour être desserrée à la main, vous pouvez utiliser la clé prévue pour la lame pour desserrer lavis. Levier de verrouillage de la rotation pour le transport (Fig.L1–L3) Position Verrouillage de la rotation (Fig.L1) Le levier de verrouillage de la rotation pour le transport

vers l'avant verrouille la scie pour maximiser la capacité de découpe à laverticale. Position de transport (Fig.L2) Le levier de verrouillage de la rotation pour le transport

en position arrière verrouille la scie en position de transport afin de sécuriser la tête de la scie pendant le transport ou pour la ranger. Recommandé pour déplacer ou transporter lascie. Position de rangement (Fig.L3) Lorsque la scie n'est pas utilisée, le levier de verrouillage de la rotation pour le transport

peut être mis en position de rangement. Le levier de verrouillage de la rotation est verrouillé en place à l'aide d'un cran à l'arrière du levier qui glisse en haut de la rampe et tombe dans la cavité

. Pour déverrouiller le levier, tirez légèrement dessus jusqu'à ce qu'il se libère hors de la cavité et tournez‑le dans le sens des aiguilles d'unemontre. Frein électrique automatique Votre scie est équipée d'un système de freinage de la lame électrique automatique qui stoppe la lame dans les 5secondes qui suivent le relâchement de la gâchette. Ce système ne peut pas êtreréglé. Dans certaines circonstances, il est possible qu'un délai soit nécessaire avant le déclenchement du frein après le relâchement de la gâchette. En de rares occasions, il se peut que le frein ne se déclenche pas du tout et que la lame s'arrête seule après sonralentissement. En cas de délai ou de "loupé", éteignez et rallumez la scie 4ou 5fois. Si le problème persiste, faites réviser l'outil dans un centre d'assistance DeWALTagréé. Veillez toujours à ce que la lame se soit complètement immobilisée avant de la sortir du trait de scie. Le système de freinage ne doit pas se substituer aux carters de protection et il n'est pas le garant de votre sécurité au point de détourner votre entière attention de lascie. Commande d'outil sans fil (Fig. A)

ATTENTION: veillez à lire tous les avertissements de sécurité, toutes les instructions et toutes les spécifications de l'appareil appairé àl'outil.64 FRANÇAIS Votre outil est équipé d'un transmetteur de commande d'outil sans fil qui vous permet d'appairer votre outil avec un autre appareil avec commande d'outil sans fil, comme un extracteur de poussière par exemple. Afin d'appairer votre outil à l'aide la commande d'outil sans fil, maintenez enfoncés l'interrupteur à gâchette

sur l'outil et le bouton d'appairage de la commande d'outil sans fil sur l'autre appareil. Une LED sur l'autre appareil vous indique que votre outil a été correctementappairé. Avant l'utilisation

  • Installez les rallonges du plateau de chaque côté de la base de la scie. Consultez la section Assembler les rallonges de labase.
  • Contrôlez l'absence de dommage sur le cache de protection de la courroie et le bon fonctionnement du carter de protectioninférieur.
  • Veillez à toujours utiliser la plaque de saignée. N'utilisez pas la machine si la largeur du trait de scie est supérieure à 12mm.
  • Installez la lame de scie appropriée. N'utilisez pas de lames de scie excessivement usées. La vitesse de rotation maximum de l'outil ne doit pas dépasser celle de la lame descie.
  • Assurez‑vous que tous les boutons de verrouillage et que toutes les poignées de fixation sont bienserrés.
  • Portez des équipements de protection individuelle et raccordez la scie à un extracteur de poussièreexterne.
  • Bien que cette scie coupe le bois et de nombreux matériaux non ferreux, ces instructions d'utilisation ne concernent que le sciage du bois. Les mêmes directives valent pour les autres matériaux. Ne sciez pas de métaux ferreux (fer ou acier), ni de fibrociment ou de matériaux de maçonnerie avec cette scie!
  • N'essayez pas de scier de trop petites pièces.
  • Laissez le moteur atteindre son plein régime avant de procéder à lacoupe. UTILISATION Instructions pour l'utilisation

AVERTISSEMENT: respectez toujours les consignes de sécurité et la

AVERTISSEMENTT: afin de réduire tout risque de blessures graves, éteignez l’outil et retirez le bloc‑batterie avant d'effectuer tout réglage ou avant de retirer/ installer tout équipement ou accessoire. Un démarrage accidentel peut occasionner desblessures. Installer et retirer le bloc‑batterie (Fig. A)

AVERTISSEMENT: assurez-vous que l'outil/l'appareil est bien éteint avant d'insérer le

bloc-batterie. REMARQUE : Pour un résultat optimal, assurez‑vous que le bloc‑batterie est complètementrechargé. Pour installer le bloc‑batterie

dans la poignée de l'outil, alignez‑le avec les rails à l'intérieur de la poignée et glissez‑le dans la poignée jusqu'à qu'il repose fermement en place dans l'outil et qu'il ne puisse pas selibérer. Pour retirer le bloc‑batterie de l'outil, appuyez sur le bouton de libération

et tirez fermement le bloc‑batterie hors de la poignée de l'outil. Insérez‑le dans le chargeur comme décrit dans la section sur le chargeur de cettenotice. Position du corps et des mains (Fig. M)

AVERTISSEMENT: afin de réduire tout risque de graves blessures, respectez TOUJOURS

la position des mains recommandée et illustrée.

AVERTISSEMENT: afin de réduire tout risque de graves blessures, veillez à TOUJOURS

tenir l'outil fermement pour pouvoir anticiper toute éventuelle réactionsoudaine. La position correcte de votre corps et de vos mains pendant l'utilisation de la scie à onglet facilite la réalisation de découpes plus précises, de façon plus sûre. Ne placez jamais vos mains près de la zone de coupe. Posez vos mains à plus de 100mm de la lame. Tenez fermement l'ouvrage contre le plateau et la garde pendant le sciage. Gardez vos mains en position tant que la gâchette n'a pas été relâchée et que la lame n'est pas complètement immobile. EFFECTUEZ TOUJOURS DES ESSAIS À VIDE (MACHINE ÉTEINTE) AVANT DE RÉALISER VOS COUPES FINALES AFIN DE VÉRIFIER LE PARCOURS DE LA LAME. NE CROISEZ PAS VOS BRAS, COMME ILLUSTRÉ PAR LA FIGURE M. Gardez vos deux pieds fermement ancrés au sol et conservez votre équilibre. Lorsque vous déplacez le bras d’onglet vers la gauche ou la droite, suivez‑le et tenez‑vous légèrement de côté par rapport à la lame de la scie. Contrôlez la découpe par les à jours du carter de protection lorsque vous suivez un trait tiré aucrayon. Interrupteur à palette (Fig. N) Pour mettre la scie en marche, poussez le levier de verrouillage

vers la gauche, puis enfoncez l'interrupteur à gâchette

. La scie reste en marche tant que l’interrupteur reste enfoncé. Laissez la lame atteindre sa pleine vitesse avant d’entamer la coupe. Relâchez l’interrupteur pour arrêter la scie. Laissez la lame s'arrêter complètement avant de relever la tête de la scie. Il n'y a aucun moyen de verrouiller l'interrupteur en position Marche. Un trou

se trouve dans la gâchette pour y insérer un cadenas et verrouiller la gâchette àl'arrêt. Assurez‑vous toujours que la lame est arrêtée avant de la retirer du trait decoupe. Extraction des poussières (Fig. O)

AVERTISSEMENT: afin de réduire tout risque de graves blessures, éteignez l'outil,

retirez le bloc‑batterie et placez le levier de verrouillage en position de transport avant de transporter, régler, nettoyer ou réparer la scie et avant de retirer/ installer les équipements et accessoires. Un démarrage accidentel peut occasionner desblessures.

ATTENTION: ne faites jamais fonctionner la scie si le sac à poussière ou l'extracteur de poussière DeWALT n'est pas en place. Les poussières de bois peuvent engendrer des problèmesrespiratoires. Les poussières de matières comme les revêtements contenant du plomb et certains types de bois peuvent être nocives pour la santé. L'inhalation de poussière peut provoquer des réactions allergiques et/ou conduire à des infections respiratoires pour l'utilisateur et les personnes à proximité. Certaines poussières, comme celles de chêne ou de hêtre, sont considérées comme étant cancérigènes, surtout si elles sont associées à des additifs pour traiter lebois. Respectez la réglementation relative aux matières sur lesquelles vous intervenez et pertinentes dans votre pays. L'aspirateur à poussière doit être adapté à la matièresciée. Si vous devez aspirer des poussières particulièrement nocives ou cancérogènes, veillez à utiliser un aspirateur de classeM. Votre scie intègre une sortie pour l'extraction des poussières

qui vous permet de raccorder un système de récupération compatible Airlock™. Pour installer le sac à poussière (Fig.P)

1. Installez le sac à poussière

sur la sortie pour l'extraction des poussières

, comme illustré par la figureP. Pour vider le sac à poussière (Fig.P)

1. Retirez le sac à poussière

de la scie et secouez ou tapotez‑le doucement pour levider.

2. Réinstallez le sac à poussière sur la sortie pour l'extraction des poussières

Il se peut que les poussières ne sortent pas librement du sac. Cela n'affecte pas les performances de sciage mais réduit l'efficacité de la récupération des poussières de la scie. Afin de restaurer l'efficacité de récupération des poussières de votre scie, appuyez sur le ressort à l'intérieur du sac à poussière quand vous le videz et tapotez le sac sur le bord de la poubelle ou du réceptacle àpoussière. Découpes traversantes (Fig. A) Si la fonction Rotation n'est pas utilisée, veillez à ce que la tête de la scie soit poussée vers l'arrière aussi loin que possible et que le bouton de verrouillage de l'arbre soit bien serré. Cela permet d'éviter que la scie glisse le long de ses rails au moment où l'ouvrage estengagé. REMARQUE : Bien que cette scie puisse découper le bois tout comme bon nombre de matériaux non‑ferreux, nous nous sommes limités à n'évoquer que le bois dans ce qui suit. Les mêmes directives valent pour les autres matériaux. NE SCIEZ JAMAIS DE MÉTAUX FERREUX (FER ET ACIER) OU DE MATÉRIAUX DE MAÇONNERIE AVEC CETTE SCIE. N'utilisez pas de lamesabrasives. REMARQUE : Consultez la partie Actionnement du carter de protection et visibilité dans la section Assemblage et réglages pour prendre connaissance d'informations importantes concernant le carter de protection inférieur avant de procéder ausciage. Coupes transversales (Fig.A, Q) Une coupe transversale est une coupe qui travers le grain du bois à n'importe quel angle. Une coupe transversale droite est réalisée avec le bras d'onglet positionné à zéro degré. Réglez et verrouillez le bras d’onglet à zéro, maintenez fermement le bois sur le plateau et contre la garde. Alors que le bouton de verrouillage du rail est bien serré, allumez la scie en enfonçant l'interrupteur à gâchette

, comme illustré par la figureA. Une fois que la scie a atteint sa pleine vitesse (1 seconde environ), abaissez doucement le bras sans à‑coup pour couper à travers le bois. Laissez la lame s’arrêter complètement avant de relever le bras. Lorsque vous sciez quelque pièce que ce soit dépassant 51x 203mm (51 x 152à un angle d'onglet de 45º) utilisez un mouvement extérieur‑bas‑arrière avec le bouton de verrouillage du rail desserré. Tirez la scie vers vous, abaissez la tête de scie vers la pièce à découper et repoussez lentement la scie pour terminer la découpe. Ne laissez pas la scie entrer en contact avec le sommet de la pièce à scier lorsque vous tirez dessus. La scie pourrait se déplacer rapidement vers vous et vous blesser ou endommager la pièce àscier. La découpe de plusieurs pièces n’est pas recommandée mais elle peut être effectuée en toute sécurité en s’assurant que chaque pièce est maintenue fermement en place contre le plateau et la garde. REMARQUE : Pour augmenter la capacité de coupe transversale en réduisant la course, la lame sur la DCS781 se prolonge plus profondément dans le plateau. Il est alors possible de ressentir une plus grande force de relevage sur l'ouvrage pendant ladécoupe.

ATTENTION: veillez à toujours utiliser un système de fixation pour l'ouvrage afin de garder le contrôle et de réduire le risque d'endommager l'ouvrage ou de vous blesser, s'il est nécessaire que vos mains se trouvent à moins de 100mm de la lame pendant lacoupe. REMARQUE : Le bouton de verrouillage du rail

illustré sur la figure A doit être desserré pour permettre à la scie de glisser le long de son rail

Les coupes transversales à onglet sont effectuées alors que le bras d'onglet se trouve à un autre angle que zéro. Cet angle est souvent de 45° pour créer des coins mais il est possible de le régler à n'importe quelle valeur de 0à 50° à gauche et 60° à droite. Procédez à la découpe comme décrit plus ci‑dessus.65 FRANÇAIS Si vous effectuez des découpes à onglet sur des ouvrages de plus de 51mm X 152mm mais plus courts en longueur, veillez à toujours positionnez le côté le plus long contre la garde

(FigureQ). Pour découper en suivant une ligne de crayon existante sur une pièce en bois, faites correspondre au plus proche la ligne avec l'angle. Sciez le bois un peu plus long et mesurez la distance entre la ligne de crayon et le bord de coupe pour déterminer dans quelle direction régler l'angle avant de recouper. Cela demande un peu de pratique mais il s'agit d'une technique courammentutilisée. Découpes en biseau Une découpe en biseau est une coupe transversale réalisée avec la lame de scie penchée à un certain angle par rapport au bois. Pour pouvoir régler l'angle du biseau, desserrez le bouton de verrouillage du biseau

et bougez la scie vers la gauche ou la droite, selon vos besoins. (Il est nécessaire de déplacer la garde pour laisser de l'espace). Une fois l'angle de biseau voulu réglé, serrez fermement le bouton de verrouillage du biseau. Consultez la section Commandes pour prendre connaissance des consignes détaillées concernant le système debiseau. Il est possible de régler l'angle du biseau 49° à droite et 49° à gauche et la découpe est possible alors que le bras d'onglet est réglé entre 50° à gauche et 60° à droite. À certains angles extrêmes, la garde de droite ou de gauche doit être retirée. Pour retirer la garde de gauche ou de droite, dévissez le bouton de réglage de la garde

de plusieurs tours et glissez la garde hors de lascie. REMARQUE : Consultez la partie Régler la garde dans la section Assemblage et réglages pour prendre connaissance d'informations importantes concernant le réglage des gardes pour certaines découpes enbiseau. Qualité de la coupe La régularité de la coupe dépend de nombreuses variables. Des éléments comme la matière à découper, le type de lame, l'affûtage de la lame et la cadence de la découpe contribuent tous à la qualité finale de lacoupe. Pour les découpes plus précises, notamment dans le cas de moulures ou d’autres travaux de précision, une lame affûtée (60 dents en carbure) et une vitesse de coupe plus lente et plus régulière permettent d'obtenir le résultatvoulu. Veillez à ce que l'ouvrage ne bouge pas et qu'il ne glisse pas pendant la découpe. Fixez‑le fermement en place. Attendez toujours que la lame se soit complètement immobilisée avant de relever lebras. Si de petites fibres de bois se détachent de l'arrière de l'ouvrage, collez un morceau de ruban de masquage sur le bois à l'endroit où la coupe doit être réalisée. Sciez à travers le ruban et retirez‑le soigneusement une fois la découpe terminée. Si vous procédez à différents types de découpes, consultez la liste des lames de scies recommandées et choisissez celle qui correspond le mieux à vos besoins. Consultez la partie Lames de scie dans la section Accessoires enoption. Coupes non traversantes (rainurage et feuillure) Les instructions des sections Coupes transversales, coupes en biseau et Coupes d'onglet combinées concernent les coupes faites à travers l'épaisseur totale de la pièce. La scie peut également réaliser des coupes non traversantes de rainures et defeuillure. Découpes de rainures (Fig.A) Consultez la section Butée de profondeur pour prendre connaissance des consignes détaillées concernant le réglage de la profondeur de coupe. Une chute de bois doit être utilisée pour vérifier la profondeur de coupevoulue. Maintenez fermement le bois sur le plateau et contre la garde

. Alignez la zone à découper sous la lame. Positionnez le bras de la scie complètement vers l'avant, la lame en position basse. Mettez la scie en marche en enfonçant l'interrupteur à gâchette

comme illustré par la FigureA. Poussez sans à‑coup le bras de la scie vers l'arrière pour découper une rainure à travers l'ouvrage. Relâchez l'interrupteur alors que le bras de la scie est en bas. Une fois la lame de scie complètement arrêtée, relevez le bras. Laissez toujours la lame s’arrêter complètement avant de relever lebras. Pour élargir la rainure, répétez les étapes 1à 4jusqu'à avoir atteint la largeurvoulue. Fixer l'ouvrage (Fig. A)

AVERTISSEMENT: afin de réduire le risque de graves blessures, éteignez l'outil

et débranchez‑le de sa source d'alimentation électrique avant de le déplacer, de remplacer un accessoire ou d'effectuer desréglages.

AVERTISSEMENT: un ouvrage bien fixé, équilibré et sécurisé avant une découpe peut

être déséquilibré après avoir été scié. Une charge déséquilibrée peut faire basculer la scie ou tout ce sur quoi la scie est fixée, comme une table ou un établi. Lorsque vous effectuez une découpe qui peut créer un déséquilibre, soutenez correctement l'ouvrage et assurez-vous que la scie est fermement boulonnée à une surface stable. Vous pourriez sinon êtreblessé.

AVERTISSEMENT: le pied de fixation doit rester fixé au-dessus du plateau de la scie

chaque fois que la fixation est utilisée. Fixez toujours l'ouvrage sur le plateau de la scie et nulle part ailleurs dans la zone de travail. Assurez-vous que le pied de fixation n'est pas fixé sur le bord du plateau de lascie.

ATTENTION: veillez à toujours utiliser un système de fixation pour l'ouvrage afin de garder le contrôle et de réduire le risque d'endommager l'ouvrage ou de vousblesser. S'il vous est impossible de fixer l'ouvrage sur le plateau ou contre la garde à la main (forme irrégulière, tec.) ou si votre main serait à moins de 100mm de la lame, utilisez un autre moyen defixation. Pour de meilleurs résultats, utilisez la fixation pour ouvrage verticale

fournie avec votre scie. Il vous est possible d'acheter des fixations supplémentaires auprès de votre revendeur ou dans un centre d'assistance DeWALTagréé. D'autres moyens comme des fixations à ressort, des barres ou des étriers en C peuvent être adaptés à certaines tailles ou certaines formes d'ouvrages. Soyez prudent dans le choix et dans l'utilisation de ces moyens de fixation. Prenez le temps d'effectuer une coupe à blanc avant la découpe réelle. La garde de gauche peut glisser d'un côté à l'autre pour faciliter la fixation del'ouvrage. Pour installer la fixation (Fig.A)

1. Insérez le montant de la fixation dans le trou derrière la garde

2. Réglez la fixation vers le haut en tournant le bouton dans le sens inverse des aiguilles

d'une montre. Réglez la fixation vers le bas en tournant le bouton dans le sens des aiguilles d'une montre. Veillez à fermement fixerl'ouvrage. REMARQUE: Placez la fixation sur le côté opposé au plateau pour le biseautage. EFFECTUEZ TOUJOURS DES ESSAIS À VIDE (MACHINE ÉTEINTE) AVANT DE RÉALISER VOS DÉCOUPES AFIN DE VÉRIFIER LE PARCOURS DE LA LAME. ASSUREZ‑VOUS QUE LA FIXATION NE GÊNE PAS LE MOUVEMENT DE LA SCIE OU DES CARTERS DEPROTECTION. Support pour les pièces longues

AVERTISSEMENT: afin de réduire le risque de graves blessures, éteignez l'outil

et débranchez‑le de sa source d'alimentation électrique avant de le déplacer, de remplacer un accessoire ou d'effectuer desréglages. VEILLEZ À TOUJOURS BIEN SOUTENIR LES PIÈCESLONGUES. Ne vous servez jamais d'une autre personne à la place des rallonges du plateau, comme support supplémentaire pour un ouvrage plus long ou plus large que le plateau de base de la scie à onglet ou pour vous aider à faire avancer, soutenir ou tirer unouvrage. Soutenez les ouvrages plus longs à l'aide de moyens adaptés comme un chevalet ou un dispositif similaire, afin d’empêcher l'affaissement desextrémités. Découpe d'encadrements, de boîtes cadres ou de tout autre objet à quatre côtés (Fig. R) Pour mieux comprendre comment réaliser les éléments listés ici, nous vous conseillons de commencer par des projets simples faits à l'aide de chute de bois, le temps de gagner en confiance et de bien "ressentir" votrescie. Votre scie est l'outil idéal pour réaliser des coins comme celui illustré par la figure R. Le schéma 1de la figure R illustre un assemblage effectué avec un réglage pour biseauter les bords des deux planches à 45º chacun pour créer un coin à 90º. Pour cela, le bras de l'onglet a été verrouillé à zéro et le réglage du biseau à 45º. Le bois est positionné avec le large côté plat contre le plateau et le bord étroit contre la garde. La coupe aurait également pu être réalisée avec une coupe d'onglet à droite et à gauche avec la surface de la planche contre lagarde. Découpe de moulures de garniture et d'autres encadrements (Fig. R) Le schéma 2de la figure R illustre un assemblage réalisé en réglant le bras d’onglet à 45º pour couper à l'onglet les deux planches afin de former un coin à 90º. Pour réaliser ce type d’assemblage, réglez le biseau sur zéro et le bras d’onglet sur 45°. Une fois encore, positionnez le bois avec le large côté plat contre le plateau et le bord étroit contre lagarde. Les deux schémas de la figureR ne sont destinés qu'à des objets à quatre côtésuniquement. Lorsque le nombre de côtés change, les angles d’onglet et de biseau changent aussi. Le tableau ci‑dessous indique les angles à appliquer en fonction des différentesformes. – EXEMPLES – NOMBRE DE CÔTÉS Angle d'ongle OU DE BISEAU 4 45° 5 36° 6 30° 7 25,7° 8 22,5° 9 20° 10 18° Dans le tableau il est supposé que tous les côtés sont de même longueur. Pour réaliser une forme qui n’apparaît pas dans le tableau, utilisez la formule suivante: 180° divisé par le nombre de côtés donne l’angle d'onglet (si le matériau est coupé à la verticale) ou de biseau (s’il est coupé àplat). Découpe à onglet combinée (Fig. S) Une découpe à onglet combinée est une découpe utilisant un angle d'onglet et un angle de biseau en même temps. Il s'agit du genre de découpes utilisé pour réaliser des cadres ou des boîtes aux côtés inclinés, comme illustré par la figureS.

AVERTISSEMENT: si l'angle de coupe varie d'une découpe à l'autre, contrôlez bien

que le bouton de verrouillage du biseau et la poignée de verrouillage de l'onglet ont correctement été reverrouillés. Ils doivent être verrouillés après chaque réglage de l’onglet ou dubiseau. Le graphique ci‑dessous vous aidera à sélectionner les réglages d’onglet et de biseau appropriés pour des coupes à onglet combinéesclassiques.

  • Choisissez l'angle voulu A (Fig. S) pour votre projet et localisez cet angle sur le bon arc gradué dugraphique.66 FRANÇAIS
  • A partir de ce point, suivez le graphique jusqu'au bas à la verticale pour trouver l'angle de biseau adapté et à l'horizontale pour trouver l'angled'onglet.
  • Réglez votre scie en fonction des angles donnés et effectuez quelques coupes d’essai. Entraînez‑vous à assembler les piècesdécoupées. Exemple : Pour réaliser une boîte à 4côtés avec des angles extérieurs de 26° (angle A, Fig. S), utilisez l'arc gradué en haut à droite. Trouvez la valeur 26° sur l'arc gradué. Suivez la ligne horizontale d'intersection d'un côté ou de l'autre pour obtenir le réglage de l’angle d’onglet pour votre scie (42°). De la même façon, suivez la ligne d'intersection verticale jusqu'en haut ou en bas pour obtenir l'angle de biseau à régler sur votre scie (18°). Testez toujours les coupes sur des chutes de bois afin de vérifier les réglages de lascie. RÉGLEZ CET ANGLE DE BISEAU SUR LA SCIE RÉGLEZ CET ANGLE D'ONGLET SUR LA SCIE ANGLE DU CÔTÉ DE LA BOÎTE (ANGLE "A")

Découpes de moulures d’embase (Fig. T) ASSUREZ‑VOUS DE TOUJOURS RÉALISER UNE COUPE À VIDE SANS ALLUMER LA SCIE AVANT DE RÉALISER UNE QUELCONQUEDÉCOUPE. Coupes droites à 90° : Placez le bois contre la garde et maintenez‑le en place, comme illustré par la figure T. Mettre la scie en marche, laissez la lame atteindre sa pleine vitesse et abaissez le bras sans à‑coup pour effectuer ladécoupe. Découpe de moulures d’embase jusqu'à 165mm, à la verticale contre la garde (Fig.L, T) REMARQUE : Utilisez le levier de verrouillage de la rotation, illustré par la figure L1 pour découper des moulures d'embase mesurant entre 76 mm et 165 mm de haut, à la verticale contre lagarde. Placez l'ouvrage comme illustré par la figure T. Toutes les découpes doivent être réalisées avec l’arrière de la moulure placée contre la garde et le bas de la moulure contre leplateau. Coin intérieur Coin extérieur Côté gauche

1. Onglet à gauche 45°

2. Conservez le côté gauche

1. Onglet à droite 45°

2. Conservez le côté gauche

de la coupe Côté droit

1. Onglet à droite 45°

2. Conservez le côté droit

1. Onglet à gauche 45°

2. Conservez le côté droit

de la coupe Les pièces jusqu’à 165mm peuvent être découpées comme indiqué ci‑dessus. Découpe de moulure en couronne Votre scie est la mieux adaptée que tous les autres outils pour effectuer des découpe de moulures en couronne. Pour tomber juste, les moulures en couronne doivent être réalisées à l'aide de découpes à l'onglet combinées d'une extrêmeprécision. Les deux surfaces plates d'une pièce de moulure en couronne sont à des angles qui, en les additionnant, créent un angle exact à 90°. La plupart des moulures en couronne, mais pas toutes, ont un angle arrière supérieur (la section qui repose à plat contre le plafond) de 52° et un angle arrière inférieur (la partie qui repose à plat contre le mur) de 38°. Votre scie à onglet a des crans de verrouillage de l'onglet spéciaux prédéfinis à 31,6° à gauche et à droite et des cliquets de butée de biseau à 33,9° à gauche et à droite pour réaliser des moulures en couronne. Un repère se trouve également sur l'échelle de graduation du biseau à 33,9°. Le tableau ci‑dessous indique les bons réglages pour la découpe de moulures en couronne. (Les valeurs de réglage pour l'onglet et le biseau sont très précis et ils ne sont pas facilement paramétrables sur votre scie.) Les angles des pièces d'une habitation n'étant jamais très précisément à 90º, vous devrez quoi qu'il en soit ajuster vosréglages. IL EST EXTRÊMEMENT IMPORTANT D'EFFECTUER DES TESTS PRÉLIMINAIRES SUR DES CHUTES ! Instructions pour la réalisation de moulures en couronne à plat et à l'aide de découpes combinées (Fig.A, U)

1. Moulure avec surface arrière à plat sur le plateau de la scie

2. Haut de la moulure contre la garde

3. Les réglages ci‑dessous valent pour toutes les moulures en couronne standard (US) avec

des angles de 52° et 38°. Coin intérieur Coin extérieur Côté gauche

1. Biseau à gauche 33,9°

2. Plateau d'onglet réglé à

3. Conservez l'extrémité gauche

1. Biseau à droite 33,9°

2. Plateau d'onglet réglé à

3. Conservez l'extrémité gauche

de la coupe Côté droit

1. Biseau à droite 33,9°

2. Plateau d'onglet réglé à

3. Conservez l'extrémité droite

1. Biseau à gauche 33,9°

2. Plateau d'onglet réglé à

3. Conservez l'extrémité droite

de la coupe Au moment de régler les angles de biseau et d'onglet pour les découpes combinées, n'oubliez pas que : Les angles pour les moulures en couronnes sont très précis et difficiles à paramétrer. Du fait qu'ils peuvent facilement se décaler légèrement et que très peu de pièces disposent d'angles droits très précis, tous les réglages doivent être testés sur deschutes. IL EST EXTRÊMEMENT IMPORTANT D'EFFECTUER DES TESTS PRÉLIMINAIRES SUR DES CHUTES ! Autre méthode pour la découpe de moulures en couronne (Fig.V) Placez la moulure en oblique sur le plateau entre la garde coulissante

et le plateau de la scie

, comme illustré par la figure V. L'utilisation de l'accessoire Garde pour moulure en couronne (DW7084) est fortement recommandé car il est plus précis et plus pratique. L'accessoire Garde pour moulure en couronne est disponible à l'achat auprès de votre revendeurlocal. L'avantage de découper une moulure en couronne avec cette méthode est qu'aucune découpe en biseau n'est nécessaire. Des modifications minimes peuvent être apportées à l’angle d’onglet sans affecter l’angle de biseau. De cette façon, si vous rencontrez si les angles de votre pièce ne sont pas à 90°, des ajustements rapides et simples sont possible. Utilisez l'accessoire Garde pour moulure en couronne pour conserver l'angle auquel la moulure sera sur lemur. Instructions pour toutes les découpes de moulures en couronnes en oblique entre la garde et le plateau de la scie

1. Inclinez la moulure pour que le bas (la partie qui ira contre le mur une fois installée)

se trouve contre la garde et que le haut de la moulure repose sur le plateau de la scie, comme illustré par la figure V.

2. Les "plats" obliques à l'arrière de la moulure doivent reposer à l'équerre sur la garde et le

plateau de lascie. Coin intérieur Coin extérieur Côté gauche

1. Onglet à droite 45°

2. Conservez le côté droit

1. Onglet à gauche 45°

2. Conservez le côté droit

de la coupe Côté droit

1. Onglet à gauche 45°

2. Conservez le côté gauche

1. Onglet à droite 45°

2. Conservez le côté gauche

de la coupe Coupes spéciales NE RÉALISEZ JAMAIS AUCUNE DÉCOUPE SANS QUE L'OUVRAGE NE SOIT PARFAITEMENT SÉCURISÉ SUR LE PLATEAU ET CONTRE LAGARDE. Découpes d'aluminium (Fig.A, W) UTILISEZ TOUJOURS DES LAMES DE SCIE APPROPRIÉES SPÉCIALEMENT CONÇUES POUR COUPER L’ALUMINIUM. Elles sont disponibles auprès de votre revendeur ou de votre centre d'assistance DeWALT. Certains ouvrages peuvent nécessiter l'utilisation d'une fixation pour ne pas qu'ils puissent bouger pendant la découpe, du fait de leur taille, de leur forme ou de la finition de leurs surfaces. Installez l'ouvrage de façon à couper la section transversale la plus fine, comme illustré par la figure W qui illustre également la mauvaise façon de découper ces profilés. Utilisez de la vire de lubrification de coupe en bâton pour découper de l’aluminium. Appliquez la cire en bâton directement sur la lame de scie

avant la découpe. N'appliquez jamais la cire quand la lame est enmouvement. La cire, disponible dans la plupart des magasins de bricolage, assure la bonne lubrification de la lame et empêche l'adhérence descopeaux. Veillez à bien sécurisezl'ouvrage. Consultez la partie Lames de scie dans la section Accessoires en option pour savoir quelle lameutiliser.67 FRAnçAIs Pièces voilées (Fig.X, Y) Pour scier une pièce voilée, placez‑la toujours de la façon illustrée par la figure X et jamais come illustré par la figure Y. Le mauvais positionnement de l'ouvrage entraînerait le pincement de la lame à la fin de ladécoupe. Coupe de tuyaux en plastique ou d’autres pièces rondes Il est facile de scier des tuyaux en plastique avec votre scie. Ils sont découper comme le bois en étant FIXÉs OU MAInTEnUs FERMEMEnT COnTRE LA GARDE POUR nE PAs QU'ILs ROULEnT. Ceci est extrêmement important pour les coupes enangle. Découpe de grandes pièces (Fig.Z) De temps à autre, vous serez confronté à une pièce de bois légèrement trop grande pour passer sous le carter de protection inférieur. Si cela se produit, positionnez votre pouce droit sur la partie supérieure du carter de protection et roulez le carter juste assez pour dégager l'ouvrage, comme illustré par la figure Z. Évitez autant que possible de le faire, mais si c'est indispensable, sachez que la scie continuera à fonctionner correctement en réalisant une plus grosse découpe. N'ATTACHEZ, NE SCOTCHEZ ET NE RETENEZ JAMAIS LE CARTER DE PROTECTION EN POSITION OUVERTE LORSQUE VOUS UTILISEZ LASCIE. MAINTENANCE Cet outil électrique DeWALT a été conçu pour fonctionner longtemps avec un minimum de maintenance. Son fonctionnement continu et satisfaisant dépend de son bon entretien et de son nettoyagerégulier.

AVERTISSEMENTT: afin de réduire tout risque de blessures graves, éteignez la machine et retirez le bloc‑batterie avant d'effectuer toute opération de réglage ou de retirer/installer toute pièce ou accessoire. Un démarrage accidentel peut occasionner desblessures.

AVERTISSEMENT: si la lame de scie est usée, remplacez-la par une lame neuveaffûtée.

N'UTILISEZ PAS de lubrifiants ou de produits de nettoyage (notamment en spray) à proximité du carter de protection en plastique. Le polycarbonate utilisé pour le carter de protection peut être attaqué par certains produitschimiques.

1. Tous les roulements sont scellés. Ils sont lubrifiés à vie et ne nécessitent

2. Nettoyez régulièrement la poussière et les copeaux de bois autour ET SOUS la semelle

et le plateau tournant. Bien que des fentes aient été créées pour laisser passer les débris, l'accumulation de poussière estinévitable. Lubrification Votre outil électrique ne requiert aucune lubrificationsupplémentaire. Nettoyage Avant l'utilisation, inspectez soigneusement le carter de protection supérieur, le carter de protection inférieur mobile, ainsi que le tuyau d'extraction des poussières pour confirmer qu'ils fonctionnent correctement. Assurez‑vous que les copeaux, la poussière ou des morceaux de l'ouvrage ne puissent pas provoquer le blocage de l'une desfonctions. Si des fragments de l'ouvrage se coincent entre la lame de la scie et les dispositifs de protection, débranchez la machine de l'alimentation électrique et suivez les instructions données dans la section Remplacer la lame de scie ou installer une lame neuve. Retirez les morceaux coincés et réinstallez la lame descie.

AVERTISSEMENT: soufflez les saletés et la poussière hors du corps de la machine

avec de l'air sec, dès que la poussière s'accumule dans et autour des orifices d'aération. Portez des lunettes de protection et un masque antipoussière homologués pour réaliser cetteopération.

AVERTISSEMENT: n'utilisez jamais de solvants ou d'autres produits chimiques

décapants pour nettoyer les parties non métalliques de l'outil. Ces produits chimiques pourraient fragiliser la matière de ces pièces. Utilisez un chiffon humidifié avec de l’eau et un savon doux. Ne laissez jamais aucun liquide pénétrer à l'intérieur de l'outil et n’immergez jamais aucune de ses pièces dans aucunliquide.

AVERTISSEMENT: afin de réduire le risque de blessure, nettoyez régulièrement le

AVERTISSEMENT: afin de réduire le risque de blessure, nettoyez régulièrement le

système de récupération despoussières. Nettoyage de la lampe de travail Afin d'optimiser le fonctionnement de l'éclairage de travail, effectuez la maintenance suivanterégulièrement.

1. Supprimez la poussière de bois et les débris de la lentille de l'éclairage avec soin, à l'aide

2. N'utilisez AUCUNS solvants car ils pourraient endommager la lentille.

3. L'accumulation de poussière peut bloquer l'éclairage de travail et l'empêcher d'indiquer

précisément la ligne decoupe.

4. Respectez la notice de la scie à onglet pour retirer et installer la lame.

5. Une fois la lame retirée de la scie, nettoyez la résine et tous les dépôts sur la lame. La résine

et les débris peuvent bloquer l'éclairage de travail et l'empêcher d'indiquer précisément la ligne decoupe. Accessoires en option

AVERTISSEMENT: les accessoires, autres que ceux proposés par DeWALT, n'ayant pas été

testés avec ce produit, leur utilisation avec cet outil peut être dangereuse. Afin de réduire le risque de blessure, n'utilisez que des accessoires DeWALT recommandés pour ceproduit. LAMEs DE sCIE : UTILISEZ TOUJOURS DES LAMES DE SCIE DE 305 mm AVEC UN TROU PRÉVU POUR L'ARBRE DE 25,4 mm. L'INDICE DE VITESSE DOIT ÊTRE DE 4800TR/MIN AU MOINS. N’utilisez jamais de lame de diamètre inférieur. Elle ne pourrait pas être correctement recouverte. N'utilisez que des lames pour découpes transversales ! N'utilisez pas de lames prévues pour les coupes longitudinales, de lames multifonction ou de lames avec un angle d'attaque de plus de 7°. PRÉsEnTATIOn DEs LAMEs

APPLICATION DIAMÈTRE DENTS

Lames de scie pour le bâtiment (trait fin avec bord antiadhésif) Usage général 305 mm 40 Coupes transversales de précision 305 mm 60 Lames de scie pour le travail du bois (effectuent des découpes lisses et propres) Coupes transversales fines 305 mm 80 Métaux non ferreux 305 mm 96 Contactez votre revendeur pour obtenir plus de précisions sur les accessoirescompatibles. Protection de l’environnement Tri sélectif. Les produits et piles/batteries marqués de ce symbole ne doivent pas être jetés avec les déchetsménagers. Les produits et les piles/batteries contiennent des matières qui peuvent être récupérées et recyclées afin de réduire la demande en matières premières. Veillez à recycler les produits électriques et les piles/batteries conformément aux prescriptions locales en vigueur. Pour obtenir plus de précisions, consultez le site www.2helpU.com. Bloc‑batterie rechargeable Ce bloc‑batterie longue durée doit être rechargé lorsqu'il ne parvient plus à fournir la puissance nécessaire aux opérations qui étaient facilement réalisées auparavant. En fin de vie, jetez‑le en respectant l'environnement:

  • Déchargez complètement le bloc‑batterie puis retirez‑le del’outil.
  • Les cellules Li‑Ion sont recyclables. Rapportez‑les à votre revendeur ou dans un centre de recyclage local. Les blocs‑batteries collectés y sont recyclés ou mis au rebutcorrectement.68 FRANÇAIS Guide de dépannage ASSUREZ‑VOUS DE RESPECTER LES RÈGLES DE SÉCURITÉ ET LES INSTRUCTIONS PANNE ! CE QUI NE VA PAS QUOI FAIRE La scie ne démarre pas La batterie n'est pas installée Installez la batterie. Consultez la section Installer et retirer le bloc‑batterie. Batterie déchargée Rechargez la batterie. Consultez la section Procédure decharge. Scie en surchauffe Attendez quelques minutes que la scierefroidisse. Batteries en surchauffe Attendez quelques minutes que les batteriesrefroidissent. Les découpes faites avec la scie ne sont pas satisfaisantes Lame émoussée Remplacez la lame. Consultez la section Remplacer la lame de scie ou installer une lame de scie neuve. Lame montée à l'envers Retournez la lame. Consultez la section Remplacer la lame de scie ou installer une lame de scie neuve. Gomme ou résine sur la lame Retirez la lame, nettoyez‑la avec de la laine d'acier et de la térébenthine ou un produit de nettoyage pourfour. Mauvaise lame pour le travail à effectuer Changez de type de lame. Consultez la partie Lames de scie dans la section Accessoires en option. L'éclairage de travail CUTLINE clignote Batterie déchargée Rechargez la batterie. Consultez la section Procédure decharge. La machine vibre de façon excessive Scie non sécurisée sur un support ou un établi Serrez tous les éléments de fixation. Consultez la section Installation sur un établi. Support ou établi sur un sol irrégulier Repositionnez sur une surface de niveau. Consultez la section Se familiariser avec la machine. Lame de scie endommagée Remplacez la lame. Consultez la section Remplacer la lame de scie ou installer une lame de scie neuve. Les découpes d'onglet ne sont pas précises Échelle graduée de l'onglet mal réglée Contrôlez et ajustez. Consultez la partie Régler l'échelle de graduation de l'onglet dans Assemblage et réglages. Lame pas perpendiculaire à la garde Contrôlez et ajustez. Consultez la partie Régler l'échelle de graduation de l'onglet dans Assemblage et réglages. Lame pas perpendiculaire au plateau Contrôlez et ajustez la garde. Consultez la partie Régler le biseau à l'équerre par rapport au plateau dans Assemblage et réglages. L'ouvrage bouge Fixez fermement l'ouvrage à la garde ou collez du papier de verre de 120sur la garde à l'aide de collecaoutchouc. Plaque de saignée usée ou endommagée Emmenez‑la dans un centre d'assistanceagréé. Pointeur de l'onglet mal réglé Contrôlez et ajustez. Consultez la partie Régler le pointeur de l'onglet dans Assemblage etréglages. La matière pince la lame Découpe d'une pièce voilée Consultez la section Pièce voilée dans Découpes particulières.69 ITALIAnO Italiano (tradotto dalle istruzioni originali) TRONCATRICE RADIALE DCS781 Avete scelto un dispositivo DEWALT. Gli anni di esperienza, sviluppo e innovazione meticolosi di prodotti fanno di DeWALT uno dei partner più affidabili per gli utilizzatori di elettroutensiliprofessionali. Dati tecnici DCS781 Tensione V

e à régua de esquadria

1. Esquadria de 33,9 ° à

1. Esquadria de 33,9 ° à

Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : DEWALT

Modèle : DCS781

Catégorie : Scie