DCS573 - Sega DEWALT - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo DCS573 DEWALT in formato PDF.
Scarica le istruzioni per il tuo Sega in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale DCS573 - DEWALT e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. DCS573 del marchio DEWALT.
MANUALE UTENTE DCS573 DEWALT
- Les cellules Li‑Ion sont recyclables. Rapportez‑les à votre revendeur ou dans un centre de recyclage local. Les blocs‑batteries collectés y sont recyclés ou mis au rebutcorrectement.83 ITaLIanO AVVERTENZA: per ridurre il rischio di lesioni, leggere attentamente il manuale diistruzioni. Definizioni: linee guida per la sicurezza Le definizioni seguenti descrivono il livello di criticità di ciascuna indicazione. Leggere il manuale e prestare attenzione ai seguentisimboli. PERICOLO: indica una situazione di pericolo imminente che, se non viene evitata, provoca il decesso o lesioni personaligravi. AVVERTENZA: indica una situazione potenzialmente pericolosa che, se non viene evitata, può provocare il decesso o lesioni personaligravi. Dichiarazione di conformità CE Direttiva macchine Sega circolare senza cavo DCS573 DeWALT dichiara che i prodotti descritti nella sezione Dati tecnici sono conformi alle seguenti normative: 2006/42/CE, EN62841‑1:2015, EN62841‑2‑5:2014.Questi prodotti sono conformi alle Direttive 2014/30/UE e 2011/65/UE. Per maggiori informazioni, invitiamo a contattare DeWALT al seguente indirizzo o a consultare l'ultima di copertina delmanuale.Il firmatario è responsabile della compilazione del documento tecnico e rende questa dichiarazione per conto diDeWALT.Markus Rompel Vicepresidente Engineering, PTE‑Europe DeWALT, Richard‑Klinger‑Straße 11, 65510, Idstein, Germania 30.11.2020ma non viene utilizzata. Questo fatto potrebbe ridurre sensibilmente il livello di esposizione durante il periodo di utilizzo complessivo.Individuare misure di sicurezza aggiuntive per proteggere l'operatore dagli effetti della vibrazione e/o del rumore, quali sottoporre la macchina e gli accessori a manutenzione, mantenere le mani calde (misura attinente alla vibrazione) e prevedere l'organizzazione di modelli di lavoro.I livelli di emissione di vibrazione e/o rumore indicati in questa scheda informativa, misurati secondo una procedura standardizzata prevista dalla norma EN62841 possono essere utilizzati per mettere a confronto elettroutensili diversi e per una valutazione preliminare dell’esposizione. AVVERTENZA: i livelli di emissione di vibrazione e/o rumore dichiarati si riferiscono alle applicazioni principali della macchina. Tuttavia, se la macchina viene utilizzata per applicazioni o con accessori diversi o se non è sottoposta a una manutenzione adeguata, i suoi livelli di rumorosità e/o di vibrazione potrebbero differire da tali valori. Ciò potrebbe aumentare sensibilmente i livelli di esposizione per il periodo di utilizzo complessivo.Per una stima del livello di esposizione a rumore e vibrazione si dovrebbero considerare anche i momenti in cui la macchina è spenta oppure in cui è accesa, DCS573 XJ, GB, QWDCS573 Tensione V 18 18Tipo 1 1Tipo di batteria Li‑Ion Li‑IonVelocità a vuoto min 5500 5500Diametro lama mm 190 184Profondità massima di taglio mm 67 64Alesatura lama mm 30 20Regolazione dell'angolo di inclinazione57° 57° Peso (senza pacco batteria) kg 3,7 3,7 Valori di rumorosità e/o di vibrazione (somma vettore triassiale) ai sensi della norma EN 62841‑2‑5:
(livello di pressione sonora delle emissioni)dB(A) 89 89
(livello di potenza sonora garantita)dB(A) 100 100K (incertezza per il livello sonoro dato)dB(A) 3 3Valore di emissione di vibrazione
2,8 2,8Incertezza K = m/s
1,5 1,5 Congratulazioni! Per aver scelto un apparato DeWALT. Gli anni di esperienza, lo sviluppo e l’innovazione meticolosi del prodotto fanno di DeWALT uno dei partner più affidabili per gli utilizzatori di apparati elettriciprofessionali. Dati Tecnici Italiano (tradotto dalle istruzioni originali) SEGA CIRCOLARE PORTATILE SENZA CAVO CON LAMA DA 190MM DCS57384 ITaLIanO spina di un apparato elettrico dotato di scarico a terra. Per ridurre il rischio di scossa elettrica evitare di modificare le spine e utilizzare sempre le preseappropriate. b ) Evitare il contatto con superfici collegate con la terra, quali tubature, termosifoni, fornelli e frigoriferi. Se il proprio corpo è collegato con la terra, il rischio di scossa elettricaaumenta. c ) Non esporre gli apparati elettrici alla pioggia o all’umidità. Se l’acqua entra nell’apparato elettrico aumenta il rischio di scossaelettrica. d ) Non utilizzare il cavo elettrico in modo improprio. Non utilizzare mai il cavo per spostare, tirare o scollegare l’apparato elettrico. Tenere il cavo elettrico lontano da fonti di calore, olio, bordi taglienti o parti in movimento. Se il cavo è danneggiato o impigliato, il rischio di scossa elettricaaumenta. e ) Quando l’apparato elettrico viene impiegato all’aperto, utilizzare unicamente cavi di prolunga previsti per esterni. L’uso di un cavo elettrico adatto ad ambienti esterni riduce il rischio di scossaelettrica. f ) Se è non è possibile evitare l’uso di un apparato elettrico in ambienti umidi, usare una fonte di corrente protetta da un interruttore differenziale (salvavita). L’uso di un interruttore differenziale riduce il rischio di scossaelettrica.
3) Sicurezza Personale
a ) Quando si utilizza un apparato elettrico evitare di distrarsi. Prestare attenzione a quello che si sta facendo e utilizzare il buon senso. Non utilizzare l’apparato elettrico quando si è stanchi o sotto l’effetto di droghe, alcool o medicinali. Un solo attimo di distrazione durante l’uso di tali apparati potrebbe provocare gravi lesionipersonali. b ) Indossare abbigliamento di protezione adeguato. Utilizzare sempre protezioni oculari. L’uso di abbigliamento di protezione quali mascherine antipolvere, scarpe antinfortunistiche antiscivolo, caschi di sicurezza
AVVERTENZA: leggere attentamente tutte le avvertenze, istruzioni, illustrazioni e specifiche fornite con l’apparato. La mancata osservanza delle istruzioni seguenti può dar luogo a scossa elettrica, incendio e/o lesionigravi.
CONSERVARE LE AVVERTENZE E LE ISTRUZIONI
PER RIFERIMENTIFUTURI Il termine “apparato elettrico” utilizzato nelle avvertenze fa riferimento sia agli apparati alimentati a corrente (con cavo elettrico), sia a quelli a batteria (senzacavo).
1) Sicurezza Dell’area di Lavoro
a ) Mantenere l’area di lavoro pulita e ben illuminata. Gli ambienti disordinati o scarsamente illuminati favoriscono gliincidenti. b ) Non azionare gli apparati in ambienti con atmosfera esplosiva, come quelli in presenza di liquidi, gas o polveri infiammabili. Gli apparati elettrici creano scintille che possono incendiare le polveri o ifumi. c ) Durante l’uso di un apparato elettrico, tenere lontani i bambini e chiunque si trovi nelle vicinanze. Le distrazioni possono provocare la perdita dicontrollo.
2) Sicurezza Elettrica
a ) Le spine dell’apparato elettrico devono essere adatte alla presa di alimentazione. Non modificare la spina in alcun modo. Non collegare un adattatore alla
ATTENZIONE: indica una situazione potenzialmente pericolosa che, se non viene evitata, può provocare lesioni personali di entità lieve omoderata. AVVISO: indica una situazione non in grado di causare lesioni personali ma che, se non evitata, potrebbe provocare dannimateriali.
Segnala il pericolo di scosseelettriche.
Segnala rischio diincendi. Batterie Caricatori/Tempi di Ricarica (Minuti) Cat #
Peso *Codice data 201811475B o successivo **Codice data 201536o successivo Batterie Caricatori/Tempi di Ricarica (Minuti) Cat # V
Ah Peso (kg) DCB104 DCB107 DCB112 DCB113 DCB115 DCB118 DCB132 DCB119 DCB546 18/54 6,0/2,0 1,05 60 270 170 140 90 60 90 X DCB547 18/54 9,0/3,0 1,46 75* 420 270 220 135* 75* 135* X DCB548 18/54 12,0/4,0 1,44 120 540 350 300 180 120 180 X DCB181 18 1,5 0,35 22 70 45 35 22 22 22 45 DCB182 18 4,0 0,61 60/40** 185 120 100 60 60/40** 60 120 DCB183/B 18 2,0 0,40 30 90 60 50 30 30 30 60 DCB184/B 18 5,0 0,62 75/50** 240 150 120 75 75/50** 75 150 DCB185 18 1,3 0,35 22 60 40 30 22 22 22 X DCB187 18 3,0 0,54 45 140 90 70 45 45 45 90 DCB189 18 4,0 0,54 60 185 120 100 60 60 60 120 *Codice data 201811475B o successivo **Codice data 201536 o successivo85 ITaLIanO danneggiato, far riparare l’apparato elettrico prima dell’uso. Molti incidenti sono provocati da apparati elettrici su cui non è stata effettuata la correttamanutenzione. f ) Tenere gli utensili da taglio affilati e puliti. La manutenzione corretta degli utensili da taglio con bordi affilati riduce le probabilità di inceppamento e ne facilita ilcontrollo. g ) Utilizzare l’apparato elettrico, gli accessori, le punte ecc., rispettando le presenti istruzioni e tenendo in considerazione le condizioni di funzionamento e il lavoro da eseguire. L’utilizzo dell’apparato elettrico per impieghi diversi da quelli previsti può provocare situazioni dipericolo. h ) Mantenere le impugnature e le superfici di presa asciutte, pulite e senza tracce di olio o grasso. Impugnature e superfici di presa scivolose non consentono di maneggiare e controllare in modo sicuro l’utensile nel caso diimprevisti.
5) Uso e Manutenzione Della Batteria
a ) Ricaricare l’apparato esclusivamente con il caricabatteria specificato dal produttore. Un caricabatteria adatto a un determinato tipo di batteria può provocare il rischio di incendio se utilizzato con un pacco batteriadifferente. b ) Gli apparati elettrici vanno usati esclusivamente con i pacchi batteria specificatamente indicati. L’utilizzo di ogni altro pacco batteria crea rischio di lesioni ed’incendio. c ) Se il pacco batteria non è utilizzato tenerlo lontano da oggetti di metallo come fermagli, monete, chiavi, chiodi, viti o altri piccoli oggetti metallici che possono provocare un contatto dei terminali. Il corto circuito dei terminali della batteria può provocare ustioni o unincendio. d ) In condizioni di uso eccessivo è possibile che la batteria espella del liquido; evitarne il contatto. In caso di contatto, sciacquare abbondantemente con acqua. Se il liquido viene a contatto con gli occhi, consultare un medico Il liquido emesso dalla batteria può causare irritazioni oustioni. e ) Non utilizzare un pacco batteria o un utensile danneggiati o modificati. Le batterie danneggiate o modificate potrebbero manifestare un comportamento imprevedibile, con la possibilità di causare un’esplosione o unincendio. f ) Non esporre una batteria o un utensile al fuoco o a temperature elevate. L’esposizione al fuoco o a una temperatura superiore a 130°C potrebbe provocareun’esplosione. g ) Seguire tutte le istruzioni per la carica e non caricare la batteria o l’utensile a una temperatura che non rientri nell’intervallo di valori specificato nelle istruzioni. Una ricarica effettuata in maniera scorretta o a una temperatura che non rientra nell’intervallo di valori o protezioni uditive, in condizioni opportune consente di ridurre le lesionipersonali. c ) Evitare avvii involontari. Assicurarsi che l’interruttore sia in posizione di spento prima inserire l’alimentazione elettrica e/o il blocco batteria e prima di afferrare o trasportare l’apparato. Il trasporto di apparati elettrici tenendo il dito sull’interruttore o quando sono collegati alla rete elettrica con l’interruttore nella posizione di acceso provocaincidenti. d ) Prima di accendere l’apparato elettrico, rimuovere eventuali chiavi o utensili di regolazione. Un utensile di regolazione o una chiave fissati su una parte rotante dell’apparato elettrico possono provocare lesionipersonali. e ) Non sporgersi. Mantenere sempre una buona stabilità al suolo ed equilibrio. Ciò consente un migliore controllo dell’apparato nelle situazioniimpreviste. f ) Indossare vestiario adeguato. Non indossare abiti lenti o gioielli. Tenere capelli, vestiti e guanti lontano dalle parti in movimento. Abiti lenti, gioielli o capelli lunghi possono impigliarsi nelle parti inmovimento. g ) Se i dispositivi sono forniti di collegamento con l’attrezzatura di aspirazione e raccolta delle polveri, assicurarsi che siano collegati e utilizzati correttamente. La raccolta delle polveri può ridurre i pericoli legati a questeultime. h ) Non lasciare che la familiarità acquisita dall’uso frequente degli utensili induca a cedere alla tentazione di ignorare i principi di utilizzo sicuro degli stessi. Un’azione imprudente potrebbe provocare lesioni gravi in una frazione disecondo.
4) Uso e Manutenzione Dell’apparato Elettrico
a ) Non forzare l’apparato. Utilizzare un apparato adatto al lavoro da eseguire. L’apparato lavora meglio e con maggior sicurezza se utilizzato secondo quanto è statoprevisto. b ) Non utilizzare l’apparato se l’interruttore non permette l’accensione o lo spegnimento. Qualsiasi apparato elettrico che non possa essere controllato tramite l’interruttore è pericoloso e deve essereriparato. c ) Scollegare la spina dalla presa di corrente e/o la batteria dall’elettroutensile, se staccabile, prima di effettuare qualsiasi tipo di regolazione, cambiare gli accessori o riporlo. Queste misure di sicurezza preventive riducono il rischio di azionare l’apparatoaccidentalmente. d ) Riporre gli apparati non utilizzati fuori dalla portata dei bambini ed evitarne l’uso da parte di persone che hanno poca familiarità con l’apparato elettrico e con le presenti istruzioni. Gli apparati elettrici sono pericolosi in mano a personeinesperte. e ) Eseguire una manutenzione adeguata degli apparati elettrici. Verificare il cattivo allineamento e inceppamento di parti mobili, la rottura di componenti e ogni altra condizione che possa influire sul funzionamento degli apparati. Se86 ITaLIanO Istruzioni di sicurezza aggiuntive valide per tutte le seghe Cause di contraccolpo e salvaguardia dell’operatore
- Il contraccolpo è la reazione improvvisa provocata dalla lama della sega se rimane agganciata e incastrata o è allineata male, che comporta un movimento incontrollato della sega, facendola sbalzare dal pezzo in lavorazione e spostare in direzione dell’operatore;
- Quando la lama si schiaccia o si incastra nel solco di taglio, si blocca e la forza del motore colpisce la sega, facendola tornare indietro violentemente in direzionedell’operatore.
- Se la lama si contorce o non è allineata nel taglio, i denti all’estremità posteriore della lama possono scavare nella superficie superiore del legno facendo uscire la lama dal solco di taglio, rimbalzando indietro versol’operatore. Il contraccolpo è il risultato di un uso sbagliato della sega e/o di metodi o condizioni di lavoro scorretti e può essere evitato adottando le appropriate precauzioni elencate di seguito: a ) Afferrare saldamente la sega con entrambe le mani e posizionare le braccia in modo da poter far fronte ai contraccolpi. Posizionare il corpo su entrambi i lati della lama, ma non in linea con la lama. In caso di contraccolpo la sega potrebbe rimbalzare all’indietro; tuttavia, adottando le adeguate precauzioni, l’operatore può essere in grado dicontrollarlo. b ) Se la lama si inceppa, oppure quando per una qualsiasi ragione si interrompe l'operazione di taglio, rilasciare il grilletto di azionamento.e tenere immobile la sega nel pezzo in lavorazione fino a quando la lama di arresta del tutto. Non tentare mai di rimuovere la sega dal lavoro o di tirarla indietro mentre la lama è in movimento, in quanto potrebbe verificarsi un contraccolpo. Ricercare le cause dell'inceppamento della lama e adottare azioni correttive pereliminarle. c ) Volendo avviare nuovamente una sega che si trova ancora nel pezzo in lavorazione, centrare la lama nel solco di taglio e accertarsi che i denti della lama non siano rimasti agganciati nel pezzo in lavorazione. Una lama inceppata potrebbe balzare fuori dal pezzo in lavorazione oppure provocare un contraccolpo quando la sega vieneriavviata. d ) Sorreggere i pannelli più grandi per limitare il rischio che la lama si incastri o causi dei contraccolpi. I pannelli più grandi tendono a incurvarsi sotto il loro stesso peso. Sotto tali pannelli, è necessario inserire da entrambi i lati dei supporti idonei, sia lungo la linea di taglio che lungo ibordi. e ) Non usare lame spuntate o danneggiate. Lame crepate o posizionate male producono un solco di taglio stretto causando un attrito eccessivo, l'inceppamento della lama econtraccolpi. Istruzioni di sicurezza valide per tutte le seghe Procedure di taglio a ) PERICOLO: tenere le mani lontane dalla zona di taglio e dalla lama. Tenere la seconda mano sulla leva ausiliaria, o sull’alloggiamento del motore. Impugnando la sega con entrambe le mani, si evitano tagli allestesse. b ) Non sporgersi sotto il pezzo da lavorare. La protezione inferiore non è in grado di proteggere l'operatore dalla lama nella zona sotto al pezzo inlavorazione. c ) Regolare la profondità di taglio in base allo spessore del pezzo da lavorare. Sotto al pezzo dovrebbe essere visibile meno di un dente completo dellalama. d ) Non tenere mai il pezzo da tagliare in mano né appoggiato sulla coscia durante il taglio. Fissare il pezzo in lavorazione su una base di sostegno stabile. Per ridurre al minimo il pericolo di un contatto con il corpo, la possibilità che la lama si inceppi oppure la perdita di controllo della sega, è importante fissare bene il pezzo inlavorazione. e ) Tenere l'elettroutensile afferrando solo le superfici isolate se vi è la possibilità che la lama possa venire a contatto con cavi elettrici nascosti. Il contatto con un cavo sotto tensione trasmette la corrente elettrica anche alle parti metalliche esposte dell’elettroutensile e può provocare la folgorazionedell’operatore. f ) Quando si esegue un taglio lungovena usare una guidapezzo o una riga per bordi. In questo modo è possibile migliorare la precisione del taglio riducendo il pericolo che la lama possaincepparsi. g ) Utilizzare sempre lame della giusta grandezza e con fori per l'alberino di forma adatta (romboidale anziché tonda). Lame non adatte agli elementi di fissaggio della sega avranno una rotazione eccentrica causando la perdita di controllodell'elettroutensile. h ) Non usare mai rondelle o viti per la lama danneggiati o non corretti. Le rondelle e la vite di fissaggio per la lama sono appositamente concepite per questa sega, allo scopo di raggiungere prestazioni ottimali con la massima sicurezza diutilizzo. specificato potrebbe danneggiare la batteria aumentando il rischiod’incendio.
a ) L’apparato elettrico deve essere riparato da personale qualificato,che utilizzi ricambi originali identici alle parti da sostituire. In questo modo viene garantita la sicurezza dell’apparatoelettrico. b ) Non riparare le batterie danneggiate. Gli interventi di riparazione sulle batterie devono essere eseguiti dal costruttore o da fornitori di assistenzaautorizzati.87 ITALIANO Caricabatterie I caricabatteria DeWALT non richiedono alcuna regolazione e sono progettati per funzionare nel modo più semplicepossibile. Sicurezza elettrica Il motore elettrico è stato progettato per essere alimentato con un solo livello di tensione. Verificare sempre che la tensione del pacco batteria corrisponda alla tensione della targhetta. Assicurarsi anche che la tensione del caricabatterie corrisponda a quella direte.
L’apparato DeWALT possiede doppio isolamento secondo la normativa EN60335, perciò non è necessario il collegamento aterra. Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere riparato esclusivamente da DeWALT o da un centro di assistenzaautorizzato.
Per la sostituzione del cavo di alimentazione, utilizzare sempre la spina di tipoprescritto. Tipo 11per la classe II (doppio isolamento) – utensilielettrici Tipo 12per la classe I (messa a terra) – utensilielettrici
Gli apparecchi portatili, utilizzati in ambiente esterno, devono essere collegati ad un interruttoredifferenziale. Rischi residui Malgrado l’applicazione delle principali regole di sicurezza e l’implementazione di dispositivi di sicurezza, alcuni rischi residui non possono essere evitati. Questi sono:
- Rischio di lesioni personali causati da scheggevolanti.
- Rischio di bruciature causate da parti che si arroventano durante lalavorazione.
- Rischio di lesioni personali causate dall’utilizzoprolungato.
CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI
- Non utilizzare lame di diametro maggiore o minore di quello consigliato.Consultare la sezione Dati tecnici per conoscere la corrette capacità di taglio della lama.Utilizzare esclusivamente le lame specificate in questo manuale, conformi alla norma EN 847-1.
- Non impiegare dischi da taglioabrasivi.
- Non utilizzare accessori con alimentazione adacqua.
- Usare morse o altri metodi pratici per fissare e bloccare il pezzo in lavorazione a un piano stabile.Tenere fermo il pezzo in lavorazione con le mani o contro il corpo non assicura la stabilità e potrebbe comportare la perdita dicontrollo.
- Utilizzare esclusivamente lame contrassegnate con una velocità pari o superiore alla velocità contrassegnatasull'utensile.
- Evitare il surriscaldamento delle punte dei denti dellalama.
- Installare la presa per dispositivo di aspirazione delle polveri sulla sega primadell'uso. Ulteriori istruzioni di sicurezza per le seghe circolari
- Utilizzare dispositivi di protezione per l'udito.L’esposizione al rumore può causare la perditadell’udito.
- Indossare una maschera anti‑polvere.L'esposizione alle particelle di polvere può causare problemi respiratori e possibililesioni. f ) Le leve di bloccaggio per la regolazione di profondità lama e smusso devono essere ben strette e sicure prima di eseguire il taglio. Se la regolazione della lama dovesse spostarsi durante l'esecuzione di un taglio potrebbe causare inceppamenti econtraccolpi. g ) Prestare attenzione specialmente quando si eseguono tagli “a tuffo” in muri esistenti o in altre zone cieche. La lama che sporge potrebbe tagliare oggetti nascosti che potrebbero provocare uncontraccolpo. Istruzioni di sicurezza riguardanti il funzionamento della protezione inferiore a ) Controllare che la protezione inferiore si chiuda correttamente prima di ciascun impiego. Non adoperare la sega se la protezione inferiore non si muove liberamente e si chiude istantaneamente. Non bloccare né legare mai la protezione inferiore in posizione aperta. Se la segatrice dovesse accidentalmente cadere a terra è possibile che la calotta di protezione inferiore subisca una deformazione. Agendo sulla leva di ritrazione, sollevare la protezione inferiore e accertarsi che possa muoversi liberamente in ogni angolazione e profondità di taglio senza toccare né la lama né alcun altrocomponente. b ) Controllare il funzionamento della molla della protezione inferiore. Se la protezione e la molla non funzionano bene, devono essere riparati prima dell’uso. Componenti danneggiati, depositi di sporcizia appiccicosi oppure accumuli di trucioli comportano una riduzione della funzionalità della protezioneinferiore. c ) La protezione inferiore può essere ritratta manualmente solo per eseguire tagli speciali, come i tagli “a tuffo” e i tagli composti. Sollevare la protezione inferiore mediante la leva di ritorno e rilasciarla appena la lama da taglio penetra nel pezzo in lavorazione. Per tutte le altre operazioni di taglio, la protezione inferiore deve funzionareautomaticamente. d ) Osservare sempre che la protezione inferiore copra la lama prima di appoggiare la sega sul banco o sul pavimento. Una lama non protetta e ancora in fase di arresto sposta la sega in senso contrario alla direzione di taglio e taglia tutto quello che incontra. Tenere quindi sempre in considerazione la fase di arresto dellasega.88 ITaLIanO
- Non utilizzare un cavo di prolunga se non è strettamente necessario. L’utilizzo di cavi di prolunga non idonei può dar luogo a rischio di incendio,scossa elettrica ofolgorazione.
- Non mettere alcun oggetto sopra il caricabatteria e non appoggiare il caricabatteria su superfici morbide che potrebbero bloccare le fessure di ventilazione e causare calore interno eccessivo. Tenere il caricabatteria lontano da qualsiasi fonte di calore. Il caricabatteria viene ventilato con le fessure sopra e sottol’alloggiamento.
- Non lavorare con un caricabatteria che abbia il cavo o la spina danneggiati—farli sostituireimmediatamente.
- Non azionare il caricabatteria se ha preso un forte colpo, è caduto o è stato danneggiato in qualche altro modo. Portarlo in un centro di assistenzaautorizzato.
- Non smontare il caricabatteria; quando è necessaria assistenza o riparazione, portarlo in un centro di assistenza autorizzato. Un montaggio sbagliato comporta il rischio di scossa elettrica, folgorazione oincendio.
- Nel caso in cui il cavo di alimentazione fosse danneggiato, è necessario farlo sostituire immediatamente dal produttore, o dal suo agente o da persone qualificate per evitarepericoli.
- Staccare il caricabatterie dalla presa prima di qualsiasi tipo di pulizia. Ciò riduce il rischio di scossa elettrica. La rimozione del pacco batteria non riduce talerischio.
- Non tentare MAI di collegare fra loro 2caricabatteria.
- Il caricabatteria è progettato per funzionare con la corrente elettrica da 230V standard di rete. Non tentare di utilizzarlo con una tensione diversa. Ciò non vale per i caricabatterie daveicolo. Caricamento di una batteria (Fig.B)
1. Collegare il caricatore ad una presa adatta prima di inserire il
2. Inserire il pacco batteria
nel caricabatteria, assicurandosi che sia completamente posizionato nel caricabatteria. La luce rossa (in carica) lampeggia ripetutamente, indicando che è iniziato il processo dicarica.
3. Il completamento della carica sarà indicato dalla luce
rossa che rimane continuamente accesa. Il pacco batteria è completamente carico e può essere utilizzato in questo momento o lasciato nel caricabatterie. Per rimuovere il pacco batteria dal caricabatterie, premere e tenere premuto il pulsante di sblocco della batteria
sul paccobatteria. nOTa: Per garantire la massima prestazione e durata delle batterie Li‑Ion, caricare completamente il pacco batteria prima di utilizzarlo per la primavolta. Funzionamento del caricabatterie Consultare gli indicatori sottostanti per lo stato di carica del paccobatteria. Utilizzo di un cavo di prolunga Non si dovrebbe mai utilizzare un cavo di prolunga se non assolutamente necessario. Utilizzare un cavo di prolunga omologato, adatto alla presa di ingresso del caricabatterie (vedere i Dati Tecnici). La sezione minima del conduttore è 1mm
e la lunghezza massima è 30m. Se si utilizza un cavo in bobina, srotolarlocompletamente. Istruzioni di sicurezza importanti per tutti i caricabatteria CONSERVARE LE PRESENTI ISTRUZIONI: il presente manuale contiene importanti istruzioni di sicurezza e di funzionamento per caricabatterie compatibili (vedere Datitecnici).
- Prima di utilizzare il caricatore, leggere tutte le istruzioni e gli avvertimenti contrassegnati sul caricatore, la batteria e il prodotto che funziona con labatteria.
AVVERTENZA: rischio di scossa elettrica. Non far penetrare alcun liquido dentro al caricabatterie. Pericolo di scossaelettrica.
AVVERTENZA: consigliamo l’utilizzo di un dispositivo di corrente residua con una corrente nominale residua di 30mA oinferiore.
ATTENZIONE: rischio di incendio. Per ridurre il rischio di lesioni, caricare solamente batterie ricaricabili DeWAL T. Tipi diversi di batterie potrebbero scoppiare provocando lesioni personali edanni.
ATTENZIONE: i bambini devono essere sorvegliati per assicurarsi che non giochino conl’apparecchio. AVVISO: in determinate condizioni, con il caricatore inserito nella presa di corrente, i contatti di carica esposti all’interno del caricabatterie possono essere circuitati da materiale estraneo. Materiali estranei di natura conduttiva quali, a titolo esemplificativo, ma non esaustivo, lana d’acciaio, fogli di alluminio o qualsiasi accumulo di particelle metalliche devono essere tenuti lontano dalle cavità del caricabatterie. Staccare sempre il caricabatterie dalla presa quando il pacco batteria non è in sede. Staccare il caricabatterie dalla presa prima di cominciare apulirlo.
- NON provare a caricare il pacco batterie con qualsiasi altro caricabatteria diverso da quelli di questo manuale. Il caricabatterie e il pacco batteria sono progettati specificatamente per lavorareinsieme.
- Questi caricabatteria non sono previsti per alcun altro utilizzo diverso dal caricare le batterie ricaricabili DeWALT. Ogni utilizzo diverso comporta rischio di incendio, scossa elettrica ofolgorazione.
- Non esporre il caricabatteria a pioggia oneve.
- Per staccare dalla presa il caricabatterie, tirare la spina e non il cavo. Ciò riduce il rischio che si dannegginoentrambi.
- Assicurarsi che il cavo sia posto in modo da non essere calpestato, non faccia inciampare o altro che lo possa danneggiare osollecitare.89 ITALIANO Pacco batteria Istruzioni di sicurezza importanti per tutti i pacchi batteria Con l’ordine dei pacchi batteria di ricambio, assicurarsi di includere il loro numero di catalogo e latensione.Quando si apre la scatola, il pacco batteria non è carico completamente. Prima di utilizzare il pacco batteria e il caricabatterie, leggere le istruzioni di sicurezza seguenti. Seguire poi le procedure di caricadescritte.
LEGGERE TUTTE LE ISTRUZIONI
- Non caricare o utilizzare la batteria in ambienti con atmosfera esplosiva, come quelli in presenza di liquidi, gas o polveri infiammabili. L’inserimento o la rimozione della batteria dal caricabatterie può incendiare le polveri o ifumi.• Non forzare il pacco batteria nel caricabatteria. Non modificare il pacco batteria in modo da farlo entrare in un caricabatteria non compatibile siccome il pacco batteria potrebbe rompersi e provocare gravi lesionipersonali.
- Caricare i pacchi batteria solo nei caricabatteriaDeWALT.
- NON spruzzare o immergere in acqua o in altriliquidi.• Non conservare o utilizzare l’apparecchio e il pacco batteria in luoghi in cui la temperatura potrebbe scendere al di sotto di 4˚C (39,2˚F) (come capannoni esterni o edifici metallici in inverno) o raggiungere o superare i 40˚C (104˚F) (come capannoni esterni o edifici metallici inestate).• Non bruciare il pacco batteria anche se è seriamente danneggiato o è completamente esausto. Il pacco batteria può esplodere se gettato nel fuoco. Se vengono bruciati dei pacchi batteria agli ioni di litio, si creano fumi e materialitossici.• Se il contenuto della batteria viene a contatto con la pelle, lavare immediatamente con sapone delicato e acqua. Se il liquido della batteria raggiunge gli occhi, sciacquare con acqua gli occhi aperti per 15minuti o fino a quando cessa l’irritazione. Se sono necessarie cure mediche, Indicatori di carica in carica
ritardo per pacco caldo/freddo*
- La spia rossa continuerà a lampeggiare, ma una spia dell’indicatore gialla sarà illuminata durante questa operazione. Una volta che la batteria avrà raggiunto una temperatura adeguata, la spia gialla si spegnerà e il caricabatteria riprenderà la procedura dicaricamento.I caricabatteria compatibili non caricheranno un pacco batteria difettoso. Il caricabatteria indicherà una batteria difettosa e non siilluminerà.NOTA: questo potrebbe anche indicare un problema delcaricabatteria.Se il caricabatteria indica un problema, portare il caricatore e il pacco batteria presso un centro di assistenza autorizzato per esseretestati.Ritardo pacco caldo/freddoQuando il caricabatteria rileva una batteria troppo calda o troppo fredda avvia automaticamente un ritardo pacco caldo/freddo, sospendendo il caricamento finché la batteria non ha raggiunto la temperatura appropriata. Il caricabatteria quindi passa automaticamente alla modalità di caricamento del pacco. Questa funzione garantisce la massima durata dellabatteria.Un pacco batteria freddo si caricherà a una velocità più lenta rispetto a un pacco batteria caldo. Il pacco batteria si caricherà a una velocità rallentata per tutto il ciclo di caricamento e non tornerà alla velocità di caricamento massima anche se la batteria siscalda.Il caricabatterie DCB118 è dotato di una ventola interna progettata per raffreddare il pacco batterie. La ventola si accende automaticamente quando il pacco batteria necessita di essere raffreddato. Non utilizzare mai il caricabatterie se la ventola non funziona correttamente o se le aperture di ventilazione sono bloccate. Non permettere a corpi estranei di entrare all’interno delcaricabatterie.Sistema di protezione elettronicoGli apparati XR Li‑Ion (agli ioni di litio) sono progettati con un sistema di protezione elettronico che salvaguarda la batteria da sovraccarico, surriscaldamento o scaricamentocompleto.L’apparato si spegnerà automaticamente se dovesse scattare il Sistema di Protezione Elettronico. In tal caso, riporre la batteria agli ioni di litio sul caricatore finché non è completamentecarica. Montaggio a parete Questi caricabatterie sono progettati per essere montabili a parete o per sedersi in posizione verticale su un piano o una superficie di lavoro. Durante il montaggio a parete, individuare il caricabatterie a portata di una presa elettrica, e lontano da un angolo o altri ostacoli che possano impedire il flusso d’aria. Utilizzare il retro del caricabatterie come modello per la posizione delle viti di montaggio sulla parete. Montare il caricabatterie in modo sicuro utilizzando viti per cartongesso (acquistate separatamente) di almeno 25,4mm di lunghezza con un diametro della testa della vite di 7–9mm, fissata nel legno a una profondità ottimale lasciando circa 5,5mm della vite esposti. Allineare le fessure sul retro del caricatore con le viti a vista e inserirle fino in fondo nellefessure. Istruzioni di pulizia per il caricabatteria
AVVERTENZA: rischio di scossa elettrica. Scollegare il caricabatteria dalla presa di alimentazione CA prima della pulizia. È possibile rimuovere lo sporco e il grasso dall’esterno del caricabatteria utilizzando un panno o una spazzola morbida non metallica. Non utilizzare acqua o soluzioni detergenti. Non far penetrare del liquido all’interno dell’apparato, e non immergere alcuno dei suoi componenti direttamente in unliquido.90 ITALIANO le spedizioni contenenti una batteria agli ioni di litio con una classe superiore a 100wattore (Wh) richiederà una spedizione Classe 9pienamente regolamentata. Tutte le batterie agli ioni di litio hanno la potenza in wattora indicata sulla confezione. Inoltre, a causa della complessità della regolamentazione, DeWALT sconsiglia la spedizione aerea delle sole batterie agli ioni di litio a prescindere dalla classificazione in wattora. Le spedizioni di utensili con batterie (kit combo) possono essere effettuate per via aerea eccetto salvo che la classificazione in wattore della batteria non sia superiore a 100Wh. A prescindere che una spedizione sia considerata esente o pienamente regolata, è di responsabilità dei trasportatori consultare le ultime normative concernenti i requisiti di imballaggio/etichettatura/contrassegno edocumentazione. Le informazioni contenute nella presente sezione sono fornite in buona fede e si ritengono accurate al momento della creazione del documento. Tuttavia, non viene fornita alcuna garanzia implicita o esplicita. È di responsabilità dell’acquirente assicurarsi che le proprie attività sia conformi alle normative invigore. Trasporto della batteria FLEXVOLT
La batteria DeWALT FLEXVOLT
ha due modalità: Uso eTrasporto. Modalità Uso: Quando la batteria FLEXVOLT
è utilizzata autonomamente o si trova in un prodotto DeWALT 18V, funzionerà come batteria da 18V. Quando la batteria FLEXVOLT
si trova in un prodotto da 54V o 108V (due batterie da 54V), funzionerà come batteria da54V. Modalità Trasporto: Quando viene inserito il coperchio sulla batteria FLEXVOLT
, la batteria è in modalità trasporto. Conservare il coperchio per la spedizione. In modalità Trasporto, le celle sono elettricamente scollegate all’interno del pacco risultando in 3batterie con un wattora più basso (Wh) rispetto a 1batteria con un wattora superiore. La quantità superiore di 3batterie con un wattora inferiore può esentare il pacco da determinate norme di spedizione imposte sulle batterie con wattorasuperiore. Per esempio, la classificazione di Trasporto Wh potrebbe indicare 3x36Wh, ovvero 3batterie di 36Wh ciascuna. La classificazione di Utilizzo Wh potrebbe indicare 108Wh (1batteriaimplicita). Istruzioni per la conservazione
1. Il posto migliore per la conservazione è un luogo fresco e
asciutto, non illuminato direttamente dal sole e protetto da eccessive temperature calde o fredde. Per ottenere il massimo di prestazioni e di durata dalla batteria, conservare i pacchi batteria a temperatura ambiente quando nonutilizzati.
2. Per la conservazione nel lungo periodo, si raccomanda di
ritirare un pacco batteria completamente carico in un luogo fresco e asciutto fuori dal caricabatteria per risultatiottimali. Esempio di marcatura sull’etichetta d’uso e trasporto l’elettrolito della batteria è composto da una miscela di carbonati organici liquidi e di sali dilitio.
- Il contenuto delle celle della batteria aperta può causare irritazione delle vie respiratorie. Far circolare aria fresca. Se il sintomo persiste, rivolgersi a curemediche.
AVVERTENZA: rischio di incendio. Il liquido della batteria si può incendiare se esposto a scintilla o afiamma.
AVVERTENZA: non cercare mai di aprire il pacco batteria per alcun motivo. Se l’involucro del pacco batteria è lesionato o danneggiato, non inserirlo nel caricabatterie. Non schiacciare, far cadere o danneggiare il pacco batteria. Non utilizzare un pacco batteria o un caricabatterie che abbia subito un forte colpo, sia caduto, sia stato travolto o danneggiato in qualche modo (per esempio forato con un chiodo, battuto con un martello, calpestato). Pericolo di scossa elettrica o folgorazione. I pacchi batteria danneggiati dovrebbero essere inviati al centro assistenza per ilriciclaggio.
AVVERTENZA: pericolo d’incendio. Non conservare o trasportare il pacco batteria in modo tale che degli oggetti metallici possano entrare a contatto con i terminali esposti della batteria. Per esempio, non riporre il pacco batteria in grembiuli, tasche, cassette degli attrezzi, scatole kit prodotto, cassetti, ecc, con chiodi, viti, chiavi,etc.
ATTENZIONE: quando non viene usato, appoggiare l’apparato di fianco su una superficie stabile, dove non ci sia rischio di inciampare o di cadere. Alcuni apparati con pacchi batterie grandi possono rimanere in piedi poggiando sul pacco batteria ma potrebbero caderefacilmente. Trasporto
AVVERTENZA: pericolo d’incendio. Il trasporto delle batterie può causare incendi se i terminali della batteria entrano inavvertitamente a contatto con materiali conduttivi. Durante il trasporto delle batterie, assicurarsi che i terminali della batteria siano protetti e ben isolati da materiali che potrebbero entrare in contatto con essi e causare un cortocircuito. NOTA: queste luci sono intese per l’illuminazione della superficie di lavoro immediata e non devono essere usate cometorcia. Le batterie DeWALT sono conformi a tutte le norme di trasporto in vigore come prescritte dalle normative del settore e legali che includono la Raccomandazione NU sul trasporto di merci pericolose; le normative sulle merci pericolose dell’Associazione di trasporto aereo internazionale (IATA), le normative internazionali marittime sulle merci (IMDG) e l’Accordo europeo concernente il trasporto stradale internazionale di merci pericolose (ADR). Le celle e le batterie agli ioni di litio sono state testate conformemente alla sezione 38,3delle Raccomandazioni NU sul Manuale di Test e Criteri per il Trasporto di mercipericolose. Nella maggior parte dei casi, la spedizione di un pacco batteria DeWALT sarà esentata dalla classificazione di Materiale pericoloso Classe 9pienamente regolamentato. In generale, solo91 ITaLIanO Descrizione (Fig. A, E)
AVVERTENZA: non modificare mai l'elettroutensile né alcuna sua parte. Ne potrebbero derivare danni materiali o lesioni allepersone. Pulsante di blocco del grilletto di azionamento Grilletto di azionamento Pacco batteria Leva di regolazione della profondità di taglio(Fig.E) Scarpetta Posizione del Codice Data (Fig.F) Il codice data , che comprende anche l’anno di fabbricazione, è stampato sulla superficiedell’alloggiamento.Esempio:2021 XX XXAnno di fabbricazione Riferimenti sull’apparato Sull’apparato sono presenti i seguenti simboli: Leggere il manuale d’istruzioni primadell’uso. Utilizzare protezioniacustiche. Utilizzare protezionioculari. Radiazione visibile. Non guardare direttamente laluce. Contenuto della confezione La confezione contiene:1 Sega circolare portatile1 Lama della sega circolare1 Chiave per lame1 Guida parallela1 Presa per dispositivo di aspirazione polveri1 Caricabatterie (modelli C1, D1, L1, M1, P1, S1, T1, X1 e Y1)1 Pacco batteria Li‑Ion (modelli C1, D1, L1, M1, P1, S1, T1, X1 e Y1)2 Pacchi batteria Li‑Ion (modelli C2, D2, L2, M2, P2, S2, T2, X2 e Y2)3 Pacchi batteria Li‑Ion (modelli C3, D3, L3, M3, P3, S3, T3, X3 e Y3)1 Manuale di istruzioninOTa: i pacchi batteria, i caricabatterie e le cassette di trasporto non sono inclusi nei modelli N. I pacchi batteria e i caricabatterie non sono inclusi nei modelli NT. I modelli B includono pacchi batteria Bluetooth®.nOTa: il marchio e i loghi Bluetooth® sono marchi registrati di proprietà di Bluetooth®, SIG, Inc., e qualsiasi utilizzo di tali marchi da parte di DeWALT è concesso in licenza. Altri marchi e nomi commerciali sono di proprietà dei rispettivititolari.• Verificare se sono presenti eventuali danni all'elettroutensile, ai componenti o agli accessori che possano essere avvenuti durante iltrasporto.• Prima di utilizzare il prodotto, prendersi il tempo per leggere e comprendere a fondo questomanuale. Tipo batterie I prodotti con i codici SKU seguenti funzionano con un pacco batteria da 18 volt: DCS573Questi pacchi batteria possono essere utilizzati: DCB181, DCB182, DCB183, DCB183B, DCB184, DCB184B, DCB185, DCB187, DCB189, DCB546, DCB547, DCB548. Fare riferimento a Dati Tecnici per ulterioriinformazioni.nOTa: i pacchi batteria non devono essere conservati completamente privi di carica. Il pacco batteria dovrà essere ricaricato primadell’uso. Targhette sul caricabatterie e sul pacco batteria Oltre ai simboli utilizzati nel presente manuale, le etichette sul caricabatteria e il pacco batteria riportano i seguenti simboli: Leggere il manuale d’istruzioni primadell’uso. Vedere i Dati Tecnici per il tempo diricarica. Non toccare con oggetticonduttivi. Non caricare pacchi batteriadanneggiati. Non esporreall’acqua. Far sostituire immediatamente i cavidifettosi. Caricare esclusivamente a temperature tra 4˚C e 40˚C. Solo per usointerno. Smaltire il pacco batteria con la dovuta attenzione perl’ambiente. Caricare i pacchi batteria DeWALT esclusivamente con i caricabatteria designati da DeWALT. Il caricamento di pacchi batteria diversi da quelli designati da DeWALT con un caricabatteria DeWALT potrebbero causare un’esplosione o comportare altre situazioni dipericolo. Non bruciare il paccobatteria. UTILIZZO (senza il tappo di traposto). Esempio: la classificazione Wh indica 108Wh (1 batteria con 108Wh). TRASPORTO (con tappo di trasporto incorporato). Esempio: la classificazione Wh indica 3x 36Wh (3batterie di 36Wh).92 ITaLIanO Come rimuovere il pacco batteria dall'elettroutensile
1. Premere il pulsante di rilascio
ed estrarre con decisione il pacco batteria dall'impugnaturadell'elettroutensile.
2. Inserire il pacco batteria nel caricabatterie come descritto
nella sezione relativa al caricabatterie di questomanuale. Pacchi batteria con indicatore del livello di carica (Fig.B) Alcuni pacchi batteria DeWALT includono un indicatore del livello di carica, costituito da tre spie a LED verdi che si illuminano mostrando il livello di carica residua del paccobatteria. Per azionare l'indicatore di carica mantenere premuto il rispettivo pulsante
. Una combinazione di tre spie a LED verdi si illumina per mostrare il livello di carica residua. Quando il livello di carica nel pacco batteria scende al di sotto del limite utilizzabile, le spie dell'indicatore non si illuminano e sarà necessario ricaricare il paccobatteria. nOTa: l’indicatore di carica fornisce solo un’indicazione del livello di carica residua del pacco batteria. Esso non indica la funzionalità dell’elettroutensile ed è soggetto a variazioni in base ai componenti del prodotto, alla temperatura e all’applicazione da parte dell’utilizzatorefinale. Sostituzione delle lame Come installare la lama (Fig.A, D, E)
1. Rimuovere il paccobatteria.
2. Utilizzando l'apposita leva
, ritrarre la protezione della lama inferiore
e posizionare la lama sull'alberino della sega contro la rondella di fissaggio interna
assicurandosi che la lama ruoti nella direzione corretta (la direzione della freccia di rotazione sulla lama e i denti della lama devono puntare nella stessa direzione della freccia del senso di rotazione indicata sulla sega).Non presupporre che la stampa sulla lama sarà sempre rivolta verso di sé quando è installata correttamente.Nel ritrarre la protezione della lama inferiore per installare la lama, verificare lo stato e il funzionamento della protezione inferiore della lama per assicurarsi che funzioni correttamente.Accertarsi che possa muoversi liberamente in ogni angolazione e profondità di taglio senza toccare né la lama né alcun altrocomponente.
3. Posizionare la rondella di fissaggio esterna
sull'alberino della sega con l'estremità smussata rivolta verso l'esterno.Assicurarsi che il diametro sul lato della lama della rondella di fissaggio entri nel foro della lama della sega per assicurare il centraggio dellalama.
4. Avvitare manualmente la vite di fissaggio della lama
sull'alberino della sega (la vite è dotata di filettature per destrorsi e deve essere ruotata in senso orario perstringerla).
5. Premere il pulsante di bloccaggio della lama
facendo girare l'alberino della sega con la chiave per lame
riposta sotto lo scomparto batteria, finché il blocco della lama si innesta e la lama smette digirare.
6. Con l’apposita chiave serrare a fondo la vite di fissaggio
dellalama. Installazione e rimozione del pacco batteria dall'elettroutensile (Fig. B) nOTa: assicurarsi che il pacco batteria
sia completamentecarico. Come installare il pacco batteria nell'impugnatura dell’elettroutensile
1. Allineare il pacco batteria
2. Far scorrere il pacco batteria nell'impugnatura finché non
sarà saldamente alloggiato nell'elettroutensile e assicurarsi di sentire lo scatto dell'aggancio insede.
ASSEMBLAGGIO E REGOLAZIONI
AVVERTENZA: per ridurre il rischio di gravi lesioni personali, spegnere l’apparato e staccare il pacco batteria prima di eseguire qualsiasi regolazione o rimozione/installazione di dotazioni o accessori. Un avvio accidentale può causarelesioni.
AVVERTENZA: utilizzare esclusivamente pacchi batteria e caricabatterieDeWALT.
Leva di ritrazione della protezione inferiore
Protezione inferiore della lama
Vite di fissaggio lama
Indicatore di taglio
Leva di regolazione dell'inclinazione smusso
Pulsante di bloccaggio lama
Pulsante di rilascio batteria
Luce di lavoro Uso previsto Questa sega circolare portatile per uso intensivo è progettata per applicazioni di taglio professionale del legno. Non tagliare materiali quali metallo, plastica, cemento, muratura o fibra dicemento. nOn utilizzarla in ambienti umidi o in cui siano presenti liquidi o gasinfiammabili. Questa sega circolare per uso intensivo è un elettroutensileprofessionale. nOn consentire ai bambini di venire a contatto con l'elettroutensile. L’uso di questo elettroutensile da parte di persone inesperte deve avvenire sottosorveglianza.
- Questo prodotto non è destinato all'uso da parte di persone di qualsiasi età con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte o prive di esperienza e conoscenza, a meno che siano sorvegliate o abbiano ottenuto istruzioni riguardo all'uso dell'elettroutensile da parte di una persona responsabile della loro sicurezza. I bambini non devono mai essere lasciati da soli con questoprodotto.93 ITALIANO Controllo della protezione inferiore (Fig.A)
1. Spegnere la sega e scollegarla dalla presa dicorrente.
2. Ruotare la leva di ritrazione della protezione inferiore
dalla posizione di chiusura completa a quella di aperturacompleta.
3. Rilasciare la leva e osservare che la protezione
torni nella posizione di chiusuracompleta. L'elettroutensile deve essere fatto riparare presso un centro di assistenza qualificato se la protezione:
- non torna nella posizione di chiusura totale;
- si muove in maniera intermittente o lentamente oppure
- entra in contatto con la lama o una qualsiasi parte della sega in tutti gli angoli di inclinazione e a tutte le profondità ditaglio. Lame
AVVERTENZA: per ridurre al minimo il rischio di lesioni agli occhi, indossare sempre un dispositivo di protezione per gli occhi adeguato.Il carburo è un materiale duro ma friabile.Oggetti estranei nel pezzo come fili metallici o chiodi possono causare la rottura o lo spezzamento delle punte.Utilizzare la sega soltanto quando è stata installata una protezione appropriata.Prima dell'uso fissare la lama saldamente nel senso di rotazione corretto e usare sempre una lama pulita eaffilata.
AVVERTENZA: non tagliare materiali quali metallo, plastica, cemento, muratura o fibra di cemento con questasega. Diametro 184mm Diametro 190mm Applicazione Denti Applicazione Denti Taglio lungovena 24 Taglio lungovena rapido 1
Impieghi generici 36 Impieghi generici 24 Finitura 60 Finitura 40 Se si necessita di assistenza per le lame, rivolgersi al proprio rivenditore DeWALT dizona. Contraccolpo Il contraccolpo è la reazione improvvisa provocata dalla lama della sega se rimane agganciata e incastrata o è allineata male, che comporta un movimento incontrollato della sega, facendola sbalzare dal pezzo in lavorazione e spostare in direzione dell’operatore.Quando la lama si schiaccia o si incastra nel solco di taglio, si blocca e la forza del motore colpisce la sega, facendola tornare indietro violentemente nella direzione dell'operatore.Se la lama si contorce o non è allineata nel taglio, i denti all’estremità posteriore della lama possono scavare nella superficie superiore del legno facendo uscire la lama dal solco di taglio, rimbalzando indietro versol’operatore. Si hanno maggiori probabilità che si verifichi un contraccolpo quando sussistono le condizioni elencate diseguito.
1. SOSTEGNO INADEGUATO DEL PEZZO IN
LAVORAZIONE AVVISO: non inserire mai il blocco della lama mentre la sega è in funzione e non innestarlo nel tentativo di arrestare l'elettroutensile.Non accendere mai la sega mentre il blocco della lama è innestato.La sega subirebbe dannigravi. Come sostituire la lama (Fig.A, D, E)
1. Rimuovere il paccobatteria.
2. Per allentare la vite di fissaggio della lama
premere il pulsante di bloccaggio della lama
facendo girare l'alberino della sega con la chiave per lame
riposta sotto lo scomparto batteria, finché il blocco della lama si innesterà e la lama smetterà di girare.Con il blocco della lama innestato, far girare la vite di serraggio della lama in senso antiorario con la chiave per lame (la vite è dotata di una filettatura destrorsa ed è necessario girarla in senso antiorario perallentarla).
3. Rimuovere la vite di fissaggio della lama
e la rondella di fissaggio esterna
4. Rimuovere l'eventuale segatura accumulatasi nell'area della
protezione o della rondella di fissaggio e verificare lo stato e il funzionamento della protezione inferiore della lama, come descritto in precedenza.Non lubrificarequest'area.
5. Selezionare la lama adatta per il lavoro da svolgere
(consultare la sezione Lame).Utilizzare sempre lame delle dimensioni corrette (diametro) con foro centrale di dimensioni e forma adeguate per il montaggio sull'alberino della sega.Assicurarsi sempre che la velocità massima raccomandata (giri al minuto) sulla lama della sega corrisponda o superi la velocità (giri al minuto) dellasega.
6. Seguire i passaggi da 1a 5riportati nella sezione Come
installare la lama, assicurandosi che lama ruoti nella direzionecorretta. Protezione inferiore della lama
AVVERTENZA: la protezione inferiore della lama è un dispositivo di sicurezza che riduce il rischio che si verifichino gravi lesioni personali.Non utilizzare mai la sega se la protezione inferiore non è presente, è danneggiata, è stata montata in modo errato o non funziona correttamente.In qualsiasi caso, non fare affidamento sulla protezione inferiore della lama.La sicurezza dell'operatore dipende anche dal rispetto di tutte le avvertenze e precauzioni, oltre che dall'uso corretto della sega.Verificare che la protezione inferiore della lama si chiuda correttamente prima di ciascun utilizzo.Se la protezione inferiore della lama manca o non funziona correttamente, fare riparare la sega prima dell'uso.Per garantire la sicurezza e l'affidabilità del prodotto, la riparazione, manutenzione e regolazione devono essere effettuate presso un centro di assistenza autorizzato o da tecnici di assistenza qualificati, utilizzando sempre parti di ricambioidentiche.94 ITALIANO della lama nel solco di taglio.Le lame usurate possono avere anche un gioco insufficiente, il che aumenta le probabilità di inceppamento esovraccarico.
6. SOLLEVAMENTO DELLA SEGA DURANTE
L'ESECUZIONE DI UN TAGLIO A SMUSSO
a. I tagli a smusso richiedono particolare attenzione a tecniche di taglio adeguate da parte dell'operatore, in particolare la guida della sega.Sia l'inclinazione della lama rispetto alla scarpetta che una maggiore superficie della lama nel materiale aumentano la possibilità che si verifichi un inceppamento e un allineamento errato (torsione dellalama).
a. La sega deve essere portata alla massima velocità di funzionamento prima di iniziare o riprendere un taglio dopo che l'elettroutensile è stato arrestato con la lama nel solco di taglio.La mancata osservanza di questa precauzione può provocare l'arresto improvviso e il contraccolpo dellasega. Qualsiasi altra condizione che potrebbe comportare l'impigliamento, l'inceppamento, la torsione o il disallineamento della lama aumenta le probabilità che si verifichi un contraccolpo.Consultare le sezioni Istruzioni di sicurezza aggiuntive valide per tutte le seghe e Lame per imparare le procedure e le tecniche volte a ridurre al minimizzo l'evenienza di uncontraccolpo. Regolazione della profondità di taglio (Fig. E, F)
1. Sollevare la leva di regolazione della profondità di taglio
2. Per ottenere la corretta profondità di taglio, allineare il
contrassegno appropriato sulla cinghietta di regolazione della profondità
sulla protezione della lamasuperiore.
3. Serrare la leva di regolazione dellaprofondità.
4. Per un'operazione di taglio ottimale, utilizzare una lama
con punte dei denti in carburo di tungsteno e impostare la regolazione della profondità in modo tale che circa mezzo dente spunti sotto la superficie del legno datagliare.
5. Un metodo per verificare la corretta profondità di taglio è
illustrato nella Fig. F. Disporre un pezzo del materiale che si intende tagliare lungo il lato della lama, come mostrato in figura, e osservare di quanto il dente della lama sporge oltre ilmateriale. Registrazione della leva di regolazione della profondità (Fig.E) Potrebbe essere necessario registrare la leva di regolazione della profondità di taglio
.Con il tempo potrebbe allentarsi e colpire la scarpetta prima di essereserrata. Come serrare la leva:
1. Tenere ferma la leva di regolazione della profondità
allentare il dado di bloccaggio
a. Il ripiegamento o il sollevamento improprio del pezzo da recidere potrebbe comportare che la lama rimanga impigliata e si verifichi uncontraccolpo. b. Se il materiale da tagliare è sostenuto solo alle estremità esterne può verificarsi un contraccolpo.Man mano che il materiale si indebolisce, tende a ripiegarsi, chiudendo il solco di taglio e impigliando la lama (Fig. L). c. Il taglio di pezzi di materiale a sbalzo o sporgenti può dar luogo a un contraccolpo.Il pezzo reciso in caduta può impigliare lalama. d. Il taglio di strisce lunghe e strette (come nella rifilatura) può causare un contraccolpo.La striscia recisa può afflosciarsi o torcersi chiudendo il solco di taglio e impigliando lalama. e. L'impigliamento della protezione inferiore su una superficie al di sotto del materiale da tagliare riduce momentaneamente il controllo dell'operatore.La sega può sollevarsi parzialmente dal taglio aumentando le probabilità di attorcigliamento dellalama.
2. IMPOSTAZIONE INADEGUATA DELLA PROFONDITÀ DI
a. Per eseguire il taglio in maniera più efficiente, la lama deve sporgere solo il tanto che basta per esporre un dente, come illustrato nella Fig. F.Questo consente alla scarpetta di sostenere la lama e riduce al minimo la torsione e l'impigliamento nel materiale della stessa.Vedere la sezione Regolazione della profondità ditaglio.
3. TORSIONE DELLA LAMA (DISALLINEAMENTO NEL
TAGLIO) a. Se si spinge la sega più forte per tagliare attraverso un nodo, un chiodo o una zona a grana dura si può verificare la torsione dellalama. b. Il tentativo di girare la sega nel taglio (ovvero di riportarla sulla linea contrassegnata) può provocare la torsione dellalama. c. Sporgersi o utilizzare la sega con uno scarso controllo del corpo (mancanza di equilibrio) può provocare la torsione dellalama. d. Cambiare presa con la mano o posizione del corpo durante l'esecuzione di un taglio può causare la torsione dellalama. e. Far indietreggiare la sega per liberare la lama può provocarne latorsione.
4. MATERIALI CHE RICHIEDONO PARTICOLARE
ATTENZIONE a. Legno bagnato b. Legno verde (materiale appena tagliato o non essiccato) c. Legno impregnato a pressione (materiale trattato con conservanti o prodotti chimici anti‑decomposizione)
5. USO DI LAME NON APPUNTITE O SPORCHE
a. Le lame non appuntite possono provocare un aumento del carico della sega.Per compensare, l'operatore di solito spinge la sega con più forza, sovraccaricando ulteriormente l'elettroutensile e provocando la torsione95 ITaLIanO UTILIZZO Istruzioni per l'uso
AVVERTENZA: attenersi sempre alle istruzioni di sicurezza e alle normative in vigore.
AVVERTENZA: per ridurre il rischio di lesioni gravi alle persone, spegnere la macchina e disconnettere i pacchi batteria prima di effettuare qualsiasi regolazione o rimozione/installazione di dotazioni o accessori. Un avvio accidentale può provocare lesioni alle persone.
2. Registrare la leva di regolazione della profondità ruotandola
nella direzione desiderata di circa 1/8 digiro.
3. Riserrare ildado.
Regolazione dell'angolo di inclinazione smusso (Fig. A, G) Il meccanismo di regolazione dell'angolo di inclinazione smusso può essere registrato tra 0° e 57°. Per ottenere un taglio più accurato, utilizzare i contrassegni di regolazione fine situati sulla staffa orientabile
1. Sollevare la leva di regolazione dell'inclinazione smusso
2. Inclinare la scarpetta all'angolo desiderato allineando
l'indicatore per taglio a smusso
fino al segno dell'angolo di inclinazione desiderato sulla staffa orientabile
3. Abbassare la leva di regolazione del taglio a smusso per
serrarla dinuovo. Fermo di arresto smusso (Fig. A, G) Il modello DCS573 è provvisto di un fermo di arresto per bloccare l'inclinazione della scarpetta per i tagli a smusso.Man mano che si inclina la scarpetta
, si sente un clic e si avverte che la scarpetta si arresta in corrispondenza di 22,5° e 45° di inclinazione.Se uno di questi valori corrisponde all'angolo di inclinazione desiderato, stringere di nuovo la leva
abbassandola.Se si desidera un angolo di inclinazione diverso, continuare a inclinare la scarpetta finché l'indicatore per taglio a smusso grezzo
o l'indicatore di taglio a smusso fine
sarà allineato al contrassegnodesiderato. Indicatore della lunghezza di taglio (Fig. A) I contrassegni sul lato della scarpetta
mostrano la lunghezza della scanalatura tagliata nel materiale alla massima profondità del taglio.I contrassegni sono a incrementi di 5mm. Indicatore di taglio (Fig. I) Nella parte anteriore della scarpetta della sega è presente un indicatore di taglio (9 per l'esecuzione di tagli in verticale e a smusso.Questo indicatore consente di guidare la sega lungo le linee di taglio segnate a matita sul materiale da tagliare.L'indicatore di taglio si allinea al lato sinistro (esterno) della lama, cosicché la scanalatura o "solco" di taglio della lama che gira finisce sulla destra dell'indicatore.Guidare la lama lungo la linea di taglio segnata a matita in modo che il solco di taglio finisca nel materiale di scarto o in eccesso. Montaggio e regolazione della guida parallela (Fig. N) La guida parallela
viene utilizzata per l'esecuzione di tagli paralleli al bordo del pezzo inlavorazione. Montaggio
1. Allentare la manopola di regolazione della guida
per consentire il passaggio della guidaparallela.
2. Inserire la guida parallela
nella scarpetta della sega come illustrato infigura.
3. Serrare la manopola di regolazione della guida parallela
1. Allentare la manopola di regolazione della guida
posizionare la guida parallela
alla larghezza desiderata.È possibile leggere il valore di regolazione sulla scala della guidaparallela.
2. Serrare la manopola di regolazione della guida
Fissaggio della presa per aspirazione polveri (Figg. A, P) Questa sega circolare viene fornita con una presa per l'aspirazione dellepolveri. Come installare la presa per aspirazione polveri
1. Allentare completamente la leva di regolazione della
profondità di taglio
2. Posizionare la scarpetta
nella posizione piùbassa.
3. Allineare la metà sinistra della presa per aspirazione
sulla protezione della lama superiore
come illustrato.Assicurarsi di inserire la linguetta nella tacca sulla sega.Quando sarà inserita correttamente, si aggancerà completamente alla profondità iniziale dell'indicatore ditaglio.
4. Allineare il pezzo di destra
con quello disinistra.
- Accertarsi che le protezioni siano state installate correttamente.Il paralama della sega deve essere in posizionechiusa.
- Accertarsi che la lama giri nella direzione della freccia riportata sulla lamastessa.
- Non utilizzare lame eccessivamenteusurate. Posizionamento corretto delle mani (Fig. J)
AVVERTENZA: per ridurre il rischio di gravi lesioni alle persone, tenere SEMPRE le mani nella posizione corretta, come illustrato infigura.
AVVERTENZA: per ridurre il rischio di gravi lesioni alle persone, mantenere SEMPRE una presa sicura per prevenire reazioniimprovvise.96 ITaLIanO Il posizionamento corretto delle mani richiede una mano sull'impugnatura principale
, e l'altra mano sull'impugnatura laterale
Luce di lavoro a LED (Fig. A) La luce di lavoro a LED
si accende appena viene premuto il grilletto di azionamento.Quando il grilletto viene rilasciato la luce rimane accesa al massimo 20secondi. nOTa: la luce di lavoro è intesa per l'illuminazione della superficie di lavoro immediata e non deve essere usata cometorcia. Accensione e spegnimento (Fig. C) Per motivi di sicurezza, il grilletto di azionamento
di questa sega circolare è dotato di un pulsante di sblocco
Premere il pulsante di blocco del grilletto per sbloccare lasega. Per avviare la sega premere il grilletto di azionamento
.Appena il grilletto di azionamento viene rilasciato, il pulsante di blocco del grilletto entra automaticamente in funzione per evitare l'avvio accidentale dellasega. AVVISO: non accendere o spegnere la sega se la lama tocca il pezzo in lavorazione o altrioggetti. Sostegno del pezzo da tagliare (Fig. J–M)
AVVERTENZA: per ridurre il rischio di lesioni gravi alle persone, sostenere adeguatamente il pezzo in lavorazione e tenere saldamente la sega per prevenire la perdita dicontrollo. Le Figure J e K mostrano la posizione corretta per l'esecuzione di un taglio con la sega.Le Figure L e M mostrano una condizione di lavoro non sicura.Le mani devono essere tenute lontano dall'area ditaglio. Per evitare contraccolpi, sostenere SEMPRE l'asse o il pannello che si sta tagliando VICINO al taglio(Fig.J e K).NON sostenere l'asse o il pannello che si sta tagliando lontano dal taglio(Fig.L e M). SCOLLEGARE SEMPRE IL PACCO BATTERIA PRIMA DI ESEGUIRE QUALSIASI REGOLAZIONE! Posizionare il pezzo con il lato "buono" (quello per cui conta maggiormente l'aspetto) rivolto verso il basso.La sega taglia verso l'alto, pertanto le schegge rimarranno sulla superficie superiore durante iltaglio. Esecuzione del taglio (Figg. J, K, M)
AVVERTENZA: Non tentare mai di utilizzare questa sega appoggiandola a testa in giù su una superficie di lavoro e avvicinando il materiale alla stessa.Fissare sempre saldamente il pezzo in lavorazione e avvicinare la sega circolare al pezzo, tenendola con le mani, come illustrato nella Fig. J. Posizionare la porzione più larga della scarpetta sulla parte del pezzo sostenuta saldamente e non sulla parte che cadrà una volta eseguito il taglio.Ad esempio, la Fig.K illustra il modo CORRETTO di recidere l'estremità di un asse.Fissare sempre il pezzo in lavorazione.Non tentare di tenere i pezzi corti con le mani! Ricordarsi di sostenere i materiali a sbalzo e sporgenti.Esercitare cautela nel tagliare il materiale dasotto. Assicurarsi che la sega abbia raggiunto la massima velocità prima che la lama entri a contatto con il materiale da tagliare.L'avvio della sega con la lama contro il materiale da tagliare o spinta in avanti nel solco di taglio può provocare un contraccolpo.Spingere la sega in avanti a una velocità che consenta alla lama di tagliare senza sforzi.La durezza e la robustezza possono variare persino nello stesso materiale e le sezioni nodose o bagnate possono sovraccaricare la sega.Quando ciò accade, spingere la sega più lentamente, ma con forza sufficiente da consentirne il funzionamento, senza diminuire troppo la velocità.Nel caso in cui la sega sia forzata, si otterranno tagli irregolari, imprecisione, rimbalzo e surriscaldamento del motore.Qualora il taglio dovesse iniziare a uscire dalla linea di taglio, non cercare di forzarlo.Rilasciare il grilletto di azionamento e attendere che la lama si arresti completamente.Quindi è possibile estrarre la sega e iniziare un nuovo taglio leggermente all'interno di quello errato.In ogni caso, estrarre la sega se si rende necessario spostare il taglio.Forzare una correzione all'interno del taglio può provocare l'arresto improvviso della sega e ilcontraccolpo. SE LA SEGA SI PIANTA, RILASCIARE IL GRILLETTO DI AZIONAMENTO E FARE INDIETREGGIARE LA SEGA FINO A LIBERARLA.ASSICURARSI CHE LA LAMA SIA DRITTA NEL TAGLIO E LIBERA DALL'ESTREMITÀ DI TAGLIO PRIMA DIRIAVVIARLA. Al termine di un taglio, rilasciare il grilletto di azionamento. e attendere che la lama si arresti prima di sollevare la sega dal lavoro.Mentre si solleva la sega, la protezione telescopica a molla si chiude automaticamente sotto la lama.Ricordarsi che la lama fino a quel momento è esposta.Non allungarsi mai sotto al pezzo in lavorazione per nessuna ragione.Quando si deve ritrarre la protezione telescopica manualmente (operazione necessaria per l'avvio dei tagli a tasca), utilizzare sempre la leva diritrazione. nOTa: durante il taglio di strisce sottili, fare attenzione ad assicurarsi che i pezzi tagliati non rimangano impigliati all'interno della protezioneinferiore. Esecuzione di un taglio a tasca (Fig.O)
AVVERTENZA: non legare mai la protezione della lama in posizione sollevata.Non spostare mai la sega all'indietro durante il taglio a tasca.Questo potrebbe provocare il sollevamento della sega dalla superficie di lavoro, con la possibilità di causare lesionipersonali. Un taglio a tasca è un taglio eseguito in un pavimento, una parete o un'altra superficiepiana.
1. Regolare la scarpetta in modo tale che lama tagli alla
profonditàdesiderata.
2. Inclinare la sega in avanti e appoggiare la parte anteriore
della scarpetta sul materiale datagliare.
3. Utilizzando la leva della protezione inferiore, ritrarre
la protezione della lama inferiore in posizione superiore.Abbassare la parte posteriore della scarpetta finché i denti della lama sfioreranno quasi la linea ditaglio.
4. Rilasciare la protezione della lama (il suo contatto con
il pezzo in lavorazione la manterrà in posizione di libera apertura quando si avvierà il taglio).Togliere la mano dalla leva della protezione e afferrare saldamente l'impugnatura ausiliaria
, come illustrato nella Fig. O.Posizionare il97 ITaLIanO Regolazione della piastra di base (Fig. G, H) La piastra di base è regolata dalla fabbrica in modo da garantire che la lama sia perpendicolare alla piastra di base. Se, dopo un uso prolungato, è necessario riallineare la lama, seguire le istruzioni riportate di seguito: Regolazione per tagli a 90°
1. Riportare la sega a 0gradi di inclinazione sulla scala
graduata per tagli asmusso.
2. Posizionare la sega di lato e ritrarre la protezioneinferiore.
Protezione inferiore La protezione inferiore deve sempre ruotare e chiudersi liberamente da una posizione di completa apertura a una di completa chiusura. Verificare sempre che funzioni correttamente prima di eseguire un taglio, aprendo completamente la protezione e facendola chiudere. Se la protezione si chiude lentamente o non completamente, deve essere pulita o sottoposta a manutenzione. Non utilizzare la sega finché la protezione inferiore non funziona correttamente. Per pulire la protezione, usare aria asciutta o una spazzola morbida per rimuovere tutta la segatura o i detriti accumulati nel percorso della protezione e intorno alla molla della protezione. Se questo non dovesse correggere il problema, sarà necessario farla riparare presso un centro di assistenzaautorizzato.
AVVERTENZA: soffiare via la polvere dall’alloggiamento con aria compressa, non appena vi sia sporco visibile all’interno e intorno alle prese d’aria di ventilazione. Quando si esegue questa procedura indossare occhiali di protezione e mascherine antipolvereomologati.
AVVERTENZA: non utilizzare solventi o altri prodotti chimici aggressivi per pulire le parti non metalliche dell’apparato. Questi prodotti chimici indeboliscono i materiali utilizzati per questi componenti. Utilizzare un panno inumidito solo con acqua e sapone delicato. Non far penetrare del liquido all’interno dell’apparato, e non immergere alcuno dei suoi componenti direttamente in unliquido.
Lubrificazione L’apparato non richiede alcuna ulteriorelubrificazione. MANUTENZIONE Questo apparato è stato progettato per funzionare a lungo con una manutenzione minima. Per avere prestazioni sempre Gancio per trave (Fig.A)
AVVERTENZA: per ridurre il rischio di gravi lesioni personali, non utilizzare il gancio per trave dell’utensile per appendere l’utensile dal proprio corpo. NON utilizzare il gancio per trave per legare o fissare l'apparato a una persona o un oggetto durante l'uso. NON appendere l'utensile o altri oggetti in posizione sopraelevata utilizzando il gancio pertrave.
AVVERTENZA: per ridurre il rischio di lesioni provocate dalla caduta della sega circolare sugli operatori o sugli astanti, assicurarsi che sia supportata in modo sicuro quando si utilizza il gancio per trave o che sia appoggiata in un luogo sicuro e stabile quando non è in uso. Assicurarsi di mantenere l'area sottostante libera per ridurre il rischio che l'utensile o il materiale di taglio cadano e colpiscano una persona o un oggetto al disotto. La sega circolare è dotata di un pratico gancio per trave (14) che consente di appenderla a una struttura adatta e stabile tra un utilizzo e l’altro. Il gancio per trave non deve essere utilizzato per legare o fissare l'elettroutensile a una persona o a un oggetto durante l'uso quando si trova in una posizioneelevata. corpo e il braccio in modo da poter resistere al contraccolpo, qualora si dovesseverificare.
5. Assicurarsi che la lama non sia a contatto con la superficie di
taglio prima di avviare lasega.
6. Avviare il motore e abbassare gradualmente la sega finché
la scarpetta non rimarrà appoggiata orizzontalmente al materiale da tagliare.Far avanzare la sega lungo la linea di taglio finché sarà completato iltaglio.
7. Rilasciare il grilletto e lasciare che la lama si arresti
completamente prima di estrarre la lama dalmateriale.
8. Quando si avvia ogni nuovo taglio, ripetere il procedimento
descrittosopra. Aspirazione delle polveri (Fig. P–R)
AVVERTENZA: rischio di inalazione delle polveri.Per ridurre il rischio di lesioni alle persone, indossare SEMPRE una mascherina anti-polvereapprovata. L'elettroutensile è provvisto di una presa per l'aspirazione delle polveri
La presa per aspirazione polveri consente di collegare la sega a un aspiratore per polveri esterno, utilizzando il sistema AirLock™ (DWV9000‑XJ), o un accessorio di aspirazione delle polveri da 35mmstandard.
AVVERTENZA: quando si sega del legno, impiegare SEMPRE aspiratori per polveri conformi alle direttive pertinenti relative alle emissioni di polveri.I flessibili della maggior parte degli aspiratori per polveri più diffusi si innestano direttamente nella bocchetta per l’aspirazione dellepolveri. soddisfacenti occorre avere cura dell’apparato e sottoporlo a puliziaperiodica.
AVVERTENZA: per ridurre il rischio di gravi lesioni personali, spegnere l’apparato e staccare il pacco batteria prima di eseguire qualsiasi regolazione o rimozione/installazione di dotazioni o accessori. Un avvio accidentale può causarelesioni. Il caricabatteria e il pacco batteria non sono parti riparabili.98 ITALIANO Rispetto ambientale
Raccolta differenziata. I prodotti e le batterie contrassegnati con questo simbolo non devono essere smaltiti con i normali rifiutidomestici. Prodotti e batterie contengono materiali che possono essere recuperati o riciclati diminuendo la domanda di materie prime. Si prega di riciclare prodotti elettrici e batterie secondo le disposizioni locali. Ulteriori informazioni sono disponibili all’indirizzo www.2helpU.com. Pacco batteria ricaricabile Questo pacco batteria a lunga durata deve essere ricaricato quando non fornisce più energia sufficiente per eseguire compiti che prima erano eseguiti agevolmente. Al termine della sua vita operativa, il pacco batteria va smaltito con la dovuta cura perl’ambiente.
- Far scaricare il pacco batteria completamente, quindi rimuoverlo dallaradio.
- Le batteria agli ioni di litio sono riciclabili. Consegnarle al proprio concessionario o presso un’apposita stazione di riciclaggio. Le batterie raccolte verranno riciclate o smaltite in modoappropriato. Chip Tool Connect™ (Fig.S)
AVVERTENZA: per ridurre il rischio di lesioni personali gravi, spegnere l'unità e Rimuovere il pacco batteria prima di effettuare qualsiasi regolazione o rimozione/installazione di attacchi NON UTILIZZARE ACCESSORI ALIMENTATI AD ACQUA CON QUESTASEGA. ISPEZIONARE VISIVAMENTE LE LAME CON DENTI AL CARBURO PRIMA DELL'USO.SOSTITUIRLE SE RISULTANODANNEGGIATE. Accessori su richiesta
AVVERTENZA: su questo prodotto sono stati collaudati soltanto gli accessori offerti da DeWALT, quindi l’utilizzo di accessori diversi potrebbe essere rischioso. Per ridurre il rischio di lesioni, su questo prodotto vanno utilizzati solo gli accessori raccomandatiDeWALT. Rivolgersi al proprio rivenditore per ulteriori informazioni sugli accessori piùadatti. Lame Una lama smussata causerà un taglio inefficiente, un sovraccarico del motore della sega e la formazione di schegge e potrebbe aumentare la possibilità che si verifichi un contraccolpo. Sostituire le lame quando risulta difficoltoso spingere la sega attraverso il taglio, quando il motore è sotto sforzo o quando la lama si surriscalda. Si consiglia di tenere delle lame di scorta a portata di mano, per avere subito a disposizione lame affilate. Le lame smussate possono essere affilate nella maggior parte deipunti. L'eventuale gomma indurita sulla lama può essere rimossa con cherosene, trementina o detersivo per la pulizia del forno. Le lame rivestite antiaderenti possono essere usate nelle applicazioni in cui si verifica un accumulo eccessivo di materiale, come nel caso del taglio di legname verde e impregnato ad altapressione.
3. Impostare la profondità di taglio a 51mm.
4. Allentare la manopola di regolazione smusso (
, Fig. G). Posizionare una squadra contro la lama e la piastra di base, come illustrato nella Fig. H.
5. Utilizzando una chiave a brugola, girare la vite di fissaggio
, Fig. H) nella parte inferiore della piastra di base finché la lama e la piastra di base saranno entrambe a filo con la squadra. Riserrare la leva di regolazionesmusso. Regolazione della leva di regolazione smusso (Fig.E, G) Potrebbe essere necessario regolare la leva di regolazione smusso
. Potrebbe allentarsi con il tempo e colpire la piastra di base prima delserraggio. Per serrare la leva
1. Tenere ferma la leva di regolazione smusso
e allentare il dado di bloccaggio per smusso
2. Regolare la leva di regolazione smusso ruotandola nella
direzione desiderata di circa 1/8 digiro.
3. Riserrare ildado.
o accessori. Un avvio accidentale può provocare lesionipersonali. L'utensile è dotato di un chip Tool Connect™ e presenta un apposito alloggiamento per la sua installazione. Il Chip Tool Connect™ è un'applicazione opzionale per dispositivi smart (come ad esempio smartphone o tablet) che connette il dispositivo per utilizzare l’applicazione mobile per funzioni di gestione dell’inventario. Consultare il Foglio di istruzioni del Chip Tool Connect™ per maggioriinformazioni. Installazione del Chip Tool Connect™
1. Rimuovere le viti di fissaggio
che tengono fermo il coperchio di protezione del Chip Tool Connect™
che si trova all'interno dellasega.
2. Rimuovere il coperchio di protezione e inserire il Chip Tool
Connect™ nell'alloggiamento vuoto
3. Accertarsi che il Chip Tool Connect™ sia a filo
dell'alloggiamento. Fissarlo con le viti di fissaggio e stringere leviti.
Notice-Facile