DCS573 - Såg DEWALT - Gratis bruksanvisning och manual

Hitta enhetens manual gratis DCS573 DEWALT i PDF-format.

📄 212 sidor Svenska SV 💬 AI-fråga
Notice DEWALT DCS573 - page 161

Ladda ner instruktionerna för din Såg i PDF-format gratis! Hitta din manual DCS573 - DEWALT och ta tillbaka ditt elektroniska enhet i hand. På denna sida publiceras alla dokument som behövs för att använda din enhet. DCS573 av märket DEWALT.

BRUKSANVISNING DCS573 DEWALT

1) Sikkerhet på arbeidsområdet

VAROITUS: Muita kuin DeWALT-lisävarusteita ei ole testattu tämän työkalun kanssa, joten niiden käyttäminen voi olla vaarallista. Käytä tämän laitteen kanssa vain DeWALTin suosittelemia varusteita vahingoittumisvaaranvähentämiseksi. Saat lisätietojajälleenmyyjältäsi. Terät Tylsä terä aiheuttaa tehottoman leikkauksen, ylikuormittaa sahan moottorin, liiallisesti siruja, ja lisää takaiskun mahdollisuutta. Vaihda terät, kun sahan painaminen leikkauksen läpi on vaikeampaa, kun moottori kuormittuu tai kun terään muodostuu liikaa lämpöä. Pidä varateriä aina saatavilla, jotta terävät terät ovat välittömästi käytettävissä. Tylsät terät voidaan teroittaa useimmillaalueilla. Kovettunut pihka voidaan poistaa terästä kerosiinilla, tärpätillä tai uunin puhdistusaineella. Tarttumattomalla pinnalla päällystettyjä teriä voidaan käyttää, kun liiallista kertymistä esiintyy, esimerkiksi painekäsiteltyä ja vihreää puutavaraaleikatessa.159 sVEnska VARNING: För att minska risken för personskada, läsinstruktionshandboken. Definitioner: Säkerhetsriktlinjer Nedanstående definitioner beskriver allvarlighetsnivån för varje signalord. Var god läs handboken och uppmärksamma dessasymboler. FARA: Indikerar en omedelbart riskfylld situation som, om den inte undviks, kommer att resultera i dödsfall eller allvarligpersonskada. VARNING: Indikerar en potentiellt riskfylld situation som, om den inte undviks, skulle kunna resultera i dödsfall eller allvarligpersonskada. SE UPP: Indikerar en potentiellt riskfylld situation som, om den inte undviks, kan resultera i mindre eller medelmåttigpersonskada. OBSERVERA: Anger en praxis som inte är relaterad till personskada som, om den inte undviks, skulle kunna resultera iegendomsskada. Anger risk för elektriskstöt. Anger risk föreldsvåda. EG‑ försäkran om överensstämmelse Maskindirektiv Sladdlös cirkelsåg DCS573 DeWALT garanterar att produkterna som beskrivs under Tekniska data uppfyller: 2006/42/EC, EN62841‑1:2015, EN62841‑2‑5:2014.Dessa produkter uppfyller också direktiv 2014/30/EU och 2011/65/EU. Kontakta DeWALT för mer information på följande adress eller se baksidan avbruksanvisningen.Undertecknad är ansvarig för sammanställning av den tekniska filen och gör denna förklaring på DeWALTs vägnar..Markus Rompel Vice‑President Engineering, PTE‑Europe DeWALT, Richard‑Klinger‑Straße 11, 65510, Idstein, Tyskland30.11.2020Den vibrations‑ och/eller bulleremissionsnivå som anges i detta informationsblad har uppmätts i enlighet med ett standardiserat test som anges i EN62841 och det kan användas för att jämföra ett verktyg med ett annat. Den kan användas för att få fram en preliminär uppskattning avexponeringen. VARNING: Den deklarerade vibrations- och/eller bulleremissionsnivå som anges gäller vid verktygets huvudsakliga användning. Om verktyget emellertid används för andra tillämpningar, med andra tillbehör, eller om det är dåligt underhållet kan vibrations- och/eller bulleremissionsnivån avvika. Detta kan avsevärt öka exponeringsnivån under helaarbetsperioden.En uppskattning av exponeringsnivån för vibrationer och/eller buller bör dessutom ta med i beräkningen de gånger verktyget är avstängt, eller när det är igång utan att utföra arbete. Detta kan avsevärt minska exponeringsnivån under helaarbetsperioden.Identifiera ytterligare säkerhetsåtgärder för att skydda operatören från effekterna av vibrationer och/eller buller såsom att: underhålla verktyget och tillbehören, hålla händerna varma (relevant för vibrationer), organiseraarbetsmönster.DCS573 XJ, GB, QWDCS573 Spänning V 18 18Typ 1 1Batterityp Li‑jon Li‑jonVarvtal utan belastning min 5500 5500Klingdiameter mm 190 184Sågdjup mm 67 64Håldiameter mm 30 20Justering av fasvinkeln 57° 57° Vikt (utan batteripaket) kg 3,7 3,7 Buller‑ och/eller vibrationsvärden (triax vektorsumma) i enlighet med EN62841‑2‑5:

(ljudeffektnivå) dB(A) 100 100K (osäkerhet för angiven ljudnivå)dB(A) 3 3Vibrationsemissionsvärde a h,W

1,5 1,5 Gratulerar! Du har valt ett DeWALT‑verktyg. År av erfarenhet, grundlig produktutveckling och innovation gör DeWALT till en av de pålitligaste partnerna för fackmannamässiga elverktygs‑användare. Tekniska data Svenska (översatt från de ursprungliga instruktionerna)

190 MM SLADDLÖS CIRKELSÅG

DCS573160 sVEnska strömmen. Håll sladden borta från värme, olja, skarpa kanter eller rörliga delar. Skadade eller tilltrasslade sladdar ökar risken för elektriskstöt. e ) När du arbetar med ett elverktyg utomhus, använd en förlängningssladd som passar för utomhusanvändning. Användning av en sladd som passar för utomhusanvändning minskar risken för elektriskstöt. f ) Om arbete med ett elverktyg i en fuktig lokal är oundvikligt, använd ett uttag som är skyddat med jordfelsbrytare (RCD). Användning av en RCD minskar risken för elektriskstöt.

3) Personlig Säkerhet

a ) Var vaksam, ha koll på vad du gör och använd sunt förnuft när du arbetar med ett elverktyg. Använd inte ett elverktyg när du är trött eller påverkad av droger, alkohol eller medicinering. Ett ögonblicks ouppmärksamhet när du arbetar med elektriska verktyg kan resultera i allvarligpersonskada. b ) Använd personlig skyddsutrustning. Bär alltid ögonskydd. Skyddsutrustning såsom dammfilterskydd, halksäkra säkerhetsskor, skyddshjälm eller hörselskydd som används för lämpliga förhållanden minskarpersonskador. c ) Förebygg oavsiktlig igångsättning. Se till att strömbrytaren är i frånläge innan du ansluter till strömkällan och/eller batteripaketet, plockar upp eller bär verktyget. Att bära elektriska verktyg med ditt finger på strömbrytaren eller att strömsätta elektriska verktyg som har strömbrytaren på är att inviteraolyckor. d ) Avlägsna eventuell justeringsnyckel eller skiftnyckel innan du sätter på elverktyget. En skiftnyckel eller en nyckel som sitter kvar på en roterande del av elverktyget kan resultera ipersonskada. e ) Böj dig inte för långt. Bibehåll alltid ordentligt fotfäste och balans. Detta möjliggör bättre kontroll av elverktyget i oväntadesituationer. SÄKERHETSVARNINGAR,

VARNING: Läs alla säkerhetsvarningar, instruktioner, illustrationer och specifikationer som levereras med detta elverktyg. Underlåtenhet att läsa alla instruktioner som listas här nedan kan resultera i elektrisk stöt, eldsvåda och/eller allvarligpersonskada.

Termen “elverktyg” i varningarna syftar på ditt starkströmsdrivna (sladdanslutna) elverktyg eller batteridrivna (sladdlösa)elverktyg.

1) Säkerhet på Arbetsområdet

a ) Håll arbetsområdet rent och ordentligt upplyst. Belamrade eller mörka områden inbjuder tillolyckor. b ) Använd inte elektriska verktyg i explosiva atmosfärer, såsom i närvaron av lättantändliga vätskor, gaser eller damm. Elektriska verktyg ge upphov till gnistor som kan antända dammet ellerångorna. c ) Håll barn och åskådare borta meda du arbetar med ett elverktyg. Distraktioner kan göra att du förlorarkontrollen.

2) Elektrisk Säkerhet

a ) Kontakterna till elverktyget måste matcha uttaget. Modifiera aldrig kontakten på något sätt. Använd inte några adapterpluggar med jordanslutna (jordade) elektriska verktyg. Omodifierade kontakter och matchande uttag minskar risken för elektriskstöt. b ) Undvik kroppskontakt med jordanslutna eller jordade ytor såsom rör, värmeelement, spisar och kylskåp. Det finns en ökad risk för elektrisk chock om din kropp är jordansluten ellerjordad. c ) Utsätt inte elektriska verktyg för regn eller våta förhållanden. Vatten som kommer in i ett elverktyg ökar risken för elektriskstöt. d ) Missbruka inte sladden. Använd aldrig sladden till att bära, dra eller koppla bort elverktyget från Batterier Laddare/Laddningstid (minuter) Kat. #

Ah Vikt (kg) DCB104 DCB107 DCB112 DCB113 DCB115 DCB118 DCB132 DCB119 DCB546 18/54 6,0/2,0 1,05 60 270 170 140 90 60 90 X DCB547 18/54 9,0/3,0 1,46 75* 420 270 220 135* 75* 135* X DCB548 18/54 12,0/4,0 1,44 120 540 350 300 180 120 180 X DCB181 18 1,5 0,35 22 70 45 35 22 22 22 45 DCB182 18 4,0 0,61 60/40** 185 120 100 60 60/40** 60 120 DCB183/B 18 2,0 0,40 30 90 60 50 30 30 30 60 DCB184/B 18 5,0 0,62 75/50** 240 150 120 75 75/50** 75 150 DCB185 18 1,3 0,35 22 60 40 30 22 22 22 X DCB187 18 3,0 0,54 45 140 90 70 45 45 45 90 DCB189 18 4,0 0,54 60 185 120 100 60 60 60 120 *Datumkod 201811475B eller senare **Datumkod 201536 eller senare161 sVEnska Säkerhetsinstruktioner för alla sågar Sågningsprocedurer a ) FARA: Håll händerna borta från sågområdet och sågklingan. Håll andra handen på stödhandtaget eller motorhuset. Om båda händerna hålls på sågen kan de inte skadas avsågklingan. b ) För inte in handen under arbetsstycket. Skyddet kan inte skydda handen mot sågklingan underarbetsstycket. c ) Ställ in sågningsdjupet efter arbetsstyckets tjocklek. Den synliga delen av en tand på sågklingan under arbetsstycket måste vara mindre än en heltand.

5) Användning och Skötsel av Batteridrivna

Verktyg a ) Ladda endast med den laddare som är specificerad av tillverkaren. En laddare som passar till en typ av batteripaket kan ge upphov till brandfara när den används tillsammans med ett annatbatteripaket. b ) Använd elverktygen enbart med därtill avsedda batteripaket. Användning av andra batteripaket kan ge upphov till skaderisk ocheldsvåda. c ) När batteripaketet inte används, håll det borta från andra metallföremål, såsom gem, mynt, nycklar, spikar, skruvar eller andra små metallföremål som kan skapa en förbindelse från ena polen till den andra. Kortslutning av batteripolerna kan ge upphov till brännskador ellereldsvåda. d ) Under missbruksförhållanden kan vätska komma ut från batteriet, undvik kontakt med denna. Om kontakt oavsiktligt inträffar, spola med vatten. Om vätska kommer i kontakt med ögonen, uppsök medicinsk hjälp. Vätska som kommer ut från batteriet kan ge upphov till irritation ellerbrännskador. e ) Använd inte ett batteripaket eller ett verktyg som är defekt eller modifierat. Defekta eller modifierade batterier kan fungera oförutsägbart och ge upphov till brand, explosion eller risk förkroppsskador. f ) Utsätt inte batteripaketet eller verktyget för eld eller höga temperaturer. Utsättande för eld eller temperaturer över 130°C kan orsaka enexplosion. g ) Följ alla instruktioner gällande laddningen och ladda inte batteripaketet eller verktyget utanför det temperaturområde som anges i bruksanvisningen. Att ladda på fel sätt eller utanför det angivna temperaturområdet kan skada batteriet och höjerbrandrisken.

a ) Se till att ditt elverktyg får service av en kvalificerad reparatör, som endast använder identiska ersättningsdelar. Detta säkerställer att elverktygets säkerhetbibehålles. b ) Gör aldrig service på skadade batteripaket. Service av batteripaket bör endast genomföras av tillverkaren eller auktoriseradetjänsteleverantörer. f ) Klä dig ändamålsenligt. Bär inte lösa kläder eller smycken. Håll hår, beklädnad och handskar borta från delar i rörelse. Lösa kläder, smycken eller långt hår kan fastna i delar irörelse. g ) Om det finns anordningar för anslutning av apparater för dammutrensning och insamling, se till att dessa är anslutna och används på ett korrekt sätt. Användning av dammuppsamling kan minska damm-relateradefaror. h ) Bli inte vårdslös och ignorera inte säkerhetsprinciperna trots att du är van att använda verktyg. Vårdslöst handlande kan leda till allvarlig kroppsskada på en bråkdel av ensekund.

4) Användning och Skötsel av Elverktyg

a ) Tvinga inte elverktyget. Använd det korrekta elverktyget för din tillämpning. Det korrekta elverktyget gör arbetet bättre och säkrare vid den hastighet för vilket detkonstruerades. b ) Använd inte elverktyget om strömbrytaren inte sätter på och stänger av det. Ett elverktyg som inte kan kontrolleras med strömbrytaren är farligt och måsterepareras. c ) Dra ur kontakten från strömkällan och/eller batteripaketet, om det är löstagbart, från elverktyget innan du gör några justeringar, byter tillbehör eller lägger elverktygen i förvaring. Sådana förebyggande säkerhetsåtgärder minskar risken att oavsiktligt startaelverktyget. d ) Förvara elektriska verktyg som inte används utom räckhåll för barn, och låt inte personer som är obekanta med elverktyget eller med dessa instruktioner använda elverktyget. Elektriska verktyg är farliga i händerna på outbildadeanvändare. e ) Underhåll elektriska verktyg. Kontrollera för feljustering eller om rörliga delar har fastnat, bristning hos delar och andra eventuella förhållanden som kan komma att påverka elverktygets funktion. Om det är skadat, se till att elverktyget blir reparerat före användning. Många olyckor orsakas av dåligt underhållna elektriskaverktyg. f ) Håll kapningsverktyg vassa och rena. Ordentligt underhållna kapningsverktyg med vassa sågkanter är mindre sannolika att fastna och är lättare attkontrollera. g ) Använd elverktyget, tillbehören och verktygssatserna, etc. i enlighet med dessa instruktioner, och ta hänsyn till arbetsförhållandena och det arbete som ska utföras. Användningen av elverktyget för andra verksamheter än de som det är avsett för skulle kunna resultera i en farligsituation. h ) Se till att handtagen och greppytorna är torra och fria från olja och fett. Hala handtag och greppytor förhindrar säker hantering och kontroll av verktyget i oväntadesituationer.162 sVEnska klingan är i rörelse eftersom det kan bli en rekyl. Undersök orsaken för inklämd sågklinga och avhjälpfelet. c ) Vill du återstarta en såg som sitter i arbetsstycket centrera sågklingan i sågspåret och kontrollera att sågklingans tänder inte hakat upp sig i arbetsstycket. Är sågklingan inklämd kan den gå upp ur arbetsstycket eller orsaka kast vid återstart avsågen. d ) Stora arbetsstycken bör ha stöd för att minimera risken för att bladet kläms fast och att sågen kastas bakåt. Stora arbetsstycken tenderar att svikta under sin egen vikt. Skivorna måste därför stödjas på båda sidorna både i närheten av sågspåret och vid skivanskanter. e ) Använd inte slöa eller skadade blad. Slöa eller felaktigt monterade klingor genererar smala sågspår, vilket leder till att friktionen ökar, klingan fastnar eller att sågen kastasbakåt. f ) Innan sågning påbörjas, dra stadigt fast inställningsanordningarna för sågdjup och snittvinkel. Om klinginställningarna ändras medan du sågar kan klingan fastna eller sågen kastasbakåt. g ) Var speciellt försiktig vid ”insågning“ på ett dolt område, t.ex. i en färdig vägg. Den inträngande sågklingan kan såga föremål som kan orsakakast. Nedre skyddets säkerhetsinstruktioner a ) Kontrollera alltid att det undre skyddet stänger ordentligt innan du använder sågen. Använd inte sågen om det undre klingskyddet inte är fritt rörligt och inte stängs omedelbart. Kläm aldrig fast eller bind det undre klingskyddet i öppet läge. Om sågen av misstag tappas kan det undre klingskyddet deformeras. Öppna klingskyddet med återdragningsspaken och kontrollera att det är fritt rörligt och att det vid alla snittvinklar och snittdjup varken berör sågklingan eller andradelar. b ) Kontrollera att fjädern på det nedre skyddet fungerar som den ska. Om skyddet och fjädern inte fungerar rätt, måste de repareras före användning. Skadade delar, klibbiga avlagringar eller anhopning av spån kan hindra det undre klingskyddetsrörelse. c ) Det undre skyddet ska endast öppnas manuellt vid särskilda typer av sågning, såsom "instickssågning" och "kombinerad sågning". Öppna det undre klingskyddet med återdragningsspaken och släpp den så fort sågklingan gått in i arbetsstycket. Vid all annan sågning måste det undre klingskyddet fungeraautomatiskt. d ) Se till att sågklingan skyddas av det undre klingskyddet när sågen läggs bort på arbetsbänk eller golv. En oskyddad och roterande skiva förflyttar sågen bakåt och kan såga allt som är i vägen. Var medveten om den tid det tar för klingan att stanna efter att avtryckarensläppts. Ytterligare säkerhetsinstruktioner för alla sågar Orsaker till och eliminering av kast:

  • Kast är en plötslig reaktion hos en sågklinga som hakat upp sig, klämts fast eller är fel inriktad och som leder till att sågen okontrollerat lyfts upp ur arbetsstycket och kastas mot användaren;
  • Om sågklingan hakar upp sig eller kläms fast i sågspåret som går ihop, kommer klingan att blockera varefter motorkraften kastar sågen i riktning mot användaren;
  • Om klingan blir vriden eller felriktad i sågskåran kan tänderna i bakkanten av klingan gräva sig in i övre ytan av trät och göra att klingan klättrar ut ur sågskåran och hoppar bakåt motoperatören. Kast är resultatet av felanvändning av verktyget och/eller felaktiga arbetsprocedurer eller arbetsförhållanden, och kan undvikas genom att vidta ordentliga försiktighetsåtgärder så som beskrivs här nedan: a ) Håll sågen ordentligt med båda händerna och placera armarna så att du håller emot de krafter som kastar sågen bakåt. Placera kroppen på någon sida av klingan men inte i linje med klingan. Vid kast kan cirkelsågen hoppa bakåt men användaren kan behärska rekylkraften om lämpliga åtgärdervidtagits. b ) Om bladet fastnar, eller om sågningen upphör av någon anledning, ska du släppa strömbrytaren och hålla sågen still i arbetsstycket tills bladet helt slutar att snurra. Försök aldrig att ta bort sågen från arbetsstycket eller att dra sågen bakåt medan d ) Håll aldrig delar som kapas i handen eller tvärs över benen under kapningen. Fäst arbetsstycket på ett stabilt underlag. Det är viktigt att arbetsstycket hålls fast ordentligt för att undvika kontakt med kroppen, inklämning av sågklingan eller förlorad kontroll översågen. e ) Håll elverktyget i de isolerade handtagen när arbeten utförs där sågverktyget kan komma i kontakt med dolda strömförande ledningar. Kontakt med en strömförande ledning kan orsaka att exponerade metalldelar på elverktyget blir strömförande och kan ge användaren en elektriskstöt. f ) Använd alltid ett anhåll eller ett skydd med raka kanter när du klyvsågar. Detta förbättrar snittnoggrannheten och minskar risken för att sågklingan kommer ikläm. g ) Använd alltid sågklingor med rätt storlek och lämpligt infästningshål (t.ex. i stjärnform eller rund). Klingor som inte passar till sågens monteringskomponenter roterar ocentrerat och leder till att kontrollenförloras. h ) Använd aldrig skadade eller felaktiga klingbrickor eller bultar. Klingbrickorna och bultarna har konstruerats speciellt för denna såg för optimal effekt ochdriftsäkerhet.163 SVENSKA Vid användning av en sladdvinda, dra alltid ut sladden helt ochhållet. Viktiga Säkerhetsinstruktioner för alla Batteriladdare SPARA DESSA INSTRUKTIONER: Denna manual innehåller viktiga säkerhets‑ och driftinstruktioner för kompatibla batteriladdare (se Tekniskadata).
  • Innan laddaren används läs igenom alla instruktioner och varningar om laddaren, batteripaket och produkten för användning avbatteripaketet.

VARNING: Risk för stötar. Låt ingen vätska komma in i laddaren. Det kan resultera i elektriskastötar.

VARNING: Vi rekommenderar användning av en jordfelsbrytare med en restström på 30mA ellermindre.

SE UPP: Risk för brännskador. För att minska risken för skador ladda endast DeWALT laddningsbara batterier. Olika typer av batterier kan brista och orsaka personskador ochskadegörelse.

SE UPP: Barn bör övervakas för att garantera att de inte leker medapparaten. OBSERVERA: Under vissa förhållanden när laddaren är inkopplad i eluttaget kan de exponerade laddningskontakterna inuti laddaren kortslutas av främmande föremål. Främmande föremål som är ledande såsom, men inte begränsat till, stålull, aluminiumfolie eller ansamling av metarpartiklar bör hållas borta från laddningshålrummet. Koppla alltid ifrån laddaren från eluttaget när det inte finns något batteripaket i hålrummet. Koppla ifrån laddaren vidrengöring.

  • Försk INTE att ladda batteripaketet med någon annan laddare än den som tas upp i denna manual. Laddaren och batteripaketet är speciellt konstruerade att fungeratillsammans.
  • Dessa laddaren är inte avsedda att användas för annat än laddning av DeWALT laddningsbara batterier. All annan användning kan resultera i barndrisk, elektriska stötar eller död med elektriskström.
  • Utsätt inte laddaren för regn ellersnö.
  • Dra i själva kontakten och inte i sladden när laddaren kopplas ur. Detta kommer att minska risken för skador på den elektriska kontakten ochsladden.
  • Se till att sladden placeras så att ingen går på den, snubblar på den eller att det på annat sätt riskerar att skadas ellerpåfrestas.
  • Använd inte förlängningssladd såvida inte det är absolut nödvändigt. Användning av en olämplig förlängningssladd kan resultera i risk för brand. elektriska stötar eller död av elektriskström.
  • Placera inga föremål ovanpå laddaren eller placera inte laddaren på ett mjukt underlag eftersom det kan blockera ventilationsöppningarna vilket kan resultera i intern överhettning. Placera laddaren undan från alla heta källor. Laddaren ventileras genom öppningar i överkant och underkant avhöljet. Laddare DeWALT laddare kräver inga inställningar och är skapade för att vara så enkla som möjligt atthantera. Elektrisk Säkerhet Den elektriska motorn har konstruerats för endast en spänning. Kontrollera alltid att batteripaketets spänning motsvarar spänningen på klassificeringsplattan. Se också till att spänningen hos din laddare motsvarar den hos dinstarkströmsförsörjning.

Tämä DeWALT‑latauslaite on kaksoiseristetty EN60335‑säädösten mukaisesti, joten maadoitusjohtoa eitarvita. Om strömsladden är skadad får den endast bytas av DeWALT eller en auktoriseradserviceorganisation. Användning av Förlängningssladd En förlängningssladd bör inte användas, såvida den inte är absolut nödvändig. Använd en godkänd förlängningssladd, lämplig för din laddares strömmatning (se Tekniska data). Minsta ledningsstorlek är 1mm

; maximala längden är 30m. Återstående risker Trots tillämpning av de relevanta säkerhetsbestämmelserna och användning av säkerhetsapparater kan vissa återstående risker inte undvikas. De är:

  • Risk för personskada på grund av flygandepartiklar.
  • Risk för brännskador på grund av att tillbehör blir heta underarbetet.
  • Risk för personskada på grund av långvariganvändning.

SPARA DESSA INSTRUKTIONER

Ytterligare säkerhetsinstruktioner för cirkelsågar

  • Använd hörselskydd.Att utsättas för buller kan leda tillhörselskador.
  • Använd en skyddsmask.Exponering för dammpartiklar kan orsaka andningsproblem och eventuellaskador.
  • Använd inte klingor med större eller mindre diameter än rekommenderat.För korrekt klingklassificering se Tekniska data.Använd endast klingor som specificeras i denna manual som uppfyller EN847-1.
  • Använd aldrig slipandekapskivor.
  • Använd intevattenmatningstillsatser.
  • Använd klämmor eller något annat praktiskt sätt att stödja arbetsstycket vid ett stabilt underlag.Att hålla arbetet för hand eller mot kroppen är instabilt och kan göra att du förlorarkontrollen.
  • Använd endast sågklingor som är markerade med en hastighet som är lika med eller högre än hastigheten som är markerad påverktyget.
  • Undvik överhettning av klingansspetsar.
  • Installera dammutsugningsuttaget på sågen innananvändning.164 SVENSKA Batteripaket Viktiga Säkerhetsinstruktioner för alla Batteripaket Vid beställning av utbytes‑batteripaket, se till att inkludera katalognummer ochspänning.Batteripaketet är inte full‑laddat när det kommer ur kartongen. Innan du använder batteripaketet och laddaren, Om laddaren indikerar ett problem, låt testa laddaren och batteripaketet hos ett auktoriseratservicecenter.Varm/kall fördröjningNär laddaren upptäcker ett batteri som är för hett eller för kallt, kommer den automatiskt att starta en varm/kall fördröjning, avbryta laddningen tills batteriet har nått en lämplig temperatur. Laddaren växlar sedan automatiskt till paketladdningsläge. Denna funktion garanterar maximalbatterilivslängd.Ett kallt batteripaket kommer att laddas långsammare än ett varmt batteripaket. Batteripaketet kommer att laddas med en lägre hastighet genom hela laddningscykeln och kommer inte att återgå till maximal laddningshastighet även om batteriet blirvarmt.DCB118 laddaren är utrustad med en intern fläkt som är designad att kyla batteripaketet. Fläkten slås på automatiskt när batteripaketet behöver svalkas. Använd aldrig laddaren om fläkten inte fungerar korrekt eller om ventilationsöppningarna är blockerade. Låt inga främmande föremål komma in på insidan avladdaren.Elektroniskt skyddssystemXR Li‑jon verktyg är konstruerade med ett elektroniskt skyddssystem som kommer att skydda batteriet mot överladdning, överhettning eller kraftigurladdning.Verktyget kommer automatiskt att stängas av om elektroniska skyddssystemet aktiveras. Om detta sker placera litiumjon batteriet i laddaren tills det ärfulladdat. Väggmontering Dessa laddare är designade att väggmonteras eller stå upprätt på ett bord eller arbetsyta. Vid väggmontering, placera laddaren inom räckhåll för ett elektriskt uttag och borta från hörn och andra hinder som kan påverka luftflödet. Använd baksidan av laddaren som mall för placering av monteringsskruvarna på väggen. Montera laddaren säkert med gipsskruvar (köps separat) som är minst 25,4mm långa med ett skruvhuvud med en diameter på 7–9mm, skruvade i trä till ett optimalt djup som lämnar ungefär 5,5mm av skruven synlig. Rikta in öppningarna på baksidan av laddaren mot de exponerade skruvarna och för in dem helt iöppningarna. Rengöringsinstruktioner för laddaren

VARNING: Risk för stötar. Koppla ifrån laddaren från strömuttaget innan rengöring. Smuts och fett kan avlägsnas från utsidan av laddaren med en trasa eller med en mjuk, icke-metallisk borste. Använd inte vatten eller någon rengöringsvätska. Låt aldrig någon vätska komma in i verktyget; sänk aldrig ner någon del av verktyget i envätska.• Använd inte laddaren med skadad sladd eller kontakt—byt ut demomedelbart.• Använd inte laddaren om den utsatts för skarpa stötar, tappats eller skadats på annat sätt. Ta den till ett auktoriseratservicecenter.• Demontera inte laddaren, ta den till ett auktoriserat servicecenter när service eller reparation behövs. Felaktig montering kan resultera i risker för elektriska stötar, dödsfall via elektricitet ellerbrand.• Om strömsladden skadas måste den bytas omedelbart at tillverkaren, dess serviceombud eller liknande kvalificerad person för att förhindra allafaror.• Koppla ifrån laddaren från uttaget innan den regörs. Detta kommer att minska risken för elektriska stötar. Borttagning av batteripaketet kommer inte att minskarisken.• Försök ALDRIG att ansluta två laddaretillsammans.• Laddaren är konstruerad för att arbeta med standard 230V hushållsström. Försök inte att använda någon annan spänning. Detta gäller inte förbilladdaren. Laddning av ett batteri (Bild[Fig.] B)

1. Koppla in laddaren i lämpligt uttag innan batteripaketet sättsi.2. Sätt i batteripaketet

i laddaren, se till att batteripaketet är helt isatt i laddaren. Den röda (laddar) lampan börjar blinka upprepade gånger för att indikera att laddningsprocessen harstartat.3. Det går att se när laddningen är klar genom att den röda lampan lyser kontinuerligt. Batteripaketet är fulladdat och kan nu användas eller lämnas i laddaren. För att ta bort batteriet ur laddaren, tryck och håll nere batterifrigöringsknappen påbatteripaketet.NOTERA: För att garantera maximal prestanda och livslängd för Litium‑jon batteripaket bör batteripaketet laddas fullt innan förstaanvändning. Laddning Se nedanstående tabell angående batteripaketetsladdningsstatus.Laddningsindikatorer laddar

Varmt/kallt paket fördröjning*

  • Den röda lampan fortsätter att blinka, men en gul indikatorlampa kommer att lysa under denna operation. När batteriet har nått lämplig temperatur kommer den gula lampan att slockna och laddaren återupptarladdningsproceduren.Den/de kompatibla laddar(en/na) kommer inte att ladda ett felaktigt batteripaket. Laddaren kommer att indikera ett felaktigt batteri genom att vägralysa.NOTERA: Detta kan också betyda att det är problem med enladdare.165 SVENSKA Transport

VARNING: Brandfara. Transport av batterier kan leda till eldsvåda om batteripolerna oavsiktligt kommer i kontakt med ledande material. Se vid transport av batterier till att batteripolerna är skyddade och väl isolerade från material som eventuellt kan komma i kontakt med dem och orsakakortslutning. NOTERA: Litium-jon batterier skall inten placeras i det incheckadebagaget. DeWALT batterierna uppfyller alla tillämpliga regler för transport av farligt gods som stipuleras av industrin och rättsliga normer, vilket omfattar FN:s rekommendationer för transport av farligt gods; International Air Transport Associations (IATA) regelverk vid transport av farligt gods, de internationella föreskrifterna om transport av farligt gods till sjöss (IMDG), samt den europeiska överenskommelsen om internationell transport av farligt gods på väg (ADR). Litiumjon ‑celler och ‑batterier har klassificerats enligt testresultaten och de fastställda kriterierna i delavsnitt 38,3i FN:s testhandbok för transport av farligtgods. I de flesta fall kommer transport av ett DeWALT batteripaket att undantas från att klassificeras som ett fullt reglerat klass 9farligt material. Generellt kommer endast transporter som innehåller ett litium‑jonbatteri med en nominell energimärkning större än 100Watt (Wh) krävas att de transporteras som fullt reglerat klass 9. Alla litium‑jonbatterier har wattimmarna markerat på förpackningen. Vidare, på grund av bestämmelsens komplexitet rekommenderar inte DeWALT flygtransport av endast litium‑jonbatteripaket oavsett märkning av wattimmar. Leverans av verktyg med batterier (kombisatser) kan accepteras för flygtransporter om märkningen av wattimmarna inte är större än 100Wh. Oberoende av om försändelsen klassificeras som undantagen eller helt reglerad, är det avsändaren som har ansvaret för att de aktuella bestämmelserna gällande förpackning, etikettering/ märkning och dokumentationuppfylls. Informationen som ges i detta avsnitt av handboken är given enligt bästa vetande och har ansetts vara korrekt vid tidpunkten som dokumentet skrevs. Trots det ges ingen uttrycklig eller underförstådd garanti. Det är på köparens eget ansvar att de åtgärder som vidtas uppfyller gällandebestämmelser. Transportera FLEXVOLT

batteri har två lägen: Använd ochTransport. Använd-läge: När FLEXVOLT

batteriet är fristående eller är i en DeWALT 18V produkt, fungerar det som ett 18V batteri. När FLEXVOLT

batteriet är i en 54V eller en 108V (två 54V batterier) produkt, fungerar det som ett 54Vbatteri. Transport-läge: När locket är fäst på FLEXVOLT

batteriet är batteriet i transport‑läge. Behåll locket på förvarutransport. I transport‑läge är cellsträngarna elektriskt frånkopplade i paketet vilket resulterar i tre batterier med lägre märkning av watt‑timmar (Wh) jämfört med ett batteri med en högre märkning av watt‑timmar. Denna ökade kvantitet med tre läs säkerhetsinstruktionerna här nedan. Följ därefter de laddningsprocedurer som översiktligtbeskrivs.

LÄS ALLA INSTRUKTIONER

  • Ladda inte eller använd batteriet i explosiv atmosfär, såsom i närheten av brännbara vätskor, gaser eller damm. Isättning och borttagning av batteriet från laddaren kan antända dammet ellerångorna.
  • Tvinga aldrig in batteripaketet in i laddaren. Modifiera inte batteripaketet på något sätt så att det passar i en icke‑kompatibel laddare då batteripaketet kan brista och orsaka allvarligapersonskador.
  • Aldda endast batteripaketet i DeWALTladdare.
  • Skvätt INTE eller sänk ned i vatten eller annanvätska.
  • Förvara inte eller använd verktyget och batteriet på platser där temperaturen kan sjunka under 4˚C (39,2˚F) (såsom utomhusskjul eller byggnader i metall under vintern) eller överskrider 40˚C (104˚F) (såsom utomhusskjul eller byggnader i metall undersommaren).
  • Bränn inte batteripaketet, även om det är svårt skadat och helt utslitet. Batteripaketet kan explodera i elden. Giftiga ångor och ämnen skapas när batteripaket med litium-jonbränns.
  • Om batteriets innehåll kommer i kontakt med huden, tvätta omedelbart området med mild tvål och vatten. Om batterivätskan kommer in i ögat, skölj med vatten över det öppna ögat under 15minuter eller tills irritationen upphör. Om medicinsk omsorg behövs består batteri-elektrolyten av en blandning av flytande organiska karbonater ochlitiumsalter.
  • Innehållet i öppnade battericeller kan ge upphov till andningsirritation. Tillhandahåll frisk luft. Om symtom kvarstår, sök medicinskvård.

VARNING: Fara för brännskada. Batterivätskan kan vara lättantändlig om den som utsätts för gnista ellereld.

VARNING: Försök aldrig att öppna batteripaketet av någon anledning. Om batteripaketets hölja spricker eller är skadat sätt inte in det i laddaren. Krossa inte, tappa eller skada batteripaketet. Använd inte ett batteripaket som fått en kraftig stöt, tappats, körts över eller skadats på något annat sätt (t.ex. genomborrad av en spik, träffad av en hammare, klivits på). Det kan resultera i elektriska stötar eller dödsfall av elektisk ström. Skadade batteripaket skall returneras till servicecenter föråtervinning.

VARNING: Brandfara. Förvara eller bär inte batteripaketen på så sätt att metallföremål kan komma i kontakt med de oskyddade batteripolerna. Exempelvis placera inte batteripaketet i förkläden, fickor, verktygslådor, produktlådor, lådor etc. där det finns lösa spikar, skruvar, nycklaretc.

SE UPP: När den inte används skall den läggas på sidan på en stabil plats så att ingen riskerar att någon snubblar på den. Vissa verktyg med stora batteripaket kan stå upprätt på batteripaketet men lätt kanvältas.166 sVEnska Märkningar på verktyg Följande bildikoner visas på verktyget:

Läs instruktionshandbok föreanvändning.

Synlig strålning. Titta inte in iljuset. Förpackningens innehåll Förpackningen innehåller: 1 cirkelsåg 1 cirkelsågklinga 1 klingnyckel 1 parallellanslag 1 dammutsugningsuttag 1 Li‑jon batteripaket (modellerna C1, D1, L1, M1, P1, S1, T1, X1,Y1) 1 Li‑jon batteripaket (modellerna C1, D1, L1, M1, P1, S1, T1, X1,Y1) 2 Li‑jon batteripaket (modellerna C2, D2, L2, M2, P2, S2, T2, X2,Y2) 3 Li‑jon batteripaket (modellerna C3, D3, L3, M3, P3, S3, T3, X3,Y3) 1 bruksanvisning nOTERa: Batteripaket, laddare och förvaringslåda medföljer inte med N‑modeller. Batteripaket och laddare medföljer inte NT‑modeller. B‑modeller inkluderar Bluetooth®batteripaket. nOTERa: Bluetooth®‑märkningen och logotyper är registrerade varumärken som ägs av Bluetooth®, SIG, Inc. och all användning av sådan märkning av DeWALT sker under licens. Övriga varumärken och varumärkesnamn tillhör respektiveägare.

  • Kontrollera om verktyget, delar eller tillbehör fått skador som kan tänkas ha uppstått undertransporten.
  • Ta dig tid att grundligt läsa igenom och förstå denna bruksanvisning innan den tas ibruk. Batterityp Följande verktyg arbetar med ett 18‑volts batteripaket: DCS573 Dessa batteripaket kan användas: DCB181, DCB182, DCB183, DCB183B, DCB184, DCB184B, DCB185, DCB187, DCB189, DCB546, DCB547, DCB548. Se Tekniska Data för merinformation.

ANVÄNDNING: Använd utan transportlock, indikerar Wh‑märkningen 108Wh (ett batteri med 108Wh).

TRANSPORT: Transport med inbyggt transportlock, Wh‑märkning indikerar 3x 36Wh (tre batterier på 36Wh). batterier med den lägre märkningen av watt‑timmar kan undanta paketet från visa transportbestämmelser som införts för batteriet med högre watt‑timmar. Exempel. transport Exempel på etikettmärkning för användning och transport Wh‑klassificering kan indikera 3x 36Wh, vilket betyder tre batterier på 36Wh var. Användningen av Wh‑klassificeringen indikerar 108Wh (underförstått ettbatteri). Förvaringsrekommendationer

1. Den bästa förvaringsplatsen är en som är sval och torr,

långt bort från direkt solljus och för mycket värme eller kyla. För optimal batterifunktionalitet och livslängd, förvara batteripaket vid rumstemperatur när de inteanvänds.

2. För långvarig förvaring rekommenderas att förvara ett

fulladdata batteripaket på en kall och torr plats utan laddare för optimaltresultat. nOTERa: Batteripaket bör inte förvaras helt urladdade. Batteripaketet behöver laddas innan det användsigen. Etiketter på laddare och batteripaket Förutom bilddiagrammen som används i denna manual kan etiketterna på laddaren och batteripaketet visa följandebilddiagram:

Läs instruktionshandbok föreanvändning.

Se Tekniska data angåendeladdningstid.

Stick inte in ledandeföremål.

Utsätt inte förvatten.

Se till att undermåliga sladdar omedelbart bytsut.

Ladda endast mellan 4˚C och 40˚C.

Endast för användninginomhus.

Ladda endast DeWALT batteripaket med avsedda DeWALT laddare. Laddning av batteripaket med andra än de avsedda DeWALT batterierna med en DeWALT laddare kan göra att de brister eller så kan det leda till farligasituationer.167 sVEnska Montering och borttagning av batteripaketet från verktyget (Bild B) nOTERa: Se till att batteripaketet

ärfulladdat. Installation av batteripaketet i verktygshandtaget

mot skenorna inuti verktygets handtag (Bild B).

2. Skjut den in i handtaget tills batteripaketet sitter fast i

verktyget, se till att du hör att den snäpper påplats. Borttagning av batteripaketet från verktyget

1. Tryck på låsknappen

och dra med en fast rörelse batteripaketet bort frånverktygshandtaget.

2. Sätt i batteriet i laddaren såsom beskrivs i laddningsavsnittet

i dennamanual. Bränslemätare batteripaket (BildB) Vissa DeWALT batteripaket inkluderar en bränslemätare vilket består av tre gröna LED‑lampor som indikerar laddningsnivån som finns kvar ibatteripaketet. För att slå till bränslemätaren ska du trycka in och hålla kvar laddningsmätarknappen

. En kombination av de tre LED‑lamporna kommer att lysa för att ange kvarvarande laddningsnivå. När laddningen i batteriet är under den användbara gränsen kommer inte laddningsmätaren att lysa och batteriet behöverladdas. nOTERa: Laddningsmätaren är endast en indikering på laddning som finns kvar i batteripaketet. Den indikerar inte verktygets funktionalitet och kan variera baserat på produktkomponenter, temperatur och slutanvändarensanvändning. Byta klingor Installation av klingan (BildA, D, E)

1. Ta bortbatteriet.

2. Använd nedre skyddets spak

och placera klingan på sågspindeln mot den inre klämbrickan

, se till att klingan roterar i korrekt riktning (riktningen på pilen på sågklingan och tänderna måste peka i samma riktning som riktningen hos rotationspilen på sågen).Förutsätt inte att skriften på klingan alltid kommer att vara riktad mot dig vid korrekt installation.När det nedre klingskyddet dras tillbaka för att installera klingan, kontrollera tillståndet och funktionen hos det nedre klingskyddet för att se till att det fungerar ordentligt.Kontrollera att skyddet rör sig fritt och inte vidrör klingan eller någon annan del i alla vinklar ochskärdjup.

3. Placera yttre klämbrickan

på sågspindeln med den koniska kanten riktad utåt.Se till att diametern på klingsidan av klämman passar i hålet på sågklingan för att garantera centreringen avklingan.

på sågspindeln för hand (skruven är högergängad och måste vridas medurs föråtdragning).

VARNING: För att minska risken för allvarlig personskada, stäng av verktyget och koppla bort batteripaketet innan du gör några justeringar eller tar bort/installerar tillsatser eller tillbehör. En oavsiktlig igångsättning kan orsakapersonskada.

VARNING: Använd enbart DeWALT batteripaket ochladdare. Beskrivning (Bild A, E)

VARNING: Modifiera aldrig elverktyget eller någon del av det. Skada eller personskada kanuppstå.

Djupinställningsspak(BildE)

Arbetsbelysning Avsedd användning Dessa slitstarka cirkelsågar är konstruerade för professionell kapning av trä. Såga inte metall, plast, betong, murverk eller fibercementmaterial. anVÄnD InTE under våta förhållanden eller i närheten av lättantändliga vätskor ellergaser. Denna kraftiga såg är ett professionelltelverktyg. LÅT InTE barn komma i kontakt med verktyget. Övervakning krävs när oerfarna användare använder dettaverktyg.

  • Denna produkt är inte avsedd att användas av personer (inklusive barn) med reducerad fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller med begränsad erfarenhet eller kunskap såvida inte de är under uppsikt av en person som är ansvarig för deras säkerhet. Barn skall aldrig lämnas ensamma med dennaprodukt. Datumkodplacering (BildF) Datumkoden

, vilken också inkluderar tillverkningsår, finns tryckt ikåpan. Exempel: 2021 XX XX Tillverkningsår168 SVENSKA Verktyget bör lämnas till ett kvalificerat servicecenter för service om det:

  • inte återgår till helt stängd position,
  • flyttar ryckvis eller långsamt, eller
  • kommer i kontakt med klingan eller någon del av verktyget i någon vinkel eller djup undersågningen. Klingor

VARNING: För att minimera risken för skador skall alltid skyddsglasögon användas.Karbid är ett hårt men sprött material.Främmande föremål i ett arbetsstycke såsom en ledning eller spik kan göra att spetsen spricker eller bryts av.Använd endast sågen när korrekt sågklingsskydd är monterat.Montera klingan säkert med korrekt rotation innan användning och använd alltid en ren och vassklinga.

VARNING: Såga inte metall, plast, betong, murverk eller fibercementmaterial med dennasåg. 184mm diameter 190mm diameter Användning Tänder Användning Tänder Klyvning 24 Snabb klyvning 1 8 Allmänna ändamål 36 Allmänna ändamål 24 Finish 60 Finish 40 Om du behöver hjälp beträffande klingor kontakta din lokala DeWALT‑återförsäljare. Kast Kast är en plötslig reaktion hos en sågklinga som hakat upp sig, klämts fast eller är fel inriktad och som leder till att sågen okontrollerat lyfts upp ur arbetsstycket och kastas mot användaren.Om sågklingan hakar upp sig eller kläms fast i sågspåret som går ihop, kommer klingan att blockera varefter motorkraften kastar sågen i riktning mot användaren.Om klingan blir vriden eller felriktad i sågskåran kan tänderna i bakkanten av klingan gräva sig in i övre ytan av trät och göra att klingan klättrar ut ur sågskåran och hoppar bakåt motoperatören. Kast sker troligtvis när något av följande förhållandenuppstår.

1. FELAKTIGT STÖD FÖR ARBETSSTYCKET

a. Buktande eller felaktigt lyft av avkapad del kan göra att klingan kläms fast vilket leder tillkast. b. Sågning genom material som endast stöds i ytterkanterna kan orsaka kast.Allt eftersom materialet försvagas buktar det och stänger sågspåret och klämmer fast klingan(BildL). c. Kapning av en fribärande eller överskjutande del av material nerifrån och upp i vertikal riktning kan orsaka kast.Den fallande biten kan klämma fastklingan. d. Kapning av långa smala remsor (såsom vis klyvning) kan orsaka kast.De avkapade remsorna kan bukta eller vrida sig och stänga sågskåran och klämma fastklingan. e. Upphakning av det nedre skyddet på en yta under materialet som kapas minskar tillfälligt operatörens kontroll.Sågen kan delvis lyftas ur kapningen och öka risken för att klingan vridersig.

medan klingan vrids med klingnyckeln

som förvaras under batterifacket, tills klingans lås aktiveras och klingan slutarrotera.

6. Dra åt klingklämskruven stadigt medklingnyckeln.

OBSERVERA: Aktivera aldrig klinglåset medan sågen körs, eller aktivera den för att stoppa verktyget.Slå aldrig på sågen medan klinglåset är aktiverat.Detta kan leda till allvarliga skador påsågen. Byta klingan (BildA, D, E)

1. Ta bortbatteriet.

2. För att lossa klingklämskruven

medan klingan vrids med klingnyckeln

, som förvaras under batterifacket, tills klingans lås aktiveras och klingan slutar att rotera.Med låset aktiverat vrid klingans klämskruv moturs med klingnyckeln (skruven är högergängad och måste vridas moturs för attlossna).

3. Ta bort klingans klämskruv

och den yttre klämbrickan

4. Ta bort sågspån som kan ha samlats i skyddet eller

klämbrickområdet och kontrollera tillstånd och funktion hos det nedre klingskyddet såsom angivits tidigare.Smörj inte dettaområde.

5. Välj korrekt klinga för arbetet (se Klingor).Använd alltid

klingor med korrekt storlek (diameter) med korrekt storlek och form på centrumhålet för montering på sågspindeln.Se alltid till att den maximalt rekommenderade hastigheten (rpm) på sågklingan stämmer överens med eller överstiger hastigheten (rpm) försågen.

6. Följ steg 1till 5under Att installera klingan, se till att

klingan roterar i korrektriktning. Nedre klingskydd

VARNING: Det nedre klingskyddet är en säkerhetsfunktion som reducerar risken för allvarliga personskador.Använd aldrig sågen om det nedre klingskyddet saknas, är skadat eller inte fungerar korrekt.Lita inte på att det nedre klingskyddet alltid skyddar dig.Din säkerhet beror på att alla varningar och försiktighetsåtgärder följs samt att sågen hanteras korrekt.Kontrollera att det nedre klingskyddet stänger ordentligt efter varje användning.Om det nedre klingskyddet saknas eller inte fungerar korrekt, lämna sågen på service innan den används.För att garantera produktens säkerhet och pålitlighet skall alltid reparationer och inställningar göras av ett auktoriserat servicecenter eller annan kvalificerad serviceorganisation och att alltid identiska reservdelaranvänds. Kontrollera det nedre skyddet(BildA)

1. Stäng av verktyget och koppla bort det frånströmkällan.

2. Vrid den nedre skyddsspaken

från helt stängd position till helt öppenposition.

3. Släpp spaken och observera att skyddet

återgår till helt stängdposition.169 SVENSKA

2. För att få korrekt sågdjup, rikta in lämplig djupmarkering

på djupinställningsbygeln

3. Dra åtdjupinställningsspaken.

4. För mest effektiv sågning med en sågklinga med

karbidspetsar, ställ in djupinställningen så att ungefär en halv sågtand sticker ut under träytan som skasågas.

5. En metod för att kontrollera korrekt sågdjup visas i

BildF.Lägg en bit av det material som du planerar att såga längs med klingans sida såsom visas och observera hur mycket av tanden som sticker ut undermaterialet. Inställning av djupinställningsspaken(BildE) Det kan vara önskvärt att ställa in djupinställningsspaken

.Den kan lossna emellanåt och träffa basplattan innan den drasåt. För att dra åt spaken:

1. Håll djupinställningsspaken

och lossa låsmuttern

2. Ställ in djupinställningsspaken genom att vrida den i önskad

riktning ungefär 1/8 av ensvängning.

Fasvinkelinställning (Bild A, G) Fasvinkelinställningsmekanismen kan ställas in mellan 0° och 57°. För att få bättre korrekthet i sågningen, använd fininställningsmärkningen som är placerad på tappkonsolen

1. Lyft djupinställningsspaken

2. Luta basplattan till önskad vinkel genom fininställning

till önskad vinkelmärkning på tappkonsolen

3. Sänk ned fasinställningsspaken för att draåt.

Fasspärrhake (Bild A, G) DCS573 är utrustad med en fasspärrfunktion.När du lutar basplattan

kommer du att höra ett klick och känna att sågfoten stannar på både 22,5 och 45grader.Om ingen av dessa är den önskade vinkeln, dra åt spaken

igen genom att sänka den.Om du önskar en annan vinkel fortsätt att luta basplattan tills grova faspekaren

eller fininställda pekaren

är i linje med önskadmarkering. Såglängdsindikator (Bild A) Markeringarna på sidan av sågfoten

visar längden för spåret som sågas i materialet vid fullt djupsågning.Markeringarna är i intervall om på 5mm. Sågsnittsindikator (Bild I) Fronten på sågfoten har en sågsnittsindikator

för vertikal‑ och fassågning.Denna indikator gör att du kan styra sågen längs med ritade såglinjer på materialet som skall sågas.Sågsnittsindikatorn riktar in sig mot vänstra (yttre) sidan av sågklingan vilket gör att spåret eller "sågsnittet" som sågas av sågklingan blir till höger om indikatorn.Styr längs den ritade såglinjen så att sågsnittsindikatorn faller in i spån‑ ellerrestmaterialet.

2. FELAKTIG DJUPINSTÄLLNING AV SÅGDJUP HOS

SÅGEN a. För att göra den mest effektiva kapningen ska klingan endast sticka ut tillräckligt långt för att exponera en tand såsom visas i Fig.F.Detta gör att sågfoten kan stödja klingan och minimera vridning och klämning i materialet.Se avsnittet Inställningsågdjup.

3. KLINGVRIDNING (FELAKTIG INRIKTNING I

SÅGNINGEN) a. Att skjuta hårdare genom en kvist, en spik eller ett hårt fiberområde kan göra att klingan vridersig. b. Försök att återföra sågen i sågningen (försöka att få den tillbaka till den markerade linjen) kan göra att klinganvrids. c. Översträckning eller hantering av sågen med dålig kroppskontroll (ur balans) kan resultera i vridning avklingan. d. Byte av handgrepp eller kroppsposition under sågning kan resultera i vridning avklingan. e. Backning av sågen för att rensa klingan kan leda tillvridning.

4. MATERIAL SOM KRÄVER EXTRA UPPMÄRKSAMHET

a. Vått virke b. Grönt virke (material som nyligen huggits eller inte torkats i ugn) c. Tryckbehandlat virke (material behandlat med konserverande eller rötskyddskemikalier)

5. ANVÄNDNING AV SLÖA ELLER SMUTSIGA KLINGOR

a. Slöa klingor kan öka belastningen på sågen.För att kompensera försöker oftast operatören att skjuta på hårdare vilket ytterligare ökar belastningen på enheten och gynnar vridning av klingan i spåret.Slitna klingor kan också ger otillräckligt kroppsspelrum vilket ökar risken för kärvning och ökadbelastning.

6. LYFTA SÅGEN NÄR EN FASSÅGNING GÖRS

a. Fassågning kräver särskild uppmärksamhet från operatören för korrekt sågteknik ‑ särskild styrning av sågen.Både klingvinkeln mot sågfoten och större klingyta i materialet ökar risken för att felaktig inriktning (vridning) skalluppstå.

a. Sågen bör nå full drifthastighet innan en kapning startas eller återstartas efter att enheten stoppats med klingan i spåret.Om så ej görs kan det resultera i den fastnar eller det blir ettkast. Alla andra förhållanden som kan resultera i klämning, kärvning, vridning eller fel inriktning hos klingan kan orsaka kast.Se avsnittet Ytterligare säkerhetsinstruktioner för alla sågar och Klingor för procedurer och tekniker som kommer att minimera att kastuppstår. Inställning sågdjup (Bild E, F)

1. Lyft djupinställningsspaken

för attlossa.170 sVEnska Korrekt handposition kräver ena handen på huvudhandtaget

, och den andra handen på sidohandtaget

LED‑arbetsbelysning (Bild A) LED‑arbetsbelysningen (l15) är aktiverad när avtryckaren är intryckt.När avtryckaren släpps fortsätter arbetslampan att lysa i upp till 20sekunder. nOTERa: Arbetsbelysningen är till för att belysa det omedelbara arbetsområdet och är inte avsedd att användas somficklampa. Slå på och stänga av Bild C) Av säkerhetsskäl är startknappen

på ditt verktyg utrustad med en startspärr

Tryck på startspärren för att låsa uppverktyget. För att köra verktyget, tryck på strömbrytaren

.Så snart du släpper strömbrytaren aktiveras spärren automatiskt så att maskinen inte kan startas avmisstag. OBSERVERA: Slå inte på eller stäng av verktyget när sågklingan vidrör arbetsstycket eller andramaterial. Stöd av arbetsstycket (Bild J–M)

VARNING: För att minska risken för allvarliga personskador, stöd arbetsstycket ordentligt och håll sågen i ett fast grepp för att förhindra kontrollenförloras. Figurerna J och K visar korrekt sågposition.Figurerna L och M visar osäkert förhållande.Håll händerna borta frånskärområdet. För att undvika kast, stöd ALLTID skivor eller arbetsstycken NÄRA sågområdet,(BildJ och K).Stöd INTE skivor eller arbetsstycken långt från sågområdet(BildL och M). KOPPLA ALLTID IFRÅN BATTERIET INNAN NÅGRA INSTÄLLNINGAR GÖRS! Placera arbetet med dess “fina” sida (den som är viktigast) nedåt.Sågen sågar uppåt så eventuell splittring kommer att bli på den arbetsyta som är uppåt när dusågar. Sågning (Bild J, K, M)

VARNING: Försök aldrig att använda detta verktyg genom att lägga det upp och ned på en arbetsyta och föra materialet till verktyget.Kläm alltid fast arbetsstycket och för verktyget till arbetsstycket, håll fast verktyget med två händer såsom visas i BildJ. Placera den bredare delen av sågfoten på den del av arbetsstycket som sitter fast och inte på den del som kommer att ramla bort när sågningen är klar.Exemplet i BildK illustrerar RÄTT sätt att såga av kanten på en skiva.Kläm alltid fast arbetet.Försök inte att hålla korta bitar i handen! Kom ihåg att stödja utskjutande och överhängande material.Var försiktig vid sågning av materialnedifrån. Se till att sågen når full hastighet innan klingan kommer i kontakt med materialet som skall sågas.Start med sågklingan mot materialet som skall sågas eller skjutning framåt in i ett sågsnitt kan resultera i en rekyl.Skjut sågen framåt med en hastighet som låter klingan kapa utan kraftpåverkan.Hårdhet och seghet kan variera även i samma arbetsstycke och kvistiga eller fuktiga sektioner kan utgöra en kraftig belastning för Korrekt handplacering (Bild J)

VARNING: För att minska risken för allvarlig personskada använd ALLTID korrekt handplacering såsomvisas.

VARNING: För att minska risken för allvarlig personskada, håll ALLTID verktyget säkert, för att förekomma en plötsligreaktion. ANVÄNDNING Bruksanvisning

VARNING: Iaktta alltid säkerhetsinstruktionerna och tillämpbarabestämmelser.

VARNING: För att minska risken för allvarlig personskada, stäng av verktyget och koppla bort batteripaketet innan du gör några justeringar eller tar bort/installerar tillsatser eller tillbehör. En oavsiktlig igångsättning kan orsakapersonskada. Montering och inställning av parallellanslaget (Bild N) Parallellanslaget

används till att såga parallellt med arbetsstycketskant. Montering

1. Lossa på parallellanslagets inställningsratt

för att låta parallellanslagetpassera.

2. För in parallellanslaget

i sågfoten såsomvisas.

3. Dra åt parallellanslagets inställningsratt

1. Lossa anslagets inställningsratt

och ställ in parallellanslaget

till önskad bredd.Inställningen kan avläsas på parallellanslagetsskala.

2. Dra åt anslagsinställningsratten

Montering av dammutsugningsuttaget (Bild A, P) Din cirkelsåg är försedd meddammutsugningsuttag. Montering av dammutsugningsuttag

1. Lossa djupinställningsspaken helt

3. Rikta in den vänstra halvan av dammutsuget

över det övre klingskyddet

såsom visas.Se till att föra in fliken i gjutspåret på verktyget.När den är installerad korrekt kommer den att snäppa över originaldjupet hossågpekaren.

4. Rikta in högra delen

5. Sätt i skruvarna och draåt.

  • Se till att alla skyddsanordningar är ordentligt monterade.Sågklingskyddet måste varastängt.
  • Se till att klingan roterar i samma riktning som pilen påklingan.
  • Använd inte mycket slitnaklingor.171 sVEnska

VARNING: Blås bort smuts och damm från huvudkåpan med torr luft varje gång du ser smuts samlas i och runt lufthålen. Bär godkända ögonskydd och godkänt dammfilterskydd när du utför dennaprocedur.

VARNING: Använd aldrig lösningsmedel eller andra skarpa kemikalier för att rengöra de icke-metalliska delarna på verktyget. Dessa kemikalier kan försvaga de material som används i dessa delar. Använd en trasa som

Smörjning Ditt elverktyg behöver ingen ytterligaresmörjning. UNDERHÅLL Ditt elverktyg från har konstruerats för att arbeta över en lång tidsperiod med minimalt underhåll. Kontinuerlig tillfredsställande drift beror på ordentlig verktygsvård och regelbundenrengöring.

VARNING: För att minska risken för allvarlig personskada, stäng av verktyget och koppla bort batteripaketet innan du gör några justeringar eller tar bort/installerar tillsatser eller tillbehör. En oavsiktlig igångsättning kan orsakapersonskada. Laddaren och batteripaketet är inteservicebara. Stödkrok (Bild A)

VARNING: För att minska risken för allvarliga personskador, använd inte verktygets stödkrok för att hänga verktyget från din kropp. Använd INTE stödkroken för binda fast eller fästa verktyget vid en person eller föremål under användning. Häng INTE verktyg över huvudet eller häng föremål istödkroken.

VARNING: För att minska risken för skador från cirkelsågen genom att den faller på operatörer eller andra personer i närheten, se till att den är säkert stödd när du använder stödkroken eller att den vilar på ett säkert och stabilt ställe när den inte används. Var noga med att hålla området nedanför rent för att minska risken för att verktyget eller avklippt material faller och skadar någon eller någotunder. Cirkelsågen har en bekväm stödkrok

Cirkelsågen har en bekväm stödkrok. Använd Inte stödkroken för binda fast eller fästa verktyget vid en person eller föremål när den ärlyft. Dammutsugsuttaget låter dig ansluta verktyget till en extern dammsugare, antingen med AirLock™‑systemet (DWV9000‑XJ) eller en standard 35mmdammsugarslang.

VARNING: Använd ALLTID en dammsugare som uppfyller gällande föreskrifter gällande dammutsläpp vid sågning av trä.Dammsugarslangar hos de flesta vanliga dammsugare passar direkt idammutsugningsuttaget. sågen.När detta sker, skjut sågen långsammare men tillräckligt hårt för att fortsätta arbetet utan minskad hastighet.Om sågen tvingas kan det orsaka ojämn sågning, felaktigheter, kast och överhettning av motorn.Skulle sågningen börja lämna såglinjen, försök inte att tvinga tillbaka den.Släpp istället avtryckare och låt klingan stanna helt och hållet.Sedan kan du dra tillbaka sågen, rikta in på nytt och påbörja en ny sågning något innanför det felaktiga spåret.Under alla omständigheter, dra tillbaka sågen om du måste ändra sågningen.Tvingad korrigering kan klämma fast sågen och orsakakast. OM SÅGEN FASTNAR, SLÄPP AVTRYCKAREN OCH BACKA SÅGEN TILLS DEN LOSSNAR.SE TILL ATT KLINGAN ÄR RAKT I SÅGSPÅRET OCH FRI FRÅN SÅGKANTEN INNAN DEN STARTASOM. När kapningen är klar, släpp avtryckaren och låt klingan stanna innan sågen lyfts från arbetet.När du lyfter upp sågen kommer det fjäderbelastade skyddet automatiskt att stängas under klingan.Kom ihåg att klingan är exponerad tills detta sker.Sträck dig aldrig av någon anledning under arbetsstycket.När du måste dra tillbaka teleskopskyddet manuellt (då det är nödvändigt för att påbörja en instickssågning) använd alltidindragningsspaken. nOTERa: Vid sågning av tunna remsor, var noga med att små avsågade delar inte fastnar på insidan av det nedreskyddet. Instickssågning(BildO)

VARNING: Fäst aldrig upp klingskyddet i upplyft position.Flytta aldrig sågen bakåt vid instickssågning.Detta kan göra att enheten reser sig upp från arbetsytan vilket kan orsakaskador. En insticksågning är en sågning som görs på ett golv, i en vägg eller på annan planyta.

1. Ställ i sågfoten så att klingan sågar på önskatdjup.

2. Luta sågen framåt och vila fronten på sågfoten mot

materialet som skallsågas.

3. Använd det nedre skyddet, dra tillbaka det nedre

klingskyddet till en uppåtriktad position.Sänk bakdelen på sågfoten tills klingans tänder nästan vidrörsåglinjen.

4. Släpp klingskyddet (dess kontakt med arbetsstycket kommer

att hålla det på plats för att öppnas fritt när sågningen startar).Ta bort handen från skyddsspaken och ta ett fast tag i extrahandtaget

, som visas i BildO.Placera kroppen och armen så att du kan stå emot rekyler om deuppstår.

5. Se till att klingan är i kontakt med sågytan innan

6. Starta motorn och sänk gradvis sågen tills sågfoten vilar

plant på materialet som skall sågas.Fortsätt längs såglinjen tills sågningen ärklar.

7. Släpp avtryckaren och låt klingan stoppa helt och hållet

innan klingan dras tillbaka frånmaterialet.

8. Vid start av varje ny sågning, upprepaovanstående.

VARNING: Risk för inandning av damm.För att minska risken för personskador bär ALLTID godkänddammask. Ett dammutsugsuttag

imedföljerverktyget.172 SVENSKA Att skydda miljön

Separat insamling. Produkter och batterier som är märkta med denna symbol får inte kastas i den vanligahushållssoporna. Produkter och batterier innehåller material som kan återvinnas och återanvändas vilket minskar behovet av råmaterial. Återvinn elektriska produkter och batterier enligt lokala bestämmelser. Ytterligare information finns tillgängligt på www.2helpU.com. Tool Connect™‑chip (Fig.S)

VARNING: För att minska risken för allvarliga personskador, stäng av enheten och ta bort batteripaketet innan några justeringar görs eller tillbehör monteras eller tas bort. En oavsiktlig start kan orsakaskador. Ditt verktyg är Tool Connect™‑chip‑redo och har en plats för installation av ett Tool Connect™‑chip. Tool Connect™‑chip är ett valfritt program för din smarta enhet (såsom en smartphone eller surfplatta) som ansluter enheten till ditt verktyg för att låta dig konfigurera specifika verktygsfunktioner. Se Tool Connect™‑chip instruktionsblad för merinformation. Installlera Tool Connect™-chipet

1. Ta bort fästskruvarna

som håller Tool Connect™‑ chipskyddskåpan

2. Ta bort skyddskåpan och sätt in Tool Connect™‑chipet i den

3. Se till att Tool Connect™‑chipet ligger i linje med huset. Fäst

den med fästskruvarna och dra åtskruvarna.

VARNING: Eftersom andra tillbehör än de som erbjuds av DeWALT inte har testats med denna produkt, kan användningen av sådana tillbehör med detta verktyg vara riskabelt. För att minska risken för personskada bör endast tillbehör som rekommenderas av DeWALT användas med dennaprodukt. Rådfråga din återförsäljare för vidare information angående lämpligatillbehör. Klingor En slö klinga kommer att orsaka en långsam och ineffektiv sågning, överbelasta sågmotorn, överdriven sprickbildning och kan öka risken för kast. Byt klingan när det inte längre är lätt att skjuta sågen genom sågningen, när motorn är ansträngd eller när klingan blir mycket het. Det är en bra praxis att ha extra klingor till hands så att vassa klingor finns tillgängliga för omedelbar användning. Slöa klingor kan slipas på de flestaplatser. Härdat gummi på klingan kan tas bort med fotogen, terpentin eller ugnsrengöring. Anti‑stickbelagda klingor kan användas där mycket ansamlingar upptäcks t.ex. tryckbehandlat och grönttimmer. Basplatteinställning (Bild G, H) Basplattan har ställts in från fabrik för att garantera att klingan är i rät vinkel mot basplattan. Om du efter lång användning behöver rikta om klingan följ riktlinjerna nedan: Inställning för 90graders sågningar

1. Ställ tillbaka sågen till 0gradersvinkel.

2. Lägg sågen på sidan och dra tillbaka det nedreskyddet.

3. Ställ in sågdjupet till 51mm.

4. Lossa fasinställningsspaken (

, BildG). Placera en vinkelhake mot klingan och basplattan såsom visas i BildH.

5. Använd en insexnyckel vrid på inställningsskruven

BildH) på undersidan av basplattan tills både klingan och basplattan är helt i kontakt med vinkelhaken. Dra åtfasinställningsspaken. Inställning av fasinställningsspaken (BildE, G) Det kan vara önskvärt att ställa in fasinställningsspaken

. Den kan lossna emellanåt och träffa basplattan innan den drasåt. För att dra åt spaken

1. Håll fasinställningsspaken

och lossa faslåsmuttern

2. Ställ in fasinställningsspaken genom att vrida den i önskad

riktning ungefär 1/8 av ensvängning.

Nedre skydd Det nedre skyddet skall alltid rotera och stänga fritt från full öppning till helt stängd position. Kontrollera alltid att det fungerar korrekt innan sågningen genom att helt öppna skyddet och låta det stängas. Om skyddet stängs långsamt eller inte fullt ut behöver det rengöras eller service. Använd inte sågen innan den fungerar korrekt. För att rengöra skyddet, använd torr luft eller en mjuk borste för att ta bort allt samlat sågspån eller skräp från skyddets väg och runt skyddets fjäder. Om detta inte rättar till problemet behöver den lämnas på service hos ett auktoriseratservicecenter. bara är fuktad med vatten och mild tvål. Låt aldrig någon vätska komma in i verktyget; sänk aldrig ner någon del av verktyget i envätska.173 sVEnska Laddningsbart Batteripaket Det här långlivade batteripaketet måste laddas när det inte längre producerar tillräcklig energi för arbeten som tidigare lätt utförts. Det bör omhändertas med lämpliga miljöhänsyn vid slutet av dess fungerande livslängd:

  • Ladda ur batteripaketet fullständigt och ta sedan ut det urprodukten.
Manualassistent
Drivs av ChatGPT
Väntar på ditt meddelande
Produktinformation

Märke : DEWALT

Modell : DCS573

Kategori : Såg