DW711 - Sega DEWALT - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo DW711 DEWALT in formato PDF.
Scarica le istruzioni per il tuo Sega in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale DW711 - DEWALT e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. DW711 del marchio DEWALT.
MANUALE UTENTE DW711 DEWALT
DW711 È necessario identificare ulteriori misure di sicurezza per proteggere l’operatore dagli effetti delle vibrazioni. Per esempio: eseguire una manutenzione adeguata dell’apparato e degli accessori, evitare il raffreddamento delle mani, organizzare il lavoro. Fusibili: Europa 230 V per apparati da 10 Ampere, di rete NOTA: Questo dispositivo è progettato per il collegamento ad un sistema di corrente elettrica con impedenza massima del sistema consentita Zmax di 0,30 Ω al punto dell’interfaccia (scatola di alimentazione) dell’alimentazione dell’utente. L’utente deve assicurarsi che questo dispositivo sia collegato solamente ad un sistema di corrente che soddisfi il requisito di cui sopra. Se necessario, l’utente può rivolgersi all’azienda di energia elettrica pubblica per l’impedenza del sistema al punto di interfaccia. Defi nizioni: istruzioni di sicurezza Le definizioni sottostanti descrivono il livello di allerta rappresentato da ogni parola di segnalazione. Si invita a leggere attentamente il manuale, prestando attenzione a questi simboli. PERICOLO: indica una situazione di pericolo imminente che, se non evitata, provoca lesioni gravi o addirittura mortali. AVVERTENZA: indica una situazione potenzialmente pericolosa che, se non evitata, può causare morte o gravi lesioni. ATTENZIONE: indica una situazione potenzialmente pericolosa che, se non evitata, potrebbe provocare lesioni di gravità lieve o media. AVVISO: indica una situazione non in grado di causare lesioni personali ma che, se non evitata, potrebbe provocare danni materiali. Evidenzia il rischio di scossa elettrica. Evidenzia il rischio d’incendio. Dichiarazione di conformità CE DIRETTIVA MACCHINE DW711 DEWALT dichiara che i prodotti qui descritti nei “Dati tecnici” sono conformi alle normative: 2006/42/EC, EN 61092-1, EN 61029-2-11. Questi prodotti sono anche conformi alle normative 2004/108/EC. Per ulteriori informazioni, contattare DEWALT all’indirizzo seguente o vedere sul retro del manuale. Il firmatario è responsabile della compilazione del documento tecnico e rende questa dichiarazione per conto di DEWALT. Horst Grossmann Vice Presidente Progettazione e Sviluppo Prodotti DEWALT, Richard-Klinger-Strasse 11, D-65510, Idstein, Germania
Congratulazioni! Per aver scelto un utensile DEWALT. Gli anni di esperienza, lo sviluppo e l’innovazione meticolosi del prodotto fanno di DEWALT uno dei partner più affidabili per gli utilizzatori di apparati elettrici professionali. Caratteristiche tecniche DW711 DW711-LX Tensione V 230 115 Type 6 6 Potenza assorbita W 1 300 1 100 Potenza resa W 900 800 Velocità max. lama min-
diametro lama mm 260 260 foro della lama mm 30 30 Spessore del corpo lama mm 2,0 2,0 Spessore cuneo mm 2,3 2,3 Penetrazione cuneo mm 43 ±5 43 ±5 Peso kg 20 20
Modo troncatrice Angolazione (elongazione max.) sinistra 50˚ 50˚ destra 50˚ 50˚ Inclinazione (elongazione max.) sinistra 48˚ 48˚ destra 0˚ 0˚ A 90°, con altezza max. 50 mm, larghezza max. di taglio mm 134 134 A 45°, con altezza max. di 50 mm, larghezza max. di taglio mm 94 94 A 45°, con altezza max. di 45 mm, larghezza max. di taglio mm 134 134 A 90°, alla profondità max. di taglio di 96 mm, larghezza max. 20 mm, taglio massimo 15 mm Modo sega da banco prof. max. di taglio mm 0-50 0-50
(incertezza pressione sonora) dB(A)
(incertezza potenza sonora) dB(A) 3,7 3,7 Valori totali di vibrazione (somma dei tre valori assiali) calcolati secondo le normative EN 61029: Valore di emissione delle vibrazioni a
m/s² 1,9 1,9 Incertezza K = m/s² 1,5 1,5 Il livello di emissione di vibrazioni indicato in questo foglio informativo è stato misurato in base al test standard indicato nella normativa EN 61029 e può essere utilizzato per confrontare vari apparati fra di loro. Può essere utilizzato per una valutazione preliminare dell’esposizione. AVVERTENZA: Il livello di emissioni delle vibrazioni riportato è relativo alle applicazioni principali dell’apparato. Tuttavia, se l’apparato viene utilizzato per applicazioni diverse, con diversi accessori, o non riceve adeguata manutenzione, il valore delle emissioni di vibrazioni può essere differente. Ciò potrebbe aumentare sensibilmente il livello di esposizione durante il periodo di utilizzo complessivo. Una stima del livello di esposizione alle vibrazioni deve anche considerare i momenti in cui l’apparato è spento o quando è acceso ma non viene utilizzato. Ciò potrebbe ridurre sensibilmente il livello di esposizione durante il periodo di utilizzo complessivo.ITALIANO
Norme generali di sicurezza AVVERTENZA! Durante l’utilizzo di utensili elettrici adottare sempre le elementari norme di sicurezza atte a ridurre i rischi di incendio, scosse elettriche e ferimenti, incluso quanto segue. Prima di adoperare l’utensile, leggere attentamente le istruzioni di cui al presente manuale e conservare queste istruzioni. CONSERVARE QUESTO MANUALE DI ISTRUZIONI PER SUCCESSIVE CONSULTAZIONI Regole generali per la sicurezza
1. Tenere pulita l’area di lavoro.
Ambienti e banchi di lavoro in disordine possono essere causa di incidenti.
2. Tener presenti le caratteristiche dell’ambiente di lavoro.
Non lasciare l’utensile sotto la pioggia. Non usare l’utensile in ambienti in ambienti carichi di umidità. Tenere ben illuminata l’area di lavoro (250–300 lux). Non usare l’utensile quando vi sia il rischio di provocare un incendio o una esplosione, per es. in luoghi con atmosfera gassosa e infiammabile.
3. Proteggersi da scariche elettriche.
Evitare il contatto con oggetti dotati di scarico a terra (per esempio tubi, termosifoni, cucine e frigoriferi). Durante impieghi estremi (per es. alto livello di umidità, polvere metallica, ecc.), si può aumentare la sicurezza elettrica collegando in serie un trasformatore d’isolamento o un interruttore di sicurezza per correnti di guasto (FI).
4. Tenere lontane le altre persone dall’area di lavoro.
Non consentire ad altre persone non coinvolte nel lavoro, specialmente bambini, di toccare lo strumento o il cavo di prolunga e tenerle lontane dall’area di lavoro.
5. Custodia dell’elettroutensile dopo l’uso
Quando non vengono usati, riporre gli utensili in luogo sicuro e ben asciutto, fuori dalla portata dei bambini.
6. Non forzare l’utensile.
Lo strumento offre prestazioni migliori e più sicure se viene utilizzato secondo il regime previsto.
7. Usare l’utensile adatto.
Non forzare utensili di potenza limitata impiegandoli per lavori destinati ad utensili di maggiore potenza. Non usare attrezzi per scopi diversi da quelli dichiarati. Per esempio, non montare seghe circolari dentate per tagliare rami o tronchi.
8. Usare il vestiario appropriato.
Evitare l’uso di abiti svolazzanti, catenine, ecc. in quanto potrebbero rimanere impigliati nelle parti mobili dell’utensile. Si raccomanda l’uso di scarpe antiscivolo quando si lavora all’esterno. Raccogliere i capelli se si portano lunghi.
9. Utilizzare l’equipaggiamento di protezione.
Indossare sempre gli occhiali di sicurezza. Indossare una visiera protettiva o una mascherina contro la polvere se le operazioni da svolgere causano la creazione di polvere o di particelle volatili. Se tali particelle possono essere particolarmente calde, indossare anche un grembiule resistente al caldo. Fare sempre uso di sistemi di otoprotezione. Indossare sempre un elmetto di sicurezza.
10. Connettere l’apparecchiatura aspirapolvere.
Se sono forniti i dispositivi per la connessione delle macchine aspirazione e raccolta della polvere, verificare che vengano collegati e utilizzati correttamente.
11. Non abusare del cavo elettrico.
Non tirare mai il cavo per per estrarlo dalla presa. Proteggere il cavo dal calore, dagli oli e dai bordi taglienti. Non trasportare mai lo strumento tenendolo per il cavo.
12. Bloccare il pezzo da lavorare
Ove possibile usare pinze o morse per bloccare il pezzo da lavorare. Ciò aumenta la sicurezza piuttosto che utilizzare la mano e consente di mantenere entrambe le mani libere per operare meglio.
13. Non sbilanciarsi.
Mantenere sempre un buon equilibrio evitando posizioni malsicure.
14. Mantenere gli utensili con cura.
Tenere gli accessori sempre ben affilati e puliti per un migliore e più sicuro utilizzo. Osservare le istruzioni per la lubrificazione e la sostituzione degli accessori. Ispezionare periodicamente gli strumenti e, in caso di danni, richiederne la riparazione da parte di un centro di assistenza autorizzato. Mantenere le impugnature e gli interruttori asciutti, puliti e senza tracce di olio e grassi.
15. Scollegare gli utensili.
Quando non è in uso, prima di effettuare la manutenzione e prima di cambiare pezzi quali lame, punte e parti taglienti, scollegare l’utensile dalla presa di alimentazione.
16. Rimuovere chiavi ed altri utensili.
Prendere l’abitudine di controllare che le chiavi di regolazione e le brugole siano state rimosse dallo strumento prima di mettere in funzione.
17. Evitare accensioni accidentali.
Quando si trasporta lo strumento, non appoggiare il dito sull’interruttore. Accertarsi che lo strumento si trovi in posizione di spegnimento (“off”) prima di collegarlo all’alimentazione.
18. Utilizzare cavi di prolunga per esterni.
Prima dell’uso, ispezionare la prolunga e sostituirla se è danneggiata. Quando l’utensile viene impiegato all’esterno, usare unicamente le prolunghe per uso esterno e adeguatamente contrassegnate.
19. Stare sempre attenti.
Prestare attenzione a quanto si sta facendo. Usare il proprio buon senso. Non utilizzare l’utensile quando si è stanchi o sotto l’effetto di farmaci, droghe o alcool.
20. Controllare che non vi siano parti danneggiate.
Prima dell’uso, ispezionare accuratamente l’utensile e il cavo elettrico per determinare che funzionino correttamente ed eseguano la funzione per essi prevista. Controllare se ci sono parti mobili non allineate o parti mobili con gioco, pezzi rotti, che il montaggio sia accurato e se ci sia qualsiasi altra condizione che possa incidere sul funzionamento dell’utensile. Protezioni o altri pezzi danneggiati devono essere riparati o sostituiti adeguatamente da un centro di assistenza autorizzato, salvo diversa indicazione nel presente manuale. Far sostituire gli interruttori difettosi da un centro di assistenza autorizzato. Non utilizzare lo strumento se l’interruttore non consente di accenderlo e spegnerlo. Non tentare mai di effettuare delle riparazioni. AVVERTENZA! L’uso di accessori o attrezzature diversi o l’impiego del presente utensile per scopi diversi da quelli indicati nel presente manuale d’uso comportano il rischio di infortuni.
21. Fare eseguire le riparazioni da una persona qualificata.
Il presente strumento elettrico è conforme alle normative di sicurezza applicabili. Le riparazioni devono essere effettuate esclusivamente da personale qualificato, utilizzando parti di ricambio originali per evitare possibili pericoli per l’utente. Regole di sicurezza aggiuntive per le troncatrici da banco
- Prima di cominciare la lavorazione, assicurarsi che la macchina sia posizionata su una superfi cie uniforme con stabilità suffi ciente.
- Non tagliare mai le leghe leggere. La macchina non è progettata per questa applicazione.
- Non utilizzare mole abrasive o di diamante.
- In caso di un incidente o guasto della macchina, spegnere immediatamente la macchina e scollegarla dalla presa di corrente. Segnalare il guasto e contrassegnare la macchina in modo adeguato in modo da impedire ad altre persone di utilizzare la macchina difettosa.
- Se la lama della sega è bloccata a causa di una forza di alimentazione anormale durante il taglio, spegnere la macchina e scollegarla dalla presa di corrente. Rimuovere il pezzo da lavorare e assicurarsi che la lama della sega sia libera di muoversi. Riaccendere la macchina e avviare una nuova operazione di taglio con una forza di alimentazione ridotta.
- Astenersi dal rimuovere trucioli o altre parti del pezzo da lavorare dall’area di taglio mentre la macchina è un funzione e la testa della sega non si trova nella posizione di riposo.
- Assicurarsi sempre di tenere una posizione a sinistra o a destra della linea di taglio.ITALIANO
- Fornire sempre un’illuminazione generale o locale adeguata.
- Spegnere la macchina quando è incustodita.
- Accertarsi che l’operatore sia adeguatamente preparato per l’uso, la regolazione e il funzionamento della macchina.
- Durante il taglio di pezzi di legno, collegare la sega a un dispositivo di raccolta della polvere. Tenere sempre in considerazione i fattori che condizionano l’esposizione alla polvere, quali: – il tipo di materiale sul quale si lavora (il compensato produce più polvere del legno) – la regolazione corretta della lama – Accertarsi che l’estrazione locale, le cappe, i defl ettori e i camini siano regolati correttamente. – dispositivo di estrazione della polvere con velocità non inferiore a 20 m/s.
- Questa macchina è di fabbricazione corrispondente alla classe I; pertanto è necessario il collegamento di messa a terra.
- Non forzare l’apparato. L’apparato funzionerà meglio e in modo più sicuro alla velocità per cui è stato realizzato.
- Usare l’apparato adatto. L’utilizzo previsto è indicato nel presente manuale. Non forzare apparati e accessori di potenza limitata impiegandoli per lavori destinati ad apparati di maggiore potenza. Non usare gli apparati per scopi diversi da quelli indicati.
- Mantenere la lama affi lata.
- La massima velocità consentita per la lama deve sempre essere pari o superiore alla velocità senza carico riportata sulla targhetta dell’utensile.
- Non utilizzare distanziatori per consentire l’inserimento della lama sull’alberino.
- Non utilizzare la troncatrice per tagliare materiale diverso dal legno e dalla plastica. Regole di sicurezza aggiuntive per il taglio in modalità troncatrice da banco
- Non tagliare mai quando il coltello fenditore e/o la protezione superiore sono rimossi. AVVERTENZA! La conformazione non ne consente l’uso come sega da banco fi nché non viene montata la protezione a
- Utilizzare sempre l’asta guidapezzo. Non tagliare mai i pezzi da lavorare più piccoli di 30 mm.
- Senza ulteriore supporto, la macchina è progettata per accettare dimensioni massime del pezzo da lavorare di: – Altezza 50 mm per larghezza 400 mm per lunghezza 500 mm. – I pezzi da lavorare più lunghi devono essere supportati da un piano aggiuntivo adatto.
- Regolare sempre correttamente il guidapezzo di scorrimento per evitare il contatto con la protezione superiore.
- Non usare lame con uno spessore del corpo superiore o una larghezza del dente inferiore rispetto allo spessore del coltello fenditore.
- Assicurarsi che il banco sia fi ssato in modo sicuro.
- L’asta guidapezzo (58) deve restare sempre in posizione quando non è in uso (fi g. A2).
- Sostituire l’inserto del banco quando è usurato.
- La stozzatura, battentatura o scanalatura non è consentita.
- Durante il trasporto, verifi care che la parte superiore della lama della troncatrice sia coperta, ad esempio dalla protezione.
- Non utilizzare la protezione per la movimentazione o il trasporto.
- Non rimuovere il banco durante la regolazione del coltello fenditore. Modalità troncatrice
- Assicurarsi che la porzione superiore della lama sia completamente incassata nella modalità troncatrice. Non rimuovere mai la protezione superiore della lama quando si utilizza la macchina in modalità troncatrice.
- Non tagliare mai i pezzi da lavorare più corti di 20 mm.
- Senza ulteriore supporto, la macchina è progettata per accettare dimensioni massime del pezzo da lavorare di: – Altezza 40 mm per larghezza 140 mm per lunghezza 400 mm. – I pezzi da lavorare più lunghi devono essere supportati da un piano aggiuntivo adatto.
- Fissare sempre il pezzo da lavorare in modo sicuro.
- Quando si eseguono tagli a troncare verticali dritti, regolare correttamente il guidapezzo di scorrimento per assicurare un’apertura massima di 5 mm tra la lama e il guidapezzo (fi g. O).
- Quando si eseguono tagli a troncare, inclinati o composti, regolare il guidapezzo di scorrimento per fornire l’apertura corretta per l’applicazione (fi g. P).
- Assicurarsi che la porzione superiore della lama sia completamente incassata nella modalità troncatrice.
- Astenersi dal rimuovere trucioli o altre parti del pezzo da lavorare dall’area di taglio mentre la sega è in funzione e la testa della sega non si trova nella posizione di riposo. Rischi residui I rischi seguenti sono intriseci all’utilizzo di queste macchine: – lesioni causate dal toccare le parti rotanti Malgrado l’applicazione delle principali regole di sicurezza e l’implementazione di dispositivi di sicurezza, alcuni rischi residui non possono essere evitati. Questi sono: – menomazioni uditive. I seguenti fattori determinano la produzione di rumore: ~ il materiale da tagliare; ~ il tipo di lama della sega; ~ la forza di avanzamento. – rischio di infortuni causati dalle parti scoperte del disco tagliente in rotazione – rischio di lesioni quando si sostituisce la lama – rischio di schiacciarsi le dita quando si aprono le protezioni – pericoli per la salute causati dal respirare la polvere prodotta quando si sega il legno, specialmente quercia, faggio e MDF. I seguenti fattori determinano l’esposizione alla polvere: ~ lama della sega consumata; ~ aspiratore polveri con velocità dell’aria inferiore a 20 m/s; ~ pezzo da segare non guidato con precisione; – Estrazione della polvere insufficiente causata da filtri di scarico non puliti Riferimenti sull’utensile Sull’apparato sono presenti i seguenti pittogrammi: Leggere il manuale di istruzioni prima dell’uso. Durante l’utilizzo della macchina nel modo troncatrice, assicurarsi che la parte superiore della lama della sega sia coperta completamente dalla protezione superiore della sega. Utilizzare la macchina soltanto quando il piano della sega da banco è nella sua posizione più alta. Durante l’utilizzo nel modo da sega da banco, assicurarsi che le protezioni superiore ed inferiore siano al loro posto. Utilizzare la macchina soltanto quando il piano della sega da banco è nella sua posizione più alta. Maniglia di trasporto. MAI usare la macchina in modalità sega da banco quando la protezione superiore della lama e la protezione fissa inferiore non sono montate. POSIZIONE DEL CODICE DATA (FIG. M) Il codice data (59), che comprende anche l’anno di fabbricazione, è stampato sulla superficie dell’alloggiamento.ITALIANO
Esempio: 2010 XX XX Anno di fabbricazione Contenuto dell’imballo La confezione contiene: 1 Troncatrice con piano superiore assemblata 1 Battuta parallela per refilare 1 Protezione per la posizione sega da banco 1 Protezione inferiore per la posizione sega da banco 1 Spingipezzo 1 Chiave esagonale 4/6 mm 1 Chiave esagonale 5 mm 1 Chiave doppia 1 Adattatore per aspiratore polveri alla protezione superiore 1 Manuale di istruzioni 1 Disegno con viste esplose
- Verificare eventuali danni all’utensile, ai componenti o agli accessori che possano essere avvenuti durante il trasporto.
- Concedersi il tempo per leggere interamente e comprendere questo manuale, prima di utilizzare il prodotto. Descrizione (fi g. A1-A5) AVVERTENZA: non modificare mai l’apparato elettrico o alcuna parte di esso. Potrebbe dar luogo a danni o lesioni personali.
1 Interruttore acceso/spento 2 Leva sblocco della testa 3 Manopola aggiuntiva di blocco del piano sega da banco 4 Protezione mobile inferiore della lama 5 Basamento fisso 6 Scanalatura della lama 7 Leva per angolazione 8 Blocco dell’angolazione 9 Braccio girevole per l’angolazione del tavolo/braccio 10 Scala dell’angolazione 11 Battuta 12 Leva blocco inclinazione
13 Vite di blocco della posizione abbassata della testina 14 Piano della sega da banco 15 Cuneo 16 Protezione della lama della sega superiore 17 Battuta per refilare 18 Protezione fissa inferiore (da utilizzare in posizione sega da banco) 19 Fori di montaggio per attacchi
20 Piastra terminale 21 Binari guida del supporto 22 Piastra di sostegno materiali 23 Morsetto per materiali 24 Fermo ribaltabile 25 Piede regolabile 760 mm (altezza max.) 26 Piedistallo
27 Fermo scorrevole per pezzi corti (da utilizzare con i binari guida 21])
26 Piedistallo 29 Tavolo a rulli
La troncatrice da banco DW711 è stata progettata per applicazioni di taglio professionale del legno, dei prodotti derivati dal legno e dalla plastica. Questa macchina ad alta precisione può essere impostata facilmente e rapidamente per effettuare operazioni di taglio trasversale, inclinato, a troncare o composto. La presente unità è progettata per l’utilizzo con una lama di diametro nominale di ø 260 mm con punta di carburo per il taglio del legno, dei prodotti derivati dal legno e dalla plastica. NON utilizzare in condizioni di bagnato o in presenza di liquidi o gas infi ammabili. Queste troncatrici a banco sono utensili elettrici professionali. NON consentire a bambini di entrare in contatto con l’apparato. L’uso di questo apparato da parte di persone inesperte deve avvenire sotto sorveglianza. AVVERTENZA: Non utilizzare la macchina per scopi diversi da quelli descritti. Sicurezza elettrica Il motore elettrico è stato progettato per un valore di tensione unico. Verificare sempre che l’alimentazione corrisponda alla tensione della targhetta. Ai macchinari compresi nell’estensione delle EN 61029 non è consentito l’utilizzo per la produzione. In caso di sostituzione del cavo elettrico, l’apparato deve essere riparato esclusivamente da un centro di assistenza autorizzato o da un elettricista qualificato. Utilizzo di un cavo di prolunga Se è necessaria una prolunga, utilizzare un cavo di prolunga omologato, idoneo alla potenza di ingresso di questo apparato (vedere i dati tecnici). La sezione minima del conduttore è 1.5 mm
e la lunghezza massima è 30 m. Se si utilizza un cavo in bobina, srotolarlo completamente. Montaggio e regolazioni AVVERTENZA: per ridurre il rischio di lesioni, spegnere l’unità e staccarla dall’alimentazione prima di installare e rimuovere gli accessori, di regolare o cambiare impostazioni o di fare riparazioni. Un avvio accidentale può causare lesioni. MONTAGGIO DELLA PROTEZIONE SUPERIORE (FIG. B)
1. Fissare la protezione (16) al coltello fenditore (15) con il bullone (32), la
2. Far passare la boccola attraverso il coltello fenditore e la protezione.
Far scorrere il bullone (32) attraverso la boccola e fi ssare con il dado. Serrare in modo sicuro. Assicurarsi che le alette (31) sulla protezione siano posizionate come illustrato. MONTAGGIO E REGOLAZIONE DELLA BATTUTA PER REFILARE (FIG. C1–C4) La battuta per refilare è costituita da una battuta fissa ed una scorrevole.
1. Allentare la manopola di blocco (34) del supporto della battuta che
trattiene il morsetto in posizione (fig. C1).
2. Far scorrere la battuta in avanti sul piano utilizzando la scanalatura a U
come guida (fig. C2, C3).
3. Far scorrere la battuta verso la lama e stringere la manopola di blocco.
4. Verificare che la battuta sia parallela alla lama.
5. Se necessaria una regolazione, procedere come segue:
6. Allentare la manopola di blocco (35) della battuta scorrevole per refilare
(fig. C1) e farla scorre all’indietro fino a lasciare scoperti i due fori (36) (fig. C4) sulla parte superiore della battuta.
7. Utilizzando la chiave esagonale piccola, allentare le due viti esagonali
che fissano la battuta sul suo supporto. Si accede dai due fori presenti sulla parte superiore della battuta.
8. Regolare la battuta in modo che sia parallela alla lama verificando la
distanza tra lama e battuta sul davanti e sul dietro della lama.
9. Dopo che è stata eseguita la regolazione, stringere di nuovo le viti
esagonali e verificare che la battuta sia ancora parallela alla lama.ITALIANO
REGOLAZIONE DEL PIANO DELLA SEGA DA BANCO (FIG. A2, B, D) Il piano (14) va fatto scorrere su e giù a mano e si mantiene all’altezza desiderata con due manopole di blocco.
1. Allentare le manopole di blocco del piano, sia la principale (37) (fig. D)
sia quella aggiuntiva (3) (fig. A1), ma non farle uscire dalla sede.
2. Posizionare il piano esattamente all’altezza desiderata.
3. Stringere le manopole di blocco del piano (fig. A1, D).
RIMOZIONE DEL PIANO DELLA SEGA DA BANCO (FIG. B) Il piano va rimosso per aver accesso alla lama della sega.
1. Rimuovere la protezione superiore della lama (16) (fig. B).
2. Allentare le manopole di blocco del piano, sia la principale (37) (fig. D)
sia quella aggiuntiva (3) (fig. A1), ma non farle uscire dalla sede.
3. Utilizzare la chiave esagonale per rimuovere le viti (38) della colonna
posteriore del piano (fig. D). Estrarre il dado e la rondella dall’altra estremità della vite.
4. Rimuovere il piano.
5. Per rimontare il piano, procedere in modo inverso.
MONTAGGIO DELLA LAMA DELLA SEGA (FIG. E1-E5) AVVERTENZA: i denti di una lama nuova sono molto affilati e possono essere pericolosi. Per inserire una nuova lama si deve regolare il piano alla sua posizione più alta e sollevare la testa della sega alla sua posizione più alta.
1. Ritrarre la protezione inferiore (4) spingendo la manopola di rilascio (42)
verso l’interno e facendo scorrere la protezione inferiore all’indietro. Lasciare la protezione ritratta.
2. Utilizzando la chiave (39), posizionare i due fori sull’esterno della fl angia
esterna (40) (fi g. E2).
3. Utilizzando la chiave esagonale da 6 mm, girare il bullone della lama (41)
in senso orario per allentare. Rimuovere il bullone della lama e la sua fl angia esterna.
4. Rimuovere la lama della sega (43).
5. Installare la nuova lama sullo spallamento (44) sulla fl angia interna (fi g.
E3). Accertarsi che i denti del bordo inferiore della lama siano rivolti verso la guida (lato opposto operatore).
6. Reinstallare la fl angia esterna (40), assicurandosi che le alette di
posizionamento (46) (fi g. E4) siano innestate correttamente, una su ciascun lato dell’alberino.
7. Serrare il bullone della lama (41) girando in senso anti-orario.
8. Abbassare la protezione inferiore.
9. Dopo aver montato o sostituito la lama, eseguire un movimento
completo della testina della sega, controllando che la protezione mobile inferiore si blocchi nella sua posizione di riposo. AVVERTENZA: La lama DEVE essere sostituita come descritto in questa sezione. SOLAMENTE usare lame come quelle specifi cate nei Dati Tecnici. Consigliamo il modello DT4375. MAI montare altre lame. REGOLAZIONE DELLA LAMA DELLA SEGA (FIG. E2) Se la lama della sega vibra all’avviamento e mentre si sta fermando, va regolata nel modo seguente.
2. Stringere di nuovo la vite e controllare se la lama fa qualche vibrazione.
3. Ripetere queste operazioni fino a quando le vibrazioni della lama siano
state eliminate. MONTAGGIO E RIMOZIONE DELLA PROTEZIONE FISSA INFERIORE (FIG. I1, I2) Quando l’unità viene utilizzata come sega da banco, è sempre necessario usare la protezione fi ssa inferiore (18) (fi g. I1).
1. Impostare la testina della sega in posizione verticale.
2. Allentare la manopola di bloccaggio (60 ) sul lato sinistro della guida (11)
e spostare la guida in una nuova posizione come illustrato (fi g. I1).
3. Far scorrere la protezione (18) sul banco rotante/braccio della
troncatrice (9) fi nché le fi lettature della vite di blocco della posizione abbassata della testina non si allineano alla boccola fi lettata nella testina (fi g. I2).
4. Premere la leva di sgancio della posizione alzata della testina (2) e
fare pressione sulla testina serrando la vite di blocco della posizione abbassata della testina (13).
5. Per rimuovere la protezione, procedere nell’ordine inverso.
CUSTODIA DELLA PROTEZIONE FISSA INFERIORE (FIG. Q1, Q2) Quando l’unità viene utilizzata in modalità troncatrice, la protezione fi ssa inferiore (18) può essere custodita sul banco (14).
1. Per rimuovere la protezione fi ssa inferiore, consultare Montaggio e
rimozione della protezione fissa inferiore.
2. Premere la protezione fi ssa inferiore (18) e guidare le gambe (61) nelle
scanalature (62) sulla parte anteriore del banco (14).
3. Premere la protezione fi ssa inferiore fi nché le gambe (61) non scattano
sul banco. La fi gura Q2 mostra la protezione fi ssa inferiore in posizione di riposo.
4. Per rimuovere la protezione, premere la protezione fi ssa inferiore e
sollevarla dal banco. VERIFICA E REGOLAZIONE DELLA LAMA SULLA BATTUTA (FIG. F1-F4)
1. Allentare il blocco dell’angolazione (8).
2. Mettere il pollice sul braccio girevole (7) e spingere il blocco
dell’angolazione (8) per rilasciare il braccio girevole (9) (fig. F1).
3. Ruotare il braccio per l’angolazione fino a quando il perno si colloca
nella posizione angolata a 0°.
4. Verificare che i due riferimenti (47) sulla scala (10) siano appena in vista
5. Mettere una squadretta (48) contro il lato sinistro della battuta (11) e
della lama (43) (fig. F3). AVVERTENZA: non toccare le punte dei denti della lama con la squadretta. Se necessaria una regolazione, procedere come segue:
1. Allentare le viti (49) e muovere il gruppo piano dell’angolazione-braccio
girevole a sinistra o a destra finché la lama è a 90° rispetto alla battuta, come misurato con la squadretta (fig. F4).
2. Stringere di nuovo le viti (49).
VERIFICA E REGOLAZIONE DELLA LAMA RISPETTO AL TAVOLO (FIG. G1-G4)
1. Allentare la leva di blocco inclinazione (12) (fig. G1).
2. Spingere la testa della sega a destra per assicurarsi che sia pienamente
verticale e stringere la leva blocco inclinazione.
3. Appoggiare una squadretta (48) sul tavolo e affiancarla contro la lama
(43) (fig. G2). AVVERTENZA: non toccare le punte dei denti della lama con la squadretta. Se necessaria una regolazione, procedere come segue:
1. Allentare la leva blocco inclinazione (12) (fig. G1) e girare la vite di fermo
di regolazione dalla posizione verticale (50) in dentro o in fuori (fig. G3) fin quando la lama è a 90° rispetto al tavolo, come misurato con la squadretta (fig. G2).
2. Se l’indice di inclinazione (51) non punta sullo zero della scala di
inclinazione (52), allentare le viti (53) che assicurano la scala e muovere la scala per allinearla di nuovo (fig. G4). VERIFICA E REGOLAZIONE DELL’ANGOLO DI INCLINAZIONE (FIG. H1, H2) La levetta di esclusione dell’inclinazione (54) consente di portare il massimo grado di inclinazione a 45° o 48° in base alle necessità (fig. H1). – sinistra = 45° – destra = 48°
1. Assicurarsi che la levetta di esclusione (54) sia posizionata verso
2. Allentare la leva di blocco inclinazione (12) e muovere la testa della sega
a sinistra. Questa è la posizione inclinata a 45°.
3. Se è necessaria una regolazione, procedere come segue:
4. Girare la vite di fermo (55) in dentro o in fuori, fino a quando l’indice (51)
indica 45° (fig. H2). AVVERTENZA: Mentre si esegue questa regolazione, è consigliabile sostenere il peso della testa della sega. Così sarà più facile girare la vite di regolazione.ITALIANO
REGOLAZIONE DEL COLTELLO SEPARATORE (FIG. A2, J1, J2) La posizione è corretta quando il bordo superiore del coltello separatore (15) si trova a non più di 2 mm sotto il dente più alto della lama e il bordo ricurvo si trova a un massimo di 5 mm dalle punte dei denti della lama della sega (fig. J1).
1. Impostare il piano della sega da banco nella posizione più bassa.
2. Allentare la vite esagonale (57) che permette la rotazione del supporto e
il movimento su e giù del cuneo (fig. J2).
3. Ruotare il supporto e far scorrere Il cuneo in su e in giù fino a
raggiungere la posizione corretta.
4. Stringere di nuovo forte la vite (57).
5. Rimontare il piano.
FUNZIONAMENTO Istruzioni per l’uso AVVERTENZA: osservare sempre le istruzioni di sicurezza e le normative in vigore. AVVERTENZA: per ridurre il rischio di lesioni, spegnere l’unità e staccarla dall’alimentazione prima di installare e rimuovere gli accessori, di regolare o cambiare impostazioni o di fare riparazioni. Un avvio accidentale può causare lesioni. AVVERTENZA:
- Assicurarsi che la macchina sia posizionata in modo da soddisfare le condizioni ergonomiche di altezza e stabilità del tavolo. Il luogo di installazione della macchina deve essere selezionato in modo che l’operatore abbia una buona visuale e abbastanza spazio libero attorno alla macchina da consentire la movimentazione del pezzo da lavorare senza limitazioni.
- Per ridurre gli effetti delle vibrazioni, assicurarsi che la temperatura ambiente non sia troppo fredda, che la macchina e gli accessori siano mantenuti in modo adeguato e che le dimensioni del pezzo da lavorare siano adatte a questa macchina.
- Assicurarsi che il materiale da segare sia bloccato saldamente al suo posto.
- Applicare solo una pressione delicata sull’utensile e non esercitare pressione laterale sulla lama della sega.
- Evitare di sovraccaricare
- Rimuovere sempre la polvere dalla macchina dopo l’utilizzo per assicurare che la protezione inferiore funzioni adeguatamente. Per gli utilizzatori in Gran Bretagna si ponga attenzione alle “Regolamenti del 1974 per le macchine lavorazione legno” ed i successivi emendamenti.
- Montare la lama della sega appropriata. Non utilizzare lame eccessivamente consumate. La massima velocità di rotazione dell’utensile non deve superare quella della lama della sega.
- Non cercare di tagliare pezzi eccessivamente piccoli.
- Far tagliare la lama liberamente. Non forzare.
- Far raggiungere la massima velocità al motore prima di tagliare.
- Assicurarsi che le manopole di blocco e le leve dei morsetti siano strette. ACCENSIONE E SPEGNIMENTO (FIG. A1)
- Per accendere la macchina, premere l’interruttore on/off (1).
- Per spegnere la macchina, premere di nuovo l’interruttore on/off. Aspirazione polveri AVVERTENZA! Ove possibile, collegare un dispositivo di estrazione della polvere progettato in conformità alle normative riguardanti l’emissione di polvere. Collegare un dispositivo per la raccolta della polvere progettato in conformità con i regolamenti vigenti in materia. La velocità dell’aria dei sistemi a collegamento esterno deve essere di 20 m/s ±2 m/s. La velocità deve essere misurata nel tubo di collegamento in corrispondenza del collegamento, con lo strumento collegato ma non in funzione. Vedere Accessori a richiesta per maggiori informazioni. Trasporto Trasportare la macchina utilizzando le impugnature. AVVERTENZA: trasportare sempre la macchina posizionata come sega da banco, con la protezione superiore della lama inserita. Non trasportare mai la macchina afferrandola per la protezione. Tagli di base
UTILIZZO COME TRONCATRICE
É pericoloso lavorare senza protezioni. Le protezioni devono essere al loro posto mentre si sega. Assicurarsi che i pezzi da segare di alluminio siano fissati saldamente dai morsetti . TAGLIO A TRONCARE VERTICALE DRITTO (FIG. A1, K)
1. Allentare il blocco dell’angolazione (8) e successivamente sollevarlo.
2. Inserire il blocco dell’angolazione (8) nella posizione 0° e stringere il
3. Appoggiare il legno da tagliare contro la battuta (11).
4. Impugnare la maniglia della macchina e premere la leva di sblocco della
testa (2) per rilasciare la testa.
5. Abbassare la testa approssimativamente di 10 mm e rilasciare la leva di
6. Accendere la macchina ed abbassare la testa per consentire alla lama
di tagliare attraverso il legno e penetrare nella scanalatura del tavolo
7. Dopo il completamento del taglio, spegnere la macchina e far tornare la
testa alla sua posizione di riposo superiore. TAGLIO A TRONCARE VERTICALE IN DIAGONALE (FIG. A1, L)
1. Spingere sul blocco dell’angolazione (8). Muovere il braccio a sinistra o
a destra per portarlo all’angolo richiesto.
2. Il blocco dell’angolazione scatta automaticamente a 0°, 15°, 22.5°,
31.62°, 45° and 50° sia a sinistra che a destra. Se è richiesto un angolo intermedio, tenere saldamente la testa e bloccare stringendo il blocco dell’angolazione.
3. Assicurarsi sempre che il blocco dell’angolazione sia stretto fortemente
prima di eseguire il taglio.
4. Procedere come per un taglio verticale dritto.
AVVERTENZA: si taglia in diagonale un pezzo di legno con un piccolo fuori taglio, posizionare il legno in modo che il fuori taglio sia dalla parte della lama con l’angolo più grande rivolto verso la battuta, per esempio: – taglio diagonale a sinistra, fuori taglio verso destra – taglio diagonale a destra, fuori taglio verso sinistra TAGLIO A TRONCARE INCLINATO (FIG. H1, M) L’angolo di inclinazione può essere regolato da 0° a 48° verso sinistra. Si possono eseguire tagli con inclinazioni fino a 45° e con il braccio girevole posto tra zero e un massimo di 45°della posizione angolare, a destra o a sinistra.
1. Allentare la leva blocco inclinazione (12) e regolare l’inclinazione come
2. Agire sulla levetta di esclusione (54) se necessario.
3. Tenere saldamente la testa per non farla cadere.
4. Stringere forte la leva blocco inclinazione (12).
5. Procedere come per un taglio verticale dritto.
Utilizzo come sega da banco REFILATURA (FIG. A2, I1, I2, N) AVVERTENZA: Il banco non è regolabile in posizione orizzontale quando la protezione (18) non è montata.
1. Impostare la testina della sega in posizione verticale.
2. Allentare la manopola di bloccaggio (60 ) sul lato sinistro della guida (11)
e spostare la guida in una nuova posizione come illustrato (fi g. I1).
3. Far scorrere la protezione (18) sul banco rotante/braccio della
troncatrice (9) fi nché le fi lettature della vite di blocco della posizione abbassata della testina non si allineano alla boccola fi lettata nella testina (fi g. I2).ITALIANO
4. Premere la leva di sgancio della posizione alzata della testina (2) e
fare pressione sulla testina serrando la vite di blocco della posizione abbassata della testina (13).
5. Impostare la profondità di taglio facendo scorrere il piano (14) su e giù.
La posizione corretta è quella in cui le punte di tre denti sporgono oltre la superficie superiore del legno.
6. Regolare la battuta per refilare (17) secondo necessità, per sostenere
quanto più possibile il pezzo da segare. Il lato posteriore della battuta dovrebbe essere perlomeno allo stesso livello del bordo anteriore del cuneo.
7. Regolare la battuta per refilare secondo la larghezza del taglio richiesto,
utilizzando la scala sul bordo anteriore del piano.
8. Accendere la macchina.
9. Far avanzare lentamente il pezzo da segare al di sotto della parte
anteriore della protezione superiore della lama, tenendolo pressato fortemente contro la battuta per refilare.
10. Ricordare di utilizzare sempre lo spingipezzo (58) (fig. N).
11. Dopo aver completato il taglio, spegnere la macchina.
Qualità del taglio La uniformità di qualsiasi taglio dipende da numerose variabili, per esempio il tipo di materiale da tagliare. Quando sono richiesti tagli estremamente lisci, per sagomature o altri lavori di precisione, una lama affilata (60 denti al carburo) ed una velocità di taglio ancora più lenta producono i risultati desiderati. AVVERTENZA: assicurarsi che il materiale non scivoli durante il taglio; fissarlo saldamente in posizione. Fare sempre arrestare completamente la lama prima di sollevare il braccio. Se piccole fibre di legno sporgono fuori sul retro del pezzo da tagliare, incollare una striscia di nastro adesivo sul legno, nella zona di taglio. Segare attraverso il nastro adesivo e rimuoverlo delicatamente dopo che si è finito. MANUTENZIONE L’apparato DEWALT è stato progettato per lavorare a lungo con una minima manutenzione. Prestazioni sempre soddisfacenti dipendono da una cura appropriata e da una pulizia regolare. AVVERTENZA: per ridurre il rischio di lesioni, spegnere l’unità e staccarla dall’alimentazione prima di installare e rimuovere gli accessori, di regolare o cambiare impostazioni o di fare riparazioni. Un avvio accidentale può causare lesioni. Lubrifi cazione Questa macchina non richiede lubrificazioni aggiuntive. I cuscinetti del motore sono prelubrificati e a tenuta stagna.
- Evitare di usare olio o grasso perché possono causare ostruzioni con segatura e trucioli e creare problemi.
- Pulire periodicamente le parti soggette all’accumulo di segatura e trucioli con una spazzola asciutta. Pulizia Prima dell’uso, esaminare attentamente il portalama superiore, il portalama mobile inferiore e il tubo di estrazione della polvere, per verificarne il corretto funzionamento. Assicurarsi che i trucioli, la polvere o le particelle del pezzo da lavorare non provochino il blocco di una delle funzioni. Nel caso in cui dei frammenti del pezzo da lavorare rimangano incastrati tra la lama della sega e i portalama, scollegare la macchina dalla corrente elettrica e seguire le istruzioni fornite nella sezione Montaggio della lama della sega. Rimuovere le parti incastrate e riassemblare la lama della sega. AVVERTENZA: soffiare via lo sporco e la polvere dall’alloggiamento principale con aria secca non appena si nota l’accumulo di sporco sia all’interno che intorno alle prese d’aria. Indossare occhiali di protezione a norma e una maschera di protezione a norma quando si effettua questa procedura. AVVERTENZA: non utilizzare mai solventi o altre sostanze chimiche aggressive per pulire le parti non metalliche dello strumento. Queste sostanze potrebbero indebolire i materiali utilizzati per costruire tali parti. Utilizzare un panno inumidito solo con acqua e con un sapone delicato. Non lasciare mai che un liquido penetri all’interno dell’utensile e non immergere mai alcuna parte dell’utensile in un liquido. AVVERTENZA: per ridurre il rischio di lesioni, pulire la superficie della tavola a intervalli regolari. AVVERTENZA: per ridurre il rischio di lesioni, pulire il sistema di raccolta della polvere a intervalli regolari. Accessori a richiesta AVVERTENZA: su questo prodotto non sono stati collaudati accessori diversi da quelli offerti da DEWALT, quindi l’utilizzo di tali accessori potrebbe essere rischioso. Per ridurre il rischio di lesioni, con questo prodotto vanno utilizzati solo gli accessori DEWALT previsti per questo uso. ASPIRAZIONE POLVERI Un kit anti-polvere separato è disponibile per un’aspirazione ottimale delle polveri (DE7779). SERRAGGIO DEL PEZZO DA SEGARE (FIG. A3)
- Nella maggior parte dei casi, l’azione della lama è sufficiente a trattenere saldamente il materiale contro la battuta.
- Se il materiale ha la tendenza a scorrere o a venir spinto in avanti dalla battuta, si consiglia di utilizzare il morsetto opzionale per materiali (23).
- Utilizzare sempre il morsetto quando si tagliano materiali non ferrosi. TAGLIO DI PEZZI DA SEGARE CORTI (FIG. A3, A4) É consigliabile utilizzare il fermo scorrevole (27) per i pezzi corti, sia per taglio a lotti che per pezzi singoli corti di diversa lunghezza. Il fermo scorrevole viene utilizzato in congiunzione con una coppia di binari guida opzionali (21). TAGLIO DI PEZZI DA SEGARE LUNGHI (FIG. A3) AVVERTENZA: Utilizzare sempre un sostegno per i pezzi da segare lunghi. La Figura A3 mostra la configurazione ideale per tagliare pezzi da segare lunghi quando la sega viene usata senza supporto (tutti gli articoli sono disponibili come opzioni). Questi articoli (ad eccezione del piedistallo e del morsetto) sono necessari sia per il lato di ingresso che per il lato di uscita. 20 Piastre terminali per sostenere i binari (anche quando si lavora con un banco già esistente. 21 Binari guida (500 or 1.000 mm) 22 Piastre di sostegno per materiali 23 Morsetto per materiali 24 Fermo ribaltabile 25 Piedini per sorreggere i binari guida. L’altezza dei piedini è regolabile. AVVERTENZA: non utilizzare i piedini per sostenere la macchina! 26 Piedistallo (fornito con istruzioni di montaggio). Procedura
1. Poggiare la sega sul piedistallo e inserire i binari guida.
2. Avvitare bene le piastre di sostegno per materiali (22) ai binari guida
(21). Il morsetto per materiali (23) ora funziona da arresto scorrevole.
3. Installare le piastre terminali (20).
4. Installare il fermo ribaltabile (24) sul binario posteriore.
5. Utilizzare il fermo ribaltabile (24) per regolare la lunghezza dei pezzi da
lavorare medi e lunghi. Può essere posto di fianco o ribaltato sotto al piano quando non si usa. UTILIZZO DEL TAVOLO A RULLI (FIG. A3, A5) Il tavolo a rulli (29) agevola molto la manipolazione di pezzi di legno grandi e lunghi (fig. A5). Va connesso sia alla sinistra che alla destra della macchina. Il tavolo a rulli richiede l’uso del piedistallo opzionale (fig. A3). AVVERTENZA: Montare il tavolo a rulli seguendo le istruzioni fornite a corredo del piedistallo.ITALIANO
- Sostituire le barre di sostegno corte fornite con il piedistallo con i binari asimmetrici del tavolo provenienti dal lato del tavolo che va utilizzato.
- Seguire tutte le istruzioni fornite con il tavolo a rulli. Lame disponibili raccomandate Tipo di lama Dimensioni lama Utilizzo (diametro x foro x n° di denti) Utilizzo DT1529 serie 40 260 x 30 x 24 Per uso generale, taglio a refilare e a troncare di legno e plastica DT1530 serie 40 260 x 30 x 80 TCG da usare con alluminio DT1736 serie 60 260 x 30 x 58 ATB per tagli fini di manufatti e legno naturale DT1737 serie 60 260 x 30 x 80 TCG per tagli ultrafini di manufatti e legno naturale Rivolgersi al rivenditore per ulteriori informazioni sugli accessori disponibili Protezione dell’ambiente Raccolta differenziata. Questo prodotto non deve essere smaltito con i normali rifiuti domestici. Se il prodotto DEWALT deve essere sostituito o non è più utilizzato, non effettuare lo smaltimento con i rifiuti domestici. Consegnare il prodotto per la raccolta differenziatan. La raccolta differenziata di prodotti usati e imballaggi permette il riciclo e il riutilizzo dei materiali. Il riutilizzo di materiali riciclati aiuta a impedire l’inquinamento ambientale e riduce la richiesta di materiali grezzi. Secondo le normative locali, la raccolta differenziata di prodotti elettrici può avvenire a domicilio, presso le sedi di raccolta comunali oppure presso il rivenditore all’acquisto di un nuovo prodotto. DEWALT offre un servizio di ritiro e riciclaggio dei suoi prodotti alla fine della loro vita utile. Per usufruire di questo servizio, restituire il prodotto a un tecnico autorizzato per le riparazioni, che lo raccoglie per conto del cliente. È possibile individuare il tecnico per le riparazioni autorizzato più vicino rivolgendosi all’ufficio DEWALT di zona all’indirizzo indicato nel presente manuale. In alternativa, un elenco dei tecnici per le riparazioni autorizzati DEWALT, con i dettagli completi del servizio post-vendita e i contatti, è disponibile su Internet all’indirizzo www.2helpU.com. GARANZIA DEWALT realizza prodotti di qualità e offre una garanzia eccezionale per i professionisti che utilizzano i suoi apparati. Questa dichiarazione di garanzia è aggiuntiva e non pregiudica in alcun modo la copertura assicurativa dell’utilizzatore professionista o quella della previdenza sociale per l’utente privato non professionista. La garanzia è valida sui territori degli stati membri dell’Unione Europea o dell’EFTA (Associazione europea di libero scambio).
- 30 GIORNI SENZA RISCHI SODDISFAZIONE GARANTITA • Se non è completamente soddisfatto delle prestazioni del suo utensile D EWALT, può semplicemente restituircelo entro 30 giorni, completo come era al momento dell’acquisto, per ottenere il rimborso totale o la sostituzione del prodotto. Il prodotto deve aver subito un’usura normale in rapporto al numero di giorni in cui è stato utilizzato va restituito accompagnato dallo scontrino originale di acquisto.
- UN ANNO DI ASSISTENZA GRATUITA • Se ha bisogno di manutenzione o di assistenza tecnica per il suo utensile DEWALT, nei 12 mesi successivi all’acquisto, le saranno fornite gratuitamente da un riparatore autorizzato DEWALT. Deve presentare uno scontrino che provi l’acquisto. Sono compresi i costi di manodopera, mentre sono esclusi quelli per gli accessori e i ricambi, a meno che non si tratti di pezzi difettosi coperti dalla garanzia.
- UN ANNO DI GARANZIA COMPLETA • Se entro 12 mesi dalla data di acquisto il suo prodotto DEWALT si rivelasse difettoso a causa di imperfezioni nei materiali o nella costruzione, le garantiamo la sostituzione gratuita di tutte le parti difettose oppure, a nostra discrezione, la sostituzione gratuita dell’intero apparato a condizione che:
- il prodotto non sia stato utilizzato in modo improprio;
- il prodotto abbia subito una normale usura;
- non siano avvenuti tentativi di riparazione da parte di persone non autorizzate a farli;
- sia presentato uno scontrino che provi l’acquisto del prodotto.
- il prodotto va restituito come era al momento dell’acquisto con tutti i componenti originali. Se si desidera presentare un reclamo, si prega di contattare il venditore o individuare il riparatore autorizzato più vicino rivolgendosi all’ufficio DEWALT di zona all’indirizzo indicato nel presente manuale. È possibile consultare un elenco dei riparatori autorizzati DEWALT e tutti i dettagli relativi alla nostra assistenza post-vendita, nel sito Internet: www.2helpU.com.NEDERLANDS
Notice-Facile