DCS781 - Sega DEWALT - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo DCS781 DEWALT in formato PDF.

📄 172 pagine Italiano IT 💬 Domanda IA
Notice DEWALT DCS781 - page 71

Scarica le istruzioni per il tuo Sega in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale DCS781 - DEWALT e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. DCS781 del marchio DEWALT.

MANUALE UTENTE DCS781 DEWALT

Tipo 20 Tipo di batteria Li‑ion Diametro lama mm 305 Alesatura lama mm 30 Spessore lama mm 1,6 Max. spessore della piastra scanalata mm 2,2 Max. velocità della lama min

Max. capacità di taglio trasversale 90° mm 310 Max. capacità di taglio obliquo a 45° mm 219 Profondità max. di taglio a 90° mm 112 Profondità max. di taglio trasversale smussato a 45° mm 50 Taglio obliquo (posizioni max.) sinistra 50° destra 60° Taglio smussato (posizioni max.) sinistra 49° destra 49° Taglio obliquo a 0° Larghezza risultante con altezza max. battiscopa 165 mm mm 19 Larghezza risultante con altezza max. 112 mm mm 278 Altezza risultante con larghezza max. 310 mm mm 90 Taglio obliquo 45 ° a sinistra Larghezza risultante con altezza max. 112 mm mm 197 Altezza risultante con larghezza max. 219 mm mm 90 Taglio obliquo 45 ° a destra Larghezza risultante con altezza max. 112 mm mm 197 Altezza risultante con larghezza max. 219 mm mm 90 Smusso 45 ° a sinistra Larghezza risultante con altezza max. 60 mm mm 278 Altezza risultante con larghezza max. 310 mm mm 54 Smusso 45 ° a destra Larghezza risultante con altezza max. 50 mm mm 296 Altezza risultante con larghezza max. 310 mm mm 40 Tempo di frenata automatico della lama s <5 Trasmettitore Wireless Tool Control Banda di frequenza Potenza max. (EIRP) MHz

0,03 Peso (senza pacco batteria) kg 23,2 Valori di rumore e/o vibrazione (somma vettore triassiale) ai sensi della norma EN62841‑ 3‑9:

(livello di pressione sonora delle emissioni) dB(A) 94,4

(livello di potenza sonora) dB(A) 106,4 K (incertezza per il livello di potenza sonora indicato) dB(A) 2,5 Il livello di emissione di vibrazione e/o rumore indicato in questa scheda informativa, misurato secondo una procedura standardizzata prevista dalla normativa EN62841, può essere utilizzato per mettere a confronto elettroutensili diversi e per una valutazione preliminaredell’esposizione.

AVVERTENZA: i livelli di emissione di vibrazione e/o rumore dichiarati si riferiscono alle applicazioni principali dell'elettroutensile. Tuttavia, se l’elettroutensile viene utilizzato per applicazioni o con accessori diversi o se non è sottoposto a una manutenzione adeguata, i suoi livelli di rumore e/o di vibrazione potrebbero differire da tali valori. Ciò potrebbe aumentare sensibilmente i livelli di esposizione per il periodo di utilizzocomplessivo. Una stima del livello di esposizione a vibrazione dovrebbe anche tenere conto di quante volte l’elettroutensile viene spento o di quando rimane acceso, ma senza essere effettivamente usato. Questo fatto potrebbe ridurre sensibilmente il livello di esposizione durante il periodo di utilizzocomplessivo. Individuare misure di sicurezza aggiuntive per proteggere l'operatore dagli effetti della vibrazione e/o del rumore, quali sottoporre l'elettroutensile e gli accessori a manutenzione, mantenere le mani calde (misura attinente alla vibrazione) e prevedere l'organizzazione di modelli dilavoro. Dichiarazione CE di conformità Direttiva Macchine e Direttiva sulle apparecchiature radio Troncatrice radiale DCS781 DeWALT dichiara che i prodotti descritti nella sezione Dati tecnici sono conformi alle normative seguenti: 2006/42/CE, EN62841‑1:2015 +AC:2015; EN62841‑3‑9:2020 + A11:2020. Inoltre, questi prodotti sono conformi alle Direttive 2014/53/UE; 2014/30/UE e 2011/65/UE. Per ulteriori informazioni, contattare DeWALT all'indirizzo seguente o consultare l'ultima di copertina delmanuale. Il firmatario è responsabile della compilazione del documento tecnico e rende questa dichiarazione per conto diDeWALT. Markus Rompel Vicepresidente di Engineering, PTE‑Europe DeWALT, Richard‑Klinger‑Straße 11 65510, Idstein, Germania

AVVERTENZA: per ridurre il rischio di lesioni personali, leggere il manuale diistruzioni. Definizioni: linee guida per la sicurezza Le definizioni seguenti descrivono il livello di criticità di ciascuna indicazione. Leggere il manuale, prestando attenzione a questisimboli.

PERICOLO: indica una situazione di pericolo imminente che, se non evitata, provoca lesioni personali gravi oletali.

AVVERTENZA: indica una situazione potenzialmente pericolosa che, se non evitata, potrebbe causare lesioni personali gravi oletali.

ATTENZIONE: indica una situazione potenzialmente pericolosa che, se non evitata, può provocare lesioni personali di gravità lieve omedia. AVVISO: indica una situazione non in grado di causare lesioni personali che, se non evitata, può provocare dannimateriali.

Evidenzia il rischio di scossaelettrica.

AVVERTENZA: Leggere tutte le avvertenze, istruzioni, illustrazioni e specifiche fornite con questo elettroutensile. La mancata osservanza delle istruzioni seguenti può dar luogo a scosse elettriche, incendi e/o lesionigravi. CONSERVARE TUTTE LE AVVERTENZE E LE ISTRUZIONI PER RIFERIMENTIFUTURI. Il termine “elettroutensile” che ricorre in tutte le avvertenze si riferisce a un utensile alimentato a corrente tramite la rete elettrica (con cavo) o a batteria (senzacavo).

1) Sicurezza dell'area di lavoro

a ) Mantenere pulita e ben illuminata l'area di lavoro. Gli ambienti disordinati o scarsamente illuminati favoriscono gliincidenti. b ) Evitare di usare gli elettroutensili in ambienti esposti a rischio di esplosione, ad esempio in presenza di liquidi, gas o polveri infiammabili. Gli elettroutensili generano scintille che possono incendiare le polveri o ifumi. c ) Durante l'uso di un elettroutensile, tenere lontani i bambini e le altre persone presenti nelle vicinanze. Eventuali distrazioni possono provocare la perdita di controllodell'elettroutensile.

2) Sicurezza elettrica

a ) Le spine degli elettroutensili devono essere adatte alla presa di corrente. Non modificare la spina in alcun modo. Non usare spine con adattatore con gli elettroutensili dotati di messa a terra. Per ridurre il rischio di scosse elettriche evitare di modificare le spine e utilizzare sempre le prese di correnteappropriate. b ) Evitare il contatto con superfici collegate a terra, quali tubature, termosifoni, fornelli e frigoriferi. Se il corpo dell'utilizzatore è collegato a terra, il rischio di scossa elettricaaumenta. c ) Custodire gli elettroutensili al riparo dalla pioggia o dall'umidità. L'eventuale penetrazione di acqua all'interno dell'elettroutensile comporta un aumento del rischio di scosseelettriche. d ) Non utilizzare il cavo di alimentazione in modo improprio. Non spostare, tirare o scollegare mai l'elettroutensile dalla presa di corrente afferrandolo dal cavo. Tenere il cavo di alimentazione lontano da fonti di calore, olio, bordi taglienti o parti in movimento. Se il cavo di alimentazione è danneggiato o impigliato, il rischio di scosse elettricheaumenta.70 ITALIAnO Batterie Caricatori/Tempi di Ricarica (Minuti)** Cat # V

Peso *Codice data 201811475B o successivo **Codice data 201536o successivo e ) Se l'elettroutensile viene utilizzato all'aperto, usare esclusivamente prolunghe omologate per l'impiego all'esterno. L'uso di un cavo di alimentazione adatto per esterni riduce il rischio di scosseelettriche. f ) Se non è possibile evitare di lavorare in una zona umida, collegare l’elettroutensile a una rete elettrica protetta da un interruttore differenziale (RCD). L’uso di un interruttore differenziale riduce il rischio di scosseelettriche.

3) Sicurezza delle persone

a ) È importante concentrarsi su ciò che si sta facendo e maneggiare con giudizio l'elettroutensile. Non utilizzare l’elettroutensile quando si è stanchi o sotto l’effetto di sostanze stupefacenti, alcool o medicinali. Un solo attimo di distrazione durante l'uso dell'elettroutensile potrebbe provocare gravi lesionipersonali. b ) Utilizzare dispositivi di protezione individuale. Indossare sempre occhiali di sicurezza. L’uso di dispositivi di protezione, quali mascherine antipolvere, scarpe antinfortunistiche antiscivolo, elmetti di sicurezza o protezioni acustiche, in condizioni opportune, consente di ridurre le lesionipersonali. c ) Prevenire l'avvio accidentale. Accertarsi che l'interruttore di accensione/ spegnimento sia nella posizione di spegnimento, prima di collegare l'elettroutensile alla rete elettrica e/o alla batteria, di prenderlo in mano o di trasportarlo. Per non esporsi al rischio di incidenti, non trasportare l'elettroutensile tenendo le dita sull'interruttore di accensione/spegnimento e non collegarlo a una fonte di alimentazione elettrica con l'interruttoreacceso. d ) Prima di accendere un elettroutensile, rimuovere eventuali utensili o chiavi di regolazione. Un utensile di regolazione o una chiave fissati a una parte rotante dell’elettroutensile potrebbero provocare lesionipersonali. e ) Non sporgersi troppo. Mantenere sempre un appoggio e un equilibrio adeguati. In tal modo è possibile mantenere un migliore controllo dell’elettroutensile nelle situazioniimpreviste. f ) Indossare indumenti adeguati. Evitare di indossare abili larghi o gioielli. Tenere i capelli, i vestiti e i guanti lontano dalle parti mobili. Gli indumenti larghi, i gioielli o i capelli lunghi possono rimanere impigliati nelle partimobili. g ) Se gli elettroutensili sono provvisti di attacchi per il collegamento di dispositivi di aspirazione o di raccolta delle polveri, assicurarsi che questi siano installati e utilizzati correttamente. L'impiego di dispositivi per la raccolta delle polveri può ridurre i pericoli legati a questeultime. h ) Non lasciare che la dimestichezza acquisita dall'uso frequente degli elettroutensili induca a cedere alla tentazione di ignorare i principi di utilizzo sicuro degli stessi. Un'azione imprudente potrebbe provocare lesioni gravi in una frazione disecondo.

4) Uso e cura dell'elettroutensile

a ) Non forzare l’elettroutensile. Utilizzare l’elettroutensile adatto per il lavoro da eseguire. L'elettroutensile corretto funziona meglio e in modo più sicuro se utilizzato alla velocità per cui è statoprogettato. b ) Non usare l'elettroutensile se l’interruttore di accensione/spegnimento non funziona. Qualsiasi elettroutensile che non possa essere controllato tramite l’interruttore è pericoloso e deve essereriparato. c ) Scollegare la spina dalla presa di corrente e/o rimuovere il pacco batteria, se estraibile, dall’elettroutensile prima di effettuare qualsiasi tipo di regolazione, cambiare gli accessori o riporlo. Queste misure di sicurezza preventive riducono il rischio di azionare l’elettroutensileaccidentalmente. d ) Quando non vengono usati, gli elettroutensili devono essere custoditi fuori dalla portata dei bambini e non ne deve essere consentito l'uso da parte di persone che non abbiano dimestichezza con l'apparecchio o che non abbiano letto queste istruzioni. Gli elettroutensili sono pericolosi in mano a personeinesperte. e ) Sottoporre elettroutensili e accessori a manutenzione. Verificare se vi siano parti mobili disallineate o inceppate, componenti rotti e qualsiasi altra condizione che possa influire sul funzionamento dell'elettroutensile. Se l’elettroutensile è danneggiato, farlo riparare prima dell’uso. Molti incidenti sono provocati da elettroutensili non sottoposti a una correttamanutenzione. f ) Mantenere affilati e puliti gli utensili da taglio. La manutenzione corretta degli utensili da taglio con bordi affilati riduce le probabilità di inceppamento e ne facilita ilcontrollo. g ) Utilizzare l'elettroutensile, gli accessori, le punte, ecc. in conformità a queste istruzioni, tenendo conto delle condizioni operative e del lavoro da eseguire. L'utilizzo dell'elettroutensile per impieghi diversi da quelli previsti può dare luogo a situazioni dipericolo. h ) Mantenere le impugnature e le superfici di presa asciutte, pulite e senza tracce di olio o grasso. Impugnature e superfici di presa scivolose non consentono di maneggiare e controllare in modo sicuro l'elettroutensile in caso diimprevisti.

5) Uso e cura degli elettroutensili a batteria

a ) Caricare la batteria utilizzando esclusivamente il caricabatterie specificato dal produttore. Un caricabatterie adatto per un pacco batteria di un determinato tipo può esporre al rischio d'incendio se usato con un pacco batteriadiverso. b ) Utilizzare gli elettroutensili esclusivamente con pacchi batteria appositamente designati. L'impiego di pacchi batteria di tipo diverso potrebbe comportare il rischio di lesioni alle persone eincendi. c ) Se il pacco batteria non viene utilizzato, tenerlo lontano da oggetti di metallo come fermagli, monete, chiavi, chiodi, viti o altri piccoli oggetti metallici che possono provocare un contatto dei terminali. Se i terminali della batteria vengono cortocircuitati potrebbero provocare ustioni o unincendio. d ) In condizioni di impiego non corretto le batterie possono perdere liquido; evitare di toccarlo. In caso di contatto accidentale, risciacquare la pelle con abbondante acqua. Se il liquido dovesse entrare a contatto con gli occhi, rivolgersi anche a un medico. Il liquido che fuoriesce dalla batteria potrebbe causare irritazioni oustioni. e ) Non utilizzare un pacco batteria o un utensile danneggiati o modificati. Le batterie danneggiate o modificate potrebbero manifestare un comportamento imprevedibile, con la possibilità di causare un'esplosione o unincendio. f ) Non esporre un pacco batteria o un utensile al fuoco o a temperature elevate. L'esposizione al fuoco o a una temperatura superiore a 130°C potrebbe provocareun'esplosione. g ) Seguire tutte le istruzioni per la ricarica e non ricaricare il pacco batteria o l’elettroutensile a una temperatura che non rientri nell’intervallo di valori specificato nelle istruzioni. Una ricarica effettuata in maniera scorretta o a una temperatura che non rientra nell'intervallo di valori specificato, potrebbe danneggiare la batteria aumentando il rischio d'incendio.

a ) L'elettroutensile deve essere riparato da personale qualificato, che utilizzi ricambi originali identici alle parti da sostituire. In questo modo viene garantita la sicurezzadell’elettroutensile. b ) Non tentare di riparare i pacchi batteria danneggiati. Gli interventi di riparazione sui pacchi batteria devono essere eseguiti dal fabbricante o da fornitori di assistenzaautorizzati. Istruzioni di sicurezza per le troncatrici radiali a ) Le troncatrici radiali sono destinate al taglio di legno o prodotti simili e non possono essere usate con dischi da taglio abrasivi per tagliare materiale ferroso, come barre, aste, perni, ecc. La polvere abrasiva provoca l'inceppamento delle parti in movimento, come la protezione inferiore. Le scintille prodotte dal taglio abrasivo bruceranno la protezione inferiore, l'inserto della lama e le altri parti inplastica. b ) Utilizzare dei morsetti per sostenere il pezzo da lavorare. Se il pezzo viene sostenuto con la mano, mantenerla sempre a una distanza di almeno 100mm da entrambi i lati della lama. Non utilizzare questa troncatrice per tagliare pezzi troppo piccoli per essere bloccati con i morsetti o sostenuti con le mani. Se la mano è posizionata troppo vicino alla lama, il rischio di ferirsi è maggiore a causa del contatto con lastessa. c ) Il pezzo da lavorare deve essere fermo e fissato con i morsetti o mantenuto contro il guidapezzo e il pianetto. Non inserire il pezzo direttamente sotto la lama né eseguire tagli "a mano libera" in alcun modo. Pezzi da lavorare incontrollati o mobili potrebbero essere scagliati via ad alta velocità, con la possibilità di causare lesioni apersone. d ) Spingere la troncatrice attraverso il pezzo da lavorare. Non tirarla. Per eseguire un taglio, sollevare la testa della troncatrice e posizionarla sopra al pezzo da lavorare senza tagliarlo, avviare il motore, abbassare la testa della troncatrice e spingerla attraverso il pezzo. Se il taglio viene eseguito tirando la troncatrice la lama potrebbe saltare sulla parte superiore del pezzo da lavorare, scagliando violentemente il gruppo della lama versol'operatore. e ) Non incrociare mai le mani sulla linea di taglio prevista, né davanti né dietro la lama. Sostenere il pezzo da lavorare a mani incrociate, ovvero tenere il pezzo sulla destra della lama con la mano sinistra (e viceversa), è estremamentepericoloso. f ) Non mettere le mani dietro il guidapezzo avvicinandosi a più di 100mm da uno dei due lati della lama, per rimuovere resti di legno o per qualsiasi altro motivo, mentre la lama sta girando. La vicinanza della lama che gira alla mano potrebbe non essere evidente e potrebbero verificarsi lesioni personaligravi. g ) Ispezionare il pezzo da lavorare prima di tagliarlo. Nel caso in cui il pezzo da lavorare sia piegato o deformato, fissarlo con i morsetti con la parte esterna del lato piegato rivolta verso il guidapezzo. Accertarsi sempre che non vi siano spazi vuoti tra il pezzo da lavorare, il guidapezzo e il pianetto lungo la linea di taglio. I pezzi da lavorare piegati o deformati possono distorcersi o spostarsi, provocando un inceppamento della lama in rotazione durante il taglio. Nel pezzo da lavorare non devono essere presenti chiodi o corpiestranei. h ) Non utilizzare la troncatrice fino a quando il pianetto non è sgombro da utensili, resti di legno, ecc., ad eccezione del pezzo da lavorare. Nel caso in cui piccoli detriti, pezzi di legno sciolti o altri oggetti entrino in contatto con la lama in movimento potrebbero essere lanciati ad altavelocità.71 ITALIAnO i ) Tagliare solo un pezzo alla volta. Più pezzi impilati non possono essere adeguatamente fissati con un morsetto né sostenuti, con il rischio che rimangano incastrati alla lama o si spostino durante l’esecuzione deltaglio. j ) Prima dell'uso, assicurarsi che la troncatrice radiale sia installata o posizionata su una superficie di lavoro piana e solida. Una superficie di lavoro piana e solida riduce il rischio che la troncatrice radiale diventiinstabile. k ) Pianificare il lavoro da eseguire. Ogni volta che si modifica l'impostazione dell'angolo di taglio obliquo o di taglio smussato, assicurarsi che il guidapezzo regolabile sia regolato correttamente per sostenere il pezzo da lavorare, senza interferire con il movimento della lama o con il sistema di protezione. Senza avviare la troncatrice e senza che ci siano pezzi da lavorare sul pianetto, fare compiere alla lama un giro completo, simulando il taglio, per accertarsi che non vi sia alcuna interferenza e che non sussista il pericolo di tagliare ilguidapezzo. l ) Nel caso in cui il pezzo da lavorare sia più lungo o più largo della superficie del pianetto della troncatrice, predisporre una superficie di appoggio adeguata, come una prolunga del pianetto, un cavalletto, ecc. I pezzi da lavorare più lunghi o più larghi della superficie del pianetto della troncatrice radiale non sostenuti in modo sicuro possono rovesciarsi. Se il pezzo tagliato o il pezzo in lavorazione si rovescia, potrebbe sollevare la protezione inferiore oppure essere scagliato via dalla lama inrotazione. m ) Non servirsi di un'altra persona al posto di una prolunga del pianetto o come sostegno aggiuntivo. Un sostegno instabile per il pezzo da lavorare può provocare l'inceppamento della lama sul pezzo oppure il pezzo potrebbe spostarsi durante l'operazione di taglio, trascinando l'operatore o l'assistente contro la lama inrotazione. n ) Non bloccare né premere in alcun modo il pezzo tagliato contro la lama in rotazione. Se confinato, per esempio tramite l'uso dei finecorsa di lunghezza, il pezzo tagliato potrebbe incunearsi contro la lama ed essere scagliato viaviolentemente. o ) Utilizzare sempre un morsetto o un altro dispositivo di bloccaggio per offrire un supporto stabile ai pezzi cilindrici come barre e tubi. Poiché le barre tendono a rotolare durante il taglio, la lama potrebbe "addentarle" trascinandole verso di sé, insieme alla manodell'operatore. p ) Attendere che la lama raggiunga la piena velocità prima di appoggiarla sul pezzo da lavorare. In questo modo si ridurrà il rischio che il pezzo sia scagliatovia. q ) In caso di inceppamento del pezzo in lavorazione o della lama, spegnere la troncatrice radiale. Attendere l'arresto di tutte le parti in movimento e scollegare la spina dalla presa di corrente e/o rimuovere il pacco batteria. A questo punto liberare il materiale inceppato. Proseguire con il taglio con un pezzo inceppato potrebbe causare la perdita di controllo o il danneggiamento dellatroncatrice. r ) Dopo il completamento dell'operazione di taglio, rilasciare l'interruttore, mantenere abbassata la testa della troncatrice e attendere che la lama si arresti prima di rimuovere il pezzo tagliato. Avvicinarsi con la mano alla lama in movimento èpericoloso. s ) Tenere saldamente l'impugnatura quando si esegue un taglio incompleto oppure quando si rilascia l'interruttore prima che la testa della troncatrice sia completamente abbassata. L'azione frenante della troncatrice potrebbe provocare l'abbassamento improvviso della sua testa, causando il rischio dilesioni. Regole di sicurezza aggiuntive per le troncatrici radiali

AVVERTENZA: non lasciare che la dimestichezza (acquisita con l’uso frequente della troncatrice) porti a non tenere conto delle regole di sicurezza. Ricordare sempre che basta una frazione di secondo per infliggere lesionigravi.

AVVERTENZA: non modificare mai l'elettroutensile né alcuna sua parte. Ne potrebbero derivare danni materiali o lesioni allepersone.

AVVERTENZA: non inserire la batteria nell'elettroutensile senza avere letto e compreso appieno tutte le istruzioni

  • NON METTERE IN FUNZIONE QUESTA MACCHINA fino a quando il suo assemblaggio e la sua installazione non sono stati completati in base alle istruzioni. Una macchina non assemblata correttamente può provocare gravilesioni.
  • CHIEDERE IL PARERE del proprio supervisore, o istruttore o di un'altra persona qualificata, se non si non si ha sufficiente familiarità con il funzionamento di questa macchina. Conoscere equivale ad esseresicuri.
  • ASSICURARSI che la lama ruoti nella direzione corretta. I denti della lama devono essere rivolti nella direzione di rotazione marcata sullatroncatrice.
  • STRINGERE TUTTE LE IMPUGNATURE DI BLOCCAGGIO e tutte le manopole e leve di fissaggio prima dell'uso. A causa di eventuali dispositivi di fissaggio allentati dei componenti o il pezzo da lavorare potrebbero essere scagliati via ad altavelocità.
  • EVITARE IL RILASCIO INCONTROLLATO DELLA TESTA DELLA TRONCATRICE DALLA POSIZIONE COMPLETAMENTE ABBASSATA. Diversamente, sussiste il rischio di ribaltamento dellamacchina.
  • ASSICURARSI che la lama e i morsetti di bloccaggio della lama siano puliti, che i lati incassati dei morsetti siano contro la lama e che la vite dell'alberino sia stretta saldamente. La lama allentata o non bloccata correttamente potrebbe causare danni all'utensile e lesioni apersone.
  • NON UTILIZZARE LA TRONCATRICE A UNA TENSIONE DI ALIMENTAZIONE DIVERSA DA QUELLA PREVISTA per questa macchina. Diversamente potrebbero verificarsi surriscaldamento, danni all'utensile e lesioni apersone.
  • NON INCUNEARE OGGETTI CONTRO LA VENTOLA per bloccare l'albero motore. Potrebbero verificarsi danni all'utensile e lesioni allepersone.
  • NON TAGLIARE MAI METALLI FERROSI o prodotti in muratura. Tagliando questi materiali le punte in carburo dei denti della lama potrebbero staccarsi ed essere scagliate via ad alta velocità, provocando lesioni gravi allepersone.
  • NON POSIZIONARE MAI PARTI DEL CORPO NELLA LINEA DI TRAIETTORIA DELLA LAMA. Potrebbero verificarsi lesionipersonali.
  • NON APPLICARE MAI LUBRIFICANTE ALLA LAMA MENTRE STA GIRANDO. Mentre applica il lubrificante la mano dell'operatore potrebbe entrare accidentalmente in contatto con la lame, con conseguenti lesionigravi.
  • NON posizionare una mano nell’area della lama quando la troncatrice è collegata alla fonte di alimentazione. L'attivazione accidentale della lama potrebbe comportare lesionigravi.
  • NON METTERE MAI LE MANI ATTORNO O DIETRO ALLA LAMA. Una lama può provocare lesionigravi.
  • NON METTERE LE MANI SOTTO LA LAMA, salvo che la troncatrice sia scollegata dalla fonte di alimentazione e spenta. Il contatto con la lama potrebbe causare lesionipersonali.
  • FISSARE LA MACCHINA SU UNA SUPERFICIE DI APPOGGIO STABILE. La vibrazione potrebbe provocare lo scivolamento, lo spostamento o il ribaltamento della macchina, causando lesionigravi.
  • UTILIZZARE ESCLUSIVAMENTE LAME PER IL TAGLIO TRASVERSALE raccomandate per le troncatrici radiali. Per ottenere i risultati migliori, non utilizzare lame con punte dei denti in carburo con angoli di fissaggio superiori a 7°. Non utilizzare lame con scanalature profonde, perché potrebbero deflettersi ed entrare in contatto con la protezione, provocando danni alla macchina e/o gravi lesionipersonali.
  • UTILIZZARE ESCLUSIVAMENTE LAME DEL TIPO E DELLA DIMENSIONE CORRETTI specificati per questa troncatrice, per evitare danni alla macchina e/o gravi lesioni alle persone (in conformità alla normativa europea EN847:2017).
  • LA VELOCITÀ MASSIMA DELLA LAMA deve essere sempre superiore o perlomeno uguale alla velocità indicata nella targhetta dei valori nominali dellatroncatrice.
  • IL DIAMETRO DELLA LAMA deve essere conforme al valore contrassegnato sulla targhetta dei dati nominali dellatroncatrice.
  • Prima dell'uso ISPEZIONARE LA LAMA PER CONTROLLARE CHE NON SIANO PRESENTI CREPE o sia danneggiata in altro modo. Una lama crepata o danneggiata in altro modo potrebbe rompersi e i pezzi potrebbero essere scagliati ad alta velocità, provocando lesioni gravi. Sostituire immediatamente le lame crepate odanneggiate.
  • PULIRE LA LAMA E I MORSETTI DI BLOCCAGGIO DELLA LAMA prima dell'uso. La pulizia della lama e dei rispettivi morsetti di bloccaggio consente di verificare se sono presenti eventuali danni agli stessi. Una lama o un morsetto di bloccaggio della lama crepati o danneggiati in altro modo potrebbero rompersi e i pezzi potrebbero essere scagliati ad alta velocità, provocando lesionigravi.
  • NON UTILIZZARE LAME SVERGOLATE. Verificare se la lama gira bene ed è esente da vibrazioni. Una lama che vibra può provocare danni alla macchina e/o lesioni gravi allepersone.
  • NON utilizzare lubrificanti o detergenti (specialmente in spray o aerosol) in prossimità della protezione in plastica. Il materiale in policarbonato utilizzato nella protezione è soggetto all'attacco da parte di determinati agentichimici.
  • MANTENERE LA PROTEZIONE IN POSIZIONE e in buonecondizioni.
  • UTILIZZARE SEMPRE LA PIASTRA SCANALATA E SOSTITUIRLA SE DANNEGGIATA. L'accumulo di piccoli trucioli sotto la troncatrice potrebbe interferire con il funzionamento della lama o causare l'instabilità del pezzo da lavorare durante l'operazione ditaglio.
  • UTILIZZARE ESCLUSIVAMENTE I MORSETTI DI BLOCCAGGIO DELLA LAMA SPECIFICATI PER QUESTA TRONCATRICE, PER EVITARE DANNI ALLA MACCHINA E/O GRAVI LESIONI ALLEPERSONE.
  • PULIRE LE PRESE D'ARIA DEL MOTORE da trucioli e segatura. Se le prese d'aria del motore sono ostruite, la macchina potrebbe surriscaldarsi, danneggiandosi, e potrebbe verificarsi un cortocircuito con conseguenti possibili gravi lesionipersonali.
  • NON BLOCCARE MAI L'INTERRUTTORE NELLA POSIZIONE DI ACCENSIONE ("ON"). Potrebbero verificarsi lesioni personaligravi.
  • NON SALIRE MAI IN PIEDI SULLA MACCHINA. Se dovesse capovolgersi si capovolge oppure se si dovesse entrare accidentalmente in contatto con la lama, potrebbero verificarsi lesioni personaligravi.
  • NON LASCIARE MAI INCUSTODITA LA TRONCATRICE ACCESA. SPEGNERLA e non allontanarsi fino a quando non si sarà arrestatacompletamente.
  • ACCERTARSI di scegliere la lama corretta per il materiale datagliare.
  • NON USARE MOLE O LAME ABRASIVE. Il calore eccessivo e le particelle abrasive generate dalle stesse potrebbero danneggiare la troncatrice e provocare lesionipersonali.

AVVERTENZA: il taglio di plastica, legno di linfa d'acero e altri materiali può causare l'accumulo del materiale sciolto sulle punte e sul corpo della lama, aumentando il rischio che quest'ultima si surriscaldi e si inceppi durante iltaglio.

AVVERTENZA: INDOSSARE SEMPRE occhiali di sicurezza. Gli occhiali da vista indossati quotidianamente NON sono occhiali di sicurezza. Indossare inoltre una mascherina anti-polvere durante le operazioni di taglio in cui si produce polvere. INDOSSARE SEMPRE DISPOSITIVI DI PROTEZIONE INDIVIDUALE OMOLOGATI:

AVVERTENZA: alcune particelle di polvere generate da levigatura, segatura, macinazione, perforazione e altre attività nel settore delle costruzioni, contengono sostanze chimiche che secondo lo Stato della California sono causa di tumori, difetti genetici o altri danni all'apparato riproduttivo. Alcuni esempi di tali sostanze chimiche sono:

  • piombo contenuto in certe vernici a base di questa sostanza;
  • silice cristallina contenuta nei mattoni e nel cemento e in altri prodotti per lavori in muratura e72 ITALIAnO• arsenico e cromo contenuto nel legname trattatochimicamente.I rischi connessi a questi prodotti variano in funzione della frequenza con cui questo tipo di lavori viene eseguito. Per ridurre la propria esposizione a queste sostanze chimiche: lavorare in un'area ben arieggiata, utilizzando dispositivi di sicurezza omologati, come la maschere anti-polvere specificamente concepite per filtrare particellemicroscopiche.• Evitare il contatto prolungato con la polvere prodotta da levigatura, segatura, macinazione, perforazione e altre attività nel settore delle costruzioni. Indossare indumenti protettivi e lavare con acqua e sapone le parti esposte del corpo. Se dovesse entrare in bocca o negli occhi o posarsi sulla pelle, la polvere può provocare l'assorbimento di sostanze chimichedannose.

AVVERTENZA: l'uso di questo elettroutensile può generare e/o disperdere nell'aria polvere che può provocare disturbi respiratori o altre lesioni gravi e permanenti. Utilizzare sempre dispositivi di protezione dell'apparato respiratorio omologati per l'esposizione alla polvere. Dirigere le particelle di polvere lontano dal viso e dalcorpo.

AVVERTENZA: durante l'uso indossare sempre protezioni acustiche adeguate. In determinate condizioni di utilizzo prolungato, il rumore proveniente da questa macchina potrebbe contribuire alla perditadell'udito.• Tenere in considerazione i seguenti fattori che influiscono sull’esposizione al rumore:• utilizzare lame progettate per ridurre le emissioni acustiche;• utilizzare solo lame ben affilate e• utilizzare lame specificamente progettate per ridurre ilrumore.

  • Le prese d'aria spesso coprono parti in movimento e devono essere evitate. Gli indumenti larghi, i gioielli o i capelli lunghi possono rimanere impigliati nelle partimobili. Rischi residui I seguenti rischi sono inerenti all’uso delle seghe:• lesioni personali causate dal contatto con partirotanti.Malgrado l’applicazione delle principali regole di sicurezza e l’implementazione di dispositivi di sicurezza, alcuni rischi residui non possono essere evitati. Essi sono:• menomazioni uditive;• rischio di infortuni causati dalle parti non coperte della lama in rotazione;• rischio di lesioni durante la sostituzione della lama;• rischio di schiacciamento delle dita durante l’apertura delle protezioni;
  • pericoli per la salute causati dall’inalazione dalle polveri che si generano durante il taglio del legno, in particolare del legno di quercia e faggio, e delMDF.I seguenti fattori aumentano il rischio di problemi respiratori:
  • assenza di un dispositivo di aspirazione delle polveri collegato durante la piallatura del legno;
  • aspirazione della polvere insufficiente dovuta a filtri di scarico non puliti;CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI Caricabatterie I caricabatterie DeWALT non richiedono alcuna regolazione e sono progettati per funzionare nel modo più semplicepossibile.Sicurezza elettricaIl motore elettrico è stato progettato per essere alimentato con un solo livello di tensione. Verificare sempre che la tensione del pacco batteria corrisponda alla tensione indicata sulla targhetta dei valori nominali. Assicurarsi inoltre che la tensione del caricabatterie corrisponda a quella della presaelettrica.

Il caricabatterie DeWALTpossiede un doppio isolamento, in conformità alla norma CEI EN 60335, pertanto il collegamento a terra non ènecessario. Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere riparato esclusivamente da DeWALT o da un centro di assistenzaautorizzato.Sostituzione della spina (soloper Regno Unito e Irlanda)Se dovesse essere necessario installare una nuova spina:• smaltire la vecchia spina in modo sicuro;• collegare il filo marrone al terminale sotto tensione nella spina;• collegare il filo blu al terminaleneutro.

AVVERTENZA: non deve essere effettuato alcun collegamento al terminale di messa aterra.Seguire le istruzioni di montaggio fornite con spine di buona qualità. Fusibile raccomandato: 3A. Utilizzo di un cavo di prolungaNon deve essere utilizzato un cavo di prolunga a meno che non sia strettamente necessario. Utilizzare un cavo di prolunga approvato, adatto per la tensione in ingresso del caricabatterie (vedere i Dati tecnici). La sezione minima dei conduttori è di 1mm ; la lunghezza massima è30m.Se si utilizza un avvolgitore, estrarre il cavo per l’interalunghezza.Istruzioni di sicurezza importanti per tutti i caricabatteriaCONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI: questo manuale contiene importanti istruzioni di sicurezza e d'uso riguardanti i caricabatterie compatibili (consultare la sezione "Datitecnici").

  • Prima di utilizzare il caricabatterie, leggere tutte le istruzioni e i simboli di attenzione riportati sul caricabatterie, il pacco batteria e il prodotto alimentato abatteria.

AVVERTENZA: rischio di scosse elettriche. Evitare che penetrino dei liquidi all'interno del caricabatterie. Potrebbe verificarsi una scossaelettrica. AVVERTENZA: si raccomanda l'uso di un interruttore differenziale salvavita con una corrente residua nominale di 30mA oinferiore. ATTENZIONE: pericolo di ustioni. Per ridurre il rischio di lesioni alle persone, caricare solamente batterie ricaricabili DeWALT. Tipi diversi di batterie potrebbero scoppiare provocando lesioni personali e dannimateriali. ATTENZIONE: i bambini devono essere sorvegliati per assicurarsi che non giochino conl'elettroutensile. AVVISO: in determinate condizioni, con il caricabatterie collegato alla presa di corrente, i contatti di carica esposti all'interno del caricabatterie possono essere circuitati da materiale estraneo. Materiali estranei di natura conduttiva quali, a titolo esemplificativo, ma non esaustivo, lana d'acciaio, fogli di alluminio o accumuli di particelle metalliche, devono essere tenuti lontano dalle cavità del caricabatterie. Scollegare sempre il caricabatterie dalla presa di corrente quando il pacco batteria non è in sede. Scollegare il caricabatterie dalla presa di corrente prima di iniziare apulirlo.

  • NON tentare di caricare il pacco batteria con caricabatterie diversi da quelli descritti in questo manuale. Il caricabatterie e il pacco batteria sono progettati specificatamente per funzionareinsieme.• Questi caricabatterie non sono concepiti per alcun utilizzo diverso dal caricare le batterie ricaricabili DeWALT. Qualsiasi altro utilizzo comporta il rischio di incendio, scossa elettrica ofolgorazione.• Non esporre il caricabatterie alla pioggia o allaneve.
  • Per scollegare il caricabatterie dalla presa di corrente, tirare la spina e non il cavo. In tal modo si riduce il rischio che si dannegginoentrambi.• Assicurarsi che il cavo di alimentazione sia posizionato in modo che non venga calpestato, non causi intralcio e non sia altrimenti soggetto a danni osollecitazioni.• Non usare cavi di prolunga, salvo nei casi in cui sia assolutamente necessario. L’utilizzo di cavi di prolunga non idonei può dar luogo al rischio di incendio, scossa elettrica ofolgorazione.• Non appoggiare oggetti sopra il caricabatterie e non posizionare il caricabatterie su una superficie morbida che potrebbe ostruire le fessure ventilazione, provocando un eccessivo sviluppo di calore all'interno. Tenere il caricabatterie lontano da qualsiasi fonte di calore. Il caricabatterie viene ventilato tramite le feritoie presenti nella parte superiore e inferioredell'alloggiamento.• Non utilizzare il caricabatterie se il cavo di alimentazione o la spina sono danneggiati. Farli sostituireimmediatamente.• Non mettere in funzione il caricabatterie se ha subito un forte colpo, è caduto o è stato danneggiato in qualche altro modo. Portarlo in un centro di assistenzaautorizzato.• Non smontare il caricabatterie. Quando è necessario un intervento di assistenza o riparazione, portarlo in un centro di assistenza autorizzato. Il riassemblaggio sbagliato potrebbe comportare il rischio di scossa elettrica, folgorazione oincendio.• Se il cavo di alimentazione è danneggiato, farlo sostituire immediatamente dal produttore, da un suo rappresentante addetto all'assistenza o da altre persone qualificate, per evitarepericoli.• Staccare il caricabatterie dalla presa di corrente prima di qualsiasi intervento di pulizia. In tal modo il rischio di scossa elettrica si abbassa. La rimozione del pacco batteria non riduce talerischio.
  • Non tentare MAI di collegare fra loro duecaricabatterie.
  • Il caricabatterie è concepito per essere alimentato tramite una rete elettrica domestica standard da 230V. Non tentare di utilizzarlo con una tensione di alimentazione diversa. Questo non vale per i caricabatterie daveicoli.Ricaricare la batteria (Fig.B)1. Collegare il caricabatterie a una presa di corrente adatta prima di inserirvi il paccobatteria.2. Inserire il pacco batteria nel caricabatteria, assicurandosi che sia completamente posizionato nel caricabatteria. La spia rossa (in carica) lampeggia ripetutamente, indicando che è iniziato il processo dicarica.3. Il completamento della carica sarà indicato dalla spia rossa che rimane accesa fissa. A quel punto il pacco batteria è completamente carico e può essere utilizzato immediatamente o lasciato nel caricabatterie. Per estrarre il pacco batteria dal caricabatterie, premere il tasto di rilascio batteria sul pacco batteriastesso. nOTA: per garantire la massima prestazione e durata delle batterie agli ioni di litio, caricare completamente il pacco batteria prima di utilizzarlo la primavolta.Funzionamento del caricabatteriePer conoscere lo stato di carica del pacco batteria fare riferimento agli indicatori illustratisotto.Indicatori di carica In carica

Ritardo per pacco batteria caldo/freddo*

  • La spia rossa continua a lampeggiare, ma durante questa operazione si illumina anche una spia gialla. Appena il pacco batteria raggiunge la temperatura adeguata, la spia gialla si spegne e il caricabatterie riprende il processo dicarica.I caricabatterie compatibili non caricano un pacco batteria difettoso. Nel caso di una batteria difettosa o guasta il caricabatterie non si accende nessunaspia.nOTA: questo fatto potrebbe anche indicare un problema delcaricabatterie.Se il caricabatterie indica che è presente un problema, portare il caricabatterie e il pacco batteria presso un centro di assistenza autorizzato per esseretestati.73 ITALIANORitardo per pacco caldo/freddoQuando il caricabatterie rileva un pacco batteria troppo caldo o troppo freddo avvia automaticamente un ritardo per pacco caldo/freddo, sospendendo la carica finché il pacco batteria avrà raggiunto la temperatura appropriata. Il caricabatterie quindi passa automaticamente alla modalità di carica. Questa funzionalità assicura la massima durata del paccobatteria.Un pacco batteria freddo si caricherà a una velocità più lenta rispetto a un pacco batteria caldo. Il pacco batteria si carica a una velocità rallentata per tutto il ciclo di carica e non torna alla velocità di carica massima anche se siscalda.Il caricabatterie DCB118 è dotato di una ventola interna progettata per raffreddare il pacco batterie. La ventola si accende automaticamente quando il pacco batteria necessita di essere raffreddato. Non utilizzare mai il caricabatterie se la ventola non funziona correttamente o se le aperture di ventilazione sono bloccate. Non permettere a corpi estranei di entrare all'interno delcaricabatterie. Sistema di protezione elettronicoGli utensili XR Li‑Ion, alimentati con batterie agli ioni di litio, sono dotati di un Sistema di protezione elettronico che salvaguarda il pacco batteria da sovraccarico, surriscaldamento o scaricamentocompleto.Se il Sistema di protezione elettronico si attiva l’elettroutensile si spegne automaticamente. In tal caso, inserire il pacco batteria agli ioni di litio nel caricabatterie e lasciarlo inserito fino a quando non è completamentecarico. Fissaggio a parete Questi caricabatterie sono concepiti in modo da poter essere fissati a parete oppure appoggiati in verticale su un tavolo o un piano di lavoro. Se si opta per il fissaggio a parete, posizionare il caricabatterie a portata di una presa elettrica, lontano da spigoli o altri ostacoli che potrebbero impedire il passaggio dell’aria. Utilizzare il retro del caricabatterie come modello per posizionare le viti di fissaggio alla parete. Fissare il caricabatterie in modo sicuro, utilizzando viti per cartongesso (acquistate separatamente) lunghe almeno 25,4mm e con un diametro della testa di 7‑9mm, inserite nel legno a una profondità ottimale, lasciando circa 5,5mm della vite esposti. Allineare le fessure sul retro del caricabatterie con le viti a vista e inserirle fino in fondo nellefessure. Istruzioni per la pulizia del caricabatterie

AVVERTENZA: rischio di scosse elettriche. Prima di pulire il caricabatterie scollegarlo dalla presa di corrente AC. È possibile rimuovere lo sporco e il grasso dall’esterno del caricabatterie utilizzando un panno o una spazzola morbida non metallica. Non utilizzare acqua o soluzioni detergenti. Fare in modo di evitare che penetri del liquido all’interno del caricabatterie e non immergere alcuno dei suoi componenti direttamente in unliquido. Pacchi batteria Istruzioni di sicurezza importanti per tutti i pacchi batteria Al momento di ordinare pacchi batteria di ricambio, assicurarsi di indicare il numero di catalogo e la tensionecorrispondente.Quando si estrae il pacco batteria dalla confezione dopo l'acquisto, non è completamente carico. Prima di utilizzare il pacco batteria e il caricabatterie leggere le istruzioni di sicurezza riportate di seguito, quindi seguire le procedure di caricadescritte.

LEGGERE TUTTE LE ISTRUZIONI

  • Non caricare o utilizzare il pacco batteria in ambienti esposti al rischio di esplosione, ad esempio in presenza di liquidi, gas o polveri infiammabili. L’inserimento o la rimozione del pacco batteria dal caricabatterie potrebbe incendiare le polveri o ifumi.• Non inserire il pacco batteria nel caricabatterie a forza. Non modificare il pacco batteria in modo da farlo entrare in un caricabatterie non compatibile, poiché il pacco batteria potrebbe rompersi e provocare gravi lesionipersonali.
  • Ricaricare i pacchi batteria solo con caricabatterieDeWALT.
  • NON spruzzare o immergere in acqua o in altriliquidi.
  • Non conservare né utilizzare l'elettroutensile e il pacco batteria in luoghi dove la temperatura potrebbe scendere al di sotto di 4˚C (39,2 ˚F), come fuori da capannoni o strutture metalliche in inverno, o superare 40˚C (104 ˚F), come fuori da capannoni o strutture metalliche inestate.• Non bruciare il pacco batteria anche se è seriamente danneggiato o completamente esausto. Il pacco batteria può esplodere se gettato nel fuoco. La combustione dei pacchi batteria agli ioni di litio genera fumi e materialitossici.• Se il contenuto della batteria dovesse venire a contatto con la pelle, lavare immediatamente con sapone delicato e acqua. Se il liquido della batteria dovesse entrare in un occhio, sciacquare con l'occhio aperto per 15minuti o fino a quando l'irritazione non passa. Se dovesse essere necessario ricorrere a cure mediche, l’elettrolito della batteria è composto da una miscela di carbonati organici liquidi e di sali dilitio.• Il contenuto delle celle della batteria aperte può causare irritazione delle vie respiratorie. Far circolare aria fresca. Se il sintomo persiste, rivolgersi a unmedico.

AVVERTENZA: pericolo di ustioni. Il liquido della batteria può essere infiammabile, se esposto a una scintilla ofiamma.

AVVERTENZA: non tentare mai di aprire il pacco batteria per alcun motivo. Se l’involucro del pacco batteria è lesionato o danneggiato, non inserirlo nel caricabatterie. Non schiacciare, far cadere o danneggiare il pacco batteria. Non utilizzare un pacco batteria o un caricabatterie che abbia subito un forte colpo, sia caduto o sia stato travolto o danneggiato in qualche modo (per esempio forato con un chiodo, battuto con un martello, calpestato). Potrebbe verificarsi una scossa elettrica o una folgorazione. I pacchi batteria danneggiati dovranno essere inviati al centro assistenza per ilriciclaggio. AVVERTENZA: pericolo d’incendio. Non conservare o trasportare il pacco batteria in modo tale che oggetti metallici possano entrare a contatto con i terminali esposti. Ad esempio, non mettere il pacco batteria all’interno di grembiuli, tasche, cassette degli attrezzi, scatole kit prodotto, cassetti, ecc., insieme a chiodi, viti, chiavi,ecc.

ATTENZIONE: quando l’elettroutensile non viene usato, appoggiarlo su un fianco su una superficie stabile, dove non vi sia il rischio di inciampare o di cadere. Alcuni elettroutensili con pacchi batteria di grandi dimensioni possono rimanere in piedi poggiando sul pacco batteria, ma potrebbero caderefacilmente. Trasporto

AVVERTENZA: pericolo d’incendio. Il trasporto delle batterie può causare incendi se i terminali della batteria entrano inavvertitamente a contatto con materiali conduttivi. Durante il trasporto delle batterie, assicurarsi che i terminali della batteria siano protetti e ben isolati da materiali che potrebbero entrare in contatto con essi e causare un corto circuito. NOTA: le batterie agli ioni di litio non devono essere riposte nei bagagli da stiva sugliaerei. Le batterie DeWALT sono conformi a tutte le norme di trasporto in vigore, secondo quanto prescritto dalle normative del settore e legali che includono le Raccomandazioni ONU per il trasporto di merci pericolose; i Regolamenti sui Prodotti Pericolosi dell’Associazione Internazionale per il Trasporto Aereo (IATA), il Codice marittimo internazionale per il trasporto delle merci pericolose(IMDG) e l'Accordo europeo concernente il trasporto stradale internazionale di merci pericolose (ADR). Le celle e le batterie agli ioni di litio sono state collaudate in base alla Sezione 38.3 del Manuale delle prove e dei criteri nell’ambito delle Raccomandazioni relative al trasporto di merci pericolosedell’ONU. Nella maggior parte dei casi, la spedizione di un pacco batteria DeWALT sarà esente dalla classificazione nella categoria di Materiale pericoloso di Classe 9soggetto a piena regolamentazione. In generale, solo una batteria agli ioni di litio con una classificazione energetica superiore a 100wattora (Wh) richiederà una classificazione nella categoria pienamente regolata di Materiale pericoloso di classe 9. Tutte le batterie agli ioni di litio hanno la classificazione energetica (Wh) contrassegnata sul pacco. Inoltre, per via della complessità delle normative, DeWALT sconsiglia la spedizione aerea di pacchi batteria agli ioni di litio, a prescindere dalla loro classificazione energetica. Gli elettroutensili dotati di batteria (kit combo) possono essere spediti per via aerea purché la classificazione energetica della batteria non superi 100Wh.A prescindere che una spedizione sia considerata esente o soggetta a piena regolamentazione, è responsabilità dei trasportatori consultare le ultime normative concernenti i requisiti di imballaggio/etichettatura/contrassegno edocumentazione.Le informazioni contenute in questa sezione sono fornite in buona fede e si ritengono accurate al momento della creazione del documento, tuttavia, non viene fornita alcuna garanzia implicita o esplicita. È responsabilità dell'acquirente assicurarsi che le proprie attività siano conformi alle normative invigore.Trasporto della batteria FLEXVOLT La batteria FLEXVOLT

DeWALT presenta due modalità: Uso eTrasporto. Modalità Uso. Quando la batteria FLEXVOLT viene utilizzata autonomamente oppure è installata in un prodotto DeWALT da 18V, funziona come batteria da 18V. Quando la batteria FLEXVOLT è installata in un prodotto da 54V o 108V (due batterie da 54V), funziona come una batteria da 54V.Modalità Trasporto. Quando viene inserito il coperchio sulla batteria FLEXVOLT , la batteria è in modalità Trasporto. Conservare il coperchio per la spedizione.In modalità Trasporto, le celle all'interno del pacco batteria sono elettricamente scollegate, cosicché risultano 3batterie con un valore nominale in wattora (Wh) inferiore rispetto a 1sola batteria con un valore nominale in Wh nominale maggiore. La quantità di energia aumentata prodotta da 3batterie con un valore nominale in wattora inferiore può esentare il pacco batterie da determinate norme di spedizione imposte sulle batterie con un valore in Wh maggiore. Per esempio, Il valore nominale in Wh di trasporto è di 3x 36Wh, vale a dire 3batterie da 36Wh ciascuna. Il valore nominale in Wh per la modalità "Uso" potrebbe essere 108Wh (il che implica la presenza di 1batteria). Istruzioni per la conservazione 1. Il luogo di conservazione ideale deve essere fresco e asciutto, al riparo dalla luce solare diretta e da temperature eccessivamente fredde o calde. Per garantire prestazioni e durata ottimali delle batterie conservare i pacchi batteria a temperatura ambiente quando non vengonousati.2. Per la conservazione nel lungo periodo, si raccomanda di riporre i pacchi batteria completamente carichi in un luogo fresco e asciutto fuori dal caricabatterie per risultatiottimali. Etichette sul caricabatterie e sul pacco batteria Oltre ai simboli utilizzati in questo manuale, le etichette sul caricabatteria e il pacco batteria riportano i seguenti simboli: Leggere il manuale di istruzioni primadell'uso. Per conoscere la durata di carica, vedere la sezione "Datitecnici". Non sondare con oggetticonduttivi.Esempio di utilizzo e indicazioni sull'etichetta di spedizione74 ITALIANO

Non caricare pacchi batteriadanneggiati.

Fare sostituire immediatamente i cavi di alimentazione difettosi

Solo per uso in ambientichiusi.

Smaltire il pacco batteria con la dovuta attenzione perl’ambiente.

Ricaricare i pacchi batteria DeWALTesclusivamente con caricabatterie DeWALT specifici. La ricarica di pacchi batteria diversi da quelli designati da DeWALTcon un caricabatterie DeWALTpotrebbe farli esplodere o provocare altre situazionipericolose.

Non bruciare il paccobatteria.

USO (senza il coperchio di trasporto). Esempio: il valore Wh indicato è 108Wh (1 batteria da 108Wh).

TRASPORTO (con coperchio di trasporto integrato). Esempio: il valore Wh indicato è 3x 36Wh (3 batterie da 36Wh). Tipo di batteria Il modello DCS781 funziona con una batteria da 54volt. È possibile utilizzare i seguenti modelli di pacchi batteria: DCB546, DCB547, DCB548. Per ulteriori informazioni fare riferimento alla sezione "DatiTecnici". Contenuto della confezione La confezione contiene: 1 DCS781 Troncatrice radiale 1‑ Barra stabilizzatrice

Lama DeWALT con diametro di 305mm 2 Prolunghe della base 1 Morsetto per il bloccaggio del materiale 1 Caricabatterie (solo nei kit) 1 Batteria (solo nei kit) Nella borsa: 1 Sacchetto raccoglipolvere 1 Chiave per lame 1 Manuale di istruzioni

  • Controllare se l'elettroutensile, i componenti o gli accessori presentino danni che possano essersi verificati durante iltrasporto.
  • Prima di utilizzare il prodotto prendersi il tempo per leggere e comprendere a fondo questomanuale. Riferimenti sull'elettroutensile Sull'elettroutensile sono riportati i seguenti pittogrammi: Leggere il manuale di istruzioni primadell'uso. Utilizzare dispositivi di protezione perl'udito. Indossare occhiali diprotezione. Tenere le mani lontane dallalama. Tenere le mani a 100mm da entrambi i lati dellalama. Non fissare direttamente la sorgenteluminosa. Punto ditrasporto. Posizione del codice data (Fig.C) Il codice data

, che comprende anche l'anno di fabbricazione, è stampato all'interno dell'alloggiamento delmotore. 2022XX XX Anno di fabbricazione Descrizione (Fig. A)

AVVERTENZA: non modificare mai l'elettroutensile né alcuna sua parte. Ne potrebbero derivare danni materiali o lesioni allepersone.

Interruttore di azionamento

Impugnatura di azionamento

Tasto di rilascio batteria

Protezione inferiore

Impugnatura di bloccaggio per tagli obliqui

Fermo per tagli obliqui

Scala graduata per tagli obliqui

Viti della scala graduata per tagli obliqui

Incavi per le mani per il trasporto

Manopola di bloccaggio per tagli smussati

Barra stabilizzatrice

Manico di sollevamento

Manopola di regolazione guidapezzo

Presa per aspirazione polveri

Manopola di bloccaggio testa

Interruttore di accensione XPS

Morsetto per il bloccaggio del materiale verticale

Arresto di profondità

Vite di fissaggio indicatore sulla scala graduata per tagli obliqui

Battuta per smusso a 0°

Vite di regolazione della profondità

Manopola di bloccaggio sulle guide

Indicatore sulla scala graduata per tagli obliqui

Prolunga Uso previsto La troncatrice radiale compatta DeWALT è stata progettata per il taglio professionale di legno, prodotti in legno e plastica. Utilizzando lame per troncatrici adeguate è possibile anche tagliare l’alluminio. Esegue le operazioni di taglio trasversale, smussatura e taglio a quartabuono in modo semplice, accurato esicuro. Questa unità è destinata all'uso con una lama dal diametro nominale di 305mm e con punta in metalloduro. NON utilizzare in presenza di acqua, liquidi infiammabili ogas. Queste troncatrici radiali sono elettroutensiliprofessionali. NON consentire ai bambini di venire a contatto con l'elettroutensile. L’uso di questo elettroutensile da parte di persone inesperte deve avvenire sottosorveglianza.

AVVERTENZA! Non utilizzare la macchina per scopi diversi da quelliprevisti.

  • Bambini e infermi. Questo elettroutensile non è destinato all'uso da parte di bambini piccoli o persone inferme senza adeguata supervisione.
  • Questo prodotto non è destinato all'uso da parte di persone di qualsiasi età con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte o prive di esperienza e conoscenze, a meno che siano sorvegliate o abbiano ottenuto istruzioni riguardo all'uso dell'apparecchio da parte di una persona responsabile della loro sicurezza. I bambini non devono mai essere lasciati da soli con questoprodotto. Familiarizzazione (Fig. A, D) La troncatrice radiale è assemblata parzialmente nella scatola. Per completare l'assemblaggio, consultare le sezioni Assemblaggio delle prolunghe della base e Assemblaggio della barra stabilizzatrice. Aprire la scatola ed estrarre la troncatrice radiale servendosi della pratica impugnatura di sollevamento

, come illustrato nella Fig. D. Posizionare la troncatrice su una superficie liscia e piana, come un banco di lavoro o un tavolorobusto. Esaminare la Fig. A per acquisire dimestichezza con la troncatrice radiale e i suoi vari componenti. Nella sezione riguardante le regolazioni si fa riferimento a questi termini e occorre conoscere cosa sono e dove si trovano icomponenti.

ATTENZIONE: rischio di schiacciamento. Per ridurre il rischio di lesioni personali, mantenere il pollice sotto l'impugnatura di azionamento quando la si abbassa. Abbassando l'impugnatura di azionamento la protezione inferiore si sposta verso l'alto, il che potrebbe causare uno schiacciamento; l'impugnatura è posizionata vicino alla protezione per i taglispeciali. Premere leggermente l'impugnatura di azionamento

e tirare la manopola di bloccaggio della testa

, quindi ruotare di 90gradi. Rilasciare con cautela la pressione verso il basso e tenere il braccio lasciando che si sollevi fino alla massima altezza. Utilizzare la manopola di bloccaggio testa, quando si trasporta la troncatrice radiale da un posto all'altro. Per trasportare la troncatrice sempre il manico di sollevamento

o gli appositi incavi per le mani

mostrati nella Fig. A. Uso della luce di lavoro a LED CUTLINE™ (Fig. A)

ATTENZIONE: non fissare la luce di lavoro. Rischio di gravi lesioni agliocchi. NOTA: la batteria deve essere ricaricata e collegata alla troncatriceradiale. La luce di lavoro a LED CUTLINE™ può essere attivata dall'interruttore momentaneo

. La luce si spegne automaticamente dopo 20secondi se la troncatrice radiale non è in uso. Inoltre, la luce si accende automaticamente ogni volta che viene azionato l'interruttore principale

dellatroncatrice. Per eseguire un taglio lungo un tratto di matita esistente su un pezzo di legno, accendere la luce di lavoro a LED CUTLINE™ con l'interruttore momentaneo

(non con l'interruttore di azionamento principale), quindi abbassare l'impugnatura di azionamento

per avvicinare la lama della troncatrice al pezzo di legno. Comparirà l'ombra della lama sul pezzo di legno. Questa linea d'ombra rappresenta il materiale che sarà rimosso dalla lama quando sarà eseguito il taglio. Per eseguire correttamente il taglio lungo il tratto di matita, allineare il tratto con il bordo dell'ombra della lama. Si tenga presente che potrebbe essere necessario regolare gli angoli di taglio obliquo o di taglio a smusso per seguire esattamente il tratto amatita. La troncatrice radiale è provvista di una funzione di monitoraggio della batteria. La luce di lavoro a LED CUTLINE™ inizia a lampeggiare quando la batteria è prossima all'esaurimento75 ITALIANO della propria carica utile e/o quando si surriscalda. Prima di proseguire le applicazioni di taglio, ricaricare la batteria. Per le istruzioni di ricarica della batteria, consultare il paragrafo Procedura di ricarica nella sezione Importanti istruzioni di sicurezza per tutti icaricabatterie. Controllo dell'inclinazione per il taglio obliquo (Fig. A) La leva di blocco inclinazione per tagli obliqui e il fermo per tagli obliqui permettono di inclinare la troncatrice di 60° a destra e di 50° a sinistra. Per eseguire un taglio obliquo con la troncatrice, sollevare la leva di blocco inclinazione per tagli obliqui

, premere il fermo per tagli obliqui

e spostare il braccio per tagli obliqui in corrispondenza dell'angolo desiderato sulla scala graduata per tagli obliqui

, come illustrato dall'indicatore sulla scala graduata per tagli obliqui

. Abbassare la leva di blocco inclinazione per tagli obliqui per bloccare il braccio per tagli obliqui inposizione.

ASSEMBLAGGIO E REGOLAZIONI

AVVERTENZA: per ridurre il rischio di gravi lesioni personali, spegnere la macchina e scollegarla dal pacco batteria prima di eseguire qualsiasi regolazione o rimozione/installazione di dotazioni o accessori. Un avvio accidentale potrebbe provocare lesioni apersone.

AVVERTENZA: utilizzare esclusivamente pacchi batteria e caricabatterieDeWALT. Assemblaggio delle prolunghe della base (Fig. E)

AVVERTENZA: le prolunghe devono essere assemblate su entrambi i lati della base della troncatrice radiale prima diutilizzarla.

deve essere orientata come illustrato nella Fig. E, scorrendo completamente all'interno dei supporti a U. Non utilizzare la troncatrice radiale senza le prolunghe della base montate!

2. Bloccare le aste delle prolunghe contro la base della troncatrice inserendo completamente

la vite della prolunga

3. Ripetere i passaggi 1e 2sull'altrolato.

Fissaggio al banco da lavoro (Fig. A) I fori di fissaggio5) sono presenti in tutti e 4i piedini per agevolare il fissaggio al banco da lavoro, come mostrato nella Fig. A. (Sono stati previsti due fori di diametro diverso per accogliere viti di dimensioni diverse. Utilizzare uno dei due fori. Non è necessario usarli entrambi.) Fissare sempre la sega su una superficie stabile per impedire eventuali movimenti. Per migliorare la portabilità dell'elettroutensile, è possibile fissarlo su un pezzo di compensato dello spessore minimo di 12,7 mm, che potrà poi essere fissato al proprio supporto di lavoro o spostato in altri luoghi di lavoro e nuovamentefissato. NOTA: se si sceglie di fissare la troncatrice su un pezzo di compensato, accertarsi che le viti di montaggio non sporgano dal lato inferiore del legno. Il compensato deve essere montato a livello sul supporto di lavoro. Per il bloccaggio della troncatrice su qualsiasi superficie di lavoro, bloccare solo le borchie dove si trovano i fori delle viti di fissaggio. Bloccaggi effettuati in altri punti, infatti, interferiscono con il corretto funzionamento dellamacchina.

ATTENZIONE: per evitare inceppamenti e imprecisioni, accertarsi che la superficie di montaggio non sia imbarcata o non uniforme in altro modo. Se la troncatrice oscilla sulla superficie, infilare un pezzo sottile di materiale sotto uno dei piedini finché la macchina non risulta salda sulla superficie difissaggio. Assemblaggio della barra stabilizzatrice (Fig. F) Questa troncatrice include una barra stabilizzatrice della base

, che deve essere installata prima di usare la macchina. Inserire la barra stabilizzatrice nei fori sul retro della troncatrice. Spostare la barra stabilizzatrice verso l'interno o verso l'esterno fino a quando non tocca la superficie di lavoro. A questo punto stringere le viti

nella base per fissare la barrastabilizzatrice. Sostituzione della lama o installazione di una lama nuova (Fig. A, G)

AVVERTENZA: per ridurre il rischio di gravi lesioni personali, spegnere l’elettroutensile, rimuovere il pacco batteria e porre la leva di blocco nella posizione di trasporto prima di trasportare la troncatrice radiale, eseguire qualsiasi attività di regolazione, pulizia, riparazione o rimozione/installazione di dotazioni o accessori. Un avvio accidentale potrebbe provocare lesioni apersone.

AVVERTENZA: per ridurre il rischio di lesioni personali, indossare guanti protettivi durante la manipolazione dellelame.

  • non premere mai il pulsante di blocco dell'alberino mentre la lama è sotto tensione o inmovimento.
  • Non tagliare metallo ferroso (contenente ferro o acciaio) o prodotti in muratura o vetrocemento con questa troncatriceradiale.

AVVERTENZA! Tenere presente che la lama deve essere sostituita solamente nel modo descritto. Usare solamente le lame specificate nella sezione Accessoriopzionali. Rimozione della lama (Fig.A, G)

1. Rimuovere il pacco batteria

2. Sollevare il braccio nella posizione superiore e alzare la protezione inferiore

3. Premere il pulsante di blocco dell'alberino

facendo ruotare con cautela la lama della troncatrice a mano, fino a innestare ilblocco.

4. Con il dito, fare girare la piastrina del bullone di fissaggio della lama

per accedere alla testa del bullone di fissaggio della lama

5. Tenendo premuto il pulsante di blocco dell'alberino e la piastrina del bullone di fissaggio

della lama spinta verso l'esterno, usare la chiave per lame

in dotazione per allentare la vite di fissaggio della lama. (Ruotare in senso orario, filettature a sinistra.) Rimuovere la vite di fissaggio della lama

6. Procedere rimuovendo la rondella di bloccaggio esterna, l'adattatore della lama e la lama

dellasega. Installazione di una lama (Fig.A, G)

1. Rimuovere il pacco batteria

2. Sollevare la testa della troncatrice nella posizione più alta e alzare la protezione inferiore

all'altezza massima. Posizionare la lama

sull'alberino, seguita dall'adattatore della lama

e dalla rondella di bloccaggio esterna

. Assicurarsi che la direzione della freccia sulla lama corrisponda alla direzione della freccia sulla piastra diprotezione.

3. Premere il pulsante di blocco dell'alberino

facendo ruotare con cautela la lama della troncatrice a mano, fino a innestare ilblocco.

4. Con il dito, spingere indietro la piastrina del bullone di fissaggio della lama

per accedere alla testa del bullone di fissaggio della lama

5. Tenendo premuto il pulsante di blocco dell'alberino e la piastrina del bullone di fissaggio

della lama spinta verso l'esterno, usare la chiave per lame

in dotazione per serrare saldamente la vite di fissaggio della lama. (Ruotare in senso antiorario, filettature a sinistra.) Sostituzione della piastra scanalata (Fig. A)

, rimuovere le viti che la mantengono ferma in posizione e sostituirla con unanuova.

2. Rimontare le viti rispettando questa sequenza: Inserire prima quelle nei fori circolari posti

in posizione intermedia rispetto alle estremità, dopodiché quelle in corrispondenza delle fessure alle estremità. Non è necessaria alcunaregolazione. Regolazione della scala graduata per tagli obliqui (Fig. A, H) Sganciare l'impugnatura di bloccaggio per tagli obliqui

e far oscillare il braccio per tagli a obliqui finché il fermo per tagli obliqui

lo blocca nella posizione per taglio obliquo a 0°. Non bloccare l’impugnatura di bloccaggio per tagli obliqui. Appoggiare una squadra contro il guidapezzo e la lama della troncatrice, come illustrato. (Evitare il contatto della squadra con la punta dei denti della lama. diversamente la misurazione effettuata sarà imprecisa.) Se la lama della troncatrice non è esattamente perpendicolare al guidapezzo

allentare le quattro viti

che tengono ferma la scala graduata per tagli obliqui e spostare l'impugnatura di bloccaggio per tagli obliqui e la scala graduata a sinistra o a destra, finché la lama non è perpendicolare al guidapezzo, secondo la misurazione effettuata con la squadra. Serrare di nuovo le quattro viti. Per il momento, non prestare attenzione al valore di lettura dell'indicatore sulla scala graduata per il taglioobliquo. Regolazione dell’indicatore per tagli obliqui (Fig. A) Sganciare l'impugnatura di bloccaggio per tagli obliqui

per spostare il braccio per tagli obliqui nella posizione zero. Con l'impugnatura di bloccaggio per tagli obliqui sganciata, premere il fermo per tagli obliqui

e farlo scattare in posizione ruotando il braccio per tagli obliqui nella posizione zero. Osservare l’indicatore sulla scala graduata per tagli obliqui

e la scala graduata per tagli obliqui

, come illustrato nella Fig. A. Se l’indicatore non indica esattamente lo zero, allentare la vite

che tiene l'indicatore in posizione, riposizionare l’indicatore e stringere lavite. Taglio obliquo perpendicolare al pianetto (Fig. A, I, J) Per allineare la lama perpendicolarmente al pianetto

, bloccare il braccio nella posizione abbassata con l'apposito perno di bloccaggio

. Posizionare una squadra contro la lama, assicurandosi di non metterla sopra un dente. Allentare la manopola di bloccaggio per tagli smussati

e assicurarsi che il braccio sia appoggiato saldamente contro il fermo per tagli smussati a 0°. Ruotare la vite di regolazione per tagli smussati a 0° (42), con la chiave per lame di 6mm, secondo necessità, in modo che la lama si trovi inclinata di 0° rispetto alpianetto. Indicatore per tagli smussati (Fig. J) Se l'indicatore per tagli smussati

che mantiene in posizione l'indicatore e spostarlo secondo necessità. Assicurarsi che l’inclinazione per lo smusso 0° sia corretta e che gli indicatori dell'inclinazione siano impostati prima di regolare qualsiasi altra vite di regolazione dell'inclinazione per i taglismussati. Regolazione della battuta per smusso a 45 °, a sinistra e a destra (Fig.A, J) Per regolare l'angolo di smusso a 45° a destra, allentare la manopola di bloccaggio per tagli smussati

e tirare la battuta per tagli smussati a 0° e ruotare di 90° per escludere la battuta per smusso a 0°. Quando la testa della troncatrice si trova tutta a destra, se l'indicatore per tagli smussati non indica esattamente 45°, ruotare la vite di regolazione per smusso a 45° verso sinistra

con la chiave per lame di 6mm finché l'indicatore per tagli smussati indicherà 45°. Per regolare la battuta per smusso su 45°, per prima cosa allentare la manopola di bloccaggio per tagli smussati e inclinare la testa della troncatrice verso sinistra. Se l'indicatore per tagli smussati non indica esattamente 45°, ruotare la vite di regolazione per tagli smussati a 45°

finché l'indicatore per tagli smussati

indicherà 45°. Regolazione della battuta per tagli smussati a 22,5 ° (o 33,9 °) (Fig. A, J) NOTA: regolare gli angoli di smusso solo dopo aver eseguito uno smusso a 0° e la regolazione dell'indicatore per taglismussati.76 ITALIANO

  • Per impostare l'angolo di smusso a 22,5° a sinistra, estrarre il dente di arresto taglio smussato a 22,5° a sinistra

. Allentare la manopola di bloccaggio per tagli smussati

e inclinare la testa della troncatrice completamente verso sinistra. Se l'indicatore per tagli smussati non indica esattamente 22,5°, ruotare la vite di regolazione corona

toccando il dente d'arresto con una chiave di 10mm, finché l'indicatore per tagli smussati indicherà 22,5°.

  • Per regolare l'angolo di smusso a 22,5° a destra, estrarre il dente di arresto per tagli smussati a 22,5° a destra. Allentare la manopola di bloccaggio per tagli smussati e tirare la battuta per smusso a 0° e ruotare di 90° per disinserire la battuta per smusso a 0°. Quando la testa della troncatrice si trova completamente sulla destra, se l'indicatore per tagli smussati non indica esattamente 22,5°, ruotare la vite di regolazione corona, toccando il dente di arresto con una chiave di 10mm finché l'indicatore per tagli smussati indicherà esattamente 22,5°. Regolazione dei guidapezzo ( A) Affinché la troncatrice possa eseguire tagli smussati in varie angolazioni è necessario poter regolare uno dei guidapezzo per fornire spazio libero sufficiente. Per regolare ciascun guidapezzo, allentare la manopola di regolazione del guidapezzo

e far scorrere il guidapezzo verso l’esterno. Eseguire una rotazione della lama in assenza di alimentazione (troncatrice disattivata) e controllare la presenza del gioco. Regolare quindi il guidapezzo in modo che risulti sufficientemente vicino alla lama da fornire il massimo sostegno al pezzo di lavorazione, senza però interferire con il movimento verso l’alto e verso il basso del braccio. Serrare saldamente la manopola di regolazione del guidapezzo. Una volta completate le operazioni di taglio smussato, non dimenticare di riposizionare ilguidapezzo. Per determinati tagli, è consigliabile avvicinare i guidapezzi alla lama. Per fare ciò, ruotare in senso antiorario le manopole di regolazione del guidapezzo di due giri e avvicinare le guide alla lama oltre il limite normale, quindi stringere le manopole di regolazione del guidapezzo in tale posizione. Quando si utilizza questa funzione provare a eseguire un taglio con la troncatrice disattivata per assicurarsi che la lama non venga a contatto con iguidapezzo. NOTA: le scanalature dei guidapezzo possono ostruirsi per via della segatura. Se si nota che le scanalature si stanno riempiendo, usare una spazzola o dell'aria a bassa pressione perpulirle. Azionamento della protezione e visibilità (Fig. A, Z)

ATTENZIONE: rischio di schiacciamento. Per ridurre il rischio di lesioni personali, mantenere il pollice sotto l'impugnatura di azionamento quando la si abbassa. La protezione inferiore si solleva quando viene abbassata l'impugnatura di azionamento con il conseguente rischio dischiacciamento. La protezione inferiore

della troncatrice è stata progettata in modo da scoprire automaticamente la lama quando il braccio viene abbassato e coprirla quando esso vienesollevato. La protezione può essere sollevata manualmente durante l'installazione o rimozione delle lame o per l'ispezione della troncatrice. NON SOLLEVARE MAI LA PROTEZIONE INFERIORE A MANO SALVO CHE LA LAMA NON SIA STATAARRESTATA. NOTA: alcuni tagli speciali di materiale di grandi dimensioni richiederanno di alzare manualmente della protezione. Consultare il paragrafo Taglio di materiale di grandi dimensioni nella sezione Taglispeciali. La sezione anteriore della protezione è dotata di feritoie per consentire la visibilità durante il taglio. Sebbene le feritoie riducano drasticamente la quantità di detriti volanti, sono pur sempre delle aperture, pertanto si consiglia di indossare sempre occhiali di sicurezza prima di guardare attraverso leferitoie. Regolazione delle guide (Fig. A, F) Controllare regolarmente le guide

per verificarne l'eventuale gioco. La guida di destra può essere regolata con la vite di regolazione della guida

, illustrata nella Fig. F. Per ridurre il gioco, utilizzare una chiave a brugola di 4mm e ruotare gradualmente la vite di regolazione in senso orario, facendo scorrere la testa della troncatrice avanti e indietro. Ridurre il gioco, mantenendo la forza di scorrimentominima. Regolazione del dispositivo di blocco inclinazione per tagli obliqui (Fig. A, K) L'astina del dispositivo di blocco inclinazione per tagli obliqui

deve essere regolata se il pianetto della troncatrice si sposta quando l'impugnatura di bloccaggio per tagli obliqui

è nella posizione di blocco (abbassata). Per regolare il dispositivo di blocco inclinazione per tagli obliqui

porre l'impugnatura di bloccaggio per tagli obliqui nella posizione di sblocco (alzata) Usando un cacciavite a taglio, regolare l'asta di bloccaggio con incrementi di 1/8 di giro in senso orario per aumentare la forza di bloccaggio. Per essere certi che il blocco inclinazione per tagli obliqui sia efficace, abbassare nuovamente l'impugnatura di bloccaggio per tagli obliqui su un angolo di inclinazione senza fermi (ad esempio su 34°) e assicurarsi che il pianetto nonruoti. Trasporto della troncatrice ( A)

AVVERTENZA: per ridurre il rischio di gravi lesioni personali, spegnere l’elettroutensile, rimuovere il pacco batteria e porre la leva di blocco nella posizione di trasporto prima di trasportare la troncatrice radiale, eseguire qualsiasi attività di regolazione, pulizia, riparazione o rimozione/installazione di dotazioni o accessori. Un avvio accidentale potrebbe provocare lesioni apersone.

AVVERTENZA: per ridurre il rischio di gravi lesioni personali bloccare SEMPRE la manopola di bloccaggio sulle guide

, la leva di blocco inclinazione per tagli obliqui

, la manopola di bloccaggio per tagli smussati

, la manopola di bloccaggio della testa

e le manopole di regolazione dei guidapezzo

prima di trasportare latroncatrice. Per trasportare comodamente la troncatrice da un luogo all'altro, sono stati previsti un manico di sollevamento

nella parte superiore del braccio della troncatrice e appositi Incavi per le mani

nellabase. Manopola di bloccaggio della testa (Fig.A)

AVVERTENZA: la manopola di bloccaggio della testa deve essere utilizzata SOLAMENTE durante il trasporto della troncatrice radiale o per riporla. Non utilizzare MAI la manopola di bloccaggio della testa per alcuna operazione ditaglio. Per bloccare la testa della troncatrice in posizione abbassata, spingere in giù la testa, ruotare la manopola di bloccaggio della testa

di 90°e rilasciare la testa. In tal modo la testa della troncatrice sarà mantenuta abbassata e sarà possibile spostare la macchina insicurezza. Per sganciare la testa della troncatrice premerla in giù, estrarre la manopola di bloccaggio della testa e ruotarla di 90°.

AVVERTENZA: per ridurre il rischio di gravi lesioni personali, spegnere l’elettroutensile, rimuovere il pacco batteria e porre la leva di blocco nella posizione di trasporto prima di trasportare la troncatrice radiale, eseguire qualsiasi attività di regolazione, pulizia, riparazione o rimozione/installazione di dotazioni o accessori. Un avvio accidentale potrebbe provocare lesioni apersone. Manopola di bloccaggio per tagli smussati (Fig.A) La manopola di bloccaggio per tagli smussati

consente di inclinare la testa della troncatrice di 49° a sinistra o a destra. Per regolare l'impostazione di inclinazione per i tagli smussati, ruotare la manopola in senso antiorario. La testa della troncatrice si inclina facilmente a sinistra o a destra una volta che la manopola di esclusione dell'inclinazione a 0°

trova nella posizione di esclusione 0°. Per serrare, girare la manopola di bloccaggio per tagli smussati in sensoorario. Esclusione dell'inclinazione a 0 ° (Fig.A) La manopola di esclusione dell'inclinazione a 0° consente di inclinare la testa della troncatrice verso destra oltre il segno 0°. Se il fermo è innestato, la troncatrice si arresta automaticamente a 0°, quando viene spostata da sinistra. Per spostare temporaneamente la testa della troncatrice oltre gli 0° a destra tirare la manopola di bloccaggio l'inclinazione a 0°

, ruotarla di 90° (in senso orario o antiorario) e lasciare andare il perno caricato a molla per bloccarla in posizione. Per riportare l'inclinazione a 0° tirare la manopola di bloccaggio inclinazione, ruotarla di 90° (in senso orario o antiorario) e lasciare andare il perno caricato a molla per bloccarlo inposizione. Esclusione del fermo inclinazione a 45 ° (Fig.J) Sono disponibili due leve di esclusione del fermo inclinazione

, una su ciascun lato della troncatrice. Per inclinare la troncatrice a sinistra o a destra oltre i 45°, premere la leva di esclusione fermo inclinazione a 45° all'indietro. Quando è in posizione arretrata, la troncatrice può eseguire il taglio smussato oltre questi fermi. Quando è necessario fare uso dei fermi a 45°, tirare in avanti la leva di esclusione fermo inclinazione a 45°. Denti di arresto per tagli smussati di modanature a corona (Fig.J) Per il taglio di modanature a corona di piatto la troncatrice consente di applicare in modo rapido e preciso un fermo laterale per modanature a corona, a sinistra o a destra (consultare le Istruzioni per il taglio di modanature a corona di piatto e utilizzo delle funzioni per i tagli composti). È possibile ruotare il dente di arresto per tagli smussati di modanature a corona

in modo che si venga a contatto con la vite di regolazione corona

. La troncatrice è settata dalla fabbrica per il taglio delle modanature a corona tipiche del Nordamerica (52°/38°), ma può essere impostata per il taglio di modanature a corona non tipiche (45°/45°). Per invertire il dente di arresto per tagli smussati di modanature a corona, rimuovere la vite di fermo, il dente di arresto per tagli smussati a 22,5° e il dente di arresto per tagli smussati di modanature a corona a 30°. Ribaltare il dente di arresto per tagli smussati di modanature a corona in modo che l’indicazione 33,9° sia rivolta verso l'alto. Serrare nuovamente la vite per fissare il dente di arresto per tagli smussati a 22,5° e il dente di arresto per tagli smussati di modanature. Questo non influirà sull'impostazione dellaprecisione. Denti di arresto per tagli smussati a 22,5° (Fig.J) La troncatrice consente di impostare in modo rapido e preciso un taglio smussato a 22,5°, a sinistra o a destra. È possibile ruotare il dente di arresto per tagli smussati a 22,5°

in modo che si trovi a contatto con la vite di regolazione acorona. Manopola di bloccaggio sulle guide (Fig.A) La manopola di bloccaggio sulle guide

serve a bloccare saldamente la testa della troncatrice per evitare che scivoli sulle guide. Questa operazione è necessaria quando si effettuano alcuni tipi di tagli o durante il trasporto dellatroncatrice. Battuta di profondità (Fig.A) La battuta di profondità

consente di limitare la profondità di taglio della lama. Questa battuta è utile per applicazioni come l'esecuzione di scanalature e tagli verticali lunghi. Ruotare la battuta di profondità in senso orario e registrare la vite di regolazione della profondità (29) per impostare la profondità del taglio desiderata. Per fermare la regolazione, serrare il dado ad alette

. Ruotando la battuta di profondità sul retro della troncatrice è possibile bypassare la funzione di arresto della profondità. Se la vite di regolazione della profondità è troppo stretta da allentare a mano, è possibile utilizzare la chiave per lame in dotazione per allentare lavite. Leva di blocco scorrimento per trasporto (Fig.L1–L3) Posizione di blocco dello scorrimento (Fig.L1) Quando la leva di blocco scorrimento per trasporto

è spostata in avanti blocca la testa della troncatrice per massimizzare la capacità di taglio inverticale.77 ITALIANO Posizione di trasporto (Fig.L2) Quando la leva di blocco scorrimento per trasporto

è spostata indietro blocca la testa della troncatrice nella posizione di trasporto, in modo che non si sposti durante il trasporto e quando si ripone la troncatrice. Posizione consigliata quando si deve riposizionare o trasportare latroncatrice. Posizione di deposito (Fig.L3) Quando la troncatrice non viene usata, la leva di blocco scorrimento per trasporto

può essere posta in posizione di deposito. La leva di blocco scorrimento blocca la macchina tramite una rientranza sul retro della leva che scivola su per la rampa e scende nella cavità stampata

. Per sbloccare la leva, tirarla leggermente fino a farla uscire dalla cavità e ruotarla in sensoorario. Freno elettrico automatico Questa troncatrice è provvista di un freno elettrico automatico che arresta la lama entro 5secondi dal rilascio dell'interruttore di azionamento. Questo intervallo di tempo non èregolabile. A volte, dopo il rilascio dell'interruttore di azionamento potrebbe esserci un ritardo nell'innesto del freno. In rari casi, il freno potrebbe non innestarsi affatto e la lama arrestarsi perinerzia. In caso di ritardo o mancata attivazione del freno, accendere e spegnere la troncatrice 4o 5volte. Se il problema persiste portare l'elettroutensile a fare riparare presso un centro di assistenza DeWALTautorizzato. Assicurarsi sempre che la lama si sia arrestata prima di rimuoverla dalla piastra scanalata. Il freno non sostituisce le protezioni né assicura la sicurezza dell'utilizzatore, per cui è necessario prestare la massima attenzione durante l'uso dellatroncatrice. Wireless Tool Control (Fig. A)

ATTENZIONE: leggere tutte le avvertenze, le istruzioni e le specifiche di sicurezza del dispositivo associato allatroncatrice. Questa troncatrice radiale è dotata di un trasmettitore Wireless Tool Control che consente di associarla in modalità wireless a un altro dispositivo con tecnologia Wireless Tool Control integrata, come ad esempio un aspiratore per polveri. Per associare la troncatrice a un altro dispositivo tramite il sistema Wireless Tool Control, tenere premuto l'interruttore di azionamento

sulla troncatrice e il pulsante di associazione Wireless Tool Control sull'altro dispositivo. Un LED sul dispositivo separato avvertirà se la troncatrice è stata associatacorrettamente. Prima dell'uso

  • Installare le prolunghe su entrambi i lati della base della troncatrice. Consultare la sezione Assemblaggio delle prolunghe dellabase.
  • Verificare che la copertura di protezione della cinghia per verificare che non sia danneggiata e che la protezione inferiore funzionicorrettamente.
  • Assicurarsi di usare la piastra scanalata. Non azionare la troncatrice se la larghezza della scanalatura di taglio è superiore a 12mm.
  • Montare il tipo di lama appropriato. Non utilizzare lame eccessivamente usurate. La velocità max. di rotazione dell’utensile non deve superare quella della lama dellatroncatrice.
  • Accertarsi che le manopole e le impugnature di bloccaggio sianoserrate.
  • Indossare un dispositivo di protezione individuale e collegare la troncatrice a un dispositivo di aspirazione polveriesterno.
  • Per quanto la troncatrice sia in grado di tagliare molti materiali non ferrosi oltre al legno, queste istruzioni d’uso fanno riferimento esclusivamente al taglio del legno. Gli stessi principi valgono per gli altri materiali. Non impiegare la troncatrice per tagliare materiali ferrosi (ghisa e acciaio) o prodotti in muratura!
  • Non cercare di tagliare pezzi eccessivamente piccoli.
  • Fissare il pezzo dalavorare.
  • Lasciare che la lama esegua il taglio liberamente. Nonforzare.
  • Prima di eseguire il taglio attendere che il motore elettrico abbia raggiunto il regimemax. FUNZIONAMENTO Istruzioni per l'uso

AVVERTENZA: attenersi sempre alle istruzioni di sicurezza e alle normative invigore.

AVVERTENZA: per ridurre il rischio di gravi lesioni personali, spegnere l’elettroutensile e staccare la batteria prima di eseguire qualsiasi regolazione o rimozione/installazione di dotazioni o accessori. Un avvio accidentale potrebbe provocare lesioni apersone. Installazione e rimozione del pacco batteria (Fig. A)

AVVERTENZA: verificare che l’apparecchio/elettroutensile sia spento prima di inserire il paccobatteria. NOTA: per risultati ottimali, assicurarsi che il pacco batteria sia completamente carico primadell'uso. Per installare il pacco batteria

nell’impugnatura della troncatrice, allineare il pacco batteria alle guide sull’impugnatura e farlo scorrere fino a quando sarà saldamente inserito in sede nell’elettroutensile, controllando che non possasganciarsi. Per rimuovere il pacco batteria dalla troncatrice, premere il pulsante di rilascio

ed estrarre con decisione il pacco batteria dall'impugnatura dell'elettroutensile. Inserire il pacco batteria nel caricabatterie come descritto nella sezione relativa al caricabatterie di questomanuale. Posizione del corpo e delle mani (Fig. M)

AVVERTENZA: per ridurre il rischio di gravi lesioni personali, tenere SEMPRE le mani nella posizione corretta, come illustrato.

AVVERTENZA: per ridurre il rischio di gravi lesioni personali, mantenere SEMPRE una presa sicura per prevenire reazioniimprovvise. Il posizionamento corretto del corpo e delle mani durante l'utilizzo della troncatrice faciliterà il taglio, rendendolo più accurato e sicuro. Non appoggiare mai le mani vicino alla zona di taglio. Posizionare le mani a una distanza non inferiore a 100 mm dalla lama. Durante il taglio fissare saldamente il pezzo in lavorazione al pianetto e al guidapezzo. Tenere le mani in posizione finché non viene rilasciato l’interruttore di azionamento e la lama non si è completamente arrestata. PRIMA DEI TAGLI DI FINITURA, EFFETTUARE SEMPRE ALCUNE CORSE IN ASSENZA DI ALIMENTAZIONE DI POTENZA IN MODO DA POTER CONTROLLARE IL PERCORSO DELLA LAMA. NON INCROCIARE LE BRACCIA, COME ILLUSTRATO IN FIGURA M. Tenere entrambi i piedi saldamente per terra e mantenere l'equilibrio. Mentre si sposta il braccio della troncatrice verso sinistra e verso destra, seguirlo e tenersi leggermente a lato della lama. Quando si segue una linea tracciata a matita, guardare attraverso le feritoie dellaprotezione. Interruttore di azionamento (Fig. N) Per avviare la troncatrice, premere la sicura

verso sinistra, quindi premere l'interruttore di azionamento

. La troncatrice funziona quando si preme l’interruttore. Lasciare che la lama raggiunga la massima velocità di funzionamento prima di effettuare il taglio. Per spegnere la troncatrice, rilasciare l’interruttore di azionamento. Attendere che la lama si fermi prima di sollevare la testa della troncatrice. Non sono provvisti dispositivi di blocco dell’interruttore di avviamento in posizione di accensione. L’interruttore di azionamento è dotato di un foro

per l’inserimento di un lucchetto che lo blocchi in posizione dispegnimento. Assicurarsi sempre che la lama si sia arrestata prima di rimuoverla dalla piastrascanalata. Aspirazione delle polveri (Fig. O)

AVVERTENZA: per ridurre il rischio di gravi lesioni personali, spegnere l’elettroutensile, rimuovere il pacco batteria e porre la leva di blocco nella posizione di trasporto prima di trasportare la troncatrice radiale, eseguire qualsiasi attività di regolazione, pulizia, riparazione o rimozione/installazione di dotazioni o accessori. Un avvio accidentale potrebbe provocare lesioni apersone.

ATTENZIONE: non utilizzare mai la troncatrice se il sacchetto raccoglipolvere o l'aspirapolvere DeWALT non è collegato. La polvere di legno potrebbe causare danni all'apparatorespiratorio. Le polveri prodotte dalla lavorazione di materiali, quali vernici contenenti piombo e alcuni tipi di legno, possono essere dannose per la salute. Inspirare le polveri può causare reazioni allergiche e/o provocare infezioni respiratorie sia all’operatore che alle altre persone presenti. Alcuni tipi di polveri, come quelle prodotta dal legno di quercia o di faggio, sono considerati cancerogeni, in special modo se sono combinati con additivi chimici per il trattamento dellegno. Osservare le norme pertinenti in vigore nel proprio Paese per i materiali da lavorare. L'aspirapolvere utilizzato deve essere adatto per il materiale dalavorare. Durante l'aspirazione di polveri secche, particolarmente dannose per la salute o cancerogene, utilizzare un aspirapolvere di classeM. La troncatrice presenta una presa per aspirazione delle polveri

integrata, che consente di collegarvi il sacchetto raccoglipolvere compatibile. Montaggio del sacchetto raccoglipolvere (Fig.P)

1. Collegare il sacchetto raccoglipolvere

alla presa per aspirazione polveri

, come illustrato nella Fig.P. Svuotamento del sacchetto raccoglipolvere (Fig.P)

1. Rimuovere il sacchetto raccoglipolvere

dalla troncatrice e scuoterlo delicatamente oppure picchiettare su di esso persvuotarlo.

2. Ricollegare il sacchetto raccoglipolvere alla presa per aspirazione polveri

Si potrebbe notare che non tutta la polvere fuoriesce dal sacchetto. Questo non influirà sulle prestazioni di taglio, ma ridurrà l'efficacia di raccolta della polvere della troncatrice. Per ripristinare l'efficacia di raccolta della polvere della troncatrice, premere la molla all'interno del sacchetto raccoglipolvere durante il suo svuotamento e picchiettarlo sul lato del cestino della spazzatura o del contenitore dellapolvere. Tagli trasversali (Fig. A) Se la funzione di scorrimento non viene utilizzata, assicurarsi di spingere la testa della troncatrice il più indietro possibile e di serrare la manopola di bloccaggio sulle guide. In questo modo è possibile impedire alla troncatrice di scorrere lungo le guide mentre si innesta il pezzo inlavorazione. NOTA: per quanto la troncatrice sia in grado di tagliare molti materiali non ferrosi oltre al legno, queste istruzioni d’uso fanno riferimento esclusivamente al taglio del legno. Gli stessi principi valgono per gli altri materiali. NON IMPIEGARE LA TRONCATRICE PER TAGLIARE MATERIALI FERROSI (GHISA E ACCIAIO) O PRODOTTI IN MURATURA. Non usare lameabrasive. NOTA: Per informazioni importanti riguardanti la protezione inferiore prima del taglio, consultare il paragrafo Attivazione della protezione e visibilità nella sezione Assemblaggio eregolazioni. Tagli trasversali (Fig.A, Q) Un taglio trasversale viene eseguito tagliando il pezzo di legno trasversalmente con qualsiasi angolazione. Un taglio trasversale rettilineo viene realizzato impostando l'angolo di smusso sullo zero. Settare e bloccare il braccio per il taglio obliquo sullo zero, e tenere saldamente il pezzo di legno da tagliare sul pianetto e contro il guidapezzo. Con la manopola di bloccaggio78 ITALIANO sulle guide serrata, accendere la troncatrice premendo l'interruttore di azionamento

, come illustrato nella Fig.A. Quando la troncatrice prende velocità (dopo circa 1secondo), abbassare il braccio lentamente e con delicatezza per eseguire il taglio attraverso il pezzo di legno. Attendere che la lama si fermi completamente prima di sollevare il braccio. Quando si esegue un taglio su un pezzo più grande di 51x 203mm (51 x 152a 45º) eseguire un movimento "fuori‑giù‑indietro" con la manopola di bloccaggio sulle guide allentata. Tirare la troncatrice verso l'esterno, abbassare la testa della troncatrice verso il pezzo in lavorazione e spingere indietro lentamente la troncatrice per completare il taglio. Non lasciare che la testa della troncatrice venga a contatto con la parte superiore del pezzo in lavorazione durante l'estrazione della lama. La testa della troncatrice potrebbe avanzare verso l’operatore, provocando possibili lesioni personali o danni al pezzo inlavorazione. Il taglio di più pezzi contemporaneamente non è consigliato, ma può essere effettuato in sicurezza assicurandosi che ciascun pezzo sia tenuto saldamente contro il pianetto e il guidapezzo. NOTA: per fornire una maggiore capacità di taglio trasversale con una corsa ridotta, la lama della DCS781 sporge più in profondità nel pianetto. Di conseguenza, potrebbe risultare una maggiore forza di sollevamento sul pezzo durante iltaglio.

ATTENZIONE: servirsi sempre di un morsetto di fissaggio per mantenere il controllo e ridurre il rischio di danni al pezzo in lavorazione e lesioni personali, se diversamente dovesse essere necessario tenere le mani a meno di 100mm di distanza dalla lama durante iltaglio. NOTA: la manopola di bloccaggio sulle guide

illustrata nella Fig. A deve essere allentata per consentire alla troncatrice di scorrere lungo le proprie guide

I tagli trasversali obliqui vengono eseguiti posizionando il braccio per il taglio obliquo su un angolo qualsiasi diverso da zero. Questo valore è spesso settato su 45º per l'esecuzione degli angoli, ma può essere impostato in qualsiasi posizione da zero a 50º a sinistra o a 60° a destra. Eseguire il taglio come descritto sopra. Quando si esegue un taglio obliquo su pezzi di larghezza superiore a 51x 152mm e più corti in lunghezza, posizionare sempre il lato più lungo contro il guidapezzo

(Fig.Q). Per eseguire un taglio lungo un tratto di matita esistente su un pezzo di legno, fare corrispondere il più possibile l'angolo. Tagliare il pezzo di legno leggermente più lungo e prendere la misura dal tratto di matita al bordo tagliato per stabilire in quale direzione regolare l'angolo per il taglio obliquo ed eseguire un nuovo taglio. Questa operazione richiede un po' di pratica, ma si tratta di una tecnica usatacomunemente. Taglio smussato Un taglio smussato è un taglio trasversale eseguito con la lama della troncatrice inclinata di un certo angolo rispetto al pezzo di legno. Per impostare l'angolo di smusso allentare la manopola di bloccaggio per tagli smussati

e spostare la troncatrice verso sinistra nella posizione desiderata. (È necessario spostare il guidapezzo per consentire il gioco.) Una volta impostato l'angolo di taglio smussato desiderato, serrare saldamente la manopola di bloccaggio per i tagli smussati. Consultare la sezione Funzioni e comandi per istruzioni dettagliate sul sistema diinclinazione. Gli angoli di smusso si possono impostare da 49° a destra a 49° a sinistra e si possono eseguire impostando il braccio per tagli obliqui 50º a sinistra o 60º a destra. A talune angolature estreme, potrebbe essere necessario rimuovere il guidapezzo sul lato destro o sinistro. Per rimuovere il guidapezzo sul lato destro o sinistro allentare la manopola di regolazione del guidapezzo

di diversi giri e far scorrere il guidapezzo versol'esterno. NOTA: consultare il paragrafo Regolazione dei guidapezzo nella sezione Assemblaggio e regolazioni per informazioni importanti sulla regolazione delle guide per determinati taglismussati. Qualità del taglio L'uniformità di qualsiasi taglio dipende da una serie di variabili. Fattori quali il materiale tagliato, il tipo di lama, il grado di affilatura della lama e la velocità di taglio contribuiscono tutti alla qualità deltaglio. Quando siano richiesti tagli particolarmente levigati per modanature e altri lavori di precisione, i migliori risultati si ottengono con una lama affilata (60 denti, in carburo) e con una velocità di taglio più bassa euniforme. Assicurarsi che il materiale non si sposti e non si deformi durante il taglio; fissarlo saldamente in posizione. Attendere sempre che la lama si fermi completamente prima di sollevare ilbraccio. Qualora dei piccoli frammenti di legno dovessero spezzarsi sul retro del pezzo da lavorare, attaccare un pezzo di nastro per mascherature sul legno nel punto in cui verrà effettuato il taglio. Segare attraverso il nastro e rimuoverlo attentamente al termine dell'operazione. Per le varie applicazioni di taglio consultare l'elenco delle lame raccomandate per la troncatrice e selezionare quella più adatta alle proprie esigenze. Fare riferimento al paragrafo Lame per troncatrici nella sezione Accessoriopzionali. Tagli non trasversali (taglio di solchi e scanalature) Le istruzioni riportate nelle sezioni Tagli trasversali, Tagli smussati e Tagli obliqui composti si riferiscono a tagli realizzati attraverso l’intero spessore del materiale. Con questa troncatrice è possibile anche eseguire tagli non trasversali per formare solchi o scanalature nelmateriale. Esecuzione di scanalature (Fig.A) Per istruzioni dettagliate su come impostare la profondità di taglio consultare il paragrafo Battuta di profondità. Per verificare la profondità di taglio utilizzare un pezzo di legno discarto. Tenere saldamente il pezzo di legno in orizzontale sul pianetto contro il guidapezzo

Allineare l'area di taglio sotto la lama. Spostare il braccio della troncatrice completamente in avanti, con la lama in posizione abbassata. Accendere la troncatrice premendo l'interruttore di azionamento

illustrato nella Fig.A. Spingere indietro il braccio in modo uniforme per tagliare una scanalatura nel pezzo in lavorazione. Rilasciare l'interruttore di azionamento con il braccio della troncatrice abbassato. Quando la lama della troncatrice si è arrestata del tutto, alzare il braccio della troncatrice. Lasciare sempre che la lama si arresti completamente prima di sollevare ilbraccio. Per allargare la scanalatura, ripetere i passaggi 1‑4 fino a ottenere la larghezzadesiderata. Bloccaggio del pezzo in lavorazione (Fig. A)

AVVERTENZA: per ridurre il rischio di lesioni personali gravi, spegnere la macchina e scollegarla dall'alimentazione prima di tentare di spostarla, di sostituire gli accessori o di effettuare qualsiasiregolazione.

AVVERTENZA: un pezzo da lavorare che risulta fissato, bilanciato e fermo prima di un taglio, può risultare sbilanciato una volta completato il taglio. Un carico sbilanciato potrebbe far sbilanciare la troncatrice o qualsiasi supporto al quale essa possa essere fissata, come un tavolo o un banco da lavoro. Durante l'esecuzione di un taglio che potrebbe risultare sbilanciato, sostenere adeguatamente il pezzo da lavorare e assicurare che la troncatrice sia saldamente fissata a una superficie stabile. Potrebbero verificarsi lesionipersonali.

AVVERTENZA: il piedino di serraggio deve rimanere fissato sopra la base della troncatrice ogni volta che viene utilizzato il morsetto. Serrare sempre il pezzo da lavorare alla base della troncatrice e non ad altre parti dell'area di lavoro. Assicurarsi che il piedino di serraggio non sia fissato sul bordo della base dellatroncatrice.

ATTENZIONE: utilizzare sempre un morsetto per bloccare il pezzo in lavorazione al fine di mantenere il controllo e ridurre il rischio di danni al pezzo e lesioni alle persone dalavorare. Se non è possibile tenere fermo il pezzo da lavorare sul pianetto e contro il guidapezzo con la mano (per via di una forma irregolare, ecc.), oppure se la mano dell'operatore dovrebbe essere posizionata a una distanza inferiore a 100dalla lama, è necessario utilizzare un morsetto o un altro dispositivo difissaggio. Per ottenere i migliori risultati, utilizzare il morsetto per il bloccaggio del materiale verticale

, realizzato specificamente per questa troncatrice. È possibile acquistare morsetti aggiuntivi presso il proprio rivenditore o centro di assistenza DeWALT dizona. Altri supporti come morsetti a molla, morsetti a barra e morsetti a C potrebbero essere consigliabili per determinate dimensioni e forme di materiale. Prestare attenzione nella scelta e nel posizionamento di questi morsetti. Prendersi il tempo per effettuare una corsa in assenza di alimentazione, prima di eseguire il taglio. Il guidapezzo sinistro scorrerà da un lato all'altro per facilitare ilserraggio. Come installare un morsetto (Fig.A)

1. Inserire la pinza del morsetto nel foro dietro il guidapezzo

2. Regolare il morsetto in su ruotando la manopola in senso antiorario e regolarlo in giù

ruotandola in senso orario. Accertarsi di bloccare saldamente il pezzo inlavorazione. NOTA: posizionare il morsetto sul lato opposto della base durante l'esecuzione di tagli smussati. PRIMA DEI TAGLI DI FINITURA, EFFETTUARE SEMPRE ALCUNE CORSE IN ASSENZA DI ALIMENTAZIONE DI POTENZA IN MODO DA CONTROLLARE IL PERCORSO DELLA LAMA. ASSICURARSI CHE IL MORSETTO NON INTERFERISCA CON L'AZIONE DELLA TRONCATRICE O DELLEPROTEZIONI. Supporto per pezzi lunghi

AVVERTENZA: per ridurre il rischio di lesioni personali gravi, spegnere la macchina e scollegarla dall'alimentazione prima di tentare di spostarla, di sostituire gli accessori o di effettuare qualsiasiregolazione. SOSTENERE SEMPRE I PEZZILUNGHI. Non utilizzare un'altra persona al posto di una prolunga del pianetto, come sostegno aggiuntivo per un pezzo più lungo o più largo del pianetto della troncatrice o per aiutare a inserire, sostenere o spingere ilpezzo. Sostenere i pezzi di lavorazione lunghi con un qualsiasi supporto adeguato, come cavalletti o dispositivi analoghi, in modo da sorreggerne leestremità. Taglio di cornici per quadri, giunture a squadro e altri progetti a quattro lati (Fig. R) Per comprendere al meglio come svolgere i lavori qui elencati si consiglia di provare a eseguire alcuni progetti semplici utilizzando legno di scarto, finché non si svilupperò una certa “sensibilità” nei confronti dellatroncatrice. Questa troncatrice radiale è l’utensile perfetto per eseguire angoli, come quello illustrato nella Fig. R. Il disegno 1illustrato nella Fig. R mostra una giuntura realizzata utilizzando la regolazione per tagli smussati per smussare i due pannelli di 45°, in modo da formare un angolo di 90º. Per questa giuntura il braccio per il taglio obliquo era bloccato in posizione zero e la regolazione del taglio smussato era bloccata a 45º. Il legno è stato posizionato con il lato ampio e piatto contro il pianetto e con il bordo stretto contro il guidapezzo. Questo taglio avrebbe potuto essere eseguito mediante taglio obliquo a destra o a sinistra con la superficie ampia contro ilguidapezzo. Taglio di modanature di finitura e altre intelaiature (Fig. R) Il Disegno 2illustrato nella Fig. R mostra una giunzione realizzata impostando il braccio del taglio obliquo a 45º per inclinare i due pannelli in modo da formare un angolo di 90º. Per realizzare questo tipo di giunzione, impostare la regolazione del taglio smussato a zero e il braccio del taglio obliquo a 45º. Ancora una volta, posizionare il pezzo di legno con il lato ampio e piatto contro il pianetto e con il margine stretto contro ilguidapezzo. I due disegni nella Fig. R si riferiscono esclusivamente ad oggettiquadrangolari.79 ITALIANO Al variare del numero dei lati, variano anche l'angolo di taglio obliquo e l’angolo di taglio obliquo. La tabella seguente fornisce le impostazioni corrette degli angoli per il taglio di sagome di varieforme. – ESEMPI – NUMERO DI LATI ANGOLO DI TAGLIO OBLIQUO O SMUSSO 4 45° 5 36° 6 30° 7 25,7° 8 22,5° 9 20° 10 18° Nella tabella si presume che tutti i lati siano della stessa lunghezza. In caso di forme non indicate in tabella, utilizzare la seguente formula: 180º diviso il numero di lati corrisponde all'angolo di smusso (se il materiale è tagliato in verticale) o di taglio obliquo (se il materiale è tagliato dipiatto). Esecuzione di tagli obliqui composti (Fig. S) Un taglio obliquo composto è un taglio eseguito utilizzando contemporaneamente un angolo di taglio obliquo e un angolo di smusso. Si tratta del tipo di taglio utilizzato per la fabbricazione di cornici o strutture con lati inclinati come quella illustrata nella Fig.S.

AVVERTENZA: se l’angolo varia da taglio a taglio, controllare che la manopola di bloccaggio per tagli smussati e la manopola di bloccaggio per tagli obliqui siano saldamente serrate. Serrare nuovamente le manopole ogniqualvolta si modifica l’angolo di smusso odobliquo. Il grafico seguente aiuterà nella scelta della regolazione dell’inclinazione e dell’angolazione corretta per i comuni tagli obliquicomposti.

  • Selezionare l’angolo A desiderato (Fig. S) del progetto e individuare tale angolo sull’arco appropriato dellatabella.
  • Da quel punto, scendere in linea retta sul grafico fino a incontrare l’angolo di inclinazione corretto, e spostarsi lateralmente per trovare la diagonale dell’angolocorretto.
  • Settare la troncatrice sugli angoli prescritti ed eseguire alcuni tagli di prova. Esercitarsi a montare ipezzi. Esempio: per costruire una scatola di 4lati con angoli esterni di 26º (Angolo A, Fig. S), utilizzare l'arco superiore di destra. Individuare i 26° sulla scala graduata dell'arco. Per ottenere l’impostazione dell’angolo di taglio obliquo sulla troncatrice (42°), seguire la linea orizzontale di intersezione fino a uno dei due lati. Analogamente, per ottenere l’impostazione dell'angolo di smusso della troncatrice (18°), seguire la linea verticale di intersezione fino alla sommità o al fondo. Al fine di verificare le impostazioni troncatrice, eseguire sempre alcuni tagli di prova su pezzi di legno discarto. IMPOSTARE QUESTO ANGOLO DI SMUSSO SULLA TRONCATRICE

IMPOSTARE QUESTO ANGOLO DI INCLINAZIONE SULLA

TRONCATRICE ANGOLO DEL LATO DELLA SCATOLA (ANGOLO "A") SCATOLA A 4LATI SCATOLA A 6LATI SCATOLA A 8LATI Taglio di modanature base (Fig. T) PRIMA DI ESEGUIRE QUALSIASI TAGLIO FAR COMPIERE ALLA LAMA UN GIRO CON LA MACCHINA STACCATADALL'ALIMENTAZIONE. Tagli rettilinei a 90°: appoggiare il pezzo di legno contro il guidapezzo e tenerlo in posizione come illustrato nella Fig. T. Avviare la troncatrice, attendere che la lama raggiunga la velocità massima e abbassare il braccio attraverso il taglio in manierauniforme. Taglio di battiscopa fino a 165mm in verticale contro il guidapezzo (Fig.L, T) NOTA: utilizzare la leva di blocco scorrimento, illustrata nella Fig. L1 durante l'esecuzione di tagli di battiscopa da 76 mm a 165 mm di altezza in verticale contro ilguidapezzo. Posizionare il materiale come illustrato nella Fig. T. Tutti i tagli dovrebbero essere eseguiti con la parte posteriore della modanatura contro il guidapezzo e con la parte inferiore della modanatura contro ilpianetto. Angolo interno Angolo esterno Lato sinistro

1. Angolo di taglio obliquo

2. Conservare il lato sinistro

1. Angolo di taglio obliquo

2. Conservare il lato sinistro

del taglio Lato destro

1. Angolo di taglio obliquo

2. Conservare il lato destro

1. Angolo di taglio obliquo

2. Conservare il lato destro

del taglio I materiali di fino a 165mm possono essere tagliati secondo la procedura descritta disopra. Taglio di modanature a corona Questa troncatrice è adatta per il taglio di modanature a corona più di qualsiasi altro elettroutensile. Per fissarle correttamente, le modanature a corona devono essere tagliate con un taglio obliquo composto con estremaprecisione. Le due superfici piane su un determinato pezzo di modanatura a corona si trovano negli angoli che, se sommati formano un angolo di 90° esatti. La maggior parte delle modanatura a corona, ma non tutte, presentano un angolo posteriore superiore (la parte che aderisce al soffitto) di 52° e un angolo posteriore inferiore (la parte che aderisce alla parete) di 38°. La troncatrice è dotata di punti di fermo preimpostati per il taglio obliquo a 31,6° a sinistra e a destra, per tagliare le modanature a corona all'angolazione corretta, e denti di arresto per tagli smussati a 33,9° a sinistra e a destra. È inoltre presente una marcatura sulla scala graduata per i tagli smussati a 33,9º. La tabella di seguito fornisce le impostazioni corrette per il taglio delle modanature a corona. (I valori relativi alle impostazioni per il taglio obliquo e il taglio smussato sono molto precisi e non è sempre facile settarli in modo accurato sulla troncatrice.) Poiché la maggior parte delle stanze non ha angoli di 90º esatti, si dovrà in ogni caso eseguire la regolazione di precisione delleimpostazioni. ESEGUIRE UNA PROVA PRELIMINARE CON MATERIALE DI SCARTO È DI ESTREMA IMPORTANZA! istruzioni per il taglio di piatto di modanature a corona e l'utilizzo delle funzioni per il taglio composto (Fig.A, U)

1. Modanature con la superficie posteriore larga appoggiata in posizione piana sul pianetto

della troncatrice (18).

2. Parte superiore della modanatura contro il guidapezzo

3. Le impostazioni riportate sotto si riferiscono a modanature a corona standard (per gli Stati

Uniti) con angoli di 52° e 38°. Angolo interno Angolo esterno Lato sinistro

1. Smusso di 33,9 ° a sinistra

2. Piano di taglio obliquo

settato a 31,62 ° a destra

3. Tenere l'estremità sinistra

1. Smusso di 33,9 ° a destra

2. Piano di taglio obliquo

settato a 31,62 ° a sinistra

3. Tenere l'estremità sinistra

del taglio Lato destro

1. Smusso di 33,9 ° a destra

2. Piano di taglio obliquo

settato a 31,62 ° a sinistra

3. Conservare l'estremità destra

1. Smusso di 33,9 ° a sinistra

2. Piano di taglio obliquo

settato a 31,62 ° a destra

3. Conservare l'estremità destra

del taglio Durante il settaggio della macchina per l'esecuzione di tagli smussati e obliqui per tutti i tagli composti ricordare che: Gli angoli indicati per le modanature a corona sono molto precisi e difficili da impostare esattamente. Poiché è facile che i pezzi si spostino leggermente e pochissime stanze hanno angoli esattamente regolari, tutte le impostazioni dovrebbero essere testate su modanature discarto. ESEGUIRE UNA PROVA PRELIMINARE CON MATERIALE DI SCARTO È DI ESTREMA IMPORTANZA! Metodo alternativo per il taglio di modanature a corona (Fig.V) Posizionare la modanatura nell'angolo tra il guidapezzo scorrevole

e il pianetto della troncatrice

, come illustrato nella FiguraV. Si consiglia vivamente l'uso dell'accessorio di guida per modanature a corona (DW7084) per via del suo livello di precisione e comodità. Tale accessorio può essere acquistato presso il proprio rivenditore dizona. Il vantaggio di tagliare le modanature a corona utilizzando questo metodo è che non è necessario eseguire tagli smussati. È possibile effettuare regolazioni fini dell'angolo di taglio obliquo, senza influire sull'angolo di taglio smussato. In questo modo, quando si affrontano angoli diversi da 90°, è possibile regolare la troncatrice in maniera rapida e semplice per tali angoli. Usare l'accessorio di guida per modanature a corona per mantenere l'angolo a cui la modanatura sarà posta sullaparete. Istruzioni per il taglio di modanature a corona angolate tra il guidapezzo e la base della troncatrice per tutti i tagli

1. Angolare la modanatura in modo che la parte inferiore della stessa (la parte che sarà

appoggiata contro la parete una volta installata) si trovi contro il guidapezzo e la parte80 ITALIANO superiore della modanatura sia appoggiata sulla base della troncatrice, come mostrato nella Fig. V.

2. Le "parti piatte" angolate sul retro della modanatura devono rimanere perpendicolari sul

guidapezzo e la base dellatroncatrice. Angolo interno Angolo esterno Lato sinistro

1. Angolo di taglio obliquo

2. Conservare il lato destro

1. Angolo di taglio obliquo

2. Conservare il lato destro

del taglio Lato destro

1. Angolo di taglio obliquo

2. Conservare il lato sinistro

1. Angolo di taglio obliquo

2. Conservare il lato sinistro

del taglio Tagli speciali NON EFFETTUARE MAI ALCUN TAGLIO SE IL MATERIALE NON È FISSATO AL PIANETTO E CONTRO ILGUIDAPEZZO. Taglio di alluminio (Fig.A, W) UTILIZZARE SEMPRE LA LAMA DELLA TRONCATRICE ADEGUATA, REALIZZATA APPOSITAMENTE PER IL TAGLIO DI ALLUMINIO. Le lame sono disponibili presso il proprio rivenditore DeWALT o il centro di assistenza DeWALT di zona. È possibile che alcuni pezzi da lavorare richiedano l'uso di un morsetto o di un dispositivo di fissaggio per impedire che si spostino durante il taglio. Sistemare il materiale in modo da tagliare la sezione trasversale più sottile, come mostrato nella figura W. La figura W illustra anche il modo sbagliato di tagliare queste parti sporgenti. Usare un lubrificante da taglio a base di cera durante il taglio di alluminio. Applicare la cera direttamente sulla lama della troncatrice

prima del taglio. Non applicare mai la cera a una lama inmovimento. La cera, acquistabile presso un negozio di ferramenta, offre una lubrificazione adeguata e impedisce che i trucioli del legno rimangano attaccati allalama. Assicurarsi di bloccare saldamente il pezzo dalavorare. Per scegliere la lama corretta consultare il paragrafo Lame nella sezione Accessoriopzionali. Materiale curvato (Fig.X, Y) Per praticare tagli su materiale curvato posizionare sempre il materiale come illustrato nella Fig. X e mai come nella Fig. Y. Il posizionamento scorretto del materiale causerà lo schiacciamento della lama quando il taglio è quasicompletato. Taglio di tubi di plastica o altro materiale a sezione tonda La troncatrice consente di tagliare agevolmente i tubi di plastica. Tale materiale deve essere tagliato come si fa con il legno ed essere FISSATO O TENUTO SALDAMENTE CONTRO IL GUIDAPEZZO PER EVITARE CHE ROTOLI. Tale accorgimento è estremamente importante durante l’esecuzione di tagli adangolo. Taglio di materiale di grandi dimensioni (Fig.Z) A volte un pezzo di legno può essere troppo largo per essere posizionato sotto la protezione inferiore della lama. In tal caso, mettere semplicemente il pollice destro sul lato superiore della protezione e sollevare la protezione abbastanza da coprire il pezzo da lavorare, come illustrato nella Fig. Z. Cercare di evitare questa situazione il più possibile ma, se necessario, la troncatrice funziona comunque correttamente e consente di effettuare il taglio più grande. NON LEGARE, FERMARE CON NASTRO ADESIVO O SALDARE IN ALTRO MODO LA PROTEZIONE IN POSIZIONE APERTA DURANTE L’USO DELLATRONCATRICE. MANUTENZIONE Questo elettroutensile DeWALT è stato progettato per funzionare a lungo con una minima manutenzione. Per ottenere prestazioni sempre soddisfacenti occorre avere cura dell’elettroutensile e sottoporlo a puliziaperiodica.

AVVERTENZA: per ridurre il rischio di gravi lesioni personali, spegnere la macchina e scollegarla dal pacco batteria prima di eseguire qualsiasi regolazione o rimozione/installazione di dotazioni o accessori. Un avvio accidentale potrebbe provocare lesioni apersone.

AVVERTENZA: Se la lama della troncatrice è usurata, sostituirla con una lama nuova eaffilata. NON utilizzare lubrificanti o detergenti (specialmente spray o aerosol) in prossimità della protezione in plastica. Il materiale in policarbonato utilizzato nella protezione è soggetto all'attacco da parte di determinati agentichimici.

1. Tutti i cuscinetti sono sigillati. Sono lubrificati a vita e non necessitano di

ulterioremanutenzione.

2. Eliminare periodicamente tutta la polvere e i trucioli di legno attorno E SOTTO la base e

il piano rotante. Anche se sono previste delle scanalature per consentire il passaggio dei detriti, si accumulerà dellapolvere. Lubrificazione L’elettroutensile non richiede alcuna ulteriorelubrificazione. Pulizia Prima dell'uso, esaminare attentamente il portalama superiore, il portalama mobile inferiore e il tubo di estrazione della polvere, per verificarne il corretto funzionamento. Assicurarsi che i trucioli, la polvere o le particelle del pezzo da lavorare non provochino il blocco di una dellefunzioni. In caso di frammenti del pezzo in lavorazione incastrati tra la lama e le protezioni, scollegare la macchina dall'alimentazione e seguire le istruzioni fornite nella sezione Sostituzione o installazione di una nuova lama. Rimuovere le parti incastrate e riassemblare lalama.

AVVERTENZA: soffiare via la polvere dall’alloggiamento principale con aria compressa, appena vi sia sporco visibile all’interno e intorno alle prese d’aria di ventilazione. Quando si esegue questa procedura indossare occhiali di protezione e mascherine antipolvereomologati.

AVVERTENZA: non utilizzare mai solventi o altri prodotti chimici aggressivi per pulire le parti non metalliche dell’elettroutensile. Questi prodotti chimici possono indebolire i materiali utilizzati per tali parti. Usare un panno inumidito solamente con acqua e sapone delicato. Fare in modo di evitare che penetri del liquido all’interno del caricabatterie e non immergere alcuno dei suoi componenti direttamente in unliquido.

AVVERTENZA: per ridurre il rischio di lesioni personali, pulire regolarmente la superficie deltavolo.

AVVERTENZA: per ridurre il rischio di lesioni personali, pulire regolarmente il sistema di raccoltapolveri. Pulizia della torcia Per garantire una prestazione ottimale della luce di lavoro, eseguire la seguente manutenzioneregolarmente.

1. Ripulire accuratamente la lente della luce di lavoro dalla segatura e dai detriti con un

batuffolo di cotone.

2. NON utilizzare solventi di alcun tipo che potrebbero danneggiare la lente.

3. L'accumulo di polvere può bloccare la luce di lavoro e impedire che indichi con precisione

4. Per rimuovere e installare la lama seguire le indicazioni contenute nel manuale di istruzioni

della troncatrice radiale.

5. Con la lama rimossa dalla troncatrice, eliminare la pece e gli accumuli dalla lama.

L'accumulo di pece e detriti può interferire sul funzionamento della luce di lavoro impedendo che indichi con precisione la linea ditaglio. Accessori opzionali

AVVERTENZA: poiché accessori diversi da quelli offerti da DeWALT, non sono stati testati con questo prodotto, l’utilizzo di tali poiché accessori potrebbe essere pericoloso. Per ridurre il rischio di lesioni alle persone con questo prodotto devono essere utilizzati esclusivamente gli accessori DeWALTraccomandati. LAME: UTILIZZARE SEMPRE LAME DA 305mm CON FORI DI 25,4mm. LA VELOCITÀ NOMINALE DEVE ESSERE DI ALMENO 4800RPM. Non utilizzare mai una lama di diametro piccolo. Non sarà possibile proteggerla adeguatamente. Utilizzare solamente lame per il taglio trasversale! Non utilizzare lame progettate per la rifilatura, lame composte o lame con angoli di fissaggio superiori a 7°. DESCRIZIONE LAME

APPLICAZIONE DIAMETRO DENTI

Lame per edilizia (per scanalature sottili con bordo antiaderente) Impieghi generici 305 mm 40 Tagli trasversali sottili 305 mm 60 Lame per il taglio del legno (producono tagli uniformi e puliti) Tagli trasversali sottili 305 mm 80 Metalli non ferrosi 305 mm 96 Rivolgersi al proprio rivenditore per ulteriori informazioni sugli accessori piùadatti. Tutela ambientale Raccolta differenziata. I prodotti e le batterie contrassegnati con questo simbolo non devono essere smaltiti insieme ai normali rifiutidomestici. I prodotti e le batterie contengono materiali che possono essere recuperati e riciclati, riducendo la domanda di materie prime. Riciclare i prodotti e le batterie in base alle normative locali pertinenti. Ulteriori informazioni sono disponibili all'indirizzo web www.2helpU.com. Batteria ricaricabile Questo pacco batteria a lunga durata deve essere ricaricato quando non fornisce più energia sufficiente per eseguire compiti che prima erano eseguiti agevolmente. Al termine della sua vita operativa, il pacco batteria va smaltito con la dovuta cura perl’ambiente.

  • Lasciare scaricare completamente il pacco batteria, quindi rimuoverlodall'elettroutensile.
  • Le batterie agli ioni di litio sono riciclabili. Consegnarle al proprio concessionario o presso un’apposita stazione di riciclaggio. Le batterie raccolte saranno riciclate o smaltite in modocorretto.81 ITALIANO Guida alla risoluzione dei problemi ASSICURARSI DI ATTENERSI ALLE NORME DI SICUREZZA E ALLE ISTRUZIONI

PROBLEMA CAUSA SOLUZIONE

La troncatrice nonparte. La batteria non èinserita. Inserire la batteria. Consultare il paragrafo Installazione e rimozione del paccobatteria. La batteria non ècarica. Ricaricare la batteria. Consultare il paragrafo Procedimento diricarica. Troncatrice surriscaldata Attendere alcuni minuti che la troncatrice siraffreddi. Batteria surriscaldata Attendere alcuni minuti che la batteria siraffreddi. La troncatrice esegue tagli insoddisfacenti La lama è smussata Sostituire la lama. Consultare la sezione Sostituzione o installazione di una nuova lama. La lama è stata montata al rovescio Invertire la posizione della lama. Consultare la sezione Sostituzione o installazione di una nuova lama. Sulla lama sono presenti tracce di gomma o bitume Rimuovere la lama e pulirla con paglietta d'acciaio e trementina o detergente per il fornodomestico. La lama non è adatta per il lavoro daeseguire. Cambiare il tipo di lama. Consultare il paragrafo Lame nella sezione Accessori opzionali. La luce di lavoro CUTLINE lampeggia La batteria non ècarica. Ricaricare la batteria. Consultare il paragrafo Procedimento diricarica. La macchina vibra eccessivamente La troncatrice non è fissata in modo sicuro sul cavalletto o sul banco da lavoro Serrare tutti i dispositivi di fissaggio. Consultare il paragrafo Fissaggio sul banco da lavoro. Il cavalletto o il banco da lavoro è sistemato su un pavimento non uniforme Riposizionarlo su una superficie liscia e piana. Consultare la sezione Familiarizzazione. Lama danneggiata Sostituire la lama. Consultare la sezione Sostituzione o installazione di una nuova lama. La troncatrice non esegue tagli obliqui precisi La scala graduata per tagli obliqui non è regolata correttamente Verificare e procedere alla regolazione. Consultare il paragrafo Regolazione della scala graduata per tagli obliqui nella sezione Assemblaggio e regolazioni. La lama non è perpendicolare al guidapezzo Verificare e procedere alla regolazione. Consultare il paragrafo Regolazione della scala graduata per tagli obliqui nella sezione Assemblaggio e regolazioni. La lama non è perpendicolare al tavolo Verificare e procedere alla regolazione del guidapezzo. Consultare il paragrafo Regolazione del taglio obliquo perpendicolare al pianetto nella sezione Assemblaggio e regolazioni. Il pezzo in lavorazione si sposta Fissare saldamente il pezzo al guidapezzo oppure incollare un pezzo di carta vetrata con grana 120al guidapezzo con delmastice. La piastra scanalata è usurata o danneggiata Portare la macchina presso un centro di assistenzaautorizzato. L'indicatore per tagli obliqui non è regolato correttamente Verificare e procedere alla regolazione. Consultare il paragrafo Regolazione dell'indicatore per tagli obliqui nella sezione Assemblaggio eregolazioni. Il materiale schiaccia la lama Taglio di materiale curvato Consultare il paragrafo Materiale curvato nella sezione Tagli speciali.82 nEDERLAnDs Nederlands (vertaald vanuit de originele instructies) VERSTEKZAAG DCS781 U hebt gekozen voor DEWALT‑gereedschap. Jaren van ervaring, grondige productontwikkeling en innovatie maken DeWALT één van de meest betrouwbare partners van gebruikers van professioneel elektrischgereedschap. Technische gegevens DCS781 Spanning V

Assistente manuale
Powered by ChatGPT
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : DEWALT

Modello : DCS781

Categoria : Sega