AF 100 - Purificatore d'aria Kärcher - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo AF 100 Kärcher in formato PDF.
Scarica le istruzioni per il tuo Purificatore d'aria in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale AF 100 - Kärcher e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. AF 100 del marchio Kärcher.
MANUALE UTENTE AF 100 Kärcher
dB(A) dB(A) dB(A) 16 FR– 5 Gentile cliente, Prima di utilizzare l'apparecchio per la pri- ma volta, leggere le presenti istruzioni ori- ginali, seguirle e conservarle per un uso futuro o in caso di rivendita dell'apparecchio. l’apparecchio è destinato a essere utilizzato come de- puratore dell’aria conformemente alle descrizioni e alle avvertenze di sicurezza riportate nelle presenti istruzio- ni per l’uso. L’apparecchio è stato progettato per l’uso privato e commerciale. – Questo apparecchio è destinato solo per l'uso in lo- cali interni. – Proteggere l'apparecchio contro la pioggia. Depo- sitare l'apparecchio soltanto in ambienti chiusi. Il produttore non è responsabile per eventuali danni causati dall'uso improprio e/o uso che non corrisponde a quello conforme a destinazione. Tutti gli imballaggi sono riciclabili. Gli imballaggi non vanno gettati nei rifiuti domestici, ma conse- gnati ai relativi centri di raccolta. Gli apparecchi dimessi contengono materiali ri- ciclabili preziosi e vanno perciò consegnati ai re- lativi centri di raccolta. Si prega quindi di smaltire gli apparecchi dimessi mediante i sistemi di rac- colta differenziata. Gli apparecchi elettrici ed elettronici contengono spesso componenti che, con un utilizzo o smaltimento non cor- retti, possono costituire un potenziale pericolo per la sa- lute umana e per l'ambiente. Questi componenti sono tuttavia necessari per un corretto funzionamento dell'apparecchio. Gli apparecchi contrassegnati con questo simbolo non devono essere smaltiti con i rifiuti domestici. Indossare una maschera respiratoria FFP2 e guanti du- rante lo smaltimento o la sostituzione del filtro. Non battere sul filtro per pulirlo. Chiudere il vecchio filtro in un sacchetto, chiudere il sac- chetto e smaltirlo con i rifiuti domestici. Lavarsi le mani dopo aver smaltito i filtri consumati. Le condizioni di garanzia valgono nel rispettivo paese di pubblicazione da parte della nostra società di vendita competente. Entro il termine di garanzia eliminiamo gra- tuitamente eventuali guasti all’apparecchio, se causati da difetto di materiale o di produzione. Nei casi previsti dalla garanzia si prega di rivolgersi al proprio rivendito- re, oppure al più vicino centro di assistenza autorizzato, esibendo lo scontrino di acquisto. In caso di domande o anomalie la filiale KÄRCHER è fe- lice di poterla aiutare. I ricambi e gli accessori sono reperibili presso il rivendi- tore di fiducia o una filiale KÄRCHER. PERICOLO – Collegare l'apparecchio solo a corrente alternata. La tensione deve corrispondere a quella indicata sulla targhetta dell'apparecchio. – Non toccare mai la spina e la presa con le mani ba- gnate. – Non staccare la spina dalla presa tirando il cavo di collegamento. – Prima di ogni utilizzo controllare che il cavo di allac- ciamento e la spina di alimentazione non presenti- no danni. Far sostituire immediatamente il cavo di allacciamento danneggiato dal servizio clienti auto- rizzato/da un elettricista specializzato. – Prima di ogni intervento di cura e di manutenzione, spegnere l'apparecchio e staccare la spina. – Lavori di riparazione e lavori sugli impianti elettrici possono essere effettuati solo dal servizio clienti autorizzato. AVVERTIMENTO – Questo apparecchio non è indicato per essere usa- to da persone con delle limitate capacità fisiche, sensoriali o mentali e da persone che abbiano poca esperienza e/o conoscenza dell'apparecchio a meno che non vengano supervisionati per la loro sicurezza da una persona incaricata o che abbiano da questa ricevuto istruzioni su come usare l'appa- recchio e dei pericoli da esso derivante. – I bambini possono utilizzare l'apparecchio solo se maggiori dell'età di 8 anni e a meno che non ven- gano supervisionati per la loro sicurezza da una persona incaricata o che abbiano da questa ricevu- to istruzioni su come usare l'apparecchio e dei pe- ricoli da esso derivante. – I bambini non devono giocare con l'apparecchio. – Sorvegliare i bambini per assicurarsi che non gio- chino con l'apparecchio. – La pulitura e la manutenzione utente non devono esse- re eseguiti dai bambini senza sorveglianza. – L’ingresso e l’uscita dell’aria non devono essere coperti. – Tenere le pellicole di imballaggio fuori dalla portata dei bambini. Rischio di asfissia! – Disattivare l'apparecchio dopo ogni impiego e pri- ma di ogni pulizia/manutenzione. – E' vietato l'utilizzo in ambienti a rischio di esplosione. – Non disporre l’apparecchio nei pressi di una fonte di calore. Indice Avvertenze generali IT 5 Norme di sicurezza IT 5 Descrizione dell’apparecchio IT 6 Messa in funzione / uso IT 6 Cura e manutenzione IT 7 Guida alla risoluzione dei guasti IT 7 Accessori e ricambi IT 8 Dati tecnici IT 8 Avvertenze generali Uso conforme a destinazione Protezione dell’ambiente Smaltimento di filtri Garanzia Servizio assistenza Ordinare ricambi e accessori speciali Norme di sicurezza 17IT– 6 PRUDENZA – L’apparecchio non è un sostituto di un ventilatore idoneo. – Piazzare fisso l'apparecchio su un fondo piano e al- linearlo. – Impiegare solamente ricambi originali KÄRCHER. – Non utilizzare l’apparecchio in ambiente umido o in locali con elevate temperature ambiente, ad es. in bagno, cucina. PERICOLO Indica un pericolo imminente che determina lesioni gra- vi o la morte. 몇 AVVERTIMENTO Indica una probabile situazione pericolosa che potrebbe determinare lesioni gravi o la morte. 몇 PRUDENZA Indica una probabile situazione pericolosa che potrebbe causare lesioni leggere. ATTENZIONE Indica una probabile situazione pericolosa che potrebbe determinare danni alle cose. Durante il disimballaggio controllare l'eventuale man- canza di accessori o la presenza di danni del contenuto. Nel caso in cui si riscontrino danni dovuti al trasporto, in- formare immediatamente il proprio rivenditore. Figure riportate sulla pagina pieghevo- le! 1 Coperchio del filtro anteriore 2 Pre-filtro 3 Filtro principale 4 Coperchio del filtro posteriore 5 uscita aria 6 Indicatore digitale 7 Quadro di controllo 8 Indicatore della qualità dell’aria 9 Manico coperchi del filtro 10 Coperchio sensore di qualità dell’aria 11 Allacciamento rete 12 Tasto di comando on/off 13 Tasto di comando modalità manuale 14 Tasto di comando modalità automatica 15 Tasto di comando modalità notturna 16 Segnalazione cambio filtro ATTENZIONE Fare funzionare sempre l’apparecchio con prefiltri e filtri fini impiegati. Figura Prima della prima messa in funzione i filtri fini già inseriti all’interno dell’apparecchio devono essere estratti. Inserire la condotta di collegamento alla rete sull’apparecchio Inserire la spina nella presa. Illuminare brevemente tutti i tasti di comando sul campo di comando e l’indicatore della qualità dell’aria e spegnere di nuovo. Azionare il tasto di comando on/off per inserire l’ap- parecchio. Indicazione – Se l’apparecchio viene inserito, il sensore della qualità della luce integrato misura automaticamen- te la qualità dell’aria nel locale. – Impostare la modalità desiderata premendo il ri- spettivo tasto di comando sul campo di comando. Se la modalità automatica è attivata, l’apparecchio se- leziona la corrispondente velocità della ventola per la qualità dell’aria misurata. Azionare il tasto di comando on/off per inserire l’ap- parecchio. Azionare il tasto di comando modalità automatica. Il tasto corrispondente si accende. Indicazione – Il sensore integrato della qualità dell’aria misura la qualità dell’aria e seleziona automaticamente il li- vello di velocità corretto per garantire la qualità dell’aria migliore possibile nel locale. – Non appena l’aria è pulita, l’apparecchio commuta a una velocità ridotta del ventilatore. Se la modalità manuale è attivata, è possibile impostare manualmente la velocità del ventilatore. Azionare il tasto di comando on/off per inserire l’ap- parecchio. Azionare il tasto di comando modalità manuale. Il tasto corrispondente si accende. Indicazione – Azionando più volte è possibile regolare la velocità del ventilatore su 3 livelli. Se viene attivata la modalità notturna, gli elementi del campo di comando e di visualizzazione vengono spenti. L’apparecchio rimane in funzione e la velocità del venti- latore passa al livello più basso. Toccando il campo di comando viene riattivata l’illumi- nazione dell’apparecchio. Azionare il tasto di comando on/off per inserire l’ap- parecchio. Azionare il tasto di comando modalità notturna. Il tasto corrispondente si accende. Gli elementi del campo di comando e di visualizza- zione si spengono in ritardo. Livelli di pericolo Descrizione dell’apparecchio Messa in funzione / uso Prima messa in funzione Messa in funzione Quadro di controllo Modalità automatica Modalità manuale Display Velocità del ventilatore una pala del ventilato-
insufficiente due pale del ventilato-
media tre pale del ventilatore alto Modalità notturna 18 IT– 7 Azionare il tasto di comando on/off per inserire l’ap- parecchio. L’indicatore della qualità dell’aria si accende di co- lore: Blu: Qualità dell’aria molto buona (PM2,5 inferiore a 60 µg/m
Giallo: Qualità dell’aria mediocre (PM2,5 tra 60 e 160 µg/m
Rosso: Qualità dell’aria scadente (PM2,5 superiore a 160 µg/m
– Visualizza il valore attuale del contenuto di polveri fini (PM2,5). – Visualizza il tempo residuo del filtro in percentuale. Indicazione – La vita utile del filtro dipende dall’utilizzo quotidiano e dalla qualità dell'aria. – Indipendentemente da quanto mostrato nell’indica- tore si consiglia una sostituzione annuale del filtro per motivi di igiene. In caso di illuminazione dell’indicatore di cambio filtro: si veda Cura e manutenzione. Indicazione – Se la durata residua del filtro è inferiore a 72 ore, l’indicatore di cambio filtro lampeggia 2 volte al se- condo. – Una volta raggiunta la fine della durata utile del fil- tro, l’indicatore di cambio filtro si accende in modo permanente. L’apparecchio funziona ancora. – In zone con umidità d’aria prevalentemente alta (> 60%) possono formarsi odori nel filtro. In tal caso consigliamo di sostituire anticipatamente i filtri. Azionare il tasto di comando on/off per disinserire l’apparecchio. Conservare l’apparecchio in luoghi asciutti. Tutte le operazioni sull'apparecchio vanno effettua- te a spina staccata. Strofinare l’apparecchio con un panno asciutto e morbido. Se necessario pulire il pre-filtro. In caso di illuminazione dell’indicatore di cambio filtro: Figura Aprire e togliere i coperchi del filtro reggendoli per le maniglie. Pulire il prefiltro mentre è installato (ad es. con aspirapolvere e spazzola aspirapolvere). Sbloccare in alto il prefiltro e poi rimuoverlo. Tirare fuori dall’apparecchio usando la linguetta il filtro principale e sostituirlo. Indicazione – Devono essere sempre puliti entrambi i prefiltri. – Il prefiltro è lavabile. – Devono essere sempre sostituiti entrambi i filtri principali. Figura Estrarre il filtro principale dalla confezione. Introdurre il filtro principale nell’apparecchio. La lin- guetta deve essere visibile dall’esterno. Introdurre i nasi di guida del prefiltro negli incavi in- feriori. Fissare con cautela il pre-filtro in alto e lateralmente. Introdurre i nasi di guida del coperchio del filtro ne- gli incavi inferiori. Chiudere in alto il coperchio del filtro. Per resettare l'indicatore di cambio filtro al 100% di vita utile del filtro dopo un cambio filtro, premere il pulsante dell’indicatore di cambio filtro per 5 secon- di in modalità stand-by. Indicazione – Il pulsante dell'indicatore di vita utile del filtro non si accende finché non è stata raggiunta la fine della vita utile del filtro prevista. Per resettare anticipata- mente la vita utile del filtro al 100%, premere il pul- sante indicatore di cambio filtro per 5 secondi. – Poiché la posizione del pulsante spento è difficile da riconoscere, la posizione può essere resa visibi- le scollegando e ricollegando la spina. Il pulsante si accende brevemente in modo da poter riconoscere la posizione. Inserire il cavo di rete. Chiudere i coperchi del filtro. Se l’errore persiste: Non azionare più il tasto di comando on/off. Contattare l’assistenza clienti. Accertarsi che tutti i filtri siano correttamente inse- riti. Pulire il prefiltro. Indicatore della qualità dell’aria Indicatore digitale Vita utile del filtro Indicatore di cambio filtro Terminare il lavoro Deposito dell’apparecchio Cura e manutenzione Sostituzione del filtro Resettare l'indicatore di cambio filtro Guida alla risoluzione dei guasti L'apparecchio non funziona La qualità dell’aria non migliora La corrente d’aria sull’uscita dell’aria non è più così forte 19IT– 8 Con riserva di modifiche tecniche! Accessori e ricambi Tipo di filtro Numero com- ponente Applicazione Universal Solution (Dotazione di serie per 1.024-810.0) 2.863-029.0 Pulisce tutte le sostanze nocive dall'aria, migliora complessivamente la qualità dell'aria interna. Allergy Solution 2.863-030.0 Rimuove efficacemente allergeni come polline, acari, peli e odori, adatto per persone che soffrono di allergia. TVOC Solution 2.863-032.0 Filtra efficacemente gas dannosi per la salute come la formaldeide. Adatto per stanze arredate da poco, ad esempio con mobili nuovi e tappeti. Smog Solution 2.863-033.0 Rimuove efficacemente le particelle nocive dall'aria, applicabile per migliorare la qualità dell'aria interna in condizioni di smog. Health Solution 2.863-034.0 Trattiene efficacemente i batteri che persistono nell'aria e impedisce efficace- mente ai batteri di diffondersi e crescere, adatto per la stagione dell’influenza o per le persone con problemi di salute. High Protect 13 So- lution (Dotazione di serie per 1.024-812.0) 2.863-038.0 Filtra polvere, polveri fini, particelle, aerosol, agenti patogeni e virus. Rivesti- mento antibatterico agli ioni d'argento del materiale filtrante aggiuntivo, elimina germi e batteri. Con in aggiunta uno strato di carbone attivo per filtrare odori, vapori chimici, COV e altri inquinanti. Il materiale filtrante del filtro HEPA corri- sponde alla classe H13 (HEPA 13). HEPA 14 Solution 2.863-035.0 Filtra polvere, polveri fini, particelle, aerosol, agenti patogeni e virus. Il filtro H14 (HEPA 14) è testato e certificato singolarmente secondo DIN EN 1822. Adatto per settori particolarmente sensibili e vulnerabili (settore medico o infermieristi- co, studi medici). Dati tecnici Tensione di rete 220 - 240 V~ Frequenza 50 - 60 Hz Potenza assorbita Standby Modalità notturna Livello 1 Livello 2 Livello 3
Dimensioni Profondità Larghezza Altezza
Peso (inclusi tutti gli accessori) 14 kg Livello di potenza sonora L
Livello 1 / modalità notturna Livello 2 Livello 3
Notice-Facile