PAN Minimeter - Multimetro Pancontrol - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo PAN Minimeter Pancontrol in formato PDF.
| Tipo di prodotto | Multimetro digitale |
| Marca | Pancontrol |
| Modello | PAN Minimeter |
| Categoria di misura | CAT III 600 V |
| Tensione massima verso terra | 600 V AC/DC |
| Display | 3 1/2 cifre (1999 punti) |
| Dimensioni | 150 x 70 x 50 mm |
| Peso | 195 g |
| Alimentazione | 2 pile AAA 1,5 V |
| Fusibili | F 200 mA / 600 V e F 10 A / 600 V |
| Funzioni principali | Tensione AC/DC, corrente DC, resistenza, test diodo, test di continuità, test batteria, rilevatore di tensione senza contatto (NCV) |
| Portate di tensione continua (V=) | 200 mV, 2 V, 20 V, 200 V, 600 V |
| Portate di tensione alternata (V~) | 200 V, 600 V |
| Portate di corrente continua (A=) | 2000 µA, 200 mA, 10 A |
| Portate di resistenza (Ω) | 200 Ω, 2 kΩ, 20 kΩ, 200 kΩ, 20 MΩ |
| Test diodo | Tensione a circuito aperto max. 2,4 V |
| Test di continuità | Soglia < 30 Ω, segnale acustico e LED verde |
| Retroilluminazione | Sì (pressione lunga di 2 s sul tasto) |
| Torcia | Sì (tasto dedicato, spegnimento automatico dopo 3 min) |
| Data Hold | Sì (tasto HOLD) |
| Spegnimento automatico | Dopo 10 minuti di inattività |
| Manutenzione e pulizia | Pulire con un panno umido e un detergente delicato. Non utilizzare solventi. |
| Garanzia | 2 anni (legale) |
| Sicurezza | Doppio isolamento, conformità CE (EN-61010) |
Domande frequenti - PAN Minimeter Pancontrol
Domande degli utenti su PAN Minimeter Pancontrol
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Multimetro in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale PAN Minimeter - Pancontrol e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. PAN Minimeter del marchio Pancontrol.
MANUALE UTENTE PAN Minimeter Pancontrol
Istruzioni per l'uso
PAN Minimeter
Multimetro digitale
Contenuto
- Introduzione.... 47
- Dotazione di fornitura 47
- Avvertenze generali per la sicurezza 48
- Spiegazione dei simboli sull'apparecchio 50
- Elementi di comando e prese di allacciamento .... 51
- Il display e i suoi simboli.... 52
- Specifiche tecniche 53
- Uso 55
- Manutenzione in efficienza 58
- Garanzia e pezzi di ricambio.... 59
1. Introduzione
Grazie per aver acquistato un apparecchio PANCONTROL. Il marchio PANCONTROL è disponibile dal 1986 per strumenti di misura pratici, economici e professionali. Ci auguriamo che siate soddisfatti del vostro nuovo apparecchio e siamo convinti che vi fornirà ottime prestazioni per molti anni.
Leggete per intero e attentamente le presenti istruzioni per l'uso prima di mettere in servizio per la prima volta l'apparecchio, al fine di prendere confidenza con un corretto uso dell'apparecchio e evitare malfunzionamenti.
Seguite soprattutto tutte le avvertenze per la sicurezza. La mancata osservanza può causare danni all'apparecchio e danni alla salute.
Conservate con cura le istruzioni per l'uso per consultarle in un momento successivo oppure per poterle consegnare insieme all'apparecchio.
Il progresso tecnico è soggetto a cambiamenti.
2. Dotazione di fornitura
Dopo aver aperto l'imballo verificare l'eventuale presenza di danni da trasporto e la completezza della dotazione di fornitura.
- Dispositivo
- Sonde test
- Istruzioni per l'uso
3. Avvertenze generali per la sicurezza
Per garantire un uso sicuro dell'apparecchio seguire tutte le avvertenze per la sicurezza e per l'uso contenute nel presente manuale.
- Prima dell'uso assicuratevi che le sonde test e l'apparecchio siano in perfetto stato e l'apparecchio funzioni perfettamente (ad es. provandolo su fonti di tensione note).
- Non è consentito continuare ad utilizzare l'apparecchio, se l'involucro o le sonde test sono danneggiati, se sono venute meno una o più funzioni, se non viene visualizzata alcuna funzione o se si teme che qualcosa non sia a posto.
- Qualora non sia possibile garantire la sicurezza dell'utente, l'apparecchio deve essere messo fuori servizio, impedendone un eventuale uso.
- Durante l'uso di questo apparecchio è consentito toccare le sonde test solo sulle impugnature dietro al proteggi-dita – i puntali non vanno toccati.
- Quando si eseguono misurazioni elettriche non collegarsi mai a terra. Non toccate mai tubi metallici scoperti, raccordi, ecc. che potrebbero avere un potenziale di terra. L'isolamento del corpo si mantiene con un abbigliamento asciutto, scarpe gommate, tappetini in gomma o altri materiali isolanti testati.
- Utilizzate l'apparecchio in modo tale che l'uso di dispositivi di separazione risulti complicato.
- Regolate sempre il selettore a rotazione sulla gamma di misurazione desiderata prima di iniziare la misurazione e agganciate la gamma di misurazione in modo appropriato.
- Se le dimensioni del valore da misurare non sono note, inizate sempre dalla gamma di misurazione massima del selettore. Riducetela poi all'occorrenza in modo graduale.
- Se occorre modificare la gamma di misurazione in fase di misurazione, togliete prima i puntali dal circuito misurato.
- Non ruotate mai il selettore durante una misurazione, ma solo in assenza di tensione.
-
Non applicate mai al tester tensioni o correnti eccedenti i valori massimi indicati sull'apparecchio.
-
Scollegate l'alimentazione di tensione e scaricate i condensatori filtro presenti nell'alimentazione prima di misurare le resistenze o di testare i diodi.
- Non collegate mai le sonde del tester ad una fonte di tensione mentre il selettore è regolato su intensità di corrente, resistenza o test diodi. Ciò può provocare danni all'apparecchio.
- Se compare il simbolo della batteria sul display, sostituirla immediatamente.
- Sempre l'alimentazione prima di aprirlo per sostituire la batteria o il fusibile.
- Non usate mai l'apparecchio se il coperchio sul retro è stato tolto oppure il vano batterie o dei fusibili è aperto.
- Non utilizzare l'apparecchio in prossimità di forti campi magnetici (ad es. trasformatore di saldatura) in quanto ciò può falsare i valori visualizzati.
- Non utilizzate l'apparecchio all'aperto, in ambienti umidi o in ambienti esposti a forti sbalzi termici.
- Non tenete l'apparecchio sotto i raggi solari diretti.
- Se l'apparecchio non viene usato per un lungo periodo, togliete la batteria.
- Se si modifica o altera l'apparecchio, non è più garantita la sicurezza operativa. Inoltre si annullano tutti i diritti di garanzia e prestazione della garanzia.
- Prima di ogni misurazione, controllare la funzione su una fonte di tensione affidabile.
4. Spiegazione dei simboli sull'apparecchio
| CE | Conformità con la direttiva UE sulle basse tensioni (EN-61010) |
![]() | Isolamento di protezione: Tutti i componenti che conducono tensione sono muniti di doppio isolamento |
![]() | Pericolo!! Osservate le avvertenze contenute nelle istruzioni per l'uso! |
![]() | Tensione pericolosa! |
| [H6x8] | Al termine della sua durata di vita utile questo prodotto non deve essere smaltito insieme ai normali rifiuti domestici, ma conferito in un centro di raccolta per il riciclaggio di apparecchi elettrici ed elettronici. |
| CAT III | L'apparecchio è concepito per le misurazioni su impianti di edifici. Ne sono un esempio le misurazioni su deviatori, interruttori di potenza, cablaggio, interruttori, prese di corrente su impianti fissi, apparecchiature per uso industriale nonché motori a installazione fissa. |
| 600 V | tensione massima verso terra (AC / DC) |
| FUSED | Gamma di misura della corrente protetta |
![]() | Tensione/corrente continua (DC) |
| Tensione alternata (AC) | |
![]() | Fusibile(i) |
![]() | Vano batterie / Test batteria |
![]() | Simbolo della messa a terra (tensione massima verso terra) |
5. Elementi di comando e prese di allacciamento
Nota Fig. 1
- Senza contatto voltaggio tester (NCV) - Sensore
- NCV - Indicatore (verde / rosso / rosso)
- Indicatore
- Illuminazione puntiforme (Torcia elettrica)
- Tasti funzione (significato vedi sotto.)
- Selettore a rotazione
- Prise multifonction
- Presa 10 A
- Presa di allacciamento comune (COM)
I tasti funzione e i loro significati
| [SH46] | Illuminazione puntiforme (Torcia elettrica) |
HOLD | RetroilluminazioneDATA HOLD (mantenere visualizzato il valore) |
Il selettore a rotazione e i suoi simboli
| OFF | Dispositivo spento |
| NCV | Senza contatto voltaggio tester |
V ~![]() | Misurazione della tensione alternata |
| Test batteria | |
A == -![]() | Misurazione corrente continua(Le misure di corrente alternata non sono possibili.) |
| Prova di continuità / Test diodi | |
| Ω | Misurazione resistenza |
| V == | Misurazione tensione continua |
6. Il display e i suoi simboli
Nota Fig. 2
| Dispositivo su | |
| DC | Tensione/corrente continua |
| AC | Tensione alternata |
| V | Misurazione tensione continua / Misurazione della tensione alternata |
| A | Misurazione corrente continua(Le misure di corrente alternata non sono possibili.) |
| Ω | Misurazione resistenza |
![]() | Test diodi |
| Prova di continuità attiva | |
![]() | Segno meno |
| DATA HOLD | |
| Senza contatto voltaggio tester | |
| Batteria scarica | |
| OL | Indicatore di sovraccarico |
7. Specifiche tecniche
| Indicatore: | 3 1/2 Cifre (a 1999) |
| Indicatore di sovraccarico: | OL |
| Polarità: | automaticamente (segno meno per la polarità negativa) |
| Categoria | CAT III 600 V |
| tensione massima verso terra: | 600 V AC / DC |
| Protezione da sovraccarico: | 600 V |
| Prova di continuità: | Segnale acustico in meno di 30 Ω |
| Test diodi: | Tensione a circuito aperto: max. 2,4 V |
| Alimentazione di corrente: | 2 x 1,5 V (AAA) Batteria(e) |
| Fusibile(i): | F 200 mA / 600 V F 10A / 600 V |
| Condizioni operative: | 0° C a 40° C / <80% Umidità dell'aria |
| Condizioni di stoccaggio: | -10° C a 50° C (Rimuovere la batteria se Umidità dell'aria >70%) |
| Peso: | ca. 195 g |
| Dimensioni: | 150 x 70 x 50 mm |
| Funzione | Campo | Risoluzione | Precisione in % del valore visualizzato *) |
| Tensione continua (V=) | 200 mV | 0,1 mV | ±(0,5% +2 digits) |
| 2 V | 0,001 V | ||
| 20V | 0,01 V | ||
| 200 V | 0,1 V | ||
| 600 V | 1 V | ±(0,8% + 2 digits) | |
| Tensione alternata (V~) | 200 V | 0,1 V | ±(1,2% + 10 digits) |
| 600 V | 1 V | ||
| Corrente continua (A=) | 2000 μA | 1 μA | ±(1,0% + 2 digits) |
| 200 mA | 0,1 mA | ±(1,5% + 2 digits) | |
| 10 A | 0,01 A | ±(3,0% + 2 digits) | |
| Resistenza (Ω) | 200 Ω | 0,1 Ω | ±(0,8% + 3 digits) |
| 2 kΩ | 0,001 kΩ | ±(0,8% + 2 digits) | |
| 20 kΩ | 0,01 kΩ | ||
| 200 kΩ | 0,1 kΩ | ||
| 20 MΩ | 0,01 MΩ | ±(1,2% + 3 digits) |
| Funzione | Campo | Indicatore |
| Test diodi | 1 V | Caduta di tensione |
| Prova di continuità | < 30 Ω | LED verde / Segnale acustico |
| Senza contatto voltaggio tester | Low | LED verde / Segnale acustico |
| High | LED rosso / Segnale acustico | |
| Batt. Test | 1,5 V / Carico interno 100 Ω | Misura di tensione con carico |
| 9 V / Carico interno 400 Ω |
8. Uso
- Attenzione alle avvertenze generali per la sicurezza (capitolo 3)
- Si prega di fare riferimento agli schizzi sulle prime pagine di questo manuale.
- Spegnere sempre l'apparecchio (OFF) se non lo utilizzate.
Illuminazione puntiforme (Torcia elettrica)
In condizioni di scarsa illuminazione, è possibile illuminare il punto di misura. Per accendere e spegnere, premere il pulsante (3). (Si spegne atomicamente dopo 3 minuti.)
Retroilluminazione
Per attivare o disattivare la retroilluminazione, premere per due secondi il tasto (3).
DATA HOLD (mantenere visualizzato il valore)
Se l'indicatore non è visibile durante la misurazione, il valore misurato può essere mantenuto con il tasto HOLD. (3) Dopodichè è possibile togliere il tester dall'oggetto da misurare e leggere il valore memorizzato sull'indicatore.
Per „congelare“ sul display il valore misurato premete una volta il tasto funzione HOLD. Sul display appare il simbolo "HOLD". Per disattivare premete ancora il tasto HOLD.
Spegnimento automatico
Se non si effettuano ulteriori misurazioni, l'apparecchio si spegne automaticamente dopo 10 minuti.
Misura di tensione (AC / DC)
- Posizionare il selettore a rotazione sulla posizione V\~ o V=
- Toccare i punti di misura con le punte della sonda.
- Quando il valore visualizzato si stabilizza, leggere il display. DC: In caso di polarità invertita sul display viene visualizzato un segno meno (-) davanti al valore.
Senza contatto voltaggio tester (NCV)
(solo AC)
- Posizionare il selettore a rotazione sulla posizione NCV
- Tenere la parte superiore dello strumento su una presa elettrica o un cavo (<5 mm). Quando si tratta di tensione alternata, il display a LED (3) si accende.
A bassa tensione alternata - o distanza maggiore - l'indicatore mostra "L" (low), il LED verde si accende e un segnale acustico.
A una maggiore tensione alternata, il display mostra "H" (high), i due LED rossi si illuminano e un suono di segnale più alto suona.
Attenzione!
Anche senza un allarme, tensione pericolosa può essere interessato! Questo dipende da vari fattori. Quindi, se necessario, controllare la tensione zero con il voltmetro.
Misurazione corrente continua (DC)
(Le misure di corrente alternata non sono possibili.)
- Posizionare il selettore a rotazione sulla posizione A=
- Disinserite la corrente per il circuito di commutazione da testare e aprite il circuito di commutazione nel punto in cui desiderate misurare l'intensità di corrente.
- Accendere la corrente e toccare i punti di misurazione con le punte di prova.
- Quando il valore visualizzato si stabilizza, leggere il display. In caso di polarità invertita sul display viene visualizzato un segno meno (-) davanti al valore.
Attenzione!
Per evitare scosse elettriche, spegnere la corrente del dispositivo in fase di test e scaricare tutti i condensatori prima di eseguire le seguenti misurazioni.
Misurazione resistenza
- Posizionare il selettore a rotazione sulla posizione Ω
- Toccare i punti di misura con le punte della sonda.
- Quando il valore visualizzato si stabilizza, leggere il display.
Test diodi / Prova di continuità
Il dispositivo distingue automaticamente tra prova di continuità e test diodi.
- Posizionare il selettore a rotazione sulla posizione

- Toccare i punti di misura con le punte della sonda.
Test diodi:
- La tensione diretta indica da 400 a 700 mV. La tesnione inversa indica "OL". I diodi difettosi indicano in entrambi i sensi un valore di 0 mV oppure „OL”.
Prova di continuità:
- Se c'è un resistore < 30 Ω, si sente un bip. Quando il circuito è aperto, il display Visualizza "OL".
Test batteria
- Posizionare il selettore a rotazione sulla posizione

-
Toccare i punti di misura con le punte della sonda.
-
Quando il valore visualizzato si stabilizza, leggere il display. Il dispositivo Visualizza la tensione della batteria testata sotto carico.
9. Manutenzione in efficienza
Le riparazioni a questo apparecchio devono essere eseguite esclusivamente da personale specializzato qualificato.
In caso di malfunzionamento dell'apparecchio di misurazione controllare:
- Funzionamento e polarità della batteria
- Funzionamento dei fusibili (se presenti)
- Se le sonde test sono inserite fino all'arresto e sono in buono stato. (Controllo mediante prova di continuità)
Attenzione!
Sempre spegnere l'apparecchio e scollegare i cavetti da tutte le fonti di tensione prima di aprire il dispositivo per scambiare la batteria o il fusibile.
Sostituzione della batteria(e)
Non appena compare il simbolo della batteria oppure BATT sul display, sostituire la batteria.
- Aprire il dispositivo.
- Sostituire la batteria esaurita con una nuova - nota la polarità corretta
- Richiudere il dipositivo.
- Smaltire le batterie esaurite in modo ecocompatibile.
Sostituzione del fusibile(i)
- Aprire il dispositivo.
- Sfilate con cautela il fusibile difettoso dal relativo supporto.
- Inserite un nuovo fusibile e controllatene il corretto posizionamento. Utilizzare solo fusibile equivalenti.
- Richiudere il dipositivo.
Pulizia
In caso di sporco pulire l'apparecchio con un panno umido e un po' di detergente domestico. Fate attenzione a non far penetrare liquidi all'interno dell'apparecchio! Non utilizzare detergenti aggressivo o solventi!
10. Garanzia e pezzi di ricambio
Per quest'apparecchio si applica la garanzia ai sensi di legge pari a 2 anni a partire dalla data d'acquisto (vedi ricevuta d'acquisto). Le riparazioni a questo apparecchio devono essere eseguite esclusivamente da personale specializzato appositamente preparato.
Ulteriori informazioni sulla gestione dei reclami sono disponibili all'indirizzo:
In caso di necessità di pezzi di ricambio o di chiarimenti o problemi, rivolgersi al proprio rivenditore specializzato oppure a:
KRYSTUFEK.at
Dipl.Ing. Ernst KRYSTUFEK GmbH & Co KG
Errore e errori di stampa riservati.
Vienna, Aprile 2021







HOLD
-

