DCS573 - Säge DEWALT - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts DCS573 DEWALT als PDF.

📄 212 Seiten Deutsch DE 💬 KI-Frage
Notice DEWALT DCS573 - page 22

Laden Sie die Anleitung für Ihr Säge kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch DCS573 - DEWALT und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. DCS573 von der Marke DEWALT.

BEDIENUNGSANLEITUNG DCS573 DEWALT

7. GENSTART AF ET SNIT MED KLINGETÆNDERNE

Separate Sammlung. Produkte und Batterien, die mit diesem Symbol gekennzeichnet sind, dürfen nicht im normalen Hausmüll entsorgtwerden. Produkte und Batterien enthalten Materialien, die zurückgewonnen oder recycelt werden können, um den Bedarf an Rohstoffen zu reduzieren. Bitte recyceln Sie elektrische Produkte und Batterien gemäß den lokalen Bestimmungen. Weitere Informationen erhalten Sie unter www.2helpU.com. Genopladelig batteripakke Dette batteri har en lang levetid, men skal udskiftes, når det ikke afgiver tilstrækkelig effekt ved opgaver, der før var lette at udføre. Ved afslutningen af batteriets rimelige levetid bortskaffes det på en miljøsikker måde:

yderligereinstruktioner.20 DEUTsCH WARNUNG: Zur Reduzierung der Verletzungsgefahr bitte die Bedienungsanleitunglesen. Definitionen: Sicherheitsrichtlinien Im Folgenden wird die Relevanz der einzelnen Warnhinweise erklärt. Bitte lesen Sie das Handbuch und achten Sie auf dieseSymbole. GEFAHR: Weist auf eine unmittelbar drohende gefährliche Situation hin, die, sofern nicht vermieden, zu tödlichen oder schweren Verletzungenführt. WARNUNG: Weist auf eine möglicherweise gefährliche Situation hin, die, sofern nicht vermieden, zu tödlichen oder schweren Verletzungen führenkann. VORSICHT: Weist auf eine möglicherweise gefährliche Situation hin, die, sofern nicht vermieden, u. U. zu leichten oder mittelschweren Verletzungen führenkann. HINWEIS: Weist auf ein Verhalten hin, das nichts mit Verletzungen zu tun hat, aber, wenn es nicht vermieden wird, zu Sachschäden führenkann. Weist auf ein Stromschlagrisikohin. Weist auf eine Brandgefahrhin. EG‑Konformitätserklärung Maschinenrichtlinie Akku-Handkreissäge DCS573 DeWALT erklärt, dass diese unter Technische Daten beschriebenen Geräte übereinstimmen mit: 2006/42/EC, EN62841‑1:2015, EN62841‑2‑5:2014.Diese Produkte erfüllen auch die Richtlinie 2014/30/EU und 2011/65/EU. Für weitere Informationen kontaktieren Sie bitte DeWALT unter der folgenden Adresse, oder beachten Sie die Rückseite derAnleitung.Der Unterzeichnete ist verantwortlich für die Zusammenstellung des technischen Dossiers und gibt diese Erklärung im Namen von DeWALT ab..Markus Rompel Vice‑President Engineering, PTE‑Europe DeWALT, Richard‑Klinger‑Straße 11, 65510, Idstein, Deutschland 30.11.2020in Bezug auf Vibrationsauswirkungen), Organisation vonArbeitsmustern.Der in diesem Informationsblatt angegebene Vibrations‑ und/oder Lärmwert wurde gemäß einem standardisierten Test laut EN62841 gemessen und kann für einen Vergleich zwischen zwei Geräten verwendet werden. Er kann zu einer vorläufigen Einschätzung der Exposition verwendetwerden. WARNUNG: Der angegebene Vibrations- und/oder Lärmwert bezieht sich auf die Hauptanwendung des Gerätes. Wenn das Gerät jedoch für andere Anwendungen, mit anderem Zubehör oder schlecht gewartet eingesetzt wird, kann der Vibrations- und/oder Lärmwert verschieden sein. Dies kann den Expositionsgrad über die Gesamtbetriebszeit erheblicherhöhen.Eine Schätzung der Vibrations- und/oder Lärmbelastung sollte auch berücksichtigen, wie oft das Gerät ausgeschaltet wird oder über welche Zeit es zwar läuft, aber nicht wirklich in Betrieb ist. Dies kann die Exposition über die Gesamtbetriebszeit erheblichmindern.Identifizieren Sie zusätzliche Sicherheitsmaßnahmen, um den Bediener vor den Vibrations- und/oder Lärmauswirkungen zu schützen, wie: Pflege des Werkzeugs und Zubehörs, Hände warm halten (wichtig DCS573 XJ, GB, QWDCS573 Spannung V 18 18Typ 1 1Akkutyp Li‑Ion Li‑IonLeerlaufdrehzahl min 5500 5500Sägeblattdurchmesser mm 190 184Maximale Schnitttiefe mm 67 64Sägeblattbohrung mm 30 20Gehrungswinkeleinstellung 57° 57° Gewicht (ohne Akku) kg 3,7 3,7 Lärmwerte bzw. Vibrationswerte (Triax‑Vektorsumme) gemäß EN62841‑2‑5:

(Emissions‑Schalldruckpegel) dB(A) 89 89

(Schallleistungspegel) dB(A) 100 100K (Unsicherheit für den angegebenen Schallpegel)dB(A) 3 3Vibrationsemissionswert a h,W

m/s² 2,8 2,8Messungenauigkeit K =m/s² 1,5 1,5 Herzlichen Glückwunsch! Sie haben sich für ein Gerät von DeWALT entschieden. Langjährige Erfahrung, sorgfältige Produktentwicklung und Innovation machen DeWALT zu einem zuverlässigen Partner für professionelle Anwender vonElektrowerkzeugen. Technische Daten Deutsch (Übersetzung der Originalanweisung) 190MMAKKUKREISSÄGE DCS57321 DEUTsCH besteht eine erhöhte Gefahr für einen elektrischen Schlag, wenn Ihr Körper geerdetist. c ) Setzen Sie Elektrogeräte keinem Regen oder feuchter Umgebung aus. Wenn Wasser in das Elektrogerät eindringt, erhöht sich die Gefahr eines elektrischenSchlages. d ) Überlasten Sie das Kabel nicht. Verwenden Sie niemals das Kabel, um das Elektrogerät zu tragen oder durch Ziehen vom Netz zu trennen. Halten Sie das Kabel fern von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder beweglichen Teilen. Beschädigte oder verhedderte Kabel erhöhen die Gefahr eines elektrischenSchlages. e ) Wenn Sie ein Elektrogerät im Freien betreiben, verwenden Sie ein für den Außeneinsatz geeignetes Verlängerungskabel. Die Verwendung von für den Außeneinsatz geeigneten Kabeln mindert die Gefahr eines elektrischenSchlages. f ) Wenn der Betrieb eines Elektrogerätes in feuchter Umgebung unumgänglich ist, verwenden Sie eine durch einen Fehlerstromschutzschalter (FI‑Schalter oder Rcd) geschützte Stromversorgung. Der Einsatz eines Fehlerstromschutzschalters mindert die Gefahr eines elektrischenSchlages.

3) Sicherheit von Personen

a ) Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was Sie tun, und gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit mit einem Elektrowerkzeug. Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, wenn Sie müde sind oder unter dem Einfluss von Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen. Ein Moment der Unachtsamkeit beim Betrieb eines Elektrogerätes kann zu schweren Verletzungenführen. b ) Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung und immer eine Schutzbrille. Das Tragen persönlicher Schutzausrüstung, wie Staubmaske, rutschfeste Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder Gehörschutz, je nach Art und Einsatz des Elektrowerkzeuges, verringert das Risiko vonVerletzungen. ALLGEMEINE SICHERHEITSWARNHINWEISE

WARNUNG: Beachten Sie alle Sicherheitshinweise, Anweisungen, Darstellungen und Daten, die Sie mit dem Gerät erhalten. Wenn Sie die folgenden Anweisungen nicht beachten, kann es zu elektrischem Schlag, Feuer und/oder schweren Verletzungenkommen.

BEWAHREN SIE ALLE WARNHINWEISE

UND ANWEISUNGEN ZUM SPÄTEREN

NACHSCHLAGENAUF Der Begriff „Elektrowerkzeug“ in den Warnhinweisen bezieht sich auf Ihr netzbetriebenes Elektrowerkzeug (mit Kabel) oder auf Ihr akkubetriebenes (kabelloses)Elektrowerkzeug.

1) Sicherheit im Arbeitsbereich

a ) Halten Sie den Arbeitsbereich sauber und gut ausgeleuchtet. Unaufgeräumte oder dunkle Bereiche begünstigenUnfälle. b ) Betreiben Sie das Elektrowerkzeug nicht in explosionsgefährdeten Umgebungen, in denen sich z. B. brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Staub befinden. Elektrowerkzeuge erzeugen Funken, die den Staub oder die Dämpfe entzündenkönnen. c ) Halten Sie Kinder und Zuschauer fern, während Sie ein Elektrogerät betreiben. Ablenkung kann dazu führen, dass Sie die Kontrolle über das Gerätverlieren.

2) Elektrische Sicherheit

a ) Der Stecker des Elektrogerätes muss in die Steckdose passen. Ändern Sie niemals den Stecker in irgendeiner Form. Verwenden Sie keinerlei Adapterstecker an geerdeten Elektrogeräten. Unveränderte Stecker und passende Steckdosen mindern die Gefahr eines elektrischenSchlages. b ) Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten Flächen, wie Rohre, Radiatoren, Herde und Kühlgeräte. Es Akkus Ladegeräte/Ladedauer (Minuten) Kat #

Gewicht *Datumscode 201811475B oder höher **Datumscode 201536oder höher Akkus Ladegeräte/Ladedauer (Minuten) Kat # V

Ah Gewicht (kg) DCB104 DCB107 DCB112 DCB113 DCB115 DCB118 DCB132 DCB119 DCB546 18/54 6,0/2,0 1,05 60 270 170 140 90 60 90 X DCB547 18/54 9,0/3,0 1,46 75* 420 270 220 135* 75* 135* X DCB548 18/54 12,0/4,0 1,44 120 540 350 300 180 120 180 X DCB181 18 1,5 0,35 22 70 45 35 22 22 22 45 DCB182 18 4,0 0,61 60/40** 185 120 100 60 60/40** 60 120 DCB183/B 18 2,0 0,40 30 90 60 50 30 30 30 60 DCB184/B 18 5,0 0,62 75/50** 240 150 120 75 75/50** 75 150 DCB185 18 1,3 0,35 22 60 40 30 22 22 22 X DCB187 18 3,0 0,54 45 140 90 70 45 45 45 90 DCB189 18 4,0 0,54 60 185 120 100 60 60 60 120 *Datumscode 201811475B oder höher **Datumscode 201536 oder höher22 DEUTsCH e ) Warten Sie die Elektrogeräte. Prüfen Sie, ob bewegliche Teile verzogen oder ausgeschlagen, ob Teile gebrochen oder in einem Zustand sind, der den Betrieb des Elektrogerätes beeinträchtigen kann. Bei Beschädigungen lassen Sie das Elektrogerät reparieren, bevor Sie es verwenden. Viele Unfälle entstehen wegen mangelnder Wartung derElektrogeräte. f ) Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sauber. Richtig gewartete Schneidwerkzeuge mit scharfen Klingen blockieren seltener und sind leichter unter Kontrolle zuhalten. g ) Verwenden Sie Elektrogeräte, Zubehör und Einsätze (Bits) usw. gemäß diesen Anweisungen und unter Berücksichtigung der Arbeitsbedingungen und der Aufgabe. Wenn Sie das Elektrogerät für Aufgaben verwenden, die nicht bestimmungsgemäß sind, kann dies zu gefährlichen Situationenführen. h ) Halten Sie die Griffe trocken, sauber und frei von Öl und Fett. Rutschige Griffe und Oberflächen unterbinden die sichere Bedienbarkeit und Kontrolle über das Werkzeug in unerwartetenSituationen.

5) Verwendung und Pflege von Akkugeräten

a ) Laden Sie die Akkus nur in Ladegeräten auf, die vom Hersteller empfohlen werden. Ein Ladegerät, das für einen bestimmten Akkutyp geeignet ist, kann zu Brandgefahr führen, wenn es mit einem anderen Akku verwendetwird. b ) Verwenden Sie Elektrogeräte nur mit den speziell vorgesehenen Akkus. Der Einsatz anderer Akkus kann zu Verletzungs- und Brandgefahrführen. c ) Wenn Akkus nicht verwendet werden, halten Sie sie von anderen Metallteilen, z. B. Büroklammern, Münzen, Schlüsseln, Nägeln, Schrauben oder anderen kleinen Metallteilen fern, die eine Verbindung zwischen den Polen verursachen können. Wenn die Akkupole kurzgeschlossen werden, kann dies zu Verbrennungen oder einem Brandführen. d ) Bei falscher Anwendung kann Flüssigkeit aus dem Akku austreten. Vermeiden Sie den Kontakt damit. Bei zufälligem Kontakt mit Wasser abspülen. Wenn die Flüssigkeit in die Augen kommt, nehmen Sie zusätzlich ärztliche Hilfe in Anspruch. Austretende Akkuflüssigkeit kann zu Hautreizungen oder Verbrennungenführen. e ) Verwenden Sie kein Akkupack oder Werkzeug, das beschädigt ist oder modifiziert wurde. Beschädigte oder modifizierte Akkus können unvorhersehbare Reaktionen auslösen und zu Bränden, Explosionen oder Verletzungenführen. f ) Setzen Sie das Akkupack oder Werkzeug keinem Feuer oder übermäßig hohen Temperaturen aus. Die Belastung durch Feuer oder Temperaturen über 130°C kann zur Explosionführen. g ) Befolgen Sie alle Ladeanweisungen und laden Sie das Akkupack oder Werkzeug nicht außerhalb des in c ) Vermeiden Sie unbeabsichtigtes Starten. Vergewissern Sie sich, dass der Schalter in der AUS‑Position ist, bevor Sie das Gerät an die Stromversorgung und/oder an den Akku anschließen oder wenn Sie das Gerät aufnehmen oder tragen. Wenn Sie beim Tragen des Elektrowerkzeuges den Finger am Schalter haben oder das Gerät eingeschaltet an die Stromversorgung anschließen, kann dies zu Unfällenführen. d ) Entfernen Sie alle Einstellschlüssel oder Werkzeuge, bevor Sie das Elektrogerät einschalten. Werkzeuge oder Schlüssel, die an rotierenden Teilen des Elektrogerätes angebracht sind, können zu Verletzungenführen. e ) Vermeiden Sie eine abnormale Körperhaltung. Sorgen Sie für einen sicheren Stand und halten Sie jederzeit das Gleichgewicht. Dadurch können Sie das Elektrowerkzeug in unerwarteten Situationen besserkontrollieren. f ) Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie keine weite Kleidung und keinen Schmuck. Halten Sie Ihre Haare, Kleidung und Handschuhe von beweglichen Teilen fern. Lose sitzende Kleidung, Schmuck oder lange Haare können sich in den beweglichen Teilenverfangen. g ) Wenn Geräte für den Anschluss an eine Staubabsaugung und Staubsammlung vorgesehen sind, vergewissern Sie sich, dass diese richtig angeschlossen sind und verwendet werden. Der Einsatz von Staubsammlern kann staubbedingte Gefahrenmindern. h ) Vermeiden Sie, durch die häufige Nutzung des Werkzeugs in einen Trott zu verfallen und Prinzipien für die Werkzeugsicherheit zu ignorieren. Eine unachtsame Aktion kann im Bruchteil einer Sekunde zu schweren Verletzungenführen.

4) Verwendung und Pflege des Elektrogerätes

a ) Überlasten Sie das Elektrogerät nicht. Verwenden Sie das für Ihre Arbeit passende Elektrogerät. Das richtige Gerät wird die Aufgabe besser und sicherer erledigen, wenn es bestimmungsgemäß verwendetwird. b ) Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen Schalter defekt ist. Ein Elektrowerkzeug, das sich nicht mehr ein- oder ausschalten lässt, ist gefährlich und muss repariertwerden. c ) Trennen Sie den Stecker vom Netz und/ oder den Akku (sofern abnehmbar) vom Elektrowerkzeug, bevor Sie Einstellungen am Gerät vornehmen, Zubehör wechseln oder es aufbewahren. Diese Vorbeugemaßnahmen mindern die Gefahr, dass das Elektrogerät unbeabsichtigtstartet. d ) Bewahren Sie nicht verwendete Elektrogeräte für Kinder unerreichbar auf und lassen Sie nicht zu, dass Personen ohne Erfahrung mit dem Elektrogerät oder mit diesen Anweisungen das Elektrogerät bedienen. Elektrogeräte sind in den Händen nicht geschulter Personengefährlich.23 DEUTsCH Weitere Sicherheitsanweisungen für alle Sägen Ursachen und Vermeidung des Rückschlageffekts durch den Anwender:

  • Ein Rückschlag ist die plötzliche Reaktion auf ein eingeklemmtes, hängendes oder falsch ausgerichtetes Sägeblatt. Dies führt dazu, dass sich die Säge unkontrolliert nach oben und aus dem Werkstück in Richtung Benutzer herausbewegt;
  • Falls das Sägeblatt eingeklemmt wird oder durch den Schlitz hängen bleibt, so wird das Sägeblatt festgebremst, und durch die Reaktion des Motors wird die Einheit rasch zum Benutzer zurückgeschnellt;
  • Falls das Sägeblatt verdreht oder im Schnitt falsch ausgerichtet wird, so können sich die Zähne an der Hinterkante des Sägeblatts in die Oberfläche des Holzes graben, wodurch das Sägeblatt aus dem Schlitz "herausklettert" und in Richtung Benutzerzurückschnellt. Ein Rückschlag ist das Resultat eines Missbrauchs und/oder einer falschen Bedienung der Säge oder falscher Bedingungen und kann durch die entsprechenden unten angegebenen Vorsichtsmaßnahmen vermiedenwerden. a ) Halten Sie die Säge mit beiden Händen fest, und positionieren Sie Ihre Arme so, dass Sie Rückschlägen entgegenwirken können. Positionieren Sie Ihren Körper auf einer der beiden Seiten des Sägeblatts, jedoch nicht in einer Reihe mit dem Sägeblatt. Ein Rückschlag kann dazu führen, dass die Säge zurückschnellt; die Rückschlagkräfte können jedoch vom Bediener unter Kontrolle gehalten werden, wenn entsprechende Vorsichtsmaßnahmen getroffenwerden. b ) Wenn das Sägeblatt klemmt oder Sie die Schneidarbeit aus sonstigen Gründen unterbrechen wollen, schalten Sie die Säge aus, und halten Sie sie bewegungslos im Material, bis das Sägeblatt vollständig zum Stillstand kommt. Versuchen Sie niemals, das Sägeblatt aus dem Werkstück zu entfernen oder nach hinten zu ziehen, während das Sägeblatt in Bewegung ist, da dies zu einem Rückschlag führen kann. Untersuchen Sie den Fall und treffen Sie Abhilfemaßnahmen, um die Ursache des Hängens des Sägeblatts zubeseitigen. c ) Wird eine Säge im Werkstück wieder in Betrieb genommen, zentrieren Sie das Sägeblatt im Schlitz und vergewissern Sie sich, dass die Sägeblattzähne nicht in das Material eingreifen. Hängt das Sägeblatt, so wandert es möglicherweise nach oben oder es findet beim erneuten Einschalten ein Rückschlag aus dem Werkstückstatt. d ) Stützen Sie große Platten ab, um ein mögliches Verklemmen oder Rückschlagen des Sägeblatts zu vermeiden. Große Tafeln neigen dazu, durch ihr wurden speziell für Ihre Säge konstruiert, so dass eine optimale Leistung und Betriebssicherheit erzieltwird. Sicherheitsanweisungen für alle Sägen Vorgehen beim Sägen a ) GEFAHR: Halten Sie Ihre Hände vom Sägebereich und dem Sägeblatt fern. Halten Sie die andere Hand am Zusatzgriff oder dem Motorgehäuse. Wenn Sie die Säge mit beiden Händen halten, kann das Sägeblatt keine Verletzungen an den Händenverursachen. b ) Greifen Sie niemals unter das Werkstück. Die Schutzvorrichtung kann Sie nicht vor der Trennscheibe unterhalb des Werkstücksschützen. c ) Stellen Sie die Schnitttiefe auf die Dicke des Werkstücks ein. Unterhalb des Werkstücks sollte weniger als ein ganzer Sägezahn sichtbarsein. d ) Halten Sie das zu sägende Werkstück während des Sägens keinesfalls mit den Händen fest oder legen es auf Ihr Bein. Sichern Sie das Werkstück auf einer stabilen Plattform. Es ist wichtig, das Werkstück richtig abzustützen, damit Ihr Körper geschützt wird, die Trennscheibe nicht festklemmt und Sie die Kontrollebehalten. e ) Halten Sie das Elektrowerkzeug an den isolierten Griffflächen, wenn Arbeiten durchgeführt werden, bei denen das Schneidwerkzeug versteckte Leitungen berühren könnte.. Der Kontakt des Schneidwerkzeugs mit einer spannungsführenden Leitung kann auch metallene Geräteteile unter Spannung setzen und zu einem elektrischen Schlagführen. f ) Verwenden Sie beim Längsschneiden stets einen Parallelanschlag oder eine gerade Schnittführung. Dadurch wird die Schnittgenauigkeit verbessert und die Gefahr des Festklemmens des Sägeblattsverringert. g ) Verwenden Sie stets Sägeblätter der richtigen Größe und Form (Diamant kontra rund) der Wellenbohrungen. Trennscheiben, die nicht zu den Befestigungsteilen der Säge passen, laufen exzentrisch, was zu einem Kontrollverlustführt. h ) Verwenden Sie niemals beschädigte oder falsche Unterlegscheiben oder einen beschädigten oder falschen Bolzen für das Sägeblatt. Die Unterlegscheiben und der Bolzen für die Trennscheibe den Anweisungen festgelegten Temperaturbereichs auf. Ein unsachgemäßer Ladevorgang oder Temperaturen außerhalb des festgelegten Bereichs können den Akku schädigen und die Brandgefahrerhöhen.

a ) Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von qualifiziertem Fachpersonal und nur mit Original‑ Ersatzteilen reparieren. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Gerätes erhaltenbleibt. b ) Führen Sie niemals Wartungsarbeiten an beschädigten Akkus durch. Die Wartung von Akkupacks darf nur vom Hersteller selbst oder autorisierten Dienstleistern durchgeführtwerden.24 DEUTSCH Ladegeräte An DeWALT‑Ladegeräten müssen keine Einstellungen vorgenommen werden, und sie wurden für eine möglichst einfache Bedienungkonzipiert. Elektrische Sicherheit Der Elektromotor wurde für eine einzige Spannung konstruiert. Überprüfen Sie immer, ob die Spannung des Akkus der Spannung auf dem Typenschild entspricht. Stellen Sie auch sicher, dass die Spannung Ihres Ladegeräts der Netzspannungentspricht.

Ihr DeWALT Ladegerät ist gemäß EN60335doppelt isoliert. Es muss deshalb nicht geerdetwerden. Wenn das Netzkabel beschädigt ist, darf es nur von DeWALT oder einer autorisierten Kundendienststelle ausgetauschtwerden. Restrisiken Trotz Beachtung der geltenden Sicherheitsvorschriften und des Einsatzes von Schutzvorrichtungen können bestimmte Risiken nicht vermieden werden. Diese sind:

  • Beeinträchtigung desGehörs.
  • Verletzungsgefahr durch umherfliegendeTeilchen.
  • Verbrennungsgefahr durch während des Betriebes heiß werdendeZubehörteile.
  • Verletzungsgefahr durch andauerndenGebrauch.

BEWAHREN SIE DIESE ANWEISUNGEN AUF

Zusätzliche Sicherheitshinweise für Kreissägen

  • Tragen Sie einen Gehörschutz.Lärm kann Gehörschädenverursachen.
  • Tragen Sie eine Staubmaske.Staubteilchen können zu Atemproblemen und eventuellen Verletzungenführen.
  • Verwenden Sie keine Blätter mit einem kleineren oder größeren Durchmesser als empfohlen.Angaben über die richtigen Sägeblätter sind den Technischen Daten zu entnehmen.Verwenden Sie nur die in diesem Handbuch spezifizierten Sägeblätter im Einklang mit EN847-1.
  • Verwenden Sie niemals Schleif‑/Trennscheiben.
  • Verwenden Sie keine Anbauteile mitWasserzufuhr.
  • Sichern Sie das Werkstück zum Beispiel mit Einspannvorrichtungen auf einer stabilen Plattform.Das Werkstück ist instabil, wenn es mit der Hand oder dem Körper abgestützt wird, was zum Verlust der Kontrolle führenkann.
  • Verwenden Sie ausschließlich Sägeblätter mit einer Drehzahlmarkierung, die der auf dem Werkzeug markierten Drehzahl entspricht oder darüberliegt.
  • Vermeiden Sie eine Überhitzung derSägeblattspitzen.
  • Installieren Sie vor Gebrauch den Spanauswurfanschluss an derSäge. Zeit dauert, bis das Sägeblatt zum Stillstand kommt, nachdem der Schalter losgelassenwurde. eigenes Gewicht durchzuhängen. Unter der Platte in der Nähe der Schnittlinie und in der Nähe der Plattenkante müssen auf beiden Seiten Stützen platziertwerden. e ) Verwenden Sie niemals stumpfe oder beschädigte Sägeblätter. Ungeschärfte oder falsch geschränkte Sägeblätter erzeugen einen schmalen Sägeschlitz. Die Folge sind übermäßige Reibung, Verklemmen des Sägeblatts undRückschlag. f ) Die Sicherungshebel für die Sägeblatttiefe und ‑neigung müssen fest und gesichert sein, bevor der Schnitt durchgeführt wird. Wenn sich die Sägeblatteinstellung beim Schneiden ändert, kann dies zu Klemmen und Rückschlagführen. g ) Gehen Sie besonders vorsichtig vor, wenn ein ”Einstechschnitt“ in vorhandene Wände oder andere blinde Bereiche durchgeführt wird. Das hervorstehende Sägeblatt kann Gegenstände durchtrennen und zu Rückschlägenführen. Sicherheitshinweise für die Funktion der unterenSchutzvorrichtung a ) Prüfen Sie den unteren Blattschutz vor jedem Gebrauch auf vorschriftsmäßiges Schließen. Betreiben Sie die Säge nicht, falls sich die untere Schutzvorrichtung nicht ungehindert bewegt und nicht sofort schließen lässt. Spannen oder binden Sie die untere Schutzvorrichtung niemals in der geöffneten Stellung fest. Wird die Säge versehentlich fallengelassen, so kann sich die untere Schutzvorrichtung verbiegen. Heben Sie die untere Schutzvorrichtung am Einzugshebel an und vergewissern Sie sich, dass sie sich ungehindert bewegt und nicht das Sägeblatt oder andere Teile berührt. Dies gilt für alle Winkel undSchnitttiefen. b ) Überprüfen Sie die Funktion der Feder für die untere Schutzvorrichtung. Falls Schutzvorrichtung und Feder nicht einwandfrei funktionieren, so müssen diese Teile vor dem Gebrauch instandgesetzt werden. Möglicherweise arbeitet die untere Schutzvorrichtung aufgrund beschädigter Teile, Harzablagerungen oder einer Ansammlung von Spänenschwergängig. c ) Der untere Blattschutz darf nur bei speziellen Schnitten wie „Eintauch“‑ und Verbundschnitten von Hand zurückgezogen werden.” Heben Sie die untere Schutzvorrichtung an, indem Sie den Einzugshebel einfahren, und sobald das Sägeblatt in den Werkstoff tritt, muss die untere Schutzvorrichtung freigegeben werden. Bei allen anderen Sägearbeiten muss die untere Schutzvorrichtung automatischarbeiten. d ) Achten Sie stets darauf, dass die untere Schutzvorrichtung das Sägeblatt abdeckt, bevor die Säge auf der Werkbank oder dem Boden abgesetzt wird. Ein ungeschütztes, noch auslaufendes Sägeblatt führt dazu, dass die Säge zurückschnellt und alles durchtrennt, was sich im Sägebereich befindet. Seien Sie sich darüber im Klaren, dass es einige25 DEUTsCH
  • Setzen Sie das Ladegerät weder Regen noch Schneeaus.
  • Ziehen Sie immer am Stecker und nicht am Kabel, um das Ladegerät von der Stromquelle zu trennen. Dadurch wird das Risiko einer Beschädigung von Stecker und Kabelreduziert.
  • Verlegen Sie das Netzkabel so, dass niemand darauf treten oder darüber stolpern kann, und dass es keinen sonstigen schädlichen Einflüssen oder Belastungen ausgesetztwird.
  • Ein Verlängerungskabel sollte nur dann verwendet werden, wenn es absolut notwendig ist. Ein ungeeignetes Verlängerungskabel kann zu Brand führen oder gefährliche oder tödliche Verletzungen durch Elektroschockverursachen.
  • Stellen Sie keine Gegenstände auf das Ladegerät bzw. stellen Sie das Ladegerät nicht auf eine weiche Oberfläche. Dadurch könnten die Lüftungsschlitze blockiert und das Gerät überhitzt werden. Stellen Sie das Ladegerät von Hitzequellen entfernt auf. Das Ladegerät ist oben und unten am Gehäuse mit Lüftungsschlitzenversehen.
  • Betreiben Sie das Ladegerät nicht mit einem beschädigten Netzkabel oder Netzstecker—beschädigte Teile sind unverzüglichauszuwechseln.
  • Benutzen Sie das Ladegerät nicht, wenn es einen harten Stoß erlitten hat, fallen gelassen oder anderweitig beschädigt wurde. Bringen Sie es zu einer autorisiertenKundendienststelle.
  • Das Ladegerät darf nicht zerlegt werden. Bringen Sie es zu einer autorisierten Kundendienststelle, wenn es gewartet oder repariert werden muss. Ein unsachgemäßer Zusammenbau kann gefährliche oder tödliche Verletzungen durch Elektroschock verursachen oder zu Brandführen.
  • Zur Vermeidung von Gefahren muss ein beschädigtes Netzkabel unverzüglich vom Hersteller, einer Kundendienststelle oder einer anderen qualifizierten Person ausgetauschtwerden.
  • Ziehen Sie den Netzstecker des Ladegerätes vor dem Reinigen aus der Steckdose. Dadurch wird das Risiko eines Stromschlags reduziert. Durch alleiniges Herausnehmen des Akkus wird dieses Risiko nichtreduziert.
  • Versuchen Sie NIEMALS 2Ladegeräte miteinander zuverbinden.
  • Das Ladegerät wurde für den Betrieb mit standardmäßigem 230V Netzstrom konzipiert. Es darf mit keiner anderen Spannung verwendet werden. Dies gilt nicht für dasFahrzeugladegerät. Laden des Akkus (Abb.[Fig.] B)

1. Stecken Sie das Ladegerät in eine geeignete Steckdose,

bevor Sie das Akkupackeinsetzen.

2. Legen Sie das Akkupack

in das Ladegerät ein und vergewissern Sie sich, dass es vollständig eingerastet ist. Die rote Leuchte (Aufladen) blinkt wiederholt und zeigt dadurch an, dass der Ladevorgang begonnenwurde.

3. Der Abschluss des Ladevorgangs wird dadurch angezeigt,

dass das rote Licht dauerhaft leuchtet. Der Akku ist vollständig aufgeladen und kann jetzt verwendet oder

Bei Ersatz des Netzkabels achten Sie auf Verwendung des SchweizerNetzsteckers. Typ 11für Klasse II (Doppelisolierung) – Geräte Typ 12für Klasse I (Schutzleiter) – Geräte

Ortsveränderliche Geräte, die im Freien verwendet werden, müssen über einen Fehlerstromschutzschalter angeschlossenwerden. Verwendung eines Verlängerungskabels Ein Verlängerungskabel sollte nur verwendet werden, wenn es absolut notwendig ist. Verwenden Sie ein zugelassenes Verlängerungskabel, das für die Leistungsaufnahme Ihres Ladegerätes geeignet ist (siehe Technische Daten). Der Mindestquerschnitt der Leitungen beträgt 1mm² und die Höchstlänge beträgt 30m. Wenn Sie eine Kabeltrommel verwenden, wickeln Sie das Kabel vollständigab. Wichtige Sicherheitshinweise für alle Akku‑Ladegeräte BEWAHREN SIE DIESE ANWEISUNGEN AUF: Dieses Handbuch enthält wichtige Sicherheits‑ und Betriebsanweisungen für kompatible Ladegeräte (siehe TechnischeDaten).

  • Lesen Sie vor der Verwendung des Ladegeräts alle Anweisungen und Warnhinweise auf dem Ladegerät und demAkku.

WARNUNG: Stromschlaggefahr. Keine Flüssigkeiten in das Ladegerät gelangen lassen. Dies kann einen elektrischen Schlag zur Folgehaben.

WARNUNG: Wir empfehlen die Verwendung einer Fehlerstromschutzeinrichtung mi einemt Nennfehlerstrom von maximal30mA.

VORSICHT: Verbrennungsgefahr. Zur Reduzierung der Verletzungsgefahr sollten nur Akkus von DeWALT verwendet werden. Andere Akkutypen können bersten und Verletzungen und Sachschädenverursachen.

VORSICHT: Lassen Sie nicht zu, dass Kinder mit dem Werkzeugspielen. HINWEIS: Wenn das Ladegerät in die Steckdose gesteckt wird, können die Ladekontakte im Ladegerät unter bestimmten Bedingungen durch Fremdmaterial kurzgeschlossen werden. Leitfähige Fremdmaterialien, z.B. unter anderem Stahlwolle, Alufolie oder angesammelte Metallpartikel, sollten von Hohlräumen des Ladegeräts ferngehalten werden. Ziehen Sie den Netzstecker des Ladegerätes immer aus der Steckdose, wenn kein Akku in der Vertiefung steckt. Ziehen Sie den Netzstecker des Ladegerätes vor dem Reinigen aus derSteckdose.

  • Der Akku darf NIEMALS in einem anderen Ladegerät, außer dem in diesem Handbuch beschriebenen, aufgeladen werden. Das Ladegerät und der Akku wurden speziell zur gemeinsamen Verwendungkonzipiert.
  • Diese Ladegeräte sind ausschließlich für das Laden von DeWALT Akkus bestimmt. Eine anderweitige Verwendung kann zu Brand führen oder gefährliche oder tödliche Verletzungen durch Elektroschockverursachen.26 DEUTSCH Akks Wichtige Sicherheitsanweisungen für alle Akkus Achten Sie beim Bestellen von Ersatzakkus darauf, dass Sie die Katalognummer und die Spannungangeben. Wenn Sie den Akku aus dem Karton auspacken, ist er nicht vollständig geladen. Lesen Sie die unten aufgeführten Sicherheitsanweisungen, bevor Sie den Akku und das Ladegerät verwenden. Befolgen Sie anschließend den beschriebenenLadevorgang.

LESEN SIE SÄMTLICHE ANWEISUNGEN

  • Betreiben Sie das Elektrowerkzeug nicht in explosionsgefährdeten Umgebungen, in denen sich z. B. brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Staub befinden. Beim Einsetzen und Herausnehmen des Akkus aus dem Ladegerät können sich Staub oder Dämpfeentzünden.
  • Setzen Sie das Akku niemals mit Gewalt in das Ladegerät ein. Führen Sie niemals Änderungen am Akku durch, damit es in ein anderes Ladegerät passt, da das Akku reißen kann, was zu schweren Verletzungen führenkann.
  • Laden Sie die Akkus nur in Ladegeräten von DeWALTauf.
  • Das Ladegerät KEINEN Spritzern aussetzen und NICHT in Wasser oder andere Flüssigkeiteneintauchen.
  • Lagern und verwenden Sie das Werkzeug und den Akku nicht an Orten, an denen die Temperatur unter 4˚C (39,2˚F) fallen kann (zum Beispiel Schuppen oder Metallgebäude im Winter), oder an denen sie 40˚C (104˚F) erreichen oder überschreiten kann (zum Beispiel Schuppen oder Metallgebäude imSommer). Wandmontage Diese Ladegeräte sind so konzipiert, dass sie an der Wand oder aufrecht auf einem Tisch oder einer Arbeitsoberfläche montiert werden. Positionieren Sie das Ladegerät bei Wandmontage in Reichweite einer Steckdose und abseits von Kanten oder anderen Hindernissen, die den Luftstrom beeinträchtigen könnten. Nutzen Sie die Rückseite des Ladegeräts als Schablone für die Position der Montageschrauben an der Wand. Montieren Sie das Ladegerät mit Schnellbauschrauben (separat erhältlich), die mindestens 25,4mm lang sind und einen Schraubenkopfdurchmesser von 7‑9mm haben. Diese müssen in optimaler Tiefe in das Holz geschraubt werden, sodass ca. 5,5mm der Schraube frei liegen. Richten Sie die Schlitze auf der Rückseite des Ladegeräts mit den frei liegenden Schrauben aus, und führen Sie diese vollständig in die Schlitzeein. Anweisungen zur Reinigung des Ladegeräts

WARNUNG: Stromschlaggefahr. Trennen Sie das Gerät vor der Reinigung von der Steckdose. Schmutz und Fett können mit einem Tuch oder einer weichen, nicht-metallischen Bürste vom Äußeren des Ladegeräts entfernt werden. Keinesfalls Wasser oder irgendwelche Reinigungslösungen verwenden. Achten Sie darauf, dass niemals Flüssigkeiten in das Gerät eindringen. Tauchen Sie niemals irgendein Teil des Gerätes in eineFlüssigkeit. in der Ladestation gelassen werden. Um das Akkupack aus dem Ladegerät zu entnehmen, drücken Sie den Akku‑Löseknopf

amAkkupack. HINWEIS: Um die maximale Leistung und Lebensdauer der Li‑Ionen‑Akkus zu gewährleisten, laden Sie das Akkupack vor der ersten Verwendung vollständigauf. Bedienung des Ladegeräts Siehe Anzeigen unten zum Ladezustand derAkkus. Anzeigen am Ladegerät

Vollständig aufgeladen

Verzögerung heißer/kalter Akku*

  • Die rote Leuchte blinkt in der Zeit weiter, aber eine gelbe Anzeige leuchtet bei diesem Vorgang dauerhaft. Sobald der Akku eine angemessene Temperatur erreicht hat, geht die gelbe Leuchte aus und das Ladegerät nimmt den Ladevorgang wiederauf. Diese/s kompatible/n Ladegerät/e lädt keine defekten Akkus auf. Das Ladegerät zeigt einen defekten Akku an, indem es nichtleuchtet. HINWEIS: Dies kann auch auf ein Problem mit dem Ladegeräthinweisen. Wenn das Ladegerät auf ein Problem hinweist, bringen Sie es zusammen mit dem Akku zur Überprüfung zu einer autorisiertenServicestelle. Verzögerung heißer/kalter Akku Wenn das Ladegerät erkennt, dass ein Akku zu heiß oder zu kalt ist, startet es automatisch eine „Verzögerung heißer/kalter Akku“, bis der Akku eine angemessene Temperatur erreicht hat. Das Ladegerät schaltet dann automatisch in den Lademodus. Diese Funktion gewährleistet eine maximale Lebensdauer desAkkus. Ein kalter Akku wird mit einer geringeren Geschwindigkeit als ein warmer Akku geladen. Der Akku wird während des gesamten Ladevorgangs mit der geringeren Geschwindigkeit geladen, die sich auch nicht erhöht, wenn der Akku wärmerwird. Das Ladegerät DCB118 ist mit einem internen Gebläse ausgestattet, um das Akkupack zu kühlen. Das Gebläse wird automatisch eingeschaltet, wenn das Akkupack gekühlt werden muss. Benutzen Sie das Ladegerät nicht, wenn das Gebläse nicht ordnungsgemäß funktioniert oder die Lüftungsschlitze blockiert sind. Verhindern Sie, dass Fremdkörper in das Ladegerät eintretenkönnen. Elektronischen Schutzsystem XR Li‑Ionen‑Werkzeuge sind mit einem elektronischen Schutzsystem ausgestattet, das den Akku vor Überladung, Überhitzung und vollständiger Entladungschützt. Das Werkzeug wird automatisch ausgeschaltet, sobald sich das elektronische Schutzsystem einschaltet. Wenn dies geschieht, setzen Sie das Lithium‑Ionen‑Akku in das Ladegerät, bis es vollständig aufgeladenist.27 DEUTSCH werden, einschließlich der UN‑Empfehlungen für die Beförderung gefährlicher Güter; der Vorschriften über die Beförderung gefährlicher Güter der International Air Transport Association (IATA), der International Maritime Dangerous Goods (IMDG) Regulations und der Regelungen des europäischen Übereinkommens über die internationale Beförderung gefährlicher Güter auf der Straße (ADR). Lithium‑Ionen‑Zellen und ‑Akkus wurden gemäß Abschnitt 38,3der „Empfehlungen der Vereinten Nationen zur Beförderung gefährlicher Stoffe, Testhandbuch und Kriterien“getestet. In den meisten Fällen ist zu erwarten, dass der Versand eines DeWALT‑Akkus von der Klassifizierung als Gefahrstoff der voll regulierten Klasse 9ausgenommen wird. In der Regel müssen nur Sendungen, die einen Lithium‑Ionen‑Akku mit einer Energiekennzahl von mehr als 100Wattstunden (Wh) enthalten, als voll regulierte Klasse 9verschickt werden. Bei allen Lithium‑Ionen‑Akkus ist die Wattstunden‑Bewertung auf der Packung angegeben. Außerdem empfiehlt DeWALT den alleinigen Luftversand von Lithium‑Ionen‑Akkus aufgrund der komplexen Regulierungen generell nicht, und zwar unabhängig von der Wattstunden‑Bewertung. Lieferungen von Werkzeugen mit Batterien (Combo‑Kits) können als Ausnahme per Luftfracht versandt werden, wenn die Wattstunden‑Bewertung des Akkus nicht mehr als 100Whbeträgt. Unabhängig davon, ob ein Transport als ausgenommen oder vollständig reguliert gilt, liegt es in der Verantwortung des Versenders, sich über die aktuellen Vorschriften in Bezug auf die Anforderungen für Verpackung, Etikettierung/Kennzeichnung und Dokumentation zuinformieren. Die Informationen in diesem Abschnitt des Handbuchs werden in gutem Glauben zur Verfügung gestellt und es wird davon ausgegangen, dass sie zum Zeitpunkt der Erstellung des Dokuments genau sind. Jedoch wird keine Garantie, weder ausdrücklich noch implizit, gegeben. Es liegt in der Verantwortung des Kunden sicherzustellen, dass seine Tätigkeiten den geltenden Vorschriftenentsprechen. Transport des FLEXVOLT

-Akkus Der DeWALT FLEXVOLT

‑Akku hat zwei Betriebsarten: Anwendung undTransport. Anwendungsmodus: Wenn der FLEXVOLT

‑Akku unabhängig steht oder sich in einem DeWALT 18V‑Produkt befindet, funktioniert er als 18V‑Akku. Wenn sich der FLEXVOLT

‑Akku in einem 54V oder 108V‑Produkt (zwei 54V‑Akkus) befindet, funktioniert er als 54V‑Akku. Transportmodus: Wenn die Abdeckkappe am FLEXVOLT

‑Akku angebracht ist, befindet sich der Akku im Transportmodus. Bewahren Sie die Kappe für den Versandauf. Im Transportmodus werden Zellensegmente im Akkupack elektrisch voneinander getrennt, sodass 3Akkus mit einer geringeren Wattstundenzahl (Wh) entstehen, statt 1Akku mit einer größeren Wattstundenzahl. Diese höhere Anzahl von 3Akkus mit einer niedrigeren Wattstundenzahl kann das Akkupack bei bestimmten Transportvorschriften außen vor

  • Den Akku nicht verbrennen, auch wenn er stark beschädigt oder vollkommen verschlissen ist. Der Akku kann im Feuer explodieren. Beim Verbrennen eines Lithiumionen-Akkus entstehen giftige Dämpfe undStoffe.
  • Wenn der Akkuinhalt mit der Haut in Kontakt kommt, waschen Sie die Stelle sofort mit einer milden Seife und Wasser. Wenn Akkuflüssigkeit in die Augen gelangt, spülen Sie das offene Auge für 15Minuten, oder bis die Reizung nachlässt, mit Wasser. Falls Sie sich in ärztliche Behandlung begeben müssen: Das Akkuelektrolyt besteht aus einer Mischung von organischen Karbonaten undLithiumsalzen.
  • Der Inhalt einer geöffneten Akkuzelle kann Atemwegsreizungen verursachen. Sorgen Sie für Frischluft. Wenn die Symptome anhalten, begeben Sie sich in ärztlicheBehandlung.

WARNUNG: Verbrennungsgefahr. Die Akkuflüssigkeit kann brennbar sein, wenn sie Funken oder einer Flamme ausgesetztist.

WARNUNG: Versuchen Sie niemals und unter keinen Umständen, den Akku zu öffnen. Wenn das Akkugehäuse Risse oder Beschädigungen aufweist, darf es nicht in das Ladegerät gelegt werden. Den Akku nicht quetschen, fallen lassen oder beschädigen. Verwenden Sie niemals einen Akku oder ein Ladegerät, wenn sie einen harten Schlag erlitten haben, fallen gelassen, überfahren oder sonst wie beschädigt wurden (z. B. wenn sie mit einem Nagel durchlöchert wurden, mit einem Hammer darauf geschlagen oder getreten wurde). Ein Stromunfall oder ein tödlicher Stromschlag könnte entstehen. Beschädigte Akkus sollten zum Recycling zur Kundendienststelle zurückgebrachtwerden.

WARNUNG: Feuergefahr. Akku nicht so aufbewahren oder transportieren, dass metallische Gegenstände die offenen Pole berühren können. Platzieren Sie das Akkupack beispielsweise nicht in Schürzen, Taschen, Werkzeugkästen, Produktverpackungen, Schubladen, usw. mit losen Nägeln, Schrauben, Schlüsseln,usw.

VORSICHT: Wenn das Werkzeug nicht in Gebrauch ist, muss es seitlich auf eine stabile Fläche gelegt werden, wo es kein Stolperrisiko darstellt und es nicht herunterfallen kann. Bestimmte Werkzeuge mit großen Akkus stehen aufrecht auf dem Akku und können leicht umgeworfenwerden. Transport

WARNUNG: Feuergefahr. Beim Transport von Akkus können Brände entstehen, wenn die Batterieanschlüsse unbeabsichtigt Kontakt mit leitfähigen Materialien bekommen. Stellen Sie beim Transportieren von Akkus sicher, dass die Batterieanschlüsse geschützt und gut isoliert sind, damit sie nicht in Kontakt mit Materialien kommen können, durch die ein Kurzschluss entstehenkann. HINWEIS: Lithium-Ionen-Akkus -sollten nicht in aufgegebenem Reisegepäck transportiertwerden. DeWALT Akkus erfüllen alle geltenden Transportvorschriften, so wie sie von den Industrie‑ und Rechtsnormen vorgeschrieben28 DEUTsCH Bildzeichen am Werkzeug Die folgenden Bildzeichen sind am Gerät sichtbar angebracht:

Vor der Verwendung die Betriebsanleitunglesen.

Tragen SieGehörschutz.

Sichtbare Strahlung. Nicht in den Lichtstrahlschauen. Packungsinhalt Die Packung enthält: 1 Kreissäge 1 Sägeblatt für Kreissäge 1 Sägeblattschlüssel 1 Parallelanschlag 1 Spanauswurfanschluss 1 Ladegerät (Modelle C1, D1, L1, M1, P1, S1, T1, X1, Y1) 1 Li‑Ion‑Akku (ModelleC1, D1, L1, M1, P1, S1, T1, X1, Y1) 2 Li‑Ion‑Akku s(Modelle C2, D2, L2, M2, P2, S2, T2, X2, Y2) 3 Li‑Ion‑Akkus (ModelleC3, D3, L3, M3, P3, S3, T3, X3, Y3) 1 Betriebsanleitung HInWEIs: Akkus, Ladegeräte und Transportboxen sind im Lieferumfang von N‑Modellen nicht enthalten. Akkus und Ladegeräte sind im Lieferumfang von NT‑Modellen nicht enthalten. B‑Modelle umfassen Akkus mit Bluetooth®‑Batterie. HInWEIs: Die Wortmarke und Logos Bluetooth® sind eingetragene Marken im Besitz von Bluetooth®, SIG, Inc. und jede Verwendung dieser Marken durch DeWALT erfolgt unter Lizenz. Andere Marken und Markennamen sind das Eigentum ihrer jeweiligenEigentümer.

  • Prüfen Sie das Gerät, die Teile oder Zubehörteile auf Beschädigungen, die beim Transport entstanden seinkönnten.
  • Nehmen Sie sich Zeit, die Betriebsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig zulesen. Akkutyp Die folgenden SKUs werden mit einem 18‑Volt‑Akku betrieben: DCS573 Diese Akkus können verwendet werden: DCB181, DCB182, DCB183, DCB183B, DCB184, DCB184B, DCB185, DCB187, DCB189, DCB546, DCB547, DCB548. Weitere Angaben sind den Technischen Daten zuentnehmen.

Den Akku nichtverbrennen.

VERWENDUNG (ohne Transportkappe). Beispiel: Der Wh‑Wert lautet 108Wh (1Akku mit 108Wh).

TRANSPORT (mit angebrachter Transportkappe). Beispiel: Der Wh‑Wert lautet 3x 36Wh (3Akkus mit 36Wh). lassen, die bei anderen Akkus mit höherer Wattstundenzahl gelten können. Zum Beispiel kann für den Transport Wh‑Wert 3x36Wh angegeben sein, das bedeutet 3Akkus mit je 36Wh. Der Verwendung Wh‑Wert kann 108Wh sein (d.h. 1Akku). Empfehlungen für die Lagerung

1. Ein idealer Lagerplatz ist kühl und trocken und nicht

direktem Sonnenlicht sowie übermäßiger Hitze oder Kälte ausgesetzt. Für eine optimale Akkuleistung und Lebensdauer lagern Sie die Akkus bei Raumtemperatur, wenn sie nicht verwendetwerden.

2. Bei längerer Aufbewahrung sollte ein vollständig

aufgeladener Akku an einem kühlen, trockenen Ort und außerhalb des Ladegeräts aufbewahrt werden, um optimale Ergebnisse zuerhalten. HInWEIs: Akkus sollten nicht vollständig entladen aufbewahrt werden. Der Akku muss vor der Verwendung aufgeladenwerden. Schilder am Ladegerät und Akku Neben den Piktogrammen in dieser Anleitung können sich auf dem Ladegerät und dem Akku folgende Piktogramme befinden:

Vor der Verwendung die Betriebsanleitunglesen.

Die Ladezeit ist den Technische Daten zuentnehmen.

Nicht mit elektrisch leitenden Gegenständenberühren.

Beschädigte Akkus nichtaufladen.

Das Gerät keiner Nässeaussetzen.

Beschädigte Kabel sofortaustauschen.

Nur zwischen 4˚C und 40˚Caufladen.

Nur in Innenräumenverwenden.

Akku umweltgerechtentsorgen.

Laden Sie DeWALT‑Akkus nur mit den dazu bestimmten DeWALT‑Ladegeräten auf. Werden andere Akkus als die dazu bestimmten DeWALT‑Akkus mit einem DeWALT‑Ladegerät aufgeladen, können diese platzen oder andere gefährliche Situationenverursachen. Anwendungsbeispiele für use‑ und transport‑kennzeichnungen29 DEUTsCH Einsetzen und Entfernen des Akkus aus dem Werkzeug (Abb. B) HInWEIs: Vergewissern Sie sich, dass Ihr Akku

vollständig geladenist. Einsetzen des Akkus in den Werkzeuggriff

1. Richten Sie den Akku

an der Aussparung im Inneren des Werkzeuggriffs (Abb.B)aus.

2. Schieben Sie den Akku in den Griff, bis er fest im Werkzeug

sitzt, und stellen Sie sicher, dass Sie das Einrasten der Sicherunghören. Entfernen des Akkus aus dem Werkzeuggriff

1. Drücken Sie Löseknopf

und ziehen Sie den Akku kräftig aus demWerkzeuggriff.

2. Legen Sie den Akku wie im Abschnitt „Ladegerät“ dieser

Betriebsanleitung beschrieben in dasLadegerät. Akku‑Ladestandsanzeige (Abb.B) Einige DeWALT ‑Akkus besitzen eine Ladestandsanzeige mit drei grünen LEDs, die den verbleibenden Ladestand des Akkusanzeigen. Zum Betätigen der Ladestandsanzeige halten Sie die Taste für die Ladestandsanzeige

gedrückt. Eine Kombination der drei grünen LEDs leuchtet auf und zeigt den verbleibenden Ladestand an. Wenn der verbleibende Ladestand im Akku nicht mehr ausreicht, um das Werkzeug zu verwenden, leuchtet die Ladestandsanzeige nicht auf und der Akku muss aufgeladenwerden. HInWEIs: Die Ladestandsanzeige ist nur eine Schätzung des verbleibenden Akku‑Ladestands. Sie zeigt nicht die Funktionsfähigkeit des Werkzeugs an und unterliegt Unterschieden, die auf Bauteilen, Temperatur und Anwendungsart des Endbenutzersbasieren. Sägeblätter auswechseln Einsetzen des Sägeblatts (Abb.A, D, E)

1. Entfernen Sie denAkku.

2. Ziehen Sie mit dem unteren Sägeblattschutzhebel

den unteren Sägeblattschutz

zurück und setzen Sie das Sägeblatt gegen die innere Klemmscheibe

auf die Sägespindel, stellen Sie dabei sicher, dass sich das Sägeblatt in die richtige Richtung dreht (die Drehrichtungspfeile auf dem Sägeblatt und den Zähnen müssen in die gleiche Richtung zeigen wie der Drehrichtungspfeil auf der Säge).Gehen Sie nicht davon aus, dass bei der richtigen Installation der Aufdruck auf dem Sägeblatt immer zu Ihnen zeigt.Überprüfen Sie beim Zurückziehen der unteren Schutzhaube, um die Klinge zu installieren, den Zustand und die Funktion der unteren Schutzhaube, um sicherzustellen, dass sie ordnungsgemäß funktioniert.Vergewissern Sie sich, dass sie sich ungehindert bewegt und nicht das Sägeblatt oder andere Teile berührt. Dies gilt für alle Winkel undSchnitttiefen.

WARNUNG: Verwenden Sie nur Akkus und Ladegeräte vonDeWALT.

ZUSAMMENBAU UND EINSTELLUNGEN

WARNUNG: Um die Gefahr ernsthafter Verletzungen zu reduzieren, muss vor jeder Einstellung und jedem Abnehmen/Installieren von Zubehör das Werkzeug ausgeschaltet und der Akku entfernt werden. Ein unbeabsichtigtes Starten kann zu Verletzungenführen. Beschreibung (Abb. A, E)

WARNUNG: Nehmen Sie niemals Änderungen am Elektrowerkzeug oder dessen Teilen vor. Dies könnte zu Schäden oder Verletzungenführen.

Sperre des Auslöseschalters

Tiefeneinstellungshebel(Abb.E)

Rückzughebel für untere Schutzvorrichtung

Untere Sägeblattschutzvorrichtung

Sägeblattklemmschraube

Gehrungseinstellungshebel

Sägeblattsicherungsknopf

Arbeitsleuchte Verwendungszweck Diese Hochleistungskreissäge ist für das professionelle Sägen von Holz konzipiert. Schneiden Sie kein Metall, Kunststoff, Beton, Mauerwerk oder Faserzement. nICHT in nasser Umgebung oder in der Nähe von entflammbaren Flüssigkeiten oder Gasenverwenden. Diese Hochleistungssäge ist ein Elektrowerkzeug für den professionellenGebrauch. LassEn sIE nICHT ZU, dass Kinder in Kontakt mit dem Werkzeug kommen. Wenn unerfahrene Personen dieses Gerät verwenden, sind diese zubeaufsichtigen.

  • Dieses Gerät darf nicht von Personen (einschließlich Kindern) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder ohne ausreichende Erfahrung oder Kenntnisse verwendet werden, außer wenn diese Personen von einer Person, die für ihre Sicherheit verantwortlich ist, bei der Verwendung des Geräts beaufsichtigt werden. Lassen Sie nicht zu, dass Kinder mit diesem Produkt allein gelassenwerden. Lage des Datumscodes (Abb.F) Der Datumscode

, der auch das Herstelljahr enthält, ist in das Gehäusegeprägt. Beispiel: 2021 XX XX Herstelljahr30 DEUTSCH darauf, dass die untere Sägeblattschutzvorrichtung Sie unter allen Umständen schützt.Ihre Sicherheit hängt davon ab, dass Sie alle Warnungen und Vorsichtsmaßnahmen beachten und dass die Säge ordnungsgemäß funktioniert.Überprüfen Sie vor jedem Gebrauch, dass die untere Schutzvorrichtung einwandfrei schließt.Wenn die untere Sägeblattschutzvorrichtung fehlt oder nicht richtig funktioniert, lassen Sie die Säge vor der Benutzung warten.Um die Sicherheit und Zuverlässigkeit zu gewährleisten, sollten Reparaturen, Wartungsarbeiten und Einstellungen von einer autorisierten Kundendienststelle oder einer anderen qualifizierten Kundendienstorganisation durchgeführt werden, wobei immer Originalersatzteile verwendet werdenmüssen. Überprüfen der unteren Schutzvorrichtung(Abb.A)

1. Schalten Sie das Werkzeug aus und trennen Sie es von

2. Drehen Sie den Rückzughebel für untere

von der vollständig geschlossenen Position in die vollständig geöffnetePosition.

3. Lassen Sie den Hebel los und achten Sie darauf, dass die

in die vollständig geschlossene Positionzurückkehrt. Das Werkzeug sollte von einer qualifizierten Kundendienststelle gewartet werden, wenn es:

  • nicht in die vollständig geschlossene Position zurückkehrt,
  • sich mit Unterbrechungen oder langsam bewegt, oder
  • irgendeinem Winkel oder einer Schnitttiefe Kontakt mit dem Sägeblatt oder mit Werkzeugteilenhat. Sägeblätter

WARNUNG: Zur Reduzierung der Gefahr von Augenverletzungen immer einen Augenschutz tragen.Hartmetall ist ein hartes, aber brüchiges Material.Fremdkörper im Werkstück, beispielsweise Draht oder Nägel, können dazu führen, dass die Spitzen reißen oder brechen.Betreiben Sie die Säge nur, wenn ein angemessener Sägeblattschutz angebracht ist.Montieren Sie das Sägeblatt vor der Verwendung so, dass es sich korrekt drehen kann, und verwenden Sie immer ein sauberes, scharfesSägeblatt.

WARNUNG: Schneiden Sie mit dieser Säge kein Metall, Kunststoff, Beton, Mauerwerk oderFaserzement. 184mm Durchmesser 190mm Durchmesser Anwendung Zähne Anwendung Zähne Schneiden 24 Schnelles Schneiden 1

Allgemeine Anwendungen 36 Allgemeine Anwendungen

3. Setzen Sie die äußere Klemmscheibe

so auf die Sägespindel, dass die abgeschrägte Kante nach außen zeigt.Stellen Sie sicher, dass der Durchmesser auf der Sägeblattseite der Klemme in die Bohrung im Sägeblatt passt, damit das Sägeblatt zentriertwird.

4. Drehen Sie die Klemmschraube des Sägeblatts

von Hand auf die Sägespindel. (Die Schraube hat ein Rechtsgewinde und muss im Uhrzeigersinn festgedreht werden.)

5. Drücken Sie die Sägeblattverriegelung

herunter, während Sie die Sägespindel mit dem Schraubenschlüssel

drehen, der sich unterhalb des Akkufachs befindet, bis das Sägeblatt einrastet und sich nicht mehrdreht.

6. Ziehen Sie die Sägeblattklemmschraube mit dem

Sägeblattschlüssel festan. HINWEIS: Betätigen Sie keinesfalls die Sägeblattarretierung, während die Säge läuft oder in dem Bemühen, das Werkzeug anzuhalten.Schalten Sie niemals die Säge ein, wenn die Sägeblattarretierung aktiviert ist.Dadurch wird die Sägebeschädigt. Austauschen des Sägeblatts (Abb.A, D, E)

1. Entfernen Sie denAkku.

2. Um die Sägeblattklemmschraube

, zu lösen, drücken Sie die Sägeblattverriegelung

herunter und drehen die Spindel mit dem Sägeblattschlüssel

, der sich unter dem Akkufach befindet, bis das Sägeblatt einrastet und sich das Sägeblatt nicht mehr dreht.Drehen Sie bei verriegeltem Sägeblatt den Sägeblattklemmschraube mit dem Schraubenschlüssel gegen den Uhrzeigersinn. (Die Schraube hat ein Rechtsgewinde und muss zum Lösen gegen den Uhrzeigersinn gedreht werden.)

3. Entfernen Sie die Sägeblattklemmschraube

und die äußere Klemmscheibe

.Entfernen Sie das alteSägeblatt.

4. Entfernen Sie allen Sägestaub, der sich eventuell im

Bereich der Schutzvorrichtung oder der Klemmscheibe angesammelt haben, und überprüfen Sie den Zustand und Betrieb der unteren Schutzvorrichtung wie zuvor beschrieben.Schmieren Sie diesen Bereichnicht.

5. Wählen Sie das korrekte Sägeblatt für die Anwendung aus

(siehe Sägeblätter).Verwenden Sie immer Sägeblätter mit den richtigen Werten für Durchmesser, Größe und Form des Zentrierlochs für die Montage auf der Sägespindel.Stellen Sie immer sicher, dass die maximal empfohlene Drehzahl (U/ min) auf dem Sägeblatt mindestens der Drehzahl (U/min) der Sägeentspricht.

6. Befolgen Sie die Schritte 1bis 5unter Einsetzen des

Sägeblatts und stellen Sie dabei sicher, dass sich das Sägeblatt in die richtige Richtungdreht. Untere Sägeblattschutzvorrichtung

WARNUNG: Die untere Sägeblattschutzvorrichtung ist eine Sicherungsmaßnahme, die das Risiko von schweren Verletzungen reduziert.Verwenden Sie die Säge niemals, wenn die untere Schutzvorrichtung fehlt, beschädigt oder falsch montiert ist oder nicht richtig funktioniert.Verlassen Sie sich nicht31 DEUTsCH

3. VERDREHEn DEs sÄGEBLaTTs

(FaLsCHaUsRICHTUnG BEIM sCHnEIDEn) a. Wenn Sie einen Knoten, einen Nagel oder einen verhärteten mit mehr Kraftaufwand durchsägen wollen, kann sich das Sägeblattverdrehen. b. Durch den Versuch, die Säge im Schnitt zu drehen (also der Versuch, wieder auf die markierte Linie zu gelangen) kann sich das Sägeblattverdrehen. c. Durch Übergreifen oder Betrieb der Säge mit falscher Körperhaltung (ohne Gleichgewicht) kann sich das Sägeblattverdrehen. d. Durch eine veränderte Hand‑ oder Körperhaltung während des Schneidens kann sich das Sägeblattverdrehen. e. Durch das Rückwärtsbewegen der Säge, um das Sägeblatt zu befreien, kann es sichverdrehen.

4. WERksTOFFE, DIE BEsOnDERE aUFMERksaMkEIT

ERFORDERn a. Nasses Holz b. Grünes Holz (frisch gefälltes oder nicht getrocknetes Material) c. Druckbehandeltes Holz (Material, das mit Konservierungsmitteln oder fäulnisverhütenden Chemikalien behandelt wurde)

5. VERWEnDUnG sTUMPFER ODER sCHMUTZIGER

sÄGEBLÄTTER a. Durch stumpfe Sägeblätter erhöht sich die Belastung der Säge.Als Ausgleich drückt der Bediener in der Regel stärker, wodurch die Säge noch stärker belastet wird und das Verdrehen des Sägeblatts in der Nut gefördert wird.Verschlissene Sägeblätter können auch über einen unzureichenden Spielraum verfügen, was die Möglichkeit des Hängenbleibens und einer stärkeren Belastungerhöht.

6. anHEBEn DER sÄGE BEI sCHRÄGsCHnITTEn

a. Bei Schrägschnitten muss der Bediener besonders auf die richtige Sägetechnik achten – vor allem in Bezug auf die Führung der Säge.Sowohl der Winkel des Sägeblatts zum Sägeschuh als auch die größere Sägeblattfläche im Material erhöhen die Möglichkeit, dass es steckenbleibt oder sich in die falsche Richtungbewegt.

7. nEUBEGInn EInEs sCHnITTs, WEnn DIE

sÄGEBLaTTZÄHnE IM MaTERIaL FEsTsTECkEn a. Die Säge sollte auf die volle Betriebsdrehzahl gebracht werden, bevor ein Schnitt begonnen oder neu begonnen wird, nachdem das Gerät mit dem Sägeblatt in der Nut gestoppt wurde.Andernfalls kann es zu Stillstand und Rückschlägenkommen. Alle anderen Bedingungen, die zu Einklemmen, Feststecken, Verdrehen oder Fehlstellung des Sägeblatts führen könnten, können einen Rückschlag verursachen.Siehe die Abschnitte Weitere Sicherheitsanweisungen für alle Sägen und Sägeblätter für Verfahren und Techniken, die das Auftreten von Rückschlägenverringern. Falls Sie Unterstützung zu Sägeblättern benötigen, wenden Sie sich bitte an Ihre lokale DeWALT‑Kontaktperson. Rückschlag Ein Rückschlag ist die plötzliche Reaktion auf ein eingeklemmtes, hängendes oder falsch ausgerichtetes Sägeblatt. Dies führt dazu, dass sich die Säge unkontrolliert nach oben und aus dem Werkstück in Richtung Benutzer herausbewegt.Falls das Sägeblatt eingeklemmt wird oder durch den Schlitz hängen bleibt, so wird das Sägeblatt festgebremst, und durch die Reaktion des Motors wird die Einheit rasch zum Benutzer zurückgeschnellt.Falls das Sägeblatt verdreht oder im Schnitt falsch ausgerichtet wird, so können sich die Zähne an der Hinterkante des Sägeblatts in die Oberfläche des Holzes graben, wodurch das Sägeblatt aus dem Schlitz "herausklettert" und in Richtung Benutzerzurückschnellt. Unter den folgenden Bedingungen ist ein Auftreten eines Rückschlagswahrscheinlicher.

1. UnZUREICHEnD aBGEsTÜTZTEs WERksTÜCk

a. Ein durchhängendes oder unsachgemäß angehobenes abgeschnittenes Stück kann dazu führen, dass das Sägeblatt sich verklemmt und dass Rückschlägeauftreten. b. Das Schneiden durch Material, das nur an den äußeren Enden abgestützt wird, kann zur Rückschlägen führen.Wenn das Material schwächer wird, hängt es durch, schließt die Nut und klemmt das Sägeblatt ein(Abb.L). c. Das Abschneiden eines freitragenden oder überhängenden Stücks Material von unten nach oben in vertikaler Richtung kann einen Rückschlag verursachen.Das herabfallende abgeschnittene Stück kann das Sägeblatteinklemmen. d. Das Abschneiden von langen schmalen Streifen (wie beim Längsschneiden) kann einen Rückschlag verursachen.Der abgeschnittene Streifen kann durchhängen oder sich verdrehen und die Nut verschließen und das Sägeblatteinklemmen. e. Das Hängenbleiben der unteren Schutzvorrichtung an einer Fläche unterhalb des zu schneidenden Materials kann die Kontrolle des Bedieners vorübergehend reduzieren.Die Säge kann teilweise aus dem Schnitt gehoben werden, dies erhöht die Möglichkeit, dass sich das Sägeblattverdreht.

2. FaLsCHE EInsTELLUnG DER sCHnITTTIEFE an

DERsÄGE a. Für die effizientesten Schnitte sollte das Sägeblatt nur so weit vorstehen, dass ein Zahn halb herausragt, siehe AbbildungF.Dadurch kann der Sägeschuh das Sägeblatt unterstützen und er minimiert das Verdrehen und Festklemmen im Material.Siehe AbschnittSchnitttiefeneinstellung.32 DEUTSCH Schlitzmarkierung (Abb. I) Auf der Vorderseite des Sägeschuhs befindet sich eine Schnittfugenmarkierung

für Vertikal‑ und Gehrungsschnitte.Anhand dieser Markierung können Sie die Säge entlang einer auf das zu sägende Material gezeichneten Schnittlinie führen.Die Schnittfugenmarkierung ist bündig mit der linken (äußeren) Seite des Sägeblatts, so dass die Schnittfuge, die vom Sägeblatt erzeugt wird, rechts von der Markierung entsteht.Führen Sie den Schnitt an der mit Bleistift gezeichneten Linie entlang, so dass die Kerbe in den Abfall oder überschüssiges Material fällt. Anbringen und Einstellen des Parallelanschlags (Abb. N) Der Parallelanschlag

wird zum parallelen Schneiden entlang der Kante des Werkstücksverwendet. Montieren

1. Lösen Sie den Einstellknopf des Parallelanschlags

etwas, damit der Anschlag ihn parallel passierenkann.

2. Bringen Sie den Parallelanschlag

wie abgebildet im Sägeschuhan.

3. Drehen Sie den Einstellknopf des Parallelanschlags

gutfest. Einstellung

1. Lockern Sie den Einstellknopf des Anschlags

und stellen Sie den Parallelanschlag

auf die gewünschte Breite ein.Die Einstellung wird auf der Skala des Parallelanschlagsangezeigt.

2. Drehen Sie den Einstellknopf des Anschlags

gutfest. Anbringen des Spanauswurfanschlusses (Abb. A, P) Ihre Kreissäge ist mit einem Spanauswurfanschlussausgestattet. Befestigung des Spanauswurfanschlusses

1. Lösen Sie den Tiefeneinstellhebel

2. Bringen Sie den Sägeschuh

in die unterstePosition.

3. Richten Sie die linke Hälfte des Spanauswurfanschlusses

wie abgebildet am oberen Sägeblattschutz

aus.Achten Sie darauf, die Lasche in die Auswurfkerbe am Werkzeug einzusetzen.Bei korrekter Installation sitzt sie vollständig über dem ursprünglichen Zeiger für dieSchnitttiefe.

4. Richten Sie das rechte Stück

5. Setzen Sie die Schrauben ein und ziehen Sie sie gutfest.

  • Vergewissern Sie sich, dass alle Sicherungsvorrichtungen ordnungsgemäß montiert sind.Der Sägeblattschutz muss geschlossensein.
  • Vergewissern Sie sich, dass das Sägeblatt sich in Richtung des auf dem Blatt angebrachten Pfeilsdreht.
  • Verwenden Sie keine übermäßig abgenutztenSägeblätter. Einstellen der Schnitttiefe (Abb. E, F)

1. Heben Sie zum Lösen den Tiefeneinstellhebel

2. Um die richtige Schnitttiefe zu erhalten, richten

Sie die entsprechende Markierung auf dem Tiefeneinstellungsstreifen

auf dem oberen Sägeblattschutzaus.

3. Ziehen Sie den Tiefeneinstellungshebelfest.

4. Für die effizientesten Schnitte mit einem

Hartmetall‑Sägeblatt stellen Sie die Tiefeneinstellung so ein, dass etwa die Hälfte eines Zahns unter der Oberfläche des zu schneidendes Holzeshervorsteht.

5. Eine Methode zur Überprüfung der richtigen Schnitttiefe

wird in AbbildungF gezeigt. Legen Sie ein Stück des zu schneidenden Materials wie abgebildet an die Seite des Sägeblatts und achten Sie darauf, wie viel von dem Zahn über das Materialherausragt. Einstellen des Tiefeneinstellungshebels (Abb.E) Es kann wünschenswert sein, die Tiefe des Tiefeneinstellungshebels

einzustellen.Er kann sich mit der Zeit lockern und vor dem Anziehen den Sägeschuhberühren. Anziehen des Hebels:

1. Halten Sie den Tiefeneinstellungshebel

fest und lockern Sie die Gegenmutter

2. Stellen Sie den Tiefeneinstellungshebel ein, indem Sie ihn

etwa 1/8 Umdrehung in die gewünschte Richtungdrehen.

3. Ziehen Sie die Mutter wiederfest.

Gehrungswinkeleinstellung (Abb. A, G) Der Gehrungswinkelmechanismus kann zwischen 0° und 57° eingestelltwerden. Für mehr Genauigkeit beim Schneiden verwenden Sie die Feineinstellungsmarkierungen auf der Schwenkhalterung

1. Heben Sie zum Lösen den Gehrungseinstellungshebel

2. Kippen Sie die Grundplatte bis zum gewünschten

Winkel, indem Sie den Zeiger für die Feineinstellung

an der gewünschten Winkelmarkierung auf der Schwenkhalterung

3. Senken Sie den Gehrungseinstellungshebel zum Festziehen

wiederab. Neigungssperre (Abb. A, G) Das Modell DCS573 ist mit einer Neigungssperre ausgestattet.Wenn Sie den Sägeschuh

kippen, hören Sie ein Klicken und spüren, wie er bei 22,5 und 45Grad einrastet.Wenn einer dieser beiden der gewünschte Winkel ist, ziehen Sie den Hebel

fest, indem Sie ihn absenken.Wenn Sie einen anderen Winkel wünschen, kippen Sie die Basisplatte weiter, bis der Zeiger für die grobe Winkeleinstellung

oder der Zeiger für die feine Einstellung

die gewünschte Markierungerreicht. Schnittlängenanzeige (Abb. A) Die Markierungen an der Seite des Sägeschuhs

zeigen die Länge des Schlitzes, der in der vollen Tiefe des Schnitts in das Material geschnitten wird.Die Markierungen entsprechen Schritten von 5mm.33 DEUTsCH Richtige Haltung der Hände (Abb. J)

WARNUNG: Zur Reduzierung des Risikos schwerer Verletzungen muss IMMER die richtige Handstellung eingehalten werden, wie in der Abbildunggezeigt.

WARNUNG: Zur Reduzierung des Risikos schwerer Verletzungen muss das Gerät IMMER fest in den Händen gehalten werden, damit jederzeit richtig reagiert werdenkann. Bei der korrekten Handposition liegt eine Hand auf dem Haupthandgriff

und die andere auf dem Zusatzgriff

LED‑Arbeitsleuchte (Abb. A) Die LED‑Arbeitsleuchte

schaltet sich ein, wenn der Auslöseschalter gedrückt wird.Wenn der Auslöseschalter entriegelt ist, bleibt die Arbeitsleuchte bis zu 20Sekundenbeleuchtet. HInWEIs: Die Arbeitsleuchte soll die unmittelbare Arbeitsfläche ausleuchten und ist nicht dazu bestimmt, als Taschenlampe zufungieren. Ein‑ und Ausschalten (Abb. C) Aus Sicherheitsgründen ist der Ein‑/Ausschalter

Ihres Werkzeugs mit einer Einschaltsperre

versehen. Drücken Sie die Einschaltsperre, um den Schalterfreizugeben. Zum Einschalten des Gerätes drücken Sie den Auslöseschalter

.Beim Loslassen des Auslöseschalters wird die Einschaltsperre automatisch wieder aktiviert, um ein unbeabsichtigtes Einschalten des Werkzeugs zuverhindern. HINWEIS: Schalten Sie das Werkzeug nicht EIN oder AUS, während das Sägeblatt das Werkstück oder andere Materialienberührt. Werkstückstütze (Abb. J–M)

WARNUNG: Um das Risiko von schweren Verletzungen zu reduzieren, stützen Sie das Werkstück richtig ab und halten Sie die Säge fest, um einen Verlust der Kontrolle zuverhindern. Die Abbildungen J und K zeigen die korrekte Sägeposition.Die Abbildungen L und M zeigen eine unsichere Position.Die Hände sollten vom Schneidbereich ferngehaltenwerden. Zur Vermeidung von Rückschlägen IMMER das Brett oder Blech NAHE des Schnitts abstützen (Abb. .J und K).Das Brett oder Blech NICHT weit vom Schnitt entfernt abstützen (Abb.L undM). BETRIEB Betriebsanweisungen

WARNUNG: Beachten Sie immer die Sicherheitsanweisungen und die geltendenVorschriften.

WARNUNG: Um die Gefahr ernsthafter Verletzungen zu reduzieren, muss vor jeder Einstellung und jedem Abnehmen/Installieren von Zubehör das Werkzeug ausgeschaltet und der Akku entfernt werden. Ein unbeabsichtigtes Starten kann zu Verletzungenführen.

IMMER DEN AKKU ENTFERNEN, BEVOR ANPASSUNGEN

VORGENOMMEN WERDEN! Legen Sie das Werkstück mit der „guten“ Seite – die Seite, deren Aussehen am wichtigsten ist – nach unten.Die Säge schneidet nach oben, so dass Splitter auf der Werkstückseite entstehen, die beim Sägen obenliegt. Sägen (Abb. J, K, M)

WARNUNG: Versuchen Sie keinesfalls, dieses Werkzeug zu verwenden, indem Sie es umgekehrt auf eine Arbeitsfläche legen und das Material auf das Werkzeug legen.Klemmen Sie das Werkstück immer sicher fest und bringen Sie das Werkzeug auf das Werkstück, wobei das Werkzeug mit beiden Händen wie in AbbildungJ gezeigt gut festgehalten werdenmuss. Setzen Sie den breiteren Teil der Fußplatte des Sägeschuhs auf den Teil des Werkstücks, der fest abgestützt wird, und nicht auf den Teil, der nach dem Schnitt herunterfällt.Als Beispiele zeigt AbbildungK das RICHTIGE Verfahren zum Abschneiden eines Bretts.Klemmen Sie Werkstücke immer fest.Versuchen Sie nicht, kurze Stücke mit der Hand festzuhalten! Denken Sie daran, freitragendes und überhängendes Material abzustützen.Seien Sie besonders vorsichtig, wenn Sie Material von unten hersägen. Achten Sie darauf, dass die Säge ihre volle Drehzahl erreicht hat, bevor das Sägeblatt Kontakt mit dem zu schneidenden Material bekommt.Wenn der Sägevorgang begonnen wird, wenn das Sägeblatt gegen das zu schneidende Material gedrückt oder nach vorne in einen Schlitz gedrückt wird, kann dies zu einem Rückschlag führen.Schieben Sie die Säge mit einer Geschwindigkeit vorwärts, bei der das Sägeblatt ohne Mühe schneiden kann.Härte und Festigkeit können auch im selben Werkstück variieren, und knotige oder feuchte Abschnitte können die Säge stark belasten.Drücken Sie die Säge in einem solchen Fall langsamer aber kräftig genug vorwärts, um weiter arbeiten zu können, ohne die Geschwindigkeit stark zu verringern.Das Zwingen der Säge kann zu groben Schnitten, Ungenauigkeit, Rückschlag und Überhitzung des Motors führen.Sollte Ihr Schnitt beginnen, die Schnittlinie zu verlassen, versuchen Sie nicht zu erzwingen, dass er wieder darauf zurückkehrt.Lassen Sie den Schalter los und lassen Sie das Sägeblatt zum völligen Stillstand kommen.Dann können Sie die Säge zurückziehen, neu orientieren und einen neuen Schnitt knapp innerhalb des falschen ansetzen.Ziehen Sie die Säge immer zurück, wenn Sie den Schnitt verlagern müssen.Das Erzwingen einer Korrektur im Schnitt kann zum Stillstand der Säge führen und zu einem Rückschlagführen. WENN DIE SÄGE ZUM STILLSTAND KOMMT, LASSEN SIE DEN AUSLÖSER LOS UND ZIEHEN SIE DIE SÄGE ZURÜCK, BIS SIE FREIKOMMT.STELLEN SIE SICHER, DASS SICH DAS SÄGEBLATT GERADE IM SCHNITT UND JENSEITS DER SCHNITTKANTE BEFINDET, BEVOR SIE NEUSTARTEN. Lassen Sie am Ende eines Schnitts den Auslöser los und lassen Sie das Sägeblatt anhalten, bevor Sie die Säge vom Werkstück heben.Wenn Sie die Säge heben, schließt sich die federgespannte Teleskop‑Schutzvorrichtung automatisch unter dem Sägeblatt.Denken Sie daran, dass das Sägeblatt freiliegt, bis dies geschehen ist.Greifen Sie niemals und unter keinen Umständen unter das Werkstück.Wenn Sie die Teleskopschutzvorrichtung manuell zurückziehen müssen (wie34 DEUTsCH

WARNUNG: Blasen Sie mit Trockenluft immer dann Schmutz und Staub aus dem Hauptgehäuse, wenn sich Schmutz sichtbar in und um die Lüftungsschlitze ansammelt. Tragen Sie bei diesen Arbeiten zugelassenen Augenschutz und eine zugelasseneStaubmaske.

WARNUNG: Verwenden Sie niemals Lösungsmittel oder andere scharfe Chemikalien für die Reinigung der nicht-metallischen Teile des Gerätes. Diese Chemikalien können das in diesen Teilen verwendete Material

Schmierung Ihr Elektrogerät benötigt keine zusätzlicheSchmierung. WARTUNG Ihr Elektrowerkzeug wurde für langfristigen Betrieb mit minimalem Wartungsaufwand konstruiert. Ein kontinuierlicher, zufriedenstellender Betrieb hängt von der geeigneten Pflege des Elektrowerkzeugs und seiner regelmäßiger Reinigungab.

WARNUNG: Um die Gefahr ernsthafter Verletzungen zu reduzieren, muss vor jeder Einstellung und jedem Abnehmen/Installieren von Zubehör das Werkzeug ausgeschaltet und der Akku entfernt werden. Ein unbeabsichtigtes Starten kann zu Verletzungenführen. Das Ladegerät und der Akku können nicht gewartetwerden. Dachsparrenhaken (Abb. A)

WARNUNG: Zur Vermeidung von schweren Verletzungen darf der Dachsparrenhaken des Werkzeugs nicht verwendet werden, um das Werkzeug an Ihren Körper zu hängen. NICHT den Dachsparrenhaken verwenden, um das Werkzeug während der Benutzung an einer Person oder einem Objekt festzubinden oder auf andere Weise zu befestigen. Das Werkzeug NICHT über Kopf aufhängen oder Gegenstände vom Dachsparrenhaken herunterhängenlassen.

WARNUNG: Stellen Sie sicher, dass die Kreissäge bei Nichtverwendung sicher abgestützt ist oder an einem sicheren und stabilen Ort ruht, wenn Sie den Dachsparrenhaken verwenden, um die Verletzungsgefahr für Bediener oder umstehende Personen zu verringern. Achten Sie darauf, den Bereich unter der Säge frei zu halten, um das Risiko zu verringern, dass das Werkzeug oder Material auf Personen oder Gegenständeherunterfällt. Die Kreissäge hat einen praktischen Dachsparrenhaken

, mit dem sie zwischen den Einsätzen an einer geeigneten stabilen Struktur aufgehängt werden kann. Nicht den Dachsparrenhaken verwenden, um das hängende Werkzeug während der Benutzung an einer Person oder einem Objekt festzubinden oder auf andere Weise zubefestigen. es beim Start von Taschenschnitten erforderlich ist), verwenden Sie immer denRückzughebel. HInWEIs: Achten Sie beim Schneiden von dünnen Streifen darauf, dass kleine abgeschnittene Teile nicht an der Innenseite der unteren Schutzvorrichtunghängenbleiben. Sägen von Taschen(Abb.O)

WARNUNG: Binden Sie den Sägeblattschutz nie in angehobener Stellung fest.Bewegen Sie die Säge bei Taschenschnitten niemals rückwärts.Dadurch kann sich das Gerät von der Arbeitsfläche heben, was Verletzungen verursachenkönnte. Ein Taschenschnitt ist ein Schnitt, der in einen Boden, eine Wand oder eine andere ebene Oberfläche gemachtwird.

1. Stellen Sie den Sägeschuh so ein, dass das Sägeblatt in der

gewünschten Tiefeschneidet.

2. Kippen Sie die Säge nach vorne und lassen Sie das Vorderteil

des Sägeschuhs auf dem zu schneidenden Materialruhen.

3. Ziehen Sie mit Hilfe des entsprechenden Hebels die untere

Schutzvorrichtung in eine nach oben gerichtete Position zurück.Senken Sie die Rückseite des Sägeschuhs ab, bis die Sägeblattzähne fast die Schnittlinieberühren.

4. Lassen Sie den Sägeblattschutz los. (Dessen Kontakt mit

dem Werkstück hält ihn in seiner Position, so dass er sich beim Beginn des Schnitts frei öffnen kann.)Nehmen Sie die Hand vom Hebel für die Schutzvorrichtung und halten Sie den Zusatzgriff

gut fest, siehe AbbildungO.Positionieren Sie Ihren Körper und Ihren Arm so, dass Sie eventuellen Rückschlägen standhaltenkönnen.

5. Stellen Sie vor dem Schneiden sicher, dass das Sägeblatt

keinen Kontakt mit der Schnittflächehat.

6. Starten Sie den Motor und senken Sie die Säge allmählich

ab, bis der Sägeschuh flach auf dem zu schneidenden Material liegt.Bewegen Sie die Säge entlang der Schnittlinie, bis der Schnitt fertiggestelltist.

7. Geben Sie den Auslöser frei und lassen Sie das

Sägeblatt vollständig anhalten, bevor Sie es aus dem Materialzurückziehen.

8. Gehen Sie beim Beginn jedes neuen Schnitts wieder wie

oben beschriebenvor. Staubabsaugung (Abb. P–R)

WARNUNG: Gefahr Staub einzuatmen.Um das Risiko von Verletzungen zu reduzieren, tragen Sie IMMER eine zugelasseneStaubschutzmaske. Ihr Werkzeug ist mit einem Spanabsauganschluss

ausgestattet. Der Staubabsauganschluss ermöglicht den Anschluss des Werkzeugs an eine externe Staubabsaugvorrichtung, entweder mit Hilfe des AirLock™‑Systems(DWV9000‑XJ) oder über eine Standardabsaugvorrichtung mit 35mm‑Anschluss.

WARNUNG: Verwenden Sie IMMER eine Spanabsaugung, die den gültigen Richtlinien für das Sägen von Holz entspricht.Der Absaugschlauch der meisten handelsüblichen Staubsauger kann direkt an den Spanauswurf angeschlossenwerden.35 DEUTSCH Tool Connect™ Chip (Abb.S)

WARNUNG: Zur Reduzierung der Gefahr schwerer Verletzungen das Gerät ausschalten und den Akku entfernen, bevor Sie Einstellungen vornehmen oder Anbauteile oder Zubehör montieren/demontieren. Ungewolltes Anlaufen kann Verletzungenverursachen. Ihr Werkzeug ist für Tool Connect™ Chip geeignet und besitzt einen Platz zur Installation eines Tool Connect™ Chips. Tool Connect™ Chip ist eine optionale Anwendung für Ihr Smartgerät (beispielsweise Smartphone oder Tablet), die eine Verbindung des Geräts herstellt, damit Sie die mobile Anwendung zur Werkzeugbestandsverwaltung nutzen können. Siehe Tool Connect™ Chip Instruction Sheet für weitereInformationen. Installation des Tool Connect™ Chips

1. Entfernen Sie die Halteschrauben

, mit denen die Tool Connect™ Chip‑Schutzabdeckung

am Werkzeug befestigtist.

2. Entfernen Sie die Schutzabdeckung und setzen Sie den Tool

3. Stellen Sie dabei sicher, dass der Tool Connect™ Chip

bündig mit dem Gehäuse abschließt. Bringen Sie die Halteschrauben wieder an und ziehen Sie siefest.

4. Siehe Tool Connect™ Chip Instruction Sheet für

weitereInformationen. VERWENDEN SIE KEINE WASSERGESPEISTEN ZUBEHÖRTEILE MIT DIESERSÄGE. FÜHREN SIE VOR DEM EINSATZ EINE SICHTPRÜFUNG

VON HARTMETALLKLINGEN DURCH.BEI

BESCHÄDIGUNGAUSTAUSCHEN. Basisplatteneinstellung (Abb. G, H) Ihre Basisplatte wurde werksseitig so eingestellt, dass sichergestellt wird, dass das Sägeblatt senkrecht zur Basisplatte steht. Nach längerem Gebrauch muss das Sägeblatt neu ausgerichtet werden, folgen Sie dazu diesen Anweisungen: Einstellung für 90‑Grad‑Schnitte

1. Stellen Sie die Säge auf eine Neigung von 0Gradzurück.

2. Legen Sie die Säge auf die Seite und ziehen Sie die untere

Schutzvorrichtungzurück.

3. Stellen Sie die Schnitttiefe auf 51mmein.

4. Lockern Sie den Gehrungseinstellungshebel (

, Abb.G). Legen Sie einen Anschlagwinkel wie in Abb.H gezeigt gegen das Sägeblatt und dieBasisplatte.

5. Drehen Sie die Stellschraube (

, Abb.H) an der Unterseite der Basisplatte mit einem Sechskantschlüssel, bis das Sägeblatt und die Basisplatte bündig zum Anschlagwinkel liegen. Ziehen Sie den Gehrungseinstellungshebel wieder festan. Einstellen des Gehrungseinstellungshebels (Abb.E, G) Es kann wünschenswert sein, die Tiefe des Gehrungseinstellungshebels

einzustellen. Er kann sich mit der Zeit lockern und vor dem Anziehen die Bodenplatteberühren. Anziehen des Hebels

1. Halten Sie den Gehrungseinstellungshebel

fest und lockern Sie die Gegenmutter der Gehrung

2. Stellen Sie den Gehrungseinstellungshebel ein, indem

Sie ihn etwa 1/8 Umdrehung in die gewünschte Richtungdrehen.

3. Ziehen Sie die Mutter wiederfest.

Untere Schutzvorrichtung Die untere Schutzvorrichtung sollte sich immer frei drehen und von einer vollständig offenen in eine vollständig geschlossene Position bewegen lassen. Vor dem Schneiden immer durch vollständiges Öffnen und Schließenlassen der Schutzvorrichtung den korrekten Betrieb überprüfen. Wenn sich die Schutzvorrichtung langsam oder nicht vollständig schließt, muss sie gereinigt oder gewartet werden. Verwenden Sie die Säge nur, wenn sie richtig funktioniert. Zum Reinigen der Schutzvorrichtung trockene Luft oder eine weiche Bürste verwenden, um angesammeltes Sägemehl oder Schmutz aus dem Weg der Schutzvorrichtung und aus dem Bereich ihrer Feder zu entfernen. Sollte dies das Problem nicht beheben, muss eine Wartung in einer autorisierten Kundendienststelleerfolgen. aufweichen. Verwenden Sie ein nur mit Wasser und einer milden Seife befeuchtetes Tuch. Achten Sie darauf, dass niemals Flüssigkeiten in das Gerät eindringen. Tauchen Sie niemals irgendein Teil des Gerätes in eineFlüssigkeit. Sägeblätter Ein stumpfes Sägeblatt führt zu ineffizienten Schnitten, zur Überlastung des Sägemotors, übermäßigem Splittern und erhöht die Möglichkeit von Rückschlägen. Tauschen Sie Sägeblätter aus, wenn es schwierig wird, die Säge durch den Schnitt zu schieben, wenn der Motor stark belastet wird oder wenn im Sägeblatt übermäßige Wärme entsteht. Es hat sich bewährt, zusätzliche Sägeblätter vorrätig zu haben, damit scharfe Sägeblätter immer sofort einsatzbereit sind. Stumpfe Sägeblätter können häufig nachgeschärftwerden. Gehärtetes Gummi auf dem Sägeblatt lässt sich mit Kerosin, Terpentin oder Ofenreiniger entfernen. Sägeblätter mit Antihaftbeschichtung können für Anwendungen eingesetzt werden, bei denen übermäßig viele Ansammlungen vorkommen, zum Beispiel bei druckbehandeltem oder grünemHolz.36 DEUTsCH Umweltschutz

Separate Sammlung. Produkte und Batterien, die mit diesem Symbol gekennzeichnet sind, dürfen nicht im normalen Hausmüll entsorgtwerden. Produkte und Batterien enthalten Materialien, die zurückgewonnen oder recycelt werden können, um den Bedarf an Rohstoffen zu reduzieren. Bitte recyceln Sie elektrische Produkte und Batterien gemäß den lokalen Bestimmungen. Weitere Informationen erhalten Sie unter www.2helpU.com. Akku Dieser langlebige Akku muss aufgeladen werden, wenn die Leistung nicht mehr für Arbeiten ausreicht, die bei voller Ladung leicht durchgeführt werden konnten. Am Ende des technischen Lebens ist der Akku umweltgerecht zu entsorgen:

  • Entladen Sie den Akku vollständig und nehmen Sie ihn aus demWerkzeug.
  • Lithium‑Ionen‑Zellen sind recycelbar. Geben Sie die gebrauchten Akkus bei Ihrem Händler oder bei einer kommunalen Recycling‑Sammelstelle ab. Dort werden die gesammelten Akkus recycelt oder ordnungsgemäßentsorgt.37 EnGLIsH

Dammutsugning (Bild P–R)

WARNUNG: Um die Gefahr ernsthafter Verletzungen zu reduzieren, muss vor jeder Einstellung und jedem Abnehmen/Installieren von Zubehör das Werkzeug ausgeschaltet und der Akku entfernt werden. Ein unbeabsichtigtes Starten kann zu Verletzungenführen. Das Ladegerät und der Akku können nicht gewartetwerden.205

WARNUNG: Da Zubehör, das nicht von DeWALT angeboten wird, nicht mit diesem Produkt geprüft worden ist, kann die Verwendung von solchem Zubehör an diesem Gerät gefährlich sein. Um das Verletzungsrisiko zu mindern, sollte mit diesem Produkt nur von DeWALT empfohlenes Zubehör verwendetwerden. Fragen Sie Ihren Händler nach weiteren Informationen zu geeignetemZubehör. Προαιρετικά αξεσουάρ

Handbuch-Assistent
Unterstützt von ChatGPT
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : DEWALT

Modell : DCS573

Kategorie : Säge