DCS573 - Zaag DEWALT - Gratis gebruiksaanwijzing en handleiding
Vind de handleiding van het apparaat gratis DCS573 DEWALT in PDF-formaat.
Download de handleiding voor uw Zaag in PDF-formaat gratis! Vind uw handleiding DCS573 - DEWALT en neem uw elektronisch apparaat weer in handen. Op deze pagina staan alle documenten die nodig zijn voor het gebruik van uw apparaat. DCS573 van het merk DEWALT.
GEBRUIKSAANWIJZING DCS573 DEWALT
per maggioriinformazioni.99 nEDERLanDs WAARSCHUWING: Lees de instructiehandleiding om het risico op letsel teverminderen. Definities: Veiligheidsrichtlijnen De definities hieronder beschrijven de ernstgraad voor elk signaalwoord. Gelieve de handleiding te lezen en op deze symbolen teletten. GEVAAR: Wijst op een dreigende gevaarlijke situatie die, indien niet vermeden, zal leiden tot de dood of ernstigeverwondingen. WAARSCHUWING: Wijst op een mogelijk gevaarlijke situatie die, indien niet vermeden, zou kunnen leiden tot de dood of ernstigeletsels. VOORZICHTIG:Wijst op een mogelijk gevaarlijke situatie die, indien niet vermeden, kan leiden tot kleine of matigeletsels. OPMERKING: Geeft een handeling aan waarbij geen persoonlijk letsel optreedt die, indien niet voorkomen, schade aan goederen kanveroorzaken. EG‑conformiteitsverklaring Machinerichtlijn Snoerloze cirkelzaag DCS573 DeWALT verklaart dat de producten die zijn beschreven onderTechnische gegevens voldoen aan: 2006/42/EC, EN62841‑1:2015, EN62841‑2‑5:2014.Deze producten voldoen ook aan Richtlijn 2014/30/EU en 2011/65/EU. Neem voor meer informatie contact op met DeWALT op het volgende adres of raadpleeg de achterzijde van dehandleiding.De ondergetekende is verantwoordelijk voor de samenstelling van het technische bestand en legt deze verklaring af namensDeWALT.Markus Rompel Vice‑President Engineering, PTE‑ Europe DeWALT, Richard‑Klinger‑ Straße 11, 65510, Idstein, Germany 30.11.2020Stel vast of er nog aanvullende veiligheidsmaatregelen zijn ter bescherming van de gebruiker tegen de effecten van trilling en/of geluid, zoals: het onderhouden van gereedschap en de accessoires, de handen warm houden (relevant voor trilling) en de organisatie vanwerkpatronen.Het vibratie‑ en/of geluids‑emissieniveau dat in dit informatieblad wordt gegeven, is gemeten in overeenstemming met een gestandaardiseerde test volgens EN62841en kan worden gebruikt om het ene gereedschap met het andere te vergelijken. Het kan worden gebruikt voor een eerste beoordeling vanblootstelling. WAARSCHUWING: Het verklaarde vibratie- en/of geluids-emissieniveau geldt voor de hoofdtoepassingen van het gereedschap. Als het gereedschap echter voor andere toepassingen wordt gebruikt, dan wel met andere accessoires, of slecht wordt onderhouden, kan de vibratie- en/of geluids-emissie verschillen. Dit kan het blootstellingsniveau aanzienlijk verhogen gedurende de totalewerkperiode.Bij een schatting van het blootstellingsniveau aan vibratie- en/of geluid moet ook rekening worden gehouden met de tijd dat het gereedschap is uitgeschakeld, of aanstaat maar niet werkelijk wordt ingezet bij werkzaamheden. Dit kan het blootstellingsniveau aanzienlijk verminderen gedurende de totalearbeidsduur.DCS573 XJ, GB, QWDCS573 Spanning V 18 18Type 1 1Accutype Li‑Ion Li‑IonSnelheid onbelast min 5500 5500Zaagbladdiameter mm 190 184Maximale zaagdiepte mm 67 64Zaagbladboring mm 30 20Aanpassing afschuinhoek 57° 57° Gewicht (zonder accu) kg 3,7 3,7 Geluidswaarden en/of vibratiewaarden (triax‑vectorsom) volgens EN62841‑2‑5:
(geluidsvermogenniveau) dB (A) 100 100K (onzekerheid voor het gegeven geluidsniveau)dB (A) 3 3Vibratie‑emissiewaarde a h, W
1,5 1,5 Hartelijk gefeliciteerd! U hebt gekozen voor een DeWALT gereedschap. Jarenlange ervaring, grondige productontwikkeling en innovatie maken DeWALT tot een van de betrouwbaarste partners voor gebruikers van professioneelgereedschap. Technische gegevens Nederlands (vertaald vanuit de originele instructies)
SNOERLOZE CIRKELZAAG 190MM
DCS573100 nEDERLanDs b ) Vermijd lichamelijk contact met geaarde oppervlaktes zoals buizen, radiatoren, fornuizen en ijskasten. Er bestaat een verhoogd risico op een elektrische schok als uw lichaam geaardis. c ) Stel elektrisch gereedschap niet bloot aan regen of natte omstandigheden. Als er water in een elektrisch gereedschap terecht komt, verhoogt dit het risico op een elektrischeschok. d ) Behandel het stroomsnoer voorzichtig. Gebruik het stroomsnoer nooit om het elektrische gereedschap te dragen of te trekken, of de stekker uit het stopcontact te halen. Houd het snoer uit de buurt van warmte, olie, scherpe randen, of bewegende onderdelen. Beschadigde snoeren of snoeren die in de war zijn verhogen het risico op een elektrischeschok. e ) Als u een elektrisch gereedschap buitenshuis gebruikt, gebruikt u een verlengsnoer dat geschikt is voor gebruik buitenshuis. Het gebruik van een verlengsnoer dat geschikt is voor buitenshuis, vermindert het risico op een elektrischeschok. f ) Als het gebruik van een elektrisch gereedschap op een vochtige locatie onvermijdelijk is, gebruikt u een stroomvoorziening die beveiligd is met een aardlekschakelaar. Het gebruik van een aardlekschakelaar vermindert het risico op een elektrischeschok.
3) Persoonlijke Veiligheid
a ) Blijf alert, kijk wat u doet en gebruik uw gezonde verstand als u een elektrisch gereedschap bedient. Gebruik het gereedschap niet als u vermoeid bent of onder de invloed van drugs, alcohol of medicatie bent. Een moment van onoplettendheid tijdens het bedienen van elektrische gereedschappen kan leiden tot ernstig persoonlijkletsel. b ) Gebruik een beschermende uitrusting. Draag altijd oogbescherming. Beschermende uitrusting zoals een stofmasker, antislip veiligheidsschoenen, een helm, of ALGEMENE VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN
WAARSCHUWING: Lees alle veiligheidswaarschuwingen, instructies, illustraties en specificaties die bij dit gereedschap zijn meegeleverd. Het niet opvolgen van alle onderstaande instructies kan leiden tot een elektrische schok, brand en/ of ernstig persoonlijkletsel.
TOEKOMSTIGREFERENTIEMATERIAAL De term „elektrisch gereedschap“ in de waarschuwingen verwijst naar uw (met een snoer) op de netspanning aangesloten elektrische gereedschap of naar (draadloos) elektrisch gereedschap met eenaccu.
1) Veiligheid Werkplaats
a ) Houd het werkgebied schoon en goed verlicht. Rommelige of donkere gebieden zorgen voorongelukken. b ) Bedien elektrische gereedschappen niet in een explosieve omgeving, zoals in de nabijheid van ontvlambare vloeistoffen, gassen of stof. Elektrische gereedschappen veroorzaken vonken die het stof of de dampen kunnen doenontbranden. c ) Houd kinderen en omstanders op een afstand terwijl u een elektrisch gereedschap bedient. Als u wordt afgeleid kunt u de controle over het gereedschapverliezen.
2) Elektrische Veiligheid
a ) Stekkers van elektrisch gereedschap moeten in het stopcontact passen. Pas de stekker nooit op enige manier aan. Gebruik geen adapterstekkers samen met geaard elektrisch gereedschap. Niet aangepaste stekkers en passende contactdozen verminderen het risico op een elektrischeschok.
Wijst op risico van een elektrischeschok.
Wijst opbrandgevaar. Accu's Laders/Laadtijden (Minuten) Cat # V
Gewicht *Datumcode 201811475B of later **Datumcode 201536of later101 nEDERLanDs Elektrische gereedschappen zijn gevaarlijk in handen van ongetraindegebruikers. e ) Onderhoud elektrische gereedschappen. Controleer op verkeerde uitlijning en het grijpen van bewegende onderdelen, breuk van onderdelen en andere omstandigheden die de werking van het gereedschap nadelig kunnen beïnvloeden. Zorg dat het gereedschap voor gebruik wordt gerepareerd als het beschadigd is. Veel ongelukken worden veroorzaakt door slecht onderhoudengereedschap. f ) Houd snijdgereedschap scherp en schoon. Correct onderhouden snijdgereedschappen met scherpe snijdranden lopen minder snel vast en zijn gemakkelijker tebeheersen. g ) Gebruik het elektrische gereedschap, de accessoires en gereedschapsonderdelen enz. in overeenstemming met deze instructies, waarbij u rekening houdt met de werkomstandigheden en de werkzaamheden die dienen te worden uitgevoerd. Gebruik van het elektrische gereedschap voor werkzaamheden die anders zijn dan het bedoelde gebruik, kunnen leiden tot een gevaarlijkesituatie. h ) Houd de handgrepen en oppervlakken die u beet pakt, droog, schoon en vrij van olie en vet. Door gladde handgrepen en oppervlakken die u beet pakt, kan veilig werken en bedienen van het gereedschap in onverwachte situaties onmogelijkworden.
5) Gebruik en Verzorging van Gereedschap op
Accu a ) Gebruik alleen de lader die door de fabrikant wordt opgegeven. Een lader die geschikt is voor één accutype, kan een risico op brand veroorzaken indien gebruikt met een andereaccu. b ) Gebruik elektrische gereedschappen uitsluitend met speciaal omschreven accu’s. Gebruik van andere accu’s kan leiden tot letsel enbrandgevaar. c ) Als de accu niet in gebruik is, dient u deze uit de buurt te houden van andere metalen voorwerpen zoals paperclips, munten, sleutels, spijkers, schroeven of andere kleine metalen voorwerpen die een verbinding van het ene contactpunt met het andere kunnen maken. Het kortsluiten van de accucontactpunten samen kan brandwonden of brandveroorzaken. d ) Als het gereedschap te zwaar wordt belast, kan er vloeistof uit de accu lekken; vermijd contact hiermee. Als u per ongeluk hier toch mee in contact komt, spoelt u met water. Als de vloeistof in contact met de ogen komt, dient u daarnaast medische hulp in te roepen. Vloeistof afkomstig uit de accu kan irritatie of brandwondenveroorzaken. e ) Werk niet met een accu of met gereedschap dat beschadigd is of waaraan wijzigingen zijn aangebracht. Beschadigde of gemodificeerde accu’s gehoorbescherming gebruikt in de juiste omstandigheden zal het risico op persoonlijk letselverminderen. c ) Vermijd onbedoeld starten. Zorg ervoor dat de schakelaar in de ‚off‘ (uit) stand staat voordat u het gereedschap aansluit op de stroombron en/ of accu, het oppakt of ronddraagt. Het ronddragen van elektrische gereedschappen met uw vinger op de schakelaar of het aanzetten van elektrische gereedschappen waarvan de schakelaar aan staat, zorgt voorongelukken. d ) Verwijder alle stelsleutels of moersleutels voordat u het elektrische gereedschap aan zet. Een moersleutel of stelsleutel die in een ronddraaiend onderdeel van het elektrische gereedschap is achtergelaten kan leiden tot persoonlijkletsel. e ) Rek u niet te ver uit. Blijf altijd stevig en in balans op de grond staan. Dit zorgt voor betere controle van het elektrische gereedschap in onverwachtesituaties. f ) Draag geschikte kleding. Draag geen loszittende kleding of sieraden. Houd uw haar, kleding en handschoenen uit de buurt van bewegende onderdelen. Loszittende kleding, sieraden of lang haar kunnen door bewegende delen wordengegrepen. g ) Als er in apparaten wordt voorzien voor het aansluiten van stofverwijdering‑ of verzamelapparatuur, zorg er dan voor dat deze correct worden aangesloten en gebruikt. Het gebruik van een stofverzamelaar kan aan stof gerelateerde gevarenverminderen. h ) Denk niet dat u, doordat u het gereedschap veel hebt gebruikt, het allemaal wel weet en dat u de veiligheidsbeginselen kunt negeren. Een onvoorzichtige actie kan in een fractie van een seconde ernstig letsel tot gevolghebben.
4) Gebruik en Verzorging van Elektrisch
Gereedschap a ) Forceer het gereedschap niet. Gebruik het juiste elektrische gereedschap voor uw toepassing. Het juiste elektrische gereedschap voert de werkzaamheden beter en veiliger uit waarvoor het isontworpen. b ) Gebruik het gereedschap niet als de schakelaar het niet aan en uit kan zetten. Ieder gereedschap dat niet met de schakelaar kan worden bediend is gevaarlijk en moet wordengerepareerd. c ) Trek de stekker uit het stopcontact en/of neem de accu, als deze kan worden losgenomen, uit het elektrisch gereedschap en voer daarna pas aanpassingen uit, wissel daarna pas accessoires of berg daarna pas het gereedschap op. Dergelijke preventieve veiligheidsmaatregelen verminderen het risico dat het elektrisch gereedschap per ongelukopstart. d ) Bewaar gereedschap dat niet wordt gebruikt buiten het bereik van kinderen en laat niet toe dat personen die onbekend zijn met het elektrische gereedschap of deze instructies het gereedschap bedienen.102 nEDERLanDs Nadere veiligheidsvoorschriften voor alle zagen Oorzaken van terugslag en hoe de gebruiker deze kan voorkomen:
- Terugslag is een plotselinge reactie bij een bekneld, vastgelopen of verkeerd uitgelijnd zaagblad, waardoor de gebruiker de controle over de zaag kan verliezen en de zaag uit het werkstuk omhoog kan komen naar de gebruiker;
- Wanneer het zaagblad bekneld raakt of vastloopt in de zaagsnede die zich sluit, komt het zaagblad tot stilstand en stuurt de reactie van de motor de machine snel in achterwaartse richting de gebruiker;
- Als het zaagblad krom wordt of verkeerd uitgelijnd raakt in de zaagsnede, kunnen de tanden aan de achterzijde van het zaagblad zich in het bovenoppervlak van het hout vreten, waardoor het zaagblad uit de zaagsnede omhoog klimt naar de gebruikertoe. Terugslag is het gevolg van een verkeerd gebruik en/of onjuiste gebruiksomstandigheden van de zaag en kan worden voorkomen door geschikte voorzorgsmaatregelen te nemen zoals hieronder worden vermeld: a ) Blijf de zaag stevig met beide handen vasthouden en plaats uw armen zodanig dat u een eventuele terugslag kunt tegenhouden. Plaats uw lichaam aan één van beide zijden van het zaagblad, maar niet in lijn met het zaagblad. Door terugslag kan de zaag naar achteren springen, maar de krachten van de terugslag kunnen door de gebruiker worden gecontroleerd, als de juiste voorzorgsmaatregelen wordengenomen. b ) Wanneer het blad vast komt te zitten, of wanneer u het zagen om welke reden dan ook wilt onderbreken, laat u de schakelaar los en houdt u de zaag zonder beweging in het materiaal totdat het blad tot volledige stilstand is gekomen. Probeer nooit de zaag uit het werkstuk te trekken of de zaag naar achteren te trekken terwijl het zaagblad loopt of wanneer terugslag zich kan voordoen. Zoek naar de oorzaak van het vastlopen en neem de geschikte maatregelen om die oorzaak teverhelpen. c ) Centreer, wanneer u een zaag opnieuw start in het werkstuk, het zaagblad in de zaagsnede en controleer dat de zaagtanden niet in het materiaal vastzitten. Als een zaagblad is vastgelopen, kan het omhoog komen of terugslaan uit het werkstuk als de zaag opnieuw wordtgestart. d ) Ondersteun grote panelen zodat het risico van vastlopen of terugslaan zoveel mogelijk wordt van de zaag zullen excentrisch lopen, waardoor verlies van controleontstaat. h ) Gebruik nooit beschadigde of onjuiste zaagbladringen of een onjuiste zaagbladbout. De zaagbladringen en -bout zijn speciaal voor uw zaag ontworpen, voor optimale prestaties en veiligheid ingebruik. Veiligheidsvoorschriften voor alle zagen Zaagprocedures a ) GEVAAR: Houd uw handen verwijderd van het zaaggebied en het zaagblad. Houd uw tweede hand op de hulphandgreep, of op de motorbehuizing. Als beide handen de zaag vasthouden, kunnen zij niet in aanraking met het zaagbladkomen. b ) Reik niet onder het werkstuk. Onder het werkstuk kan de beschermkap u niet beschermen tegen hetzaagblad. c ) Pas de zaagdiepte aan aan de dikte van het werkstuk. Er moet minder dan een volledige tand van de zaagbladtanden zichtbaar zijn onder hetwerkstuk. d ) Houd nooit een werkstuk dat u zaagt, in uw handen of tegen uw been gedrukt. Zet het werkstuk vast op een stabiele ondergrond. Het is belangrijk dat het werkstuk goed wordt ondersteund zodat blootstelling van het lichaam, vastlopen van het zaagblad of het verlies van controle tot een minimum wordenbeperkt. e ) Houd het gereedschap vast bij de geïsoleerde greepoppervlakken wanneer u een handeling uitvoert waarbij het accessoire van het zaaggereedschap in aanraking kan komen met verborgen bedrading. Contact met bedrading die onder stroom staat, kan metalen onderdelen van het gereedschap onder stroom zetten en de gebruiker een elektrische schokgeven. f ) Gebruik, wanneer u overlangs gaat zagen, altijd een langsgeleider of een richtliniaal. Dat verbetert de nauwkeurigheid van de zaagsnede en vermindert de kans dat het zaagbladvastloopt. g ) Gebruik altijd zaagbladen van de juiste omvang en vorm (ruitvormig tegenover rond) van het asgat. Zaagbladen die niet passen bij de montagevoorziening kunnen onvoorspelbaar gedrag vertonen dat kan leiden tot brand, explosie of een risico vanletsel. f ) Stel een accu of gereedschap niet bloot aan open vuur of uitzonderlijk hoge temperatuur. Brand of een temperatuur boven de 130°C kunnen de accu doenexploderen. g ) Volg alle instructies voor het opladen en laad de accu of het gereedschap niet op buiten het temperatuurbereik dat in de instructies wordt opgegeven. Door op onjuiste wijze opladen of opladen bij een temperatuur buiten het opgegeven bereik kan de accu beschadigd raken en het risico van brandtoenemen.
a ) Zorg dat u gereedschap wordt onderhouden door een erkende reparateur die uitsluitend identieke vervangende onderdelen gebruikt. Dit zorgt ervoor dat de veiligheid van het gereedschap blijftgegarandeer. b ) Probeer nooit beschadigde accu’s te repareren. De reparaties aan accu’s mogen alleen worden uitgevoerd door de fabrikant of door geautoriseerdeservicecentra.103 NEDERLANDS Laders DeWALT laders hoeven niet te worden afgesteld en zijn zo ontworpen dat zij zeer gemakkelijk in het gebruikzijn. Elektrische veiligheid De elektrische motor is slechts voor één voltage ontworpen. Controleer altijd of het voltage van de accu overeenkomt met het voltage op het typeplaatje. Zorg er ook voor dat het voltage van uw oplader overeenkomt met dat van uwstroomvoorziening.
Uw DeWALT oplader is dubbel geïsoleerd in overeenstemming met EN60335; daarom is geen aardingnodig. Als het netsnoer is beschadigd, mag het alleen worden vervangen door DeWALTof door een geautoriseerdservicebedrijf. Overige risico’s Ondanks het toepassen van de relevante veiligheidsvoorschriften en het toepassen van veiligheidsapparaten kunnen sommige overige risico’s niet worden vermeden. Dit zijn:
- Gehoorbeschadiging .
- Risico op persoonlijk letsel door rondvliegendedeeltjes.
- Risico van brandwonden omdat accessoires tijdens het gebruik heetworden.
- Risico van persoonlijk letsel als gevolg van langduriggebruik.
BEWAAR DEZE INSTRUCTIES
Aanvullende veiligheidsinstructies voor cirkelzagen
- Draag gehoorbescherming.Blootstelling aan lawaai kan gehoorverliesveroorzaken.
- Draag een stofmasker.Blootstelling aan stofdeeltjes kan ademhalingsproblemen en mogelijk letselveroorzaken.
- Gebruik geen zaagbladen met een grotere of kleinere diameter dan wordt aanbevolen.Raadpleeg voor de juiste maten van het zaagblad de Technische gegevens.Gebruik alleen de zaagbladen die worden opgegeven in deze handleiding, en die voldoen aan EN 847-1.
- Gebruik nooitslijpschijven.
- Gebruik geen hulpstukken voor de toevoer vanwater.
- Zet het werkstuk met klemmen of op een andere praktische manier vast en ondersteun het op een stabiele ondergrond.Wanneer u het werkstuk vasthoudt met de hand of het tegen uw lichaam gedrukt houdt, is het instabiel en kunt u de controleverliezen.
- Gebruik alleen zaagbladen waarop een snelheid wordt vermeld die gelijk is aan of hoger is dan de snelheid die op het gereedschap wordtvermeld.
- Voorkom oververhitting van de punten van hetzaagblad.
- Installeer vóór gebruik de stofafzuigpoort op dezaag. beperkt. Grote panelen kunnen onder hun eigen gewicht doorzakken. Er moet aan beide zijden ondersteuning onder het paneel worden geplaatst, dicht bij de zaagsnede en dicht bij de rand van hetpaneel. e ) Gebruik geen botte of beschadigde bladen. Bij niet-geslepen of onjuist geplaatste zaagbladen krijgt u een nauwe zaagsnede, ontstaat te veel wrijving, komt het zaagblad vast te zitten en treedt terugslagop. f ) Vergrendelingen van de zaagbladdiepte en afschuinhoek moeten goed vastzitten voordat er wordt gezaagd. Als het zaagblad tijdens het zagen verschuift, kan het vast komen te zitten en treedt terugslagop. g ) Wees bijzonder voorzichtig wanneer u invallend zaagt op bestaande muren of andere verborgen gedeelten. Het vooruitstekende zaagblad kan voorwerpen zagen die terugslag kunnenveroorzaken. Veiligheidsinstructies voor de onderstebeschermkap a ) Controleer altijd dat de onderste beschermkap is gesloten voordat u de zaag gebruikt. Gebruik de zaag niet als de onderste beschermkap niet vrij beweegt en zich niet ogenblikkelijk sluit. Klem of bind de onderste beschermkap nooit vast in een geopende stand. Als de zaag komt te vallen, kan de onderste beschermkap verbogen raken. Breng de onderste beschermkap met de terugtrekhendel omhoog en controleer dat de kap vrij kan bewegen en onder geen enkele hoek en bij geen enkele zaagdiepte het zaagblad of een ander onderdeelraakt. b ) Controleer het veermechanisme voor de onderste beschermkap. Als de beschermkap en de veer niet goed werken, moeten zij vóór gebruik worden nagezien. Mogelijk werkt de onderste beschermkap traag als gevolg van beschadigde onderdelen, ingedikte resten van smeermiddelen of opeenhoping vanvuil. c ) U mag de onderste beschermkap alleen met de hand omhooghouden bij speciale verrichtingen, zoals "invalzaagsneden" en "samengestelde zaagsneden". Breng de onderste beschermkap omhoog door de handgreep terug te halen en laat de kap los zodra het zaagblad in het materiaal dringt. Voor alle andere zaagwerkzaamheden moet de onderste beschermkap automatischfunctioneren. d ) Let er altijd goed op dat de onderste beschermkap het zaagblad bedekt voordat u de zaag op een werkbank of op de vloer zet. Als het zaagblad niet afgeschermd is kan het uitlopende zaagblad de zaag naar achteren laten lopen en kan alles wat de zaag tegenkomt beschadigd raken. Houd rekening met de tijd die het zaagblad nodig heeft om tot stilstand te komen nadat u de schakelaar hebtlosgelaten.104 nEDERLanDs niet op een andere manier kan beschadigen of onder spanning kan komen testaan.
- Gebruik alleen een verlengsnoer als het er werkelijk niet anders kan. Gebruik van een ongeschikt verlengsnoer kan het risico van brand, elektrische schok of elektrocutie tot gevolghebben.
- Plaats niet iets boven op een lader en plaats de lader niet op een zacht oppervlak omdat hierdoor de ventilatiesleuven kunnen worden geblokkeerd en de lader binnenin veel te heet wordt. Plaats de lader niet in de buurt van een warmtebron. De lader wordt geventileerd door sleuven boven en onder in debehuizing.
- Gebruik de lader niet met een beschadigd snoer of een beschadigde stekker—laat deze onmiddellijkvervangen.
- Gebruik de lader niet als er hard op is geslagen, als de lader is gevallen of op een andere manier beschadigd is. Breng de lader naar een erkendservicecentrum.
- Haal de lader niet uit elkaar; breng de lader naar een erkend servicecentrum wanneer service of reparatie nodig is. Onjuiste montage kan leiden tot het risico van een elektrische schok, elektrocutie ofbrand.
- Als het netsnoer is beschadigd, moet het onmiddellijk worden vervangen door de fabrikant, een servicemonteur van de fabrikant of een dergelijk vakbekwaam persoon, zodat risico isuitgesloten.
- Trek de stekker van de lader uit het stopcontact voordat u de lader gaat schoonmaken. Er is dan minder risico van een elektrische schok. Het risico is niet minder wanneer u de accuverwijderd.
- Probeer NOOIT 2laders op elkaar aan tesluiten.
- De lader is ontworpen voor de 230V stroomvoorziening van een woning. Probeer de lader niet te gebruiken op een andere spanning. Dit geldt niet voor de 12V-lader. Een accu opladen (Afb.[Fig.] B)
1. Steek de lader in een geschikt stopcontact voordat u de
in de lader, en let er daarbij op dat de accu geheel in de lader komt te zitten. Het rode lampje (opladen) knippert herhaaldelijk en dat duidt erop dat het laadproces isgestart.
3. Een volledig opgeladen accu wordt aangegeven door het
rode lampje dat constant AAN blijft. De accu is nu volledig opgeladen en kan worden gebruikt of kan in de acculader blijven zitten. Duw, als u de accu uit de lader wilt nemen, op de accu‑vrijgaveknop
op deaccu. OPMERkInG: U kunt maximale prestaties en levensduur van lithium‑ion‑accu’s garanderen door de accu’s volledig op te laden voordat u deze voor het eerst in gebruikneemt. Werking van de lader Raadpleeg onderstaande indicatoren voor de laadstatus van deaccu. Een verlengsnoer gebruiken U dient geen verlengsnoer te gebruiken, tenzij dit absoluut noodzakelijk is. Gebruik een goedgekeurd verlengsnoer dat geschikt is voor de stroominvoer van uw oplader (zie Technische gegevens). De minimale geleidergrootte is 1mm
de maximale lengte is 30m. Als u een haspel gebruikt, dient u het snoer altijd volledig af terollen. Belangrijke veiligheidsinstructies voor alle acculaders BEWAAR DEZE INSTRUCTIES: Deze handleiding bevat belangrijke instructies voor de veiligheid en voor de bediening van geschikte batterijladers (raadpleeg Technischegegevens).
- Lees voordat u de lader gebruikt, alle instructies en aanwijzingen voor de veiligheid op de lader, de accu en het product dat de accugebruikt.
WAARSCHUWING: Gevaar voor elektrische schok. Laat geen vloeistof in de lader dringen. Dit zou kunnen leiden tot een elektrischeschok.
WAARSCHUWING: Wij adviseren een aardlekschakelaar met een reststroomwaarde van 30mA of minder tegebruiken.
VOORZICHTIG: Gevaar voor brandwonden. Beperk het risico van letsel, laad alleen oplaadbare accu’s op van het merk DeWALT. Andere typen accu’s zouden uit elkaar kunnen springen en persoonlijk letsel en schade kunnenveroorzaken.
VOORZICHTIG: Houd toezicht op kinderen zodat zij niet met het apparaat kunnenspelen. OPMERKING: Onder bepaalde omstandigheden, wanneer de stekker van de lader in het stopcontact zit, kunnen de niet-afgedekte laadcontacten binnenin de lader door materiaal of een voorwerp worden kortgesloten. Bepaalde materialen die geleidend zijn, zoals, maar niet uitsluitend, staalwol, aluminiumfolie of een opeenhoping van metaalachtige deeltjes, kunnen beter bij de holtes van de lader worden weggehouden. Trek altijd de stekker uit het stopcontact wanneer er geen accu in de lader zit. Trek de stekker van de lader uit het stopcontact voordat u de lader gaatreinigen.
- Probeer NIET de accu op te laden met andere laders dan die in deze handleiding worden beschreven. De lader en de accu zijn speciaal voor elkaarontworpen.
- Deze laders zijn niet bedoeld voor een andere toepassing dan het opladen van oplaadbare accu’s van DeWALT. Andere toepassingen kunnen leiden tot het gevaar van brand, elektrische schok ofelektrocutie.
- Stel de lader niet bloot aan regen ofsneeuw.
- U kunt beter niet aan het snoer trekken wanneer u de stekker van de lader uit het stopcontact trekt. Er is dan minder risico op beschadiging van het snoer en van destekker.
- Het is belangrijk dat u het snoer zo plaatst dat niemand erop kan stappen of erover kan struikelen, en het snoer105 NEDERLANDS Accu Belangrijke veiligheidsinstructies voor alle accu’s Als u vervangende accu’s bestelt, zorg er dan voor dat u het catalogusnummer en voltagevermeldt.De accu is niet volledig opgeladen als deze uit de verpakking komt. Voordat u de accu en oplader gebruikt, dient u de onderstaande veiligheidsinstructies te lezen. Volg vervolgens de oplaadprocedures zoals die zijnuitgelegd.
LEES ALLE INSTRUCTIES
- Laad de accu niet op en gebruik deze niet in een explosieve omgeving, zoals in de nabijheid van ontvlambare vloeistoffen, gassen of stof. Wanneer u de accu plaatst in of verwijdert uit de lader kan het stof of de damp door een vonkvlamvatten.• Gebruik nooit geweld bij het plaatsen van de accu in de lader. Wijzig de accu op geen enkele manier als deze niet past in een lader die niet geschikt is, omdat de accu kan openbarsten waardoor ernstig persoonlijk letsel kanontstaan.
- Laad de accu’s alleen op in DeWALT-laders.
- Spat NIET met water en dompel de accu niet onder in water of anderevloeistoffen.• Berg het gereedschap en de accu niet op plaatsen op waar de temperatuur kan dalen tot onder 4˚C (39,2˚F) (zoals in een schuur buiten of een metalen gebouw in de winter), of kan oplopen tot tot 40˚C (104˚F) of hoger (zoals in een schuur buiten of een metalen gebouw in dezomer).• Verbrand de accu niet, zelfs niet als deze ernstig beschadigd is of volledig verbruikt. De accu kan in vuur exploderen. Als lithium ion accu‘s worden verbrand, komen giftige dampen en materialenvrij.• Als de inhoud van de accu in contact met de huid komt, wast u dit onmiddellijk af met water en een milde zeep. Als accuvloeistof in de ogen komt spoelt u 15minuten met water in het geopende oog, of totdat de irritatie stopt. Als medische hulp nodig is dient u te vermelden dat de accuelektrolyt is samengesteld uit een mengsel van vloeibare organische carbonaten enlithiumzouten.• De inhoud van geopende accucellen kan irritatie aan de luchtwegen veroorzaken. Zorg voor frisse lucht. Zoek als de symptomen aanhouden medischehulp.5,5mm van de schroef uitsteekt. Houd de sleuven aan de achterzijde van de lader tegenover de uitstekende schroeven en steek montagesleuven volledig op deschroeven. Instructies voor het reinigen van de lader
WAARSCHUWING: Gevaar voor elektrische schok. Neem, voordat u met de reiniging begint, de stekker van de lader uit het stopcontact. U kunt stof en vet van de buitenzijde van de lader verwijderen met een doek of een zachte, niet-metalen borstel. Gebruik geen water of schoonmaakmiddelen. Laat nooit vloeistof in het gereedschap komen; dompel nooit een onderdeel van het gereedschap onder in eenvloeistof.Laadindicaties bezig met opladen
- Het rode lampje blijft knipperen, maar er brandt ook een geel indicatielampje wanneer de functie actief is. Wanneer de accu een geschikte temperatuur heeft bereikt, gaat het gele lampje uit en hervat de lader delaadprocedure.De geschikte lader(s) laden niet een kapotte accu op. Wanneer er niet een lampje op de lader gaat branden, betekent dat dat de batterij niet goedis.OPMERKING: Dit kan ook betekenen dat er iets mis is met delader.Als de lader laat zien dat er een probleem is, laat de lader en de accu dan testen door een geautoriseerdservicecentrum.Hot/Cold Pack Delay (VertragingHete/Koude Accu)Wanneer de lader waarneemt dat een accu te warm of te koud is, wordt onmiddellijk een Hot/Cold Delay gestart en wordt het laden uitgesteld tot de accu een geschikte temperatuur heeft bereikt. De lader schakelt dan automatisch over op de accu‑laadstand. Deze functie waarborgt een maximale levensduur van deaccu.Een koude accu zal minder snel worden opgeladen dan een warme accu. De accu zal minder snel opladen gedurende de gehele laadcyclus en zal niet op maximumsnelheid gaan opladen, ook niet als de accu warmerwordt.De lader DCB118 is voorzien van een interne ventilator voor het koelen van de accu. De ventilator gaat automatisch draaien wanneer de accu moet worden gekoeld. Gebruik de lader nooit als de ventilator niet goed werkt of als de ventilatiesleuven zijn geblokkeerd. Zorg ervoor dat er geen voorwerpen in de lader kunnenkomen.Elektronisch BeveiligingssysteemXR Li‑Ion‑gereedschap is ontworpen met een Elektronisch Beveiligingssysteem dat ervoor zorgt dat de accu niet te veel wordt geladen, niet te heet wordt of te veel wordtontladen.Het product zal automatisch uitgeschakeld worden, als het elektronisch beschermingssysteem actief wordt. Als dit gebeurt, zet u de Lithium‑ion‑accu op de lader, totdat deze volledig geladenis. Montage aan de wand Deze laders kunnen aan de wand worden gemonteerd of rechtop op een tafel of werkoppervlak staan. Plaats bij wandmontage de accu dichtbij een stopcontact en uit de buurt van een hoek of andere obstakels die de doorstroming van lucht kunnen verhinderen. Gebruik de achterzijde van de lader als sjabloon voor de plaatsing van de montageschroeven aan de wand. Monteer de lader stevig met gipsplaatschroeven (afzonderlijk aan te schaffen), van tenminste 25,4mm lang waarvan de schroefkop een diameter heeft van of 7–9mm, in hout geschroefd tot op een optimale diepte, waarbij ongeveer106 NEDERLANDS op de accu vermeld. Verder adviseert DeWALT in verband met complicaties met de voorschriften, lithium‑ion‑accu’s niet als luchtvracht alleen te verzenden, ongeacht de Wattuur‑classificatie. Zendingen van gereedschap met accu’s (combo‑sets) kunnen naar verwachting per luchtvracht worden verzonden, als de Wattuur‑classificatie van de accu niet hoger is dan 100Wh. Ongeacht of een verzending wordt geacht een vrijstelling te hebben of volledig voorgeschreven, is voor de verantwoordelijkheid van de verzender de meest recente voorschriften voor verpakking, labeling/markering en vereisten ten aanzien vandocumentatie. De informatie die in dit hoofdstuk van de handleiding wordt verstrekt, wordt verstrekt in goed vertrouwen en wordt geacht nauwkeurig te zijn op het moment dat het document werd opgesteld. Er wordt echter geen garantie gegeven, impliciet of expliciet. Het is voor de verantwoordelijkheid van de koper ervoor te zorgen dat zijn activiteiten in overeenstemming zijn met de geldendevoorschriften. De FLEXVOLT
-accu vervoeren De DeWALT FLEXVOLT
‑accu heeft twee standen: Gebruiks- en Transport-. Stand: Wanneer de FLEXVOLT
‑accu op zichzelf staat of in een DeWALT 18V‑product zit, werkt de accu als een 18V‑accu. Wanneer de FLEXVOLT
‑accu in een 54V‑ of een 108V‑product (twee 54V‑accu’s) zit, werkt de accu als een 54V‑accu. Transport-stand: Wanneer de kap op de FLEXVOLT
‑accu is bevestigd, staat de accu in de transport‑stand. Houd de kap op de accu bij verzending. In de Transport‑stand zijn reeksen van cellen binnen in de accu elektrisch van elkaar geïsoleerd, waardoor 3accu’s ontstaan met een lagere Wattuur‑classificatie (Wh), vergeleken bij 1accu met een hogere Wh‑classificatie. Door dit grotere aantal van 3accu’s met een lagere Wattuur‑ classificatie kan de accu vrijgesteld zijn van bepaalde voorschriften voor verzending die worden opgelegd aan accu’s met een hogere Wattuur‑capaciteit. Voorbeeld, de transport Wh waarde kan 3x36Wh aangeven, dit betekend 3batterijen van elk 36Wh. De Wh waarde tijdens gebruik kan 108Wh aangeven (1batterij). Aanbevelingen voor opslag
1. De beste plaats om het apparaat op te bergen is koel en
droog, uit direct zonlicht en niet in overmatige hitte of koude. Voor optimale accuprestaties en levensduur bergt u accu’s op bij kamertemperatuur als deze niet in gebruikzijn.
2. Wanneer u de accu lange tijd opbergt, kunt u deze voor
optimale resultaten het beste volledig opgeladen opslaan op een koele, droge plaats buiten delader. OPMERKING: Accu’s kunnen beter niet volledig ontladen worden opgeslagen. De accu moet voor gebruik weer wordenopgeladen. Voorbeeld van markering met etiket gebruik en transport
WAARSCHUWING: Gevaar voor brandwonden. Accuvloeistof kan ontvlambaar zijn als deze aan een vonk of vlam wordtblootgesteld.
WAARSCHUWING: Probeer nooit om welke reden dan ook de accu te openen. Als de behuizing van de accu is gescheurd of beschadigd, zet de accu dan niet in de lader. Klem een accu niet vast, laat een accu niet vallen, beschadig een accu niet. Gebruik een accu of lader waar hard op is geslagen, die is gevallen, waar overheen is gereden of die op welke manier dan ook is beschadigd (dat wil zeggen, doorboord met een spijker, geraakt met een hamer, vertrapt) niet. Een elektrische schok of elektrocutie kan het gevolg zijn. Breng beschadigde accu’s terug naar het servicecentrum zodat ze kunnen wordengerecycled.
WAARSCHUWING: Brandgevaar. Berg de accu niet op en vervoer de accu niet op een manier dat metalen voorwerpen in contact kunnen komen met de aansluitpunten van de accu. Bijvoorbeeld, steek de accu niet in een schortzak, broekzakken, gereedschapskisten, gereedschapsdozen, laden, enz., waar een losse spijkers, schroeven, sleutels, enz.liggen.
VOORZICHTIG: Plaats het gereedschap wanneer het niet in gebruik is, op z’n zijkant op een stabiel oppervlak waar het niet kan vallen of omvallen. Sommige gereedschappen met grote accu’s kunnen rechtop staan op de accu maar kunnen gemakkelijk wordenomgegooid. Transport
WAARSCHUWING: Brandgevaar. Tijdens het transport kunnen accu’s mogelijk vlam vatten als de aansluitingen van de accu onbedoeld in aanraking komen met geleidende materialen. Controleer dat tijdens het transport de aansluitingen van de accu afgeschermd zijn en goed geïsoleerd van materialen die ermee in contact kunnen komen en kortsluiting kunnenveroorzaken. OPMERKING: Lithium-ion batterijen mogen niet in gecontroleerde bagage wordengestopt. DeWALT accu’s voldoen aan alle van toepassing zijn verzendvoorschriften zoals deze zijn bepaald door de bedrijfstak en door wettelijke normen, zoals Aanbevelingen voor het Transport van Gevaarlijke Goederen van de UN; Voorschriften voor Gevaarlijke Goederen van de International Air Transport Association (IATA) , Voorschriften Internationale Maritieme Gevaarlijke Goederen (IMDG) en de Europese Overeenkomst Betreffende het Internationale Vervoer van Gevaarlijke Goederen over de Weg (ADR). Lithium‑ion cellen en accu’s zijn getest in overeenstemming met Hoofdstuk 38,3van de Aanbevelingen voor het Transport van Gevaarlijke Goederen Handleiding van Testen enCriteria. In de meeste gevallen zal bij de verzending van een DeWALT‑accu deze naar verwachting worden geclassificeerd als volledig gereguleerd Klasse 9Gevaarlijk materiaal. Over het algemeen zullen alleen verzendingen die een lithium‑ion‑accu bevatten met een energie‑classificatie hoger dan 100Wattuur (Wh), moeten worden verzonden als volledig gereguleerd Klasse 9. Bij alle lithium‑ion‑accu’s wordt de Wattuur‑classificatie107 nEDERLanDs Inhoud van de verpakking De verpakking bevat:1 Cirkelzaag1 Zaagblad cirkelzaag1 Zaagbladsleutel Beschrijving (Afb. A, E)
WAARSCHUWING: Pas het gereedschap of een onderdeel ervan nooit aan. Dit kan schade of persoonlijk letsel tot gevolghebben. Aan/Uit‑schakelaar/Knop voor vergrendeling in de Uit‑stand Aan/uit‑schakelaar
Hendel voor diepteafstelling(Afb.E) Zaagschoen Terugtrekhendel onderste zaagbladbeschermkap Onderste zaagbladbeschermkap Zaagbladklemschroef Zaagsnede‑indicator Hendel voor aanpassing van de schuine hoek Positie Datumcode (Afb. F) De datumcode , die ook het jaar van fabricage omvat, is in de behuizing afgedrukt.Voorbeeld:2021 XX XXProductiejaar en ‑week Markering op het gereedschap De volgende pictogrammen staan op het gereedschapvermeld: Lees gebruiksaanwijzing voorgebruik. Draaggehoorbescherming. Draagoogbescherming. Zichtbare straling. Staar niet in hetlicht.1 Langsgeleiding1 Stofafzuigpoort1 Lader (C1, D1, L1, M1, P1, S1, T1, X1, Y1 models)1 Li‑Ion‑accu (modellen C1, D1, L1, M1, P1, S1, T1, X1, Y1)2 Li‑Ion‑accu's (modellen C2, D2, L2, M2, P2, S2, T2, X2, Y2)3 Li‑Ion‑accu's (modellen C3, D3, L3, M3, P3, S3, T3, X3, Y3)1 InstructiehandleidingnB: Bij de N‑modellen worden geen accu's, laders en gereedschapskoffers geleverd. Bij de NT‑modellen worden geen accu's en laders geleverd. Bij de B‑modellen worden Bluetooth®‑accu’sgeleverd.nB: Het merkteken met het woord Bluetooth® en logo's zijn geregistreerde handelsmerken die eigendom zijn van Bluetooth®, SIG, Inc. en ieder gebruik van dergelijke merktekens door DeWALT is onder licentie. Overige handelsmerken en merknamen zijn eigendom van hun respectievelijkeeigenaren.• Controleer of het gereedschap, de onderdelen of accessoires mogelijk zijn beschadigd tijdens hettransport.• Neem de tijd om deze handleiding grondig door te lezen en te begrijpen voor u de apparatuur in gebruikneemt. Accutype De volgende SKU(s) werken met een 18 volt accu: DCS573Deze accu's kunnen worden gebruikt: DCB181, DCB182, DCB183, DCB183B, DCB184, DCB184B, DCB185, DCB187, DCB189, DCB546, DCB547, DCB548. Raadpleeg Technische Gegevens voor meerinformatie. Labels op de oplader en accu Behalve de pictogrammen die in deze handleiding worden gebruikt, kunnen de volgende pictogrammen op de labels op de lader en op de accu staan: Lees gebruiksaanwijzing voorgebruik. Zie Technische gegevens voor deoplaadtijd. Niet doorboren met geleidendevoorwerpen. Laad geen beschadigde accu‘sop. Niet blootstellen aanwater. Zorg dat defecte snoeren onmiddellijk wordenvervangen. Uitsluitend opladen tussen 4˚C en 40˚C. Alleen voor gebruikbinnenshuis. Bied de accu als chemisch afval aan en houd rekening met hetmilieu. Laad DeWALT‑accu’s alleen op met de aangewezen DeWALT‑laders. Wanneer u andere accu’s dan de aangewezen DeWALT‑accu’s oplaadt met een DeWALT‑lader dan kunnen deze barsten of kan dit leiden tot andere gevaarlijkesituaties. Gooi de accu niet in hetvuur. GEBRUIK (zonder transport dop). Voorbeeld: Wh waarde geeft 108Wh aan (1 batterij van 108Wh). TRANSPORT (met ingebouwde transport dop). Voorbeeld: Wh waarde geeft 3x 36Wh aan (3batterijen van 36Wh).108 nEDERLanDs U kunt de vermogenmeter activeren door de knop van de vermogenmeter ingedrukt te houden
. Een combinatie van de drie groene LED‑lampjes gaat branden en dat geeft een aanduiding van de hoeveelheid lading die de accu nog heeft. Wanneer de lading in de accu onder het bruikbare niveau ligt, gaat de vermogenmeter niet branden en moet de accu wordenopgeladen. nB: De accumeter geeft slechts een indicatie van de hoeveelheid lading die de accu nog heeft. De indicator geeft geen aanwijzingen over de functionaliteit van het gereedschap en is onderhevig aan schommelingen afhankelijk van productcomponenten, temperatuur en de toepassing door deeindgebruiker. Zaagbladen wisselen Het zaagblad installeren (Afb.A, D, E)
2. Trek met de terugtrekhendel van de onderste
de onderste zaagbladbeschermkap
en plaats het zaagblad op de zaagas tegen de binnenste klemring
, en let er daarbij op dat het zaagblad in de juiste richting draait (de richting van de pijl die de rotatie aangeeft op het zaagblad en de tanden moeten in dezelfde richting wijzen als die van de rotatiepijl op de zaag).Ga er niet vanuit dat de afdruk op het zaagblad altijd naar u toe is gericht wanneer deze goed is geïnstalleerd.Wanneer u de onderste zaagbladbeschermkap intrekt voor het installeren van het zaagblad, controleer dan de staat en de werking van de onderste zaagbladbeschermkap zodat u er zeker van kunt zijn dat deze goed werkt.Controleer dat deze vrij beweegt en niet het zaagblad of een ander onderdeel raakt, onder alle hoeken en bij allezaagdiepten.
3. Plaats de buitenste klemring
op de zaagas met de schuine zijde naar buiten gericht.Controleer dat de diameter van op de zaagbladzijde van de klem past in het gat van het zaagblad, zodat het zeker is dat het zaagblad wordtgecentreerd.
4. Draai met de hand de zaagbladklemschroef
op de zaagas (de schroef heeft rechtse draad en moet naar rechts wordenvastgedraaid).
in terwijl u de zaagas draait met de zaagbladsleutel
die onder het accucompartiment is opgeborgen, tot de zaagbladvergrendeling ingrijpt en het zaagblad niet meerdraait.
6. Zet de zaagbladklemschroef stevig vast met
dezaagbladsleutel. OPMERKING: Schakel de zaagbladvergrendeling nooit in zolang de zaag loopt, en schakel de vergrendeling ook nooit in een poging het gereedschap te stoppen.Schakel de zaag nooit in terwijl de zaagbladvergrendeling is ingeschakeld.De zaag kan dan ernstig beschadigdraken. Het zaagblad vervangen (Afb.A, D, E)
De accu in het gereedschap plaatsen en de accu uit het gereedschap nemen (Afb. B) nB: Controleer dat de accu
geheel isopgeladen. De accu in de handgreep van het gereedschap plaatsen
tegenover de rails in de handgreep (Afb. B) van hetgereedschap.
2. Schuif de accu in de handgreep tot deze stevig vastzit en let
er vooral op dat u de accu hoortvastklikken. De accu uit het gereedschap halen
1. Druk op de vrijgaveknop
en trek de accu stevig uit de handgreep van hetgereedschap.
2. Zet de accu in de lader zoals wordt beschreven in het
hoofdstuk over de lader van dezehandleiding. Accu's met vermogenmeter (Afb.B) Er zijn DeWALT ‑accu's met een vermogenmeter en deze bestaat uit drie groene LED‑lampjes die een aanduiding geven van de hoeveelheid lading die de accu nogheeft.
WAARSCHUWING: Om het gevaar op ernstig persoonlijk letsel te verminderen, zet u het gereedschap uit en ontkoppelt u de accu, voordat u enige aanpassing maakt of hulpstukken of accessoires verwijdert/installeert. Het onbedoeld opstarten kan letselveroorzaken.
Vergrendelknop voor het zaagblad
Werklicht Bedoeld gebruik Deze robuuste cirkelzagen zijn ontworpen voor professionele toepassing bij het zagen van hout. Zaag geen metaal, kunststof, beton, metselwerk of vezelcementmateriaal. nIET TE GEBRUIkEn onder natte omstandigheden of op een plaats waar brandbare vloeistoffen of gassenzijn. Deze zaag voor zware toepassingen is professioneel elektrischgereedschap. LaaT nIET kInDEREn in contact met het gereedschap komen. Toezicht is vereist als onervaren gebruikers met dit gereedschapwerken.
- Dit product is niet bedoeld voor gebruik door personen (waaronder kinderen) die verminderde fysieke, zintuiglijke of psychische mogelijkheden hebben; wanneer sprake is van gebrek aan ervaring, kennis of vaardigheden is gebruik alleen toegestaan onder toezicht van een persoon die verantwoordelijk is voor de veiligheid van gebruikers. Laat nooit kinderen alleen met ditproduct.109 NEDERLANDS Het gereedschap moet in een officieel erkend servicecentrum worden nagezien, als de beschermkap:
- niet terugkeert in de geheel gesloten positie,
- met horten en stoten of langzaam beweegt, of
- contact maakt met het zaagblad of met een deel van het gereedschap onder alle hoeken en bij allezaagdiepten. Zaagbladen
WAARSCHUWING: Beperk het risico van oogletsel zoveel mogelijk, gebruik altijd oogbescherming.Carbide is een hard maar bros materiaal.Voorwerpen in het werkstuk, die er niet in horen, zoals draad of spijkers, kunnen tot gevolg hebben dat de zaagbladtips scheuren of breken.Werk alleen met de zaag wanneer een goede zaagbladbeschermkap is geplaatst.Monteer vóór gebruik het zaagblad stevig en let op de juiste draairichting, gebruik altijd een schoon, scherpzaagblad.
WAARSCHUWING: Zaag geen metaal, kunststof, beton, metselwerk of vezelcementmateriaal met dezezaag. 184mm Diameter 190mm Diameter Toepassing Tanden Toepassing Tanden Overlangs zagen 24 Snel overlangs zagen 1
Algemene toepassing 36 Algemene toepassing
Afwerking 60 Afwerking 40 Neem, als u hulp nodig hebt bij het gebruik van zaagbladen, contact op met de contactpersoon van DeWALT terplaatse. Terugslag Terugslag is een plotselinge reactie op een bekneld, vastgelopen of verkeerd uitgelijnd zaagblad, waarbij een zaag zonder controle omhoog komt uit het werkstuk in de richting van de gebruiker.Wanneer het zaagblad bekneld raakt of vastloopt doordat de zaagsnede zich sluit, loopt het zaagblad vast en wordt de unit door de reactie van de motor snel in de richting van de gebruiker geduwd.Als het zaagblad krom wordt of verkeerd uitgelijnd raakt in de zaagsnede, kunnen de tanden aan de achterzijde van het zaagblad zich in het bovenoppervlak van het hout vreten, waardoor het zaagblad uit de zaagsnede omhoog klimt naar de gebruikertoe. Het is waarschijnlijker dat terugslag zich zal voordoen onder de volgendeomstandigheden.
1. ONJUISTE ONDERSTEUNING VAN HET WERKSTUK
a. Doorzakken of onjuist omhoog brengen van het af te zagen stuk materiaal kan het vastklemmen van het zaagblad tot gevolg hebben en leiden totterugslag. b. Wanneer materiaal wordt doorgezaagd dat alleen aan de uiteinden wordt ondersteund, kan dat leiden tot terugslag.Naarmate het materiaal verzwakt, zakt het door, waardoor de zaagsnede zich sluit en het zaagblad klem komt te zitten (Afb. L). c. Het afzagen van een vrijdragend of overhangend stuk materiaal van onderaf in een verticale richting kan
2. Maak de zaagbladklemschroef
los door de de zaagbladvergrendeling
te draaien met de zaagbladsleutel
, die onder het accucompartiment is opgeborgen, tot de zaagbladvergrendeling ingrijpt en het zaagblad niet meer draait.Draai met de zaagbladvergrendeling ingeschakeld de zaagbladklemschroef met de zaagbladsleutel naar links (de schroef heeft rechtse draad en moet naar links wordenlosgedraaid).
3. Verwijder de zaagbladklemschroef
.Verwijder het oudezaagblad.
4. Haal alle zaagsel weg die zich mogelijk heeft verzameld in
de buurt van de beschermkap en de klemring en controleer de staat en de werking van de onderste beschermkap, zoals eerder is uiteengezet.Breng hier geen smeringaan.
5. Selecteer het juiste zaagblad voor de toepassing (zie
Zaagbladen).Gebruik altijd zaagbladen van de juiste afmeting (diameter) met een middengat van de juiste afmeting en vorm voor de montage op de zaagas.Zorg er altijd voor dat de maximale aanbevolen snelheid (tpm) op het zaagblad overeenkomt met of hoger is dan de snelheid (tpm) van dezaag.
6. Volg stap 1tot en met 5onder Het Zaagblad installeren en
let erop dat het zaagblad in de juiste richtingdraait. Onderste zaagbladbeschermkap
WAARSCHUWING: De onderste zaagbladbeschermkap is een veiligheidsvoorziening die het risico van ernstig persoonlijk letsel beperkt.Gebruik de zaag nooit als de onderste beschermkap ontbreekt, beschadigd is, verkeerd gemonteerd is of niet goed werkt.U kunt er niet op vertrouwen dat de onderste zaagbladbeschermkap u onder alle omstandigheden beschermt.Uw veiligheid is afhankelijk van het opvolgen van de volgende waarschuwingen en aanwijzingen voor een veilig gebruik en ook van een goede werking van de zaag.Controleer voor ieder gebruik dat de onderste zaagbladbeschermkap goed sluit.Als de onderste zaagbladbeschermkap ontbreekt of niet goed werkt, laat de zaag dan nazien voordat u het gereedschap weer gebruikt.De veiligheid en betrouwbaarheid van het product kunnen alleen worden gewaarborgd als reparatie, onderhoud en afregeling worden uitgevoerd door een geautoriseerd servicecentrum of een andere gekwalificeerde service‑organisatie, waarbij altijd identieke vervangende onderdelen moeten wordengebruikt. De onderste beschermkap controleren (Afb.A)
1. Schakel het gereedschap uit en trek de stekker uit
uit de geheel gesloten positie naar de geheel geopendepositie.
3. Laat de hendel los en zie erop toe dat de beschermkap
naar de geheel gesloten positeterugkeert.110 NEDERLANDS
6. DE ZAAG OMHOOGHALEN WANNEER U EEN SCHUINE
ZAAGSNEDE MAAKT a. Schuine zaagsneden vragen speciale aandacht van de gebruiker omdat speciale zaagtechnieken nodig zijn – vooral voor het geleiden van de zaag.Zowel de hoek van het zaagblad tot de zaagschoen en een groter oppervlak van het zaagblad in het materiaal vergroten de kans dat de zaag vastloopt en de zaag niet goed recht uitkomt (draait).
a. De zaag moet eerst op volle bedrijfssnelheid worden gebracht en pas daarna mag een zaagsnede worden gestart of opnieuw worden gestart, nadat de unit is gestopt met het zaagblad in de zaagsnede.Als u de zaag niet eerst op volle snelheid laat komen, kan dat leiden tot vastlopen enterugslag. Alle andere omstandigheden die knellen, vastlopen, buigen of een verkeerde uitlijning tot gevolg kunnen hebben, kunnen leiden tot een terugslag.Raadpleeg de hoofdstukken Nadere veiligheidsinstructies voor alle zagen en Zaagbladen voor procedures en technieken die het optreden van terugslag zoveel mogelijkvoorkomen. Zaagdiepteafstelling (Afb. E, F)
1. Haal de hendel voor diepteafstelling
2. Zet voor het verkrijgen van de juiste zaagdiepte
het juiste merkteken op de strook voor de diepteafstelling
tegenover uitsparing
op de bovenstezaagbladbeschermkap.
3. Zet de diepteafstellingshendelvast.
4. Zet voor de meest efficiënte werking met een zaagblad
met een carbide tip de diepteafstelling zo, dat ongeveer de helft van een tand onder het oppervlak van het te zagen houtuitsteekt.
5. Een methode om na te gaan wat de juiste zaagdiepte
is wordt in Afbeelding F getoond. Leg een stuk van het materiaal dat u wilt gaan zagen langs de zijkant van het zaagblad, zoals wordt getoond in de afbeelding, en kijk hoeveel van een tand buiten het materiaalsteekt. Afstelling van de hendel voor de zaagdiepteafstelling (Afb.E) Misschien wilt u de stand van de hendel voor de zaagdiepteafstelling
wijzigen.De hendel kan na verloop van tijd losraken en voor het vastzetten de grondplaatraken. De hendel vastzetten:
1. Houd de hendel voor de diepteafstelling
vast en draai de borgmoer
2. Stel de hendel voor de diepteafstelling af door de hendel
ongeveer 1/8 slag in de gewenste richting tedraaien.
3. Zet de moer weervast.
terugslag tot gevolg hebben.Het vallende afgezaagde stuk kan een zaagbladafklemmen. d. Wanneer lange smalle stroken worden afgezaagd (zoals bij overlangs doorzagen), kan dat terugslag tot gevolg hebben.De af te zagen strook kan doorzakken waardoor de zaagsnede zich sluit en het zaagblad bekneldraakt. e. Het ophalen van de onderste beschermkap op een oppervlak onder het materiaal dat wordt gezaagd, kan verminderde controle van de gebruiker over het gereedschap tot gevolg hebben.De zaag kan gedeeltelijk uit de zaagsnede omhoogkomen en daardoor kan de kans dat het zaagblad wordt verbogen,toenemen.
2. ONJUISTE INSTELLING VAN DE ZAAGDIEPTE OP
DEZAAG a. U maakt de meest efficiënte zaagsnede als het zaagblad zo ver uitsteekt dat er slechts een halve tand uitsteekt, zoals in Afbeelding Fwordt getoond.Zo kan de schoen het zaagblad ondersteunen en wordt het verbuigen en knellen in het materiaal tot een minimum beperkt.Zie het hoofdstuk getiteld Afstellingzaagdiepte.
3. BUIGING VAN HET ZAAGBLAD (VERKEERDE
UITLIJNING IN DE ZAAGSNEDE) a. Wanneer u harder duwt met het doel door een knoest, een spijker of een harde nerf in het hout te zagen, kan het zaagblad daardoor verbogenraken. b. Wanneer u probeert de zaag in de zaagsnede te draaien (proberen terug te komen op de gemarkeerde lijn) kan dat tot gevolg hebben dat het zaagbladverbuigt. c. Buiten uw macht reiken of de zaag bedienen in een verkeerde lichaamshouding (uit evenwicht), kan buigen van het zaagblad tot gevolghebben. d. Het verplaatsen van uw handen of een andere lichaamshouding aannemen kan buigen van het zaagblad tot gevolghebben. e. Het ondersteunen van de zaag om het zaagblad vrij te maken, kan verbuigen van het zaagblad tot gevolghebben.
4. MATERIALEN DIE EXTRA AANDACHT VRAGEN
a. Nat hout b. Groen hout (materiaal dat pas is gezaagd en niet is gedroogd) c. Onder druk behandeld hout (materiaal behandeld met conserveermiddelen of chemicaliën die rot tegengaan)
5. GEBRUIK VAN BOTTE OF VUILE ZAAGBLADEN
a. Bij gebruik van botte zaagbladen wordt de zaag meer belast.Om dat te goed te maken zal de gebruiker gewoonlijk harder duwen waardoor de unit nog meer wordt belast en het verbuigen van het zaagblad in de zaagsnede nog erger wordt.Versleten zaagbladen zullen misschien ook onvoldoende vrije ruimte hebben waardoor de kans op vastlopen en de belastingtoeneemt.111 nEDERLanDs BEDIENING Instructies voor gebruik
WAARSCHUWING: Houd u altijd aan de veiligheidsinstructies en van toepassing zijndevoorschriften.
WAARSCHUWING: Om het gevaar op ernstig persoonlijk letsel te verminderen, zet u het gereedschap uit en ontkoppelt u de accu, voordat u enige aanpassing maakt of hulpstukken of accessoires verwijdert/installeert. Het onbedoeld opstarten kan letselveroorzaken. Afstelling afschuinhoek (Afb. A, G) U kunt het mechanisme voor de afschuinhoek afstellen tussen 0° en 57°. U kunt door gebruik te maken van de markeringen voor de fijnafstelling op de draaibeugel
1. Haal de hendel voor afstelling van de schuine hoek
2. Kantel de zaagschoen in de gewenste hoek door de
nauwkeurige aanwijzer voor de afschuinhoek
tegenover het merkteken van de gewenste hoek op de draaibeugel
3. Zet de hendel voor de aanpassing van de afschuinhoek vast
door de hendel omlaag tebrengen. Vast punt schuine zaagsnede (Afb. A, G) De DCS573 is uitgerust met een functie voor de instelling van een vaste punt voor de afschuinhoek.Wanneer u de zaagschoen kantelt
, hoort u een klik en voelt u dat de zaagschoen vastklikt op 22,5 graad en op 45graden.Zet, als één van deze standen de gewenste hoek is, de hendel
vast door de hendel omlaag te brengen.Als u een andere hoek wilt instellen, kantelt u de zaagschoen verder tot de grove aanwijzer
van de afschuinhoek of de fijne aanwijzer
van de afschuinhoek tegenover het gewenste merktekenstaat. Indicator zaaglengte (Afb. A) De markeringen aan de zijkant van de zaagschoen
tonen de lengte van de sleuf die in het materiaal wordt gezaagd bij de volledige zaagdiepte.De markeringen geven stappen van 5mmaan. Zaagsnede‑indicator (Afb. I) De voorzijde van de zaagschoen heeft een indicator voor de zaagsnede
voor verticaal zagen en onder een schuine hoek zagen.Met deze indicator kunt u de zaag langs zaaglijnen geleiden, die u op het te zagen materiaal hebt afgetekend.De zaagsnede‑indicator wijst naar de linker (buiten)zijde van het zaagblad, waardoor de sleuf of "zaagsnede" die door het draaiende zaagblad wordt gezaagd, rechts van de indicator uitkomt.Leid de zaag langs de afgetekende zaaglijn zodat de zaagsnede uitkomt op het restmateriaal. De Parallelle Langsgeleiding monteren en afstellen (Afb. N) De parallelle langsgeleiding
wordt gebruikt voor het zagen parallel aan de rand van hetwerkstuk. Monteren
1. Zet de afstellingsknop van de langsgeleiding
in de zaagschoen, zoals wordtafgebeeld.
3. Zet de afstellingsknop van de langsgeleiding
1. Draai de afstellingsknop van de langsgeleiding
op de gewenste breedte.U kunt de afstelling aflezen van de schaalverdeling van delangsgeleiding.
2. Zet de afstellingsknop van de langsgeleiding
vast De stofafzuigpoort monteren (Afb. A, P) De cirkelzaag wordt geleverd met een mondstuk voor destofafzuiging. De poort voor stofafzuiging installeren
1. Maak de hendel voor afstelling van de zaagdiepte helemaal
2. Plaats de zaagschoen
3. Houd de linkerhelft van de poort voor de stofafzuiging
tegenover de bovenste zaagbladbeschermkap
, zoals wordt afgebeeld.Het is belangrijk dat u de nok in de uitsparing op het gereedschap steekt.Wanneer u dit op juiste wijze uitvoert, zal het mondstuk geheel over de oorspronkelijke diepte van de zaagsnedeaanwijzerklikken.
4. Zet het rechtergedeelte
5. Plaats de schroeven en draai ze stevigvast.
Voordat u het gereedschap in gebruik neemt
- Controleer dat de beschermkappen goed zijn gemonteerd.De zaagbladbeschermkap moet geslotenzijn.
- Controleer dat het zaagblad draait in de richting van de pijl op hetzaagblad.
- Gebruik geen zeer versletenzaagbladen. Juiste handpositie (Afb. J)
WAARSCHUWING: Beperk het risico op ernstig persoonlijk letsel, plaats ALTIJD uw handen in de juiste positie, zoalsafgebeeld.
WAARSCHUWING: Beperk het risico van ernstig persoonlijk letsel, houd het gereedschap ALTIJD stevig vast, zodat u bent voorbereid op een plotselingeterugslag. Voor een juiste positie van de handen zet u één hand op de hoofdhandgreep
en de andere op de hulphandgreep
nEDERLanDs LED‑werklicht (Afb. A) Het LED‑werklicht
wordt ingeschakeld wanneer u de aan/ uit‑schakelaar indrukt.Wanneer u de aan/uit‑schakelaar loslaat, blijft het werklicht tot wel 20seconden langbranden. nB: Het werklicht is bedoeld voor het verlichten van het werkoppervlak in de onmiddellijke nabijheid en het is niet de bedoeling dat u het licht gebruikt zoals u een zaklantaarngebruikt. In‑ en uitschakelen (Afb. C) Om veiligheidsredenen is de Aan/Uit‑schakelaar
van uw gereedschap voorzien van een knop voor vergrendeling in de Uit‑stand
Ontgrendel het gereedschap door de knop voor vergrendeling in de Uit‑stand in tedrukken. U kunt de machine in werking zetten door op de Aan/ Uit‑schakelaar
te drukken.Zodra u de Aan/Uit‑schakelaar loslaat wordt de knop voor vergrendeling in de Uit‑stand automatisch ingeschakeld zodat wordt voorkomen dat de machine onbedoeld wordtgestart. OPMERKING: Schakel het gereedschap niet in of uit wanneer het zaagblad het werkstuk of andere materialenraakt. Ondersteuning van het werkstuk (Afb. J–M)
WAARSCHUWING: Beperk het risico van ernstig persoonlijk letsel, ondersteun het werkstuk goed en houd de zaag stevig vast zodat u niet de controle over het gereedschap kuntverliezen. Afbeeldingen J en K laten de juiste zaagpositie zien.Afbeeldingen L en M laten een onveilige werksituatie zien.Houd handen weg uit hetzaaggebied. Vermijd terugslag, ondersteun ALTIJD board‑ en plaatmateriaal DICHTBIJ de zaagsnede, (Afb. J) en K)ONDERSTEUN board‑ of plaatmateriaal NIET ver van de zaagsnede (Afb.L en M). NEEM ALTIJD DE ACCU UIT VOOR U AANPASSINGEN UITVOERT! Plaats het werk met de "goede” zijde — de zijde die er het mooist moet uitzien — omlaag.De zaag zaagt omhoog, dus splinters zullen te zien zijn aan de zijde van het werkstuk die omhoog gericht is tijdens hetzagen. Zagen (Afb. J, K, M)
WAARSCHUWING: Probeer nooit dit gereedschap te gebruiken door het ondersteboven op een werkoppervlak te zetten en het materiaal naar het gereedschap te voeren.Zet het werkstuk altijd stevig met klemmen vast en voer het gereedschap naar het werkstuk, waarbij u het gereedschap stevig met beide handen vasthoudt, zoals wordt getoond in Afbeelding J. Plaats het bredere gedeelte van de zaagvoet van de zaag op dat gedeelte van het werkstuk dat stevig wordt ondersteund, niet op een gedeelte dat valt wanneer de zaagsnede is voltooid.Als voorbeeld, illustreert Afbeelding K de JUISTE manier voor het afzagen van het uiteinde van een stuk materiaal.Zet het werk altijd met klemmen vast.Probeer niet korte stukken materiaal met de hand vast te houden! Denk er aan dat u vrijdragend en overhangend materiaal moet ondersteunen.Ga voorzichtig te werk wanneer u materiaal van onderafafzaagt. Het is belangrijk dat de zaag op volle snelheid draait voordat het zaagblad het te zagen materiaal raakt.Wanneer u met zagen begint met het zaagblad tegen het materiaal dat moet worden gezaagd of met het zaagblad dat vooruit wordt geduwd in de zaagsnede, kan dat terugslag tot gevolg hebben.Duw de zaag naar voren met een snelheid waarbij het zaagblad zonder veel moeite kan zagen.Hardheid en taaiheid kunnen variëren, zelfs in hetzelfde stuk materiaal, en knoestige of vochtige delen kunnen de zaag zwaar belasten.Duw de zaag, wanneer dit gebeurt langzamer vooruit, maar wel zo stevig dat de zaag kan blijven werken zonder veel verlies van snelheid.Wanneer u de zaag met geweld voortduwt, kan dat leiden tot ruwe zaagsneden, terugslag en oververhitting van de motor.Als het zo is dat uw zaagsnede begint af te wijken van de zaaglijn, probeer dan niet de zaaglijn weer te bereiken.Laat de schakelaar los en laat het zaagblad volledig tot stilstand komen.U kunt dan de zaag terugtrekken, opnieuw aanleggen en een nieuwe zaagsnede beginnen enigszins binnen de verkeerde zaagsnede.U moet in ieder geval de zaag terugtrekken als u de zaagsnede moet verplaatsen.Wanneer u met geweld een correctie probeert uit te voeren binnen de zaagsnede, kan de zaag vastlopen en dat kan leiden totterugslag. LOOPT DE ZAAG VAST, LAAT DE AAN/UIT‑SCHAKELAAR DAN LOS EN TREK DE ZAAG TERUG UIT DE ZAAGSNEDE.HET IS BELANGRIJK DAT HET ZAAGBLAD RECHT IN DE ZAAGSNEDE ZIT EN VRIJ VAN DE ZAAGRAND VOORDAT U OPNIEUWBEGINT. Laat de schakelaar los, wanneer u de zaagsnede voltooit, laat het zaagblad tot stilstand komen en til vervolgens pas de zaag van het werk.Wanneer u de zaag optilt, zal de geveerde telescopische beschermkap zich automatisch onder het zaagblad sluiten.Denk eraan dat het zaagblad pas is afgedekt als de beschermkap is gesloten.Reik niet om welke reden dan ook onder het werk.Wanneer u de telescopische beschermkap met de hand moet terugtrekken (zoals dat moet bij het begin van insteekzagen), doe dat dan altijd met deterugtrekhendel. nB: Let er bij het zagen van dunne stroken vooral goed op dat de kleine afgezaagde delen niet binnen de onderste beschermkapterechtkomen. Invalzagen (Afb.O)
WAARSCHUWING: Zet de zaagbladbeschermkap nooit vast in een opgehaalde stand.Verplaats de zaag nooit naar achteren bij het invalzagen.Hierdoor kan de zaag zich omhoog werken uit het werkoppervlak en dat kan leiden totletsel. Een insteekzaagsnede is een zaagsnede die wordt gemaakt in een vloer, wand of een ander vlakoppervlak.
1. Stel de zaagvoet van de zaag zo af dat het zaagblad op de
gewenste dieptezaagt.
2. Kantel de zaag naar voren en laat de voorzijde van de zool
op het te zagen materiaalrusten.
3. Trek met de hendel van de onderste beschermkap de
onderste beschermkap omhoog.Laat de achterzijde van de zool zakken tot de tanden van het zaagblad bijna de zaaglijnraken.113 nEDERLanDs Afstelling van de grondplaat (Afb. G, H) De grondplaat is in de fabriek zo afgesteld dat het zaagblad haaks op de grondplaat staat. Als, na langdurig gebruik, u het zaagblad opnieuw moet uitlijnen, volg dan onderstaande aanwijzingen: Onderste beschermkap De onderste beschermkap moet altijd vrij kunnen draaien en sluiten uit een geheel open of geheel gesloten positie. Controleer altijd of de beschermkap goed werkt door de kap voorafgaand aan zaagwerkzaamheden geheel te openen en los te laten. Als de beschermkap langzaam sluit of niet geheel sluit, moet de kap worden schoongemaakt of worden nagezien. Gebruik de zaag pas weer als de beschermkap goed werkt. Maak de beschermkap schoon met droge lucht of een zachte borstel en verwijder alle opgehoopte zaagsel en vuil uit het pad van de beschermkap en rond de veer van de beschermkap. Als hiermee het probleem niet is verholpen, moet het gereedschap worden nagezien door een erkendservicecentrum.
WAARSCHUWING: Blaas vuil en stof uit de hoofdbehuizing met droge lucht, zo vaak u ziet dat vuil zich in en rond de luchtopeningen ophoopt. Draag goedgekeurde oogbescherming en een goedgekeurd stofmasker als u deze procedureuitvoert.
WAARSCHUWING: Gebruik nooit oplosmiddelen of andere bijtende chemicaliën voor het reinigen van niet-metalen onderdelen van het gereedschap. Deze chemicaliën kunnen het materiaal dat in deze onderdelen is gebruikt verzwakken. Gebruik een doek die uitsluitend met water en milde zeep is bevochtigd. Zorg dat er nooit enige vloeistof in het gereedschap komt; dompel nooit enig onderdeel van het gereedschap in eenvloeistof.
Smering Uw elektrische gereedschap heeft geen aanvullende smeringnodig. ONDERHOUD Uw gereedschap op stroom is ontworpen om gedurende een lange tijdsperiode te functioneren met een minimum aan onderhoud. Het continu naar bevrediging functioneren hangt af van de juiste zorg voor het gereedschap en regelmatigschoonmaken.
WAARSCHUWING: Om het gevaar op ernstig persoonlijk letsel te verminderen, zet u het gereedschap uit en ontkoppelt u de accu, voordat u enige aanpassing maakt of hulpstukken of accessoires verwijdert/installeert. Het onbedoeld opstarten kan letselveroorzaken. Aan de lader en de accu kan geen onderhoud wordenverricht. Spanthaak (Afb. A)
WAARSCHUWING: Beperk het risico van ernstig persoonlijk letsel, gebruik de spanthaak van het gereedschap niet om het gereedschap aan uw lichaam te hangen. Gebruik de spanthaak NIET om het gereedschap vast te zetten of tijdens het gebruik aan een persoon of voorwerp vast te maken. Hang het gereedschap NIET boven uw hoofd en hang geen voorwerpen op aan despanthaak.
WAARSCHUWING: Beperk het risico van letsel dat zou kunnen ontstaan doordat de cirkelzaag op gebruikers of omstanders valt, let er vooral goed op dat de zaag stevig wordt ondersteund wanneer u de spanthaak gebruikt, en plaats het gereedschap op een veilige en stabiele plaats wanneer u het niet gebruikt. Houd de ruimte eronder vrij zodat het risico dat het gereedschap of het afgezaagde materiaal valt en iemand of iets eronder raakt, wordtbeperkt. De cirkelzaag heeft een handige spanthaak
waarmee het gereedschap op een geschikte en stabiele structuur kan worden gehangen wanneer u het even niet gebruikt. Gebruik de spanthaak niet om het gereedschap vast te zetten of tijdens het gebruik aan een persoon of voorwerp vast temaken.
4. Laat de zaagbladbeschermkap los (door het contact
met het werk kan de kap vrij opengaan wanneer u de zaagsnede begint).Neem uw hand van de hendel van de beschermkap en pak de hulphandgreep (12) stevig vast, zoals in Afbeelding O wordt getoond.Plaats uw lichaam en arm zo dat u weerstand kunt geven aan terugslag, als deze zichvoordoet.
5. Controleer dat het zaagblad niet contact maakt met het
zaagoppervlak voor u de zaagstart.
6. Start de motor en laat de zaag geleidelijk zakken tot de
zaagvoet vlak op het te zagen materiaal rust.Breng de zaag naar voren langs de zaaglijn tot de zaagsnede isvoltooid.
7. Laat de aan/uit‑schakelaar los en trek het zaagblad pas uit
het materiaal als het geheel tot stilstand isgekomen.
8. Ga aan het begin van iedere nieuwe zaagsnede steeds weer
te werk zoals hierboven wordtvermeld. Stofafzuiging (Afb. P–R)
WAARSCHUWING: Risico van het inademen van stof.Beperk het risico van persoonlijk letsel, draag ALTIJD een goedgekeurdstofmasker. Er wordt een stofafzuigpoort
meegeleverd bij uwgereedschap. Met de stofafzuigpoort kunt u het gereedschap op een externe stofzuiger aansluiten met behulp van het AirLock™‑systeem (DWV9000‑XJ) of een standaard 35mm‑aansluiting voor eenstofzuiger.
WAARSCHUWING: Gebruik ALTIJD stofafzuiging die ontworpen is in overeenstemming met de van toepassing zijnde richtlijnen voor stofemissie bij het zagen van hout.Slangen van de meeste gewone stofzuigers passen rechtstreeks in de poort voorstofafzuiging.114 NEDERLANDS Optionele accessoires
WAARSCHUWING: Aangezien accessoires die niet door DeWALT zijn aangeboden niet met dit product zijn getest, kan het gebruik van dergelijke accessoires met dit gereedschap gevaarlijk zijn. Om het risico op letsel te verminderen dient u uitsluitend door DeWALT aanbevolen accessoires met dit product tegebruiken. Neem contact op met uw leverancier voor verdere informatie over de geschikteaccessoires. Bescherming van het milieu
Gescheiden inzameling. Producten en batterijen die zijn voorzien van dit symbool, mogen niet bij het normale huishoudelijke afval wordenweggegooid. Producten en batterijen bevatten materialen die kunnen worden teruggewonnen en gerecycled, zodat de vraag naar grondstoffen afneemt. Recycle elektrische producten en batterijen volgens de lokale voorschriften. Nadere informatie is beschikbaar op www.2helpU.com. Herlaadbare accu Deze duurzame accu moet herladen worden als hij niet krachtig genoeg blijkt tijdens het uitvoeren van klussen die daarvoor vlot verliepen. Aan het einde van zijn technische levensduur dient u dit werktuig weg te gooien met respect voor het milieu:
- Gebruik de accu helemaal op en verwijder deze vervolgens uit hetwerktuig.
- Lithium‑ion‑cellen recyclebaar. Breng ze terug bij uw leverancier of naar het milieupark bij u in de buurt. De ingezamelde accu’s zullen worden gerecycled of op juiste wijze tot afval wordenverwerkt. Tool Connect™ Chip (Afb.S)
WAARSCHUWING: Beperk het risico van ernstig persoonlijk letsel, schakel de unit uit en verwijder de accu voor u aanpassingen uitvoert of hulpstukken of accessoires plaatst/verwijdert. Wanneer het gereedschap per ongeluk wordt ingeschakeld kan dat leiden totletsel. Dit gereedschap is voorbereid op de Tool Connect™ Chip en heeft een mogelijkheid voor het installeren van de Tool Connect™ Chip. Tool Connect™ Chip is een als optie verkrijgbare applicatie voor uw smart toestel (zoals een smartphone of tablet) die de verbinding tussen uw toestel en het gereedschap tot stand brengt zodat u bepaalde functies voor inventarisatiebeheer van het gereedschap kunt gebruiken. Zie Tool Connect™ Chip Instructieblad voor meerinformatie. De Tool Connect™ Chip installeren
1. Verwijder de borgschroeven
waarmee de beschermende kap van de Tool Connect™ Chip
op het gereedschapvastzit.
2. Verwijder de beschermende kap en plaats de Tool Connect™
Chip in het lege vak
3. Controleer dat de Tool Connect™ Chip niet buiten de
behuizing uitsteekt. Zet vast met de borgschroeven en draai de schroevenaan.
4. Zie Tool Connect™ Chip Instructieblad voor
nadereinstructies. GEBRUIK BIJ DEZE ZAAG GEEN ACCESSOIRES VOOR DE TOEVOER VANWATER. VOER EEN VISUELE INSPECTIE UIT VAN CARBIDE ZAAGBLADEN VOORAFGAAND AAN GEBRUIK.VERVANGEN IN HET GEVAL VANBESCHADIGING. Zaagbladen Een bot zaagblad maakt dat het zagen inefficiënt verloopt, de motor wordt overbelast, er uitzonderlijk veel splinters ontstaan en de mogelijkheid van de terugslag kan toenemen. Vervang zaagbladen wanneer het niet langer gemakkelijk is de zaag door de zaagsnede te duwen, wanneer de motor zwaar wordt belast of wanneer het zaagblad uitzonderlijk heet wordt. Het is een goede gewoonte extra zaagbladen beschikbaar te hebben zodat scherpe zaagbladen onmiddellijk beschikbaar zijn voor gebruik. Botte zaagbladen kunnen op veel plaatsen wordengeslepen. Uitgeharde kit kan van het zaagblad worden verwijderd met wasbenzine, terpentine of zelfs een reinigingsmiddel voor de oven. Zaagbladen met een antihecht‑coating kunnen worden gebruikt bij toepassingen waarbij uitzonderlijk veel materiaal zich aan het zaagblad hecht, zoals bij onder druk geïmpregneerdhout. Afstellen voor zaagsneden van 90graden
1. Zet de zaag terug in de stand voor 0graden.
2. Plaats de zaag op zijn zijkant en trek de onderste
3. Stel de zaagdiepte in op 51mm.
4. Draai de hendel voor aanpassing van de schuine hoek (
Afb.G). Plaats een winkelhaak tegen het zaagblad en de grondplaat, zoals in AfbeeldingH wordtgetoond.
5. Draai met een inbussleutel de stelschroef (
, Afb. H) op de onderzijde van de grondplaat tot het zaagblad en de grondplaat beide gelijk liggen met de haak. Zet de hendel voor het aanpassen van de afschuinhoek weervast. Afstellen van de hendel voor aanpassing van de afschuinhoek (Afb.E, G) Het kan wenselijk zijn de hendel voor aanpassing van de afschuinhoek
af te stellen. De hendel kan na verloop van tijd losraken en voor het vastzetten de grondplaatraken. De hendel vastzetten
1. Houd de hendel voor aanpassing van de afschuinhoek
vast en draai de borgmoer voor de afschuinhoek
2. Stel de hendel voor aanpassing van de afschuinhoek af door
deze 1/8 slag in de gewenste richting tedraaien.
Notice-Facile