Kärcher AF 100 - Purificatore d'aria

AF 100 - Purificatore d'aria Kärcher - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo AF 100 Kärcher in formato PDF.

📄 116 pagine Italiano IT 💬 Domanda IA
Notice Kärcher AF 100 - page 17
Assistente manuale
Powered by ChatGPT
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : Kärcher

Modello : AF 100

Categoria : Purificatore d'aria

Scarica le istruzioni per il tuo Purificatore d'aria in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale AF 100 - Kärcher e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. AF 100 del marchio Kärcher.

MANUALE UTENTE AF 100 Kärcher

dB(A) dB(A) dB(A) 16 FR– 5 Gentile cliente, Prima di utilizzare l'apparecchio per la pri- ma volta, leggere le presenti istruzioni ori- ginali, seguirle e conservarle per un uso futuro o in caso di rivendita dell'apparecchio. l’apparecchio è destinato a essere utilizzato come de- puratore dell’aria conformemente alle descrizioni e alle avvertenze di sicurezza riportate nelle presenti istruzio- ni per l’uso. L’apparecchio è stato progettato per l’uso privato e commerciale. – Questo apparecchio è destinato solo per l'uso in lo- cali interni. – Proteggere l'apparecchio contro la pioggia. Depo- sitare l'apparecchio soltanto in ambienti chiusi. Il produttore non è responsabile per eventuali danni causati dall'uso improprio e/o uso che non corrisponde a quello conforme a destinazione. Tutti gli imballaggi sono riciclabili. Gli imballaggi non vanno gettati nei rifiuti domestici, ma conse- gnati ai relativi centri di raccolta. Gli apparecchi dimessi contengono materiali ri- ciclabili preziosi e vanno perciò consegnati ai re- lativi centri di raccolta. Si prega quindi di smaltire gli apparecchi dimessi mediante i sistemi di rac- colta differenziata. Gli apparecchi elettrici ed elettronici contengono spesso componenti che, con un utilizzo o smaltimento non cor- retti, possono costituire un potenziale pericolo per la sa- lute umana e per l'ambiente. Questi componenti sono tuttavia necessari per un corretto funzionamento dell'apparecchio. Gli apparecchi contrassegnati con questo simbolo non devono essere smaltiti con i rifiuti domestici. Indossare una maschera respiratoria FFP2 e guanti du- rante lo smaltimento o la sostituzione del filtro. Non battere sul filtro per pulirlo. Chiudere il vecchio filtro in un sacchetto, chiudere il sac- chetto e smaltirlo con i rifiuti domestici. Lavarsi le mani dopo aver smaltito i filtri consumati. Le condizioni di garanzia valgono nel rispettivo paese di pubblicazione da parte della nostra società di vendita competente. Entro il termine di garanzia eliminiamo gra- tuitamente eventuali guasti all’apparecchio, se causati da difetto di materiale o di produzione. Nei casi previsti dalla garanzia si prega di rivolgersi al proprio rivendito- re, oppure al più vicino centro di assistenza autorizzato, esibendo lo scontrino di acquisto. In caso di domande o anomalie la filiale KÄRCHER è fe- lice di poterla aiutare. I ricambi e gli accessori sono reperibili presso il rivendi- tore di fiducia o una filiale KÄRCHER. PERICOLO – Collegare l'apparecchio solo a corrente alternata. La tensione deve corrispondere a quella indicata sulla targhetta dell'apparecchio. – Non toccare mai la spina e la presa con le mani ba- gnate. – Non staccare la spina dalla presa tirando il cavo di collegamento. – Prima di ogni utilizzo controllare che il cavo di allac- ciamento e la spina di alimentazione non presenti- no danni. Far sostituire immediatamente il cavo di allacciamento danneggiato dal servizio clienti auto- rizzato/da un elettricista specializzato. – Prima di ogni intervento di cura e di manutenzione, spegnere l'apparecchio e staccare la spina. – Lavori di riparazione e lavori sugli impianti elettrici possono essere effettuati solo dal servizio clienti autorizzato. AVVERTIMENTO – Questo apparecchio non è indicato per essere usa- to da persone con delle limitate capacità fisiche, sensoriali o mentali e da persone che abbiano poca esperienza e/o conoscenza dell'apparecchio a meno che non vengano supervisionati per la loro sicurezza da una persona incaricata o che abbiano da questa ricevuto istruzioni su come usare l'appa- recchio e dei pericoli da esso derivante. – I bambini possono utilizzare l'apparecchio solo se maggiori dell'età di 8 anni e a meno che non ven- gano supervisionati per la loro sicurezza da una persona incaricata o che abbiano da questa ricevu- to istruzioni su come usare l'apparecchio e dei pe- ricoli da esso derivante. – I bambini non devono giocare con l'apparecchio. – Sorvegliare i bambini per assicurarsi che non gio- chino con l'apparecchio. – La pulitura e la manutenzione utente non devono esse- re eseguiti dai bambini senza sorveglianza. – L’ingresso e l’uscita dell’aria non devono essere coperti. – Tenere le pellicole di imballaggio fuori dalla portata dei bambini. Rischio di asfissia! – Disattivare l'apparecchio dopo ogni impiego e pri- ma di ogni pulizia/manutenzione. – E' vietato l'utilizzo in ambienti a rischio di esplosione. – Non disporre l’apparecchio nei pressi di una fonte di calore. Indice Avvertenze generali IT 5 Norme di sicurezza IT 5 Descrizione dell’apparecchio IT 6 Messa in funzione / uso IT 6 Cura e manutenzione IT 7 Guida alla risoluzione dei guasti IT 7 Accessori e ricambi IT 8 Dati tecnici IT 8 Avvertenze generali Uso conforme a destinazione Protezione dell’ambiente Smaltimento di filtri Garanzia Servizio assistenza Ordinare ricambi e accessori speciali Norme di sicurezza 17IT– 6 PRUDENZA – L’apparecchio non è un sostituto di un ventilatore idoneo. – Piazzare fisso l'apparecchio su un fondo piano e al- linearlo. – Impiegare solamente ricambi originali KÄRCHER. – Non utilizzare l’apparecchio in ambiente umido o in locali con elevate temperature ambiente, ad es. in bagno, cucina. PERICOLO Indica un pericolo imminente che determina lesioni gra- vi o la morte. 몇 AVVERTIMENTO Indica una probabile situazione pericolosa che potrebbe determinare lesioni gravi o la morte. 몇 PRUDENZA Indica una probabile situazione pericolosa che potrebbe causare lesioni leggere. ATTENZIONE Indica una probabile situazione pericolosa che potrebbe determinare danni alle cose. Durante il disimballaggio controllare l'eventuale man- canza di accessori o la presenza di danni del contenuto. Nel caso in cui si riscontrino danni dovuti al trasporto, in- formare immediatamente il proprio rivenditore. Figure riportate sulla pagina pieghevo- le! 1 Coperchio del filtro anteriore 2 Pre-filtro 3 Filtro principale 4 Coperchio del filtro posteriore 5 uscita aria 6 Indicatore digitale 7 Quadro di controllo 8 Indicatore della qualità dell’aria 9 Manico coperchi del filtro 10 Coperchio sensore di qualità dell’aria 11 Allacciamento rete 12 Tasto di comando on/off 13 Tasto di comando modalità manuale 14 Tasto di comando modalità automatica 15 Tasto di comando modalità notturna 16 Segnalazione cambio filtro ATTENZIONE Fare funzionare sempre l’apparecchio con prefiltri e filtri fini impiegati. Figura Prima della prima messa in funzione i filtri fini già inseriti all’interno dell’apparecchio devono essere estratti. Inserire la condotta di collegamento alla rete sull’apparecchio Inserire la spina nella presa. Illuminare brevemente tutti i tasti di comando sul campo di comando e l’indicatore della qualità dell’aria e spegnere di nuovo. Azionare il tasto di comando on/off per inserire l’ap- parecchio. Indicazione – Se l’apparecchio viene inserito, il sensore della qualità della luce integrato misura automaticamen- te la qualità dell’aria nel locale. – Impostare la modalità desiderata premendo il ri- spettivo tasto di comando sul campo di comando. Se la modalità automatica è attivata, l’apparecchio se- leziona la corrispondente velocità della ventola per la qualità dell’aria misurata. Azionare il tasto di comando on/off per inserire l’ap- parecchio. Azionare il tasto di comando modalità automatica. Il tasto corrispondente si accende. Indicazione – Il sensore integrato della qualità dell’aria misura la qualità dell’aria e seleziona automaticamente il li- vello di velocità corretto per garantire la qualità dell’aria migliore possibile nel locale. – Non appena l’aria è pulita, l’apparecchio commuta a una velocità ridotta del ventilatore. Se la modalità manuale è attivata, è possibile impostare manualmente la velocità del ventilatore. Azionare il tasto di comando on/off per inserire l’ap- parecchio. Azionare il tasto di comando modalità manuale. Il tasto corrispondente si accende. Indicazione – Azionando più volte è possibile regolare la velocità del ventilatore su 3 livelli. Se viene attivata la modalità notturna, gli elementi del campo di comando e di visualizzazione vengono spenti. L’apparecchio rimane in funzione e la velocità del venti- latore passa al livello più basso. Toccando il campo di comando viene riattivata l’illumi- nazione dell’apparecchio. Azionare il tasto di comando on/off per inserire l’ap- parecchio. Azionare il tasto di comando modalità notturna. Il tasto corrispondente si accende. Gli elementi del campo di comando e di visualizza- zione si spengono in ritardo. Livelli di pericolo Descrizione dell’apparecchio Messa in funzione / uso Prima messa in funzione Messa in funzione Quadro di controllo Modalità automatica Modalità manuale Display Velocità del ventilatore una pala del ventilato-

insufficiente due pale del ventilato-

media tre pale del ventilatore alto Modalità notturna 18 IT– 7 Azionare il tasto di comando on/off per inserire l’ap- parecchio. L’indicatore della qualità dell’aria si accende di co- lore: Blu: Qualità dell’aria molto buona (PM2,5 inferiore a 60 µg/m

Giallo: Qualità dell’aria mediocre (PM2,5 tra 60 e 160 µg/m

Rosso: Qualità dell’aria scadente (PM2,5 superiore a 160 µg/m

– Visualizza il valore attuale del contenuto di polveri fini (PM2,5). – Visualizza il tempo residuo del filtro in percentuale. Indicazione – La vita utile del filtro dipende dall’utilizzo quotidiano e dalla qualità dell'aria. – Indipendentemente da quanto mostrato nell’indica- tore si consiglia una sostituzione annuale del filtro per motivi di igiene. In caso di illuminazione dell’indicatore di cambio filtro: si veda Cura e manutenzione. Indicazione – Se la durata residua del filtro è inferiore a 72 ore, l’indicatore di cambio filtro lampeggia 2 volte al se- condo. – Una volta raggiunta la fine della durata utile del fil- tro, l’indicatore di cambio filtro si accende in modo permanente. L’apparecchio funziona ancora. – In zone con umidità d’aria prevalentemente alta (> 60%) possono formarsi odori nel filtro. In tal caso consigliamo di sostituire anticipatamente i filtri. Azionare il tasto di comando on/off per disinserire l’apparecchio. Conservare l’apparecchio in luoghi asciutti. Tutte le operazioni sull'apparecchio vanno effettua- te a spina staccata. Strofinare l’apparecchio con un panno asciutto e morbido. Se necessario pulire il pre-filtro. In caso di illuminazione dell’indicatore di cambio filtro: Figura Aprire e togliere i coperchi del filtro reggendoli per le maniglie. Pulire il prefiltro mentre è installato (ad es. con aspirapolvere e spazzola aspirapolvere). Sbloccare in alto il prefiltro e poi rimuoverlo. Tirare fuori dall’apparecchio usando la linguetta il filtro principale e sostituirlo. Indicazione – Devono essere sempre puliti entrambi i prefiltri. – Il prefiltro è lavabile. – Devono essere sempre sostituiti entrambi i filtri principali. Figura Estrarre il filtro principale dalla confezione. Introdurre il filtro principale nell’apparecchio. La lin- guetta deve essere visibile dall’esterno. Introdurre i nasi di guida del prefiltro negli incavi in- feriori. Fissare con cautela il pre-filtro in alto e lateralmente. Introdurre i nasi di guida del coperchio del filtro ne- gli incavi inferiori. Chiudere in alto il coperchio del filtro. Per resettare l'indicatore di cambio filtro al 100% di vita utile del filtro dopo un cambio filtro, premere il pulsante dell’indicatore di cambio filtro per 5 secon- di in modalità stand-by. Indicazione – Il pulsante dell'indicatore di vita utile del filtro non si accende finché non è stata raggiunta la fine della vita utile del filtro prevista. Per resettare anticipata- mente la vita utile del filtro al 100%, premere il pul- sante indicatore di cambio filtro per 5 secondi. – Poiché la posizione del pulsante spento è difficile da riconoscere, la posizione può essere resa visibi- le scollegando e ricollegando la spina. Il pulsante si accende brevemente in modo da poter riconoscere la posizione. Inserire il cavo di rete. Chiudere i coperchi del filtro. Se l’errore persiste: Non azionare più il tasto di comando on/off. Contattare l’assistenza clienti. Accertarsi che tutti i filtri siano correttamente inse- riti. Pulire il prefiltro. Indicatore della qualità dell’aria Indicatore digitale Vita utile del filtro Indicatore di cambio filtro Terminare il lavoro Deposito dell’apparecchio Cura e manutenzione Sostituzione del filtro Resettare l'indicatore di cambio filtro Guida alla risoluzione dei guasti L'apparecchio non funziona La qualità dell’aria non migliora La corrente d’aria sull’uscita dell’aria non è più così forte 19IT– 8 Con riserva di modifiche tecniche! Accessori e ricambi Tipo di filtro Numero com- ponente Applicazione Universal Solution (Dotazione di serie per 1.024-810.0) 2.863-029.0 Pulisce tutte le sostanze nocive dall'aria, migliora complessivamente la qualità dell'aria interna. Allergy Solution 2.863-030.0 Rimuove efficacemente allergeni come polline, acari, peli e odori, adatto per persone che soffrono di allergia. TVOC Solution 2.863-032.0 Filtra efficacemente gas dannosi per la salute come la formaldeide. Adatto per stanze arredate da poco, ad esempio con mobili nuovi e tappeti. Smog Solution 2.863-033.0 Rimuove efficacemente le particelle nocive dall'aria, applicabile per migliorare la qualità dell'aria interna in condizioni di smog. Health Solution 2.863-034.0 Trattiene efficacemente i batteri che persistono nell'aria e impedisce efficace- mente ai batteri di diffondersi e crescere, adatto per la stagione dell’influenza o per le persone con problemi di salute. High Protect 13 So- lution (Dotazione di serie per 1.024-812.0) 2.863-038.0 Filtra polvere, polveri fini, particelle, aerosol, agenti patogeni e virus. Rivesti- mento antibatterico agli ioni d'argento del materiale filtrante aggiuntivo, elimina germi e batteri. Con in aggiunta uno strato di carbone attivo per filtrare odori, vapori chimici, COV e altri inquinanti. Il materiale filtrante del filtro HEPA corri- sponde alla classe H13 (HEPA 13). HEPA 14 Solution 2.863-035.0 Filtra polvere, polveri fini, particelle, aerosol, agenti patogeni e virus. Il filtro H14 (HEPA 14) è testato e certificato singolarmente secondo DIN EN 1822. Adatto per settori particolarmente sensibili e vulnerabili (settore medico o infermieristi- co, studi medici). Dati tecnici Tensione di rete 220 - 240 V~ Frequenza 50 - 60 Hz Potenza assorbita Standby Modalità notturna Livello 1 Livello 2 Livello 3

Dimensioni Profondità Larghezza Altezza

Peso (inclusi tutti gli accessori) 14 kg Livello di potenza sonora L

Livello 1 / modalità notturna Livello 2 Livello 3