PKS 1500 B3 - Sega elettrica PARKSIDE - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo PKS 1500 B3 PARKSIDE in formato PDF.
| Tipo di prodotto | Sega a tronçonare pendolare (sega radiale) |
| Marca | Parkside |
| Modello | PKS 1500 B3 |
| Tensione di alimentazione | 220-240 V ~ |
| Frequenza | 50 Hz |
| Potenza nominale (S1) | 1200 W |
| Potenza max. (S6 25%) | 1500 W |
| Velocità a vuoto | 5000 min⁻¹ |
| Lama della sega (diametro x foro x spessore) | 210 x 30 x 2,6 mm |
| Numero di denti | 48 |
| Larghezza di taglio a 90° | 120 x 60 mm |
| Larghezza di taglio a 45° | 80 x 60 mm |
| Larghezza di taglio a doppio smusso | 80 x 35 mm |
| Campo di inclinazione | -45° / 0° / +45° |
| Campo di smusso | 0° a 45° verso sinistra |
| Peso | ca. 7,6 kg |
| Classe di protezione | II (doppio isolamento) |
| Classe laser | 2 |
| Lunghezza d'onda laser | 650 nm |
| Livello di pressione sonora LpA | 99,6 dB |
Domande frequenti - PKS 1500 B3 PARKSIDE
Domande degli utenti su PKS 1500 B3 PARKSIDE
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Sega elettrica in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale PKS 1500 B3 - PARKSIDE e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. PKS 1500 B3 del marchio PARKSIDE.
MANUALE UTENTE PKS 1500 B3 PARKSIDE
Indicazioni per l'uso e per la sicurezza. Traduzione delle istruzioni d'uso originali

CELILNA IN ZAJERALNA ZAGA
Prima di leggere aprir la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell'apparecchio.
HU
Service-Hotline (CY):Numero servizio assistenza (IT):
0080040034003 0080040034003
{0,00 EUR/Min.} {0,00 EUR/Min.}
Service-Email (CY): Indirizzo e-mail (IT):
service.CY@scheppach.com
Service Address (CY): Indirizzo servizio assistenza (IT):
GEORGE C SOLOMONIDES & SON LTD TeleMarCom
PO.BOX 56236 / 169,LEONTIOS A' Am Ziegelweiher 24
GR-3305 LIMASSOL/CYPRUS DE-61130 Nidderau

- Spiegazione dei symboli sull'apparecchio 165
- Introduzione 166
- Descrizione dell'apparecchio (Fig. 1-16) 166
- Contenuto della fornitura 167
- Impiego conforme alla destinazione d'uso 167
- Indicazioni di sicurezza 167
- Dati tecnici 173
- Prima della messa in funzione 173
- Montaggio e utilizzo 174
- Trasporto (Fig. 13) 177
- Manutenzione 178
- Stoccaggio 178
- Allacciamento elettrico 178
- Smaltimento e riciclaggio 179
- Risoluzione dei guasti 180
- Certificato di garanzia 181
- Disegno esploso 298
- Dichiarazione di conformità 300
1. Spiegazione dei symboli sull'apparecchio
| Prima della messa in funzione leggere at- tentamente e atteneri alle istruzioni per l'uso e alle avventenze sulla sicurezza! | Attenzione! Pericolo di lesioni! Non mettere nella lama della sega in movimento! |
| Indossare occhiali protettivil Attenzione! Raggio laser Achtung! - Laserstrahlung Nicht in den Strahlblicken! Lazzklase 2 Lazzapullaktik each DN 90825+1254 k=65 mm P=1 mW | |
| Usare gli otoprotettori! | Classe di protezione II (Isolamento doppio) |
| Indossare una protezione respiratoria! | |
2. Introduzione
Produttore:
Scheppach GmbH
Günzburgr StraBe 69
89335 Ichenhausen, Germania
Egregio cliente,
Le auguriamo un piacevole utilizzato del Suo nuovo apparecchio.
Avvertenza:
Sulla base della legge attualmente in vigore sulla responsabilità per prodotti difettosi, il produttore del presente apparecchio non risponde dei anni all'apparecchio in questiono o derivanti daesso in caso di:
- manipolazione impropria,
- mancato rispetto delle istruzioni per l'uso,
- riparazioni da parte di terzi, personale technique non autorizzato,
- montaggio e sostituzione di pezzi di ricambio non originali,
- utilizzo non conforme,
- guasti all'impianto elettrico dovuti alla mancata osservanza delle norme elettriche e delle disposizioni VDE 0100, DIN 57113 / VDE0113.
Da osservare:
Prima del montaggio e della messa in funzione, leggere tutto il testo delle istruzioni per l'uso.
Le presenti istruzioni per l'uso le consentono di conoscere l'apparecchio di sfruttare lesue possibilità d'impiego conformi.
Le istruzioni per l'uso contengono avventenze importanti su come utilizzare l'apparecchio in modo sicuro, corretto ed economico e su come evitare i pericoli, risparmiare suiosti di riparazione, ridurre i tempi di inattività e aumento l'affidabilità e la durata di vita dell'apparecchio.
Oltre alle disposizioni di sicurezza containe nelle qui presenti istruzioni per l'uso, è necessario altresi osservare le norme in vigore nel proprio Paese per l'apparecchio.
Conservare le istruzioni per l'uso vicino all'apparecchio, protete da sporcizia e umidità in una copertina di plastica. Esse devono essere lette e rispetto attendamente da tutti gli operatori prima di iniziare il lavoro.
Possono lavorare sull'apparecchio solo persone che sono state istruite sull'uso dell'apparecchio e che sono state informate dei rischi aesso associati. L'età minima richiesta per gli operatori delve essere assolutamente rispetto.
Oltre alleindicazioni di sicurezzacontainutenei presentiistruzioni per l'uso e alle disposizioni speciali in vigore nel proprio Paese,devono essere rispetto le regole tecniche generalmente riconosciute per l'utilizzo di machine simili.
Si declina ogni responsabilità in caso di incidenti o danni dovuti al mancato rispetto delle presenti istruzioni per l'uso e delleindicazioni di sicurezza.
3. Descrizione dell'apparecchio (Fig. 1-16)
- Interruftore ON/OFF
- Interruttore di blocco
- Maniglia
- Testa della macchina
- Coprilama mobile
- Lama della sega
- Vite di bloccaggio per favolo rotante
- Guida di arresto
8a. Guida di arresto mobile
8b. Vite di bloccaggio - Tavolo della sega fisso
- Inserto da banco
- Scala
- Indicatore
- Tavolo rotante
- Vite di bloccaggio per portapezzi
- Dispositivo di serraggio (dispositivo di serraggio pezzo)
- Vite di bloccaggio
- Sacco raccoglitore di trucioli
- Portapezzi
- Vite di bloccaggio per dispositivo di serraggio
- Vite di bloccaggio per dispositivo antiribaltamento
- Cavalletto
- Vite di regolazione (45^)
22a. Dado di sicurezza vite di regolazione (45^) - Vite di bloccaggio
- Maniglia di bloccaggio
- Bullone di sicurezza
- Vite di regolazione (90^)
26a. Dado di sicurezza vite di regolazione (90^) - Scala
- Indicatore
- Vite flangiata
- Flangia esterna
- Staffa di guida
- Bloccaggio dell'albero della sega
- Interruftore on/off laser
-
Copertura della batteria
-
Laser
- Vite (Laser)
- Maniglia di trasporto
(A) Squadra di arresto da 90^ (non inclusa nel contento della fornitura)
(B) Squadra di arresto da 45^ (non inclusa nel contento della fornitura)
(C) Chiave a brugola, 6 mm
(D) Chiave a brugola, 3 mm
(E) Vite con intaglio a croce (inserto da banco)
4. Contenuto della fornitura
- Sega troncatrice e per tagli obliqui
- Sacco raccoglitore di trucioli
Dispositivo di serraggio pezzo - Chiave a brugola 6 mm (C)
- Chiave a brugola 3 mm (D)
2 portapezzi
Cavalletto - 2 spazzole di carbone
- 2 batterie (AAA)
Istruzioni per I'uso
5. Impiego conforme alla destinazione d'uso
La sega troncatrice e per tagli obliqui serve per tagliare legno e plastica, in funzione delle dimensioni della macchina. La sega non è adatta al taglio di legna da arde.
Avviso!
Non utilizzare l'apparecchio per tagliare materiali diversi da quelli indicati nelle istruzioni per l'uso.
Avviso!
La lama fornita in dotazione è destinata esclusivamente al taglio del legno! Non utilizzato l'apparecchio per tagliare legna da ardere!
Utilizzare la macchina solo in modo conforme all'uso previsto. Un uso diverso o che ottrepassi quello previsto è da considerarsi non conforme. L'utente/l'operatore, e non il fabbricante, è unico responsable dei anni o delle lesions provocati da un uso non conforme.
Si possono utilizzato solo lame di sega adatte alla macchina. è vietato l'utilizzo di dischi da taglio di qualsiasi tipo.
L'osservanza delleindicazioni di sicurezza,nonché il rispetto delleistruzioni di montaggio e delleindicazioni operative con-tenute nelleistruzioni per l'uso sono fondamentalialinei di unutilizzo deldispositivoconformelladestinazioned'uso.
Il personale addetto all'uso e alla manutenzione della macchina deve possedere una certa dimestichezza con la stessa ed essere a conoscenza dei possibili pericoli.
Occorre inolte atteneri scrupolosamente alle norme antinfortunistiche in vigore.
Rispettare le altre norme generali concernenti la medicina del lavoro e la technique di sicurezza.
Modifiche alla macchina escludono completeness la responsabilità del produttore per i dati che ne derivano.
Nonostante l'uso conforme alla destinazione d'uso, alcuni fattori di rischio non possono essere completamente eliminati. A causa della struttura e del montaggio della macchina si vuo presentare quanto segue:
- contatto della lama della sega in zona non coperta della sega stessa.
- Accesso alla lama della sega in funzione (pericolò di taglio).
- Contraccolpo di pezioni da lavorare e parti dei pezzi da lavorare.
- Rotture della lama della sega.
- Proiezione di pezzi in metallo duro difettosi della lama della sega.
- danni all'udito a causa del non utilizzato dei necessari otoprotetitori.
- emissions dannose per la salute di polvere di legno se si utilizza il prodotto in ambienti chiusi.
Si prega di osservare che i nostri apparecchi non sono destinati a un uso commerciale, artigianale o industriale. Non ci si assume alcuna responsabilità se l'apparecchio è impiegato nel quadro di un'attività commerciale, artigianale, industriale o simili.
6. Indicazioni di sicurezza
Indicazioni generali di sicurezza per gli attrezzi elettrici.
AVVISO! Leggere tutte leindicazioni di sicurezza,leistruzioni,leillustrazioni e i dati tecnici dei quali èdotatothiso attrezcoelettrico.L'inosservanza delleindicazioni di sicurezza e delleistruzionipuoprovaca re scosse elettriche,incendi e/o lesioni gravi.
Conservare tutte leindicazioni di sicurezza e le instruzioni per ulteriorore consultazione.
Il termine "attrezzo elettrico" utilizzato nelleindicazioni di sicurezza siri riferisce ad attrezzi elettrici alimentati alla rete (con cavo di rete) e ad attrezzi elettrici funzionanti a batteria (senza cavo di rete).
1. Sicurezza sulippo di lavoro
a) Tenere la zona di lavoro pulita e ben illuminata. Zone di lavoro disordinate e non illuminate potrebbero provocare infortuni.
b) Non lavorare con l'attrezzo elettrico in aree a rischio di esplosione, nelle quali si trovino fluidi, gas o polveri infiammabili. Gli attrezzi elettrici generano scintille che possono infiammare la polvere o i vapori.
c) Tenere i bambini e le altre persone distanti durante l'utilizzo dell'attrezzo elettrico. In caso di deviazione, si potrebbe perdere il controllo dell'attrezzo elettrico.
2. Sicurezza elettrica
a) Il connettore dell'attrezzo elettrico deve essere adatto per la presa di corrente, e non deve essere assolutamente modificato. Non utilizzare adattatori con gli attrezzi elettrici con collegamento a terra. Il rischio di scossa elettrica si riduce se si utilizzato spine non modificate e prese di corrente adatte.
b) Evitare il contatto tra il corpo e le superfici che scaricano a terra, come ad es. tubi, elementi riscaldanti, fornelli e frigoriferi. Sussiste un rischio elevato di scarica elettrica, se il proprio corpo è a potenza di terra.
c) Conservare gli attrezzi elettrici al riparo da pioggia o umidità. La penetrazione di acqua in un attrezzo elettrico aumenta il rischio di scarica elettrica.
d) Non utilizzato in modo scorretto il cavo di collegamento per trasportare e appendere l'attezzo eletrico o per estrarre la spina alla presa. Tenere il cavo di collegamento lontano da calore, olio, spigoli appuntiti o parti in movimento. Il rischio di scossa eletrica augmenteda se si utilizzato cavi di collegamento danneggiati o aggrovigliati.
e) Quando si lavora all'aperto con un attrezzo elettrico, utilizzare sostanto un cordone di prolungaindicatoancheperI'uso in ambienti esterni.
L'impiego di un cordone di prolunga idoneo all'uso in ambienti esterni riduce il rischio di scossa elettrica.
f) Se non è possibile evitare di utilizzato l'elettroutensile in un ambiente umido, utilizzato un interrottore differenziale. L'uso di un interrottore differenziale riduce il rischio di scossa elettrica.
3. Sicurezza delle persone
a) Essere vigili, prestare attenzione a quello che si fa e procedere in modo ragionevole quando si lavora con un attrezzo elettrico. Non utilizzato l'attrezzo elettrico quando si è stanchi o sosto l'effetto di droghe, alcohol o medicinali. Un momento di disattenzione durante l'uso dell'eletttrou-tensile può causare lesioni gravi.
b) Indossare dispositivi di protezione individuale e, sempre, occhiali protettivi. Indossare dispositivi di protezione individuale, quali maschera antipolvere, calzature di sicurezza antiscivolo, elmetto di sicurezza o otoprotitori, riduce il rischio di lesioni a seconda del tipo d'uso dell'attrezzo elettrico.
c) Evitare una messa in funzione accidentale. Accertarsi che l'attrezzo elettrico sa spento prima di collegarlo all'alimentazione elettrica e/o all'accumulatore, o prima di sollevarlo o trasportarlo. Se durante il trasporto dell'attrezzo elettrico si Tiene il dito sull'interruttore o se si collega l'attrezzo elettrico più acceso alla corrente elettrica, possono verificarsi incidenti.
d) Rimuovere eventuali strumenti di regolazione o chiavi inglesi prima di accendere l'attrezzo elettrico. Un attrezzo elettrico o una chiave che si trov a all'interno di una parte dell'attrezzo elettrico in rotazione cui po provocare lesioni.
e) Evitare una postura anomala. Accertarsi che la posizione sia sicura e mantenere sempre l'equilibrio. In quello modo è possibile controllare in modo migliorare l'attrezzo elettrico in situazioni impreviste.
f) Indossare abbligamento adeguato. Non indossare indumenti larghi o gioielli. Tenere capelli e capi d'abbligamento lontani delle parti in movimento. Vestiti larghi, gioielli o capelli lunghi possono impigliari sìnelle parti in movimento.
g) Se si possono installare dispositivi di aspi-razione e raccolta della polvere, collegarli eutilizzarli correttamente. L'utilizzo di un sistema di aspirazione della polvere cui ridurre i rischi dovuti alla polvere stessa.
h) Fare in modo di non trovarsi in condizioni di pericolo e tenere conto delle regole di sicurezza per gli attrezzi elettrici ancche nel caso in cui, dopo vari utilizzi dell'attrezzo elettrico, sua stata acquisita una certa familiarità. Maneggiare l'attrezzo alla fare attenzione più causare gravi lesioni nel giro di pochi secondi.
4. Utilizzo e manipolazione dell'attrezzo elettrico
a) Non sovraccaricare l'attrezzo elettrico. Utiliz- zare I'attrezzo elettrico adatto al lavoro eseguito. Con I'attrezzo elettrico adatto, si lavora meglio e con maggior sicurezza mantenendosi entro il campo di potenza specificato.
b) Non utilizzato attrezzi elettrici con interruptore difettoso. Un attrezzo elettrico che non si riesce più ad accendere o spagnere è pericoloso e deve essere riparato.
c) Estrarre la spina dalla presa e/o rimuovere l'accumulatore estrabile prima di impostare i parametri dell'apparecchio, di sostuire parti degli attrezzi ausiliari o di riporre l'attrezzo elettrico. Questa precauzione impedisce l'avvio accidentale dell'elettroutensile.
d) Tenere gli elettroutensili non utilizzati fuori alla portata dei bambini. Non lasciare che l'attrezzo elettrico venga utilizzato da chi non ha dimestichezza nel suo uso o non ha fatto le presenti istruzioni. Gli attrezzi elettrici sono pericolosi se utilizzati da persone inesperte.
e) Conservare gli attrezzi elettrici e l'attrezzo ausiliario con la massima cura. Controllare che i componenti mobili funzionino in modo impeccabile e non si blocchino; verificare che non ci siano componenti rotti o danneggiati che possano influenzare il funzionamento dell'elettrotensile. Fare riparare i componenti danneggiati prima dell'utilizzo dell'attrezzo elettrico. Molti infortuni sono dovuti a una scorretta manutenzione degli attrezzi elettrici.
f) Conservare gli utensili di taglio affilati e puliti. Utensili di taglio con bordi affilati e sottomosti ad una manutenzione accurata si bloccano con una frequenza minore e sono più agevoli da controllare.
g) Utilizzato l'attrezzo elettrico, gli accessori, gli attrezzi ausiliari etc.attenendosi alle istruzioni. e prendendo in considerazione le condizioni operative e I'attività da svolgere. Un utilizzo degli attrezzi elettrici per applicazioni diverse da quella previste può comportare situazioni pericolose.
h) Mantenere le maniglie e le relative superfici ascuitte, pulite e libero da olio e grasso. Mani-glie e superfici della maniglia scivolose non permettono un dato e un controllo dell'attrezzo elettrico sicuri in situazioni imprevedibili.
5. Assistenza
a) Far riparare l'attrezzo elettrico soltanto da personale specializzato e qualificato e solo utilizzando pezzi di ricambio originali. In quosto modo si garantisce il costante funzionamento sicuro dell'elettrotensile.
Avvertenze di sicurezza per seghe troncatrici
a) Le seghe troncatrici sono progettate per tagliare legno o prodotti lignei; non possono essere utilizzate per tagliare materiali ferrosi come sbarre, aste, viti ecc. La polvere abrasiva porta al blocco di parti mobili come la calotta di protezione inferiore. Le scintille prodotte dal taglio bruciano la calotta di protezione inferiore, gli inserti e altre parti in plastica.
b) Se possibile, utilizzare gli apposti morsetti per sostenere il pezzo in lavorazione. Se siiene l'utensile in mano, questa deve essere mantenuta sempre almeno a 100 mm di distance da agli lato della lamda della sega. Non utilizzato la sega per tagliare pezioni troppo piccoli per essere fissati saldamente mediating i morsetti o per essere tenuti fermi con la mano. Nel caso in cui si tenesse la mano troppo vicina alla lamda della sega, ci sarebbe un rischio maggiore di lesioni derivanti dal possibile contatto con la lamda stessa.
c) Il pezzo in lavorazione deve essere stabile e fissato mediante morsetti oppure tenuto via contro l'arresto, via contro il ravolo. Non spin-gere il pezzo in lavorazione contro la lama ne eseguire in alcun caso tagli "a mano libera". Pezzi in lavorazione fuori controllo o mobili possono essere scagliati lontano ad alta velocità, causando lesioni.
d) Non passare mai con la mano sopra la linea di taglio prestabilita, né davanti, né dietro la lama della sega. è estremamente pericoloso tenere il pezzo in lavorazione "a mani incrociate",cisiono tenendo il pezzo in lavorazione alla destra della lama con la mano sinistra o viceversa.
e) Finché la lama è in rotazione, non mettere la mano dietro l'arresto. Mantenere una distanza di sicurezza di almeno 100 mm tra la mano e la lama rotante della sega (vale per entrambi i lati della lama, per esempio in caso di rimozione di frammenti di legno). É possibile che la vicinanza della lama rotante della sega alla mano non sia misurabile, comportando il rischio di gravi lesioni.
f) Controllare il pezzo prima del taglio. Se il pezzo è piegato o curvo, bisogna tenerlo verso l'arresto con il lato curvo rivolto verso l'esterno. Assicurarsi sempre che lungo la linea di taglio non ci sa nessuno spazio tra il pezzo, l'arresto e la tavola.
Pezzi piegati o curvi possono girarsi o spostarsi e far si che la lama della sega rotante si incastri al momento del taglio. Non devono essere presenti chiodi o corpi estranei nel pezzo da lavorare.
g) Utilizzare la sega solo se il banco è libero da attrezzi, frammenti di legno ecc.; solo il pezzo da lavorare più trovarsi sul banco. Piccoli frammenti, tondelli liberi o altri oggetti che entrano in contatto con la lama rotante possono essere scagliati via ad alta velocità.
h) Tagliare solamente un pezzo alla volta. Impilare più pezzi non permette di lavorarli in maniera adeguata o di teneri fermi e quello poò far si che la lama della sega si incastri o scivoli.
i) Fare attentionione che la sega troncatrice sia fissata su di una superficie di lavoro pianae estabile prima dell'utilizzo. Una superficie di lavoro piano e salda riduce il pericolo che la sega troncatrice diventi instabile.
i) Pianificare il lavoro. Fare attenzione a agli regolazione dell'inclinazione della lama della sega o dell'angolo obliquo, in modo che l'arresto sua sempre regolato correttamente e che il pezzo sua sostenegro sulla entrare mai in contatto con la calotta di protezione o con la lama.
Senza mettere in funzione la macchina e perché pezzi in lavorazione sul tavolo, spostare la lama della sega in modo da simulare un taglio Completely per assicurarsi che non ci sa alcun ostacolo né pericolò di tagliare la guida di arresto.
k) Per pezzi da lavorare più larghi o più lunghi del piano del banco, prevedere un sostegno adeguato, per esempio con prolonghe del banco o cavalletti. Pezzi più lunghi o più larghi del ravolo della sega troncatrice possono ribaltarsi se non vengono sostenuti in modo corretto. Se il pezzo di legno tagliato o il pezzo in lavorazione si ribaltano, possono causare il sollevamento della calotta di protezione inferiore oppure possono essere scagliati via alla lama in rotazione.
I) Non farsi aiutare da altre persone in sostituzione di una prolonga del ravolo da lavoro o come supporto aggiantivo. Un supporto instabile per il pezzo in lavorazione cui si che la lama si inca-stri. Puoanche portare allo spostamento del pezzo durante le operazioni di taglio, trascinando l'utilizzatore e il suo aiutante verso la lama in rotazione.
m) Il pezzo tagliato non deve essere premuto contro la lama della sega in rotazione. Se c'è poco spazio, per esempio in caso di utilizzo di dispositivi di arresto della lunghezza, il pezzo tagliato può rianere bloccato assiem e alla lama ed essere scagliato via con violenza.
n) Utilizzare sempre un morsetto o un dispi-si- volo di serraggio adatto per sostenere corrett- tamente elementi rotondi come sbarre o tubi. Le sbarre scivolano quando vengono tagliate, per cui è come se la lama le "mordesse", trascinando il pezzo in lavorazione e la mano verso la lama.
o) Lasciare che la lama raggiunga la velocità massima prima di tagliare il pezzo. Questo riduce il rischio che il pezzo sia scagliato via.
p) Se il pezzo si incastra o se la lama si blocca, spegnere la sega troncatrice. Aspettare che tutte le parti mobili siano ferme, estrarre la spina di rete e/o rimuovere l'accumulatore. In seguito, rimuovere il materiale inceppato.
Se si dovesse continuare adutilizzare l'utensile anche\ dopo un blocco, c'e il rischio di perdere il controlo o di\ danneggiare la sega troncatrice.
q) Dopo aver portato a termine il taglio spegnere l'interruttore, tenere la testa della sega verso il basso e aspettare che lalama si fermi prima di rimuovere il pezzo tagliato. è molto pericoloso avvincare la mano alla lava in funzione.
Avverenze di sicurezza per la manipolazione delle lame
- Non usare lame di sega danneggiate o deformate.
- Nonutilizzare lame fessurate,bensi eliminarle.Non e consentito riparare.
- Nonutilizzare lame realizzate in acciaio rapido.
- Controllare lo stato delle lame prima diutilizzare la sega troncatrice e per tagli obliqui.
- Accertarsi che venga scelta una lama adatta al materiale da tagliare.
- Utilizzare solo lame raccomandate dal produttore. Le lame devono corrispondere alla norma EN 847-1, quando sono previste per la lavorazione di legno o di materiali simili.
- Non utilizzato lame in acciaio rapido fortemente legato (RFL).
- Utilizzare solo lame il cui numero di giri massimo consentimento non sua inferiore al numero massimo di giri del mandrino della sega troncatrice e per tagli obliqui e adatte al materiale da tagliare.
- Prestare attenzione al senso di rotazione della lama.
- Utilizzare solo lame di cui si padronegggia l'uso.
- Rispetto il numero di giri massimo. Il numero massimo di giri riportato sulla lama della sega non deve essere superato. Se indicate, rispetto l'intervallo del numero di giri.
- Pulire le superfici di serraggio da sporco, grasso, olio e acqua.
- Non utilizzato anelli o boccole di riduzione allentate per ridurre i fori delle lame.
- Accertarsi che gli anelli di riduzione fissati per bloccare la lama abbiano lo stesso diametro e almeno 1/3 del diametro di taglio.
- Accertarsi che gli anelli di riduzione fissati siano paralleli tra loro.
- Maneggiare le lame con cautela. Conservarle preferibilmente nella confezione originale o in contentitori speciali. Indossare quanti protettivi per migliorare la sicurezza di presa e ridurre il rischio di lezione.
-
Prima dell'utilizzo delle lame, accertarsi che tutti i dispositivi di protezione siano fissati correttamente.
-
Prima dell'utilizzo, accertarsi che la lama utilizzata soddisfi i requisiti tecnici di但这a sega troncatrice e pertagli obliqui e che sa fissata correttamente.
- Utilizzare la lama fornita in dotazione solo per tagliare il legno, mai per la lavorazione di metalli.
- Utilizzato solo una lama della sega il cui diametro sia corrispondente ai dati della sega.
- Utilizzare supporti aggiuntivi per il pezzo in lavorazione se necessario ai fini della stabilità del pezzo.
- Le prolonghe del supporto per il pezzo devono sempre essere fissate e utilizzate durante il lavoro.
- Sostituire l'inserto della tavola se consumato!
- Evitare di surriscaldare i denti della sega.
- Fare in modo di evitare che, durante il taglio di materiali in plastica, Questa si sciolga. Utilizzato, a tale scopo, lame per sega appropriate. Sostituire tempestamente le lame danneggiate o consumate. Se la lama dovesse surriscaldarsi, arrestare la macchina. Lasciare, prima di tutto, che la lama si raffreddi prima di rimettere in funzione l'attrezzo elettrico.
- Utilizzare solo lame della sega contrassegnate con un regime uguali o superiore al regime dell'attrezzo elettrico.
- Garantire sempre la stabilità e la messa in sicurezza della sega troncatrice e per tagli obliqui.

Attenzione: Radiazione laser
Non orientare lo sguardo verso il raggio
Classe laser 2

Proteggere se e l'ambiente da pericoli di incidenti con opportune misure precauzionali!
- Non orientare lo sguardo direttamente verso il raggio laser in assenza di protezioni per gli occhi.
- Non orientare mai lo sguardo direttamente verso la traccia del raggio.
- Non pumentare mai il raggio laser su superfici riflettenti o uomini, persone o animali. Anche un raggio laser a bassa potenza, cui po sono causare danni all'occhio.
-
Cautela - se vengono eseguite procedure diverse da quella qui specificate, si cui verificare un'esposizione pericolosa alle radiazioni.
-
Non apriere mai il modulo laser. Si rischia altrimenti di espor-si accidentalmente al raggio laser.
- Se l'apparecchio non viene utilizzato per lungo tempo, provedere a rimuovere le batterie.
- Il laser non può essere sostituito con un tipo di laser diverso.
- Le riparazioni al laser possono essere effettuate solo dal produttore del laser o da un rappresentante autorizzato.
Avvertenze di sicurezza quando si manipolano le batterie
- Verificare sempre che le batterie vengano inserte con la polarità corretta (+ e-) sono come indicato sulla batteria.
- Non cortocircuitare le batterie.
- Non caricare batterie non ricaricabili.
- Non scaricareecessivamente la batteria!
- Non mischiare batterie vecchie e nuove né batterie di tipo diverso o di diversi produttoril Sostituire tutte le batterie di un set contemporaneamente.
-
Rimuovere dall'apparecchio le batterie usate immediatabmente e smaltirle opportunamente! Non gettare le batterie nei rifiuti domestici. Le batterie difettose o esaurite devono essere riciclate in base alla direttiva 2006/66/CE. Conferire al riciclaggio le batterie e / o l'apparecchio tramite i centri di raccolta a disposizione. É possibile informarsi sulle possibilità di smaltimento presso l'amministrazione comunale o città.
-
Non surriscaldare le batterie!
- Non saldare direttamente sulle batterie!
- Non scambiare le batterie tra di loro!
- Non deformare le batteriel
- Non getare le batterie nel fuoco!
- Tenere le batterie fuori alla portata dei bambini.
- Non consentire ai bambini la sostituzione delle batterie allaenza supervisione!
- Non conservare le batterie vicino a fuoco, fornelli o altre fonti di calore. Non esporre le batterie ai raggi diretti del sole, non conservarle né depositarle in veicoli in caso di condizioni meteo di caldo.
- Conservare le batterie non utilizzato nella confezione originale e tenere lontane da oggetti metallici. Non confondere batterie disimballate né gettarre in modo confuso! Ciò cui causare il cortocircuito della batteria e quindi danneggiamenti, combustione o addirittura pericolo di incendio.
-
Estrarre le batterie dal dispositorio sequesto non viene utilizzato per lungo tempo, salvo in casi di emergenza!
-
Non toccare MAI le batterie il cui liquido è fuoriuscito,除去 in contatto con la pelle, sciacquare immediamente la pelle nella zona interessata nelle acqua corrente. Evitare in agli caso che occhi e bocca entrino in contatto con il liquido. Consultare immediamente un medico in tal caso.
- Pulire i contatti delle batterie e i contatti oppositi nell'apparecchio prima di inserire le batterie.
Rischi residui
L'attrezzo elettrico è stato costruito secondo lo stato dell'arte e le regole tecniche di sicurezza riconoscute. Tuttavia, durante il suo impiego, si possono presentare rischi residui.
- Pericolo di lesioni dovuti a elettricità a causa dell'utilizzo di cavi di alimentazione elettrica inadeguati.
- Inoltre, nonostante tutte le misure precauzionali adottate, possono comunque insorgere rischi residui non evidenti.
- I rischi residui possono essere minimizzati se si rispetto non complessivamente le "Avverenze di sicurezza", l"Utilizzo conforme" e le istruzioni per l'uso.
- Non sovraccaricare la macchina inutilmente: una pressione eccessiva quando si sega danneggia rapidamente la lama, causando una riduzione delle prestazioni della macchina nella lavorazione e nella precisione del taglio.
- In caso di taglio di materiale plastico, si prega di utilizzato sempre morsetti: le parti da tagliare, devono sempre essere fissati tra i morsetti.
- Evitare le messe in funzione accidentali della macchina: quando si inserisce la spina nella presa di corrente non deve essere premuto il pulsante di avvio.
- Utilizzare l'utensile raccomandato nel presente manuale. In questo modo potrete ottenere le prestazioni ottimali della vostra macchina.
- Tenere lontane le mani alla zona di lavoro quando la machine è in funzione.
- Prima di esquire lavori di regolazione o manutenzione, rischiare il pulsante di avvio e staccare la spina dalla presa di corrente.
Avviso!
Questo attrezzo elettrico genera un Campo magnetico durante l'esercizio. Tale Campo può danneggiare impianti medici attivi o passivi in particolari condizioni. Per ridurre il rischio di lesioniserie o mortali, si raccomanda alle persone con impianti medici di consultare il proprio medico e il fabbricante dell'impianto medico prima di utilizzato l'attrezzo elettrico.
7. Dati tecnici
Motore o corrente alternata. 220 - 240 V 50Hz
Potenza nominale S1 1200 W
Modalità operativa. S6 25%* 1500 W
Velocità di minimo _b 5000 min-1
Lama della sega in metallo duro... 210 × 030 × 2,6 mm
Numero dei denti 48
Larghezza massima dei denti della lama per sega...3 mm
Raggio di rotazione -45^ / 0^ / +45^
Taglio obliquo.......da 0^ a 45^ versusinistra
Larghezza della sega a 90^ 120x60mm
Larghezza della sega a 45^ 80 x 60 mm
Larghezza della sega a 2 × 45^
(Taglio obliquo doppio) 80 × 35 ~mm
Classe di protezione
Peso. circa 7,6 kg
Classe laser 2
Lunghezza d'onda laser. 650 nm
Potenza laser. .< 1 mW
- Tipo di esercizio S6, esercizio ininterrotto periodico. Il funzionamento è dato da un tempo di avviamento, un tempo a carico costante e un tempo di inattività. La durata del ciclo è di 10 minuti, la rispettova durata di accensione èEDI al 25% della durata del ciclo.
Il pezzo deve ave almeno un'altezza di 3 mm e una larghezza di 10 mm.
Accertarsi che il pezzo sia fissato sempre con il dispositivo di bloccaggio.
Rumore
I valori di rumorosità sono stati determinati secondo la norma EN 62841.
Livello di pressione acustica Lda 99,6 dB
Incertezza _pA 3 dB
Livello di potenza acustica LwA 112,6 dB
Indossare degli otoprotettori.
L'esposizione al rumore vuo provocare la perdita dell'udito.
I valori di emissione dei rumori indicati sono stati misurati con una procedura di controllo standardizzata e possono essere utilizzati per confrontare un elettrotensile con un'alto.
I valori delle emissioni sonore indicate possono essere utilizzati anche per una prima valutazione del carico.
Avviso:
- I valori delle emissioni sonore possono differire dai valori specificati durante l'uso effettivo dell'attrezzo elettrico a seconda del modo in cui l'attrezzo elettrico viene utilizzato e, in particolare, del tipo di pezzo da lavorare su cui si opera.
- Provare a mantenere il carico il più basso possibile. Prove-dimenti di esempio per la limitazione del tempo di lavoro. A tal fine è necessario prendere in considerazione tutte le parti del ciclo di lavoro (per esempio, i tempi in cui l'elettroutensile rimane spento, e quelli in cui, è acceso, ma in assenza di carico).
8. Prima della messa in funzione
- Aprire l'imballoggio ed estrarre con cautela l'apparecchio.
- Rimuovere il materiale d'imballaggio nonché le staffe di sicurezza per il trasporto e l'imballaggio (se presenti).
- Controllare se il contento della fornitura è completo.
- Controllare l'apparecchio e gli accessori per rilevare l'eventuale presenza di dati dovuti al trasporto.
- Ove possibile, conservare l'imballaggio fino alla scadenza della garanzia.
ATTENZIONE
L'apparechio e il materiale di imballaggio non sono giocattoli per bambini! I bambini non devono giocare con i sacchetti di plastica, pellicole e piccole parti! Sussiste il pericolo di ingerimento e soffoco-mentation!
Garantire sempre la stabilità e la messa in sicurezza della macchina, fissandola ad es. a un banco da lavoro.
- La macchina deve essere posizionata in modo stabile. Assicurare la macchina su un banco da lavoro, telaio di base o similì praticando dei fori sul banco sega fisso (9) con 4 viti (non incluse nel contento della fornitura).
- Prima della messa in funzione devono essere montati in modo corretto tutte le copertura e i dispositivi di sicurezza.
- La lama della sega deve poter scorrere liberamente.
- In caso di legno prelavorato, fare attenzione alla presenza di corpi estranei, come ad es. chiodi o viti etc.
- Prima di azionare l'interruttore di ON/OFF (1), assicurarsi che la lama della sega si montata correttamente e le parti mobili si spostino lavorante.
- Prima di collegare la macchina verificare che i dati sulla targhetto corrispondano ai dati di rete.
8.1 Montaggio del dispositivo di serraggio pezzo (Fig. 2)
- Allentare la vite di bloccaggio (19) e montare il dispositivo di serraggio pezzo (15) a sinistra o a destra del banco fisso della sega.
- Quindi stringere nuovamente la vite di bloccaggio (19).
8.2 Montaggio del portapezzi (Fig. 2-3)
- Allentare la vite di bloccaggio (14) e inserire il portapezzi (18) atraverso il foro previsto nel lato del banco sega fisso.
- Assicurarsi che il portapezzi (18) venga fatto passare ancheattraverso entrambé le linguette poste sul lato inferiore.
- Quindi serrare nuovamente la vite di bloccaggio (14).
Ripetere esta operazioneanche sull'alto lato.
8.3 Montaggio del cavalletto (Fig. 2-3)
- Allentare la vite di bloccaggio (20) sul lato inferiore della sega e infilare il cavalletto (21) atraverso i fori previsti sul retro della sega.
Quindi stringere nuovamente la vite di bloccaggio (20).
8.4 Sacco raccoglitore di trucioli (Fig. 4)
La sega è dotata di un sacco raccoglitore di trucioli (17).
- Premere insieme le due alette dell'anello di metallo del sacchetto raccoglipolvere e montarlo sull'apertura di scarico nella zona motore.
- Il sacco raccoglitore di trucoli (17) cui si sono svuotato tra-mite la cerniera sul dato inferiore.
Collegamento a un'unità di aspirazione della polvere esterno
- Collegare il flessibile di aspirazione all'unità di aspirazione della polvere.
- L'unità di aspirazione della polvere deve essere adatta al materiale da lavorare.
- Per l'aspirazione di polveri particolaremente nocive alla salute o cancerogene, utilizzato un dispositivo di aspirazione speciale.
8.5 Controllo dispositivo di sicurezza protezione della lama della sega mobile (5)
Il coprilama protege la lama della sega da contatti involontari e da trucoli volanti.
Verificare le funzioni.
Rovesciare verso il basso la sega:
-
Il coprilama (5) deve sbloccare la lama nel caso in cui venga girata verso il basso, perché toccare altre parti.
-
Sollevando la lama in posizione di partenza, il coprilama deve coprirare automaticamente la lama.
9. Montaggio e utilizzato
9.1 Smontare la sega troncatrice e per tagli obliqui (Fig.1 - 3)
- Allentare il ravolo rotante (13) allentando la vite di bloccaggio (7).
- Con l'impugnatura (3) regolare il ravolo rotante (13) all'angolo desiderato.
AVVERTENZA
La sega troncatrice e per tagli obliqui per più essere ruatora con il ravolo rotante (13) a sinistra e a destra. Utilizzando la scala (11) è possible eseguire la regolazione angolare con assolutamente precisione. Gli angoli da 0^ a 45^ sono essere impostati in modo rapido e precisely tramite le impostazioni a griglia agli 15^ , 22,5^ , 30^ .
- Stringere nuovamente la vite di bloccaggio (7) per fissare il ravolo rotante.
- Premendo leggermente verso il basso la testa della macchina (4) ed estrando contemporaneamente il perno di sicurezza (25) dal supporto del motore, la sega viene sbloccata alla posizione inferiore.
- Ribaltare versus l'alto la testa della macchina (4).
- Il disposativo di serraggio (15) cui si sono iniziata che a destra del banco sega (9) fisso. Inserire il disposativo di serraggio (15) nel foro appositamente previsto sul lato posteriore della guida di arresto (8) e fissarlotramite la vite di bloccaggio (19).
- La testa della macchina (4) può essere inclinata a sinistra a max. 45^ allentando la vite di bloccaggio (23).
- I portapezzi (18) devono essere sempre fissati e utilizzati durante il lavoro.
9.2 Regolazione fine della battuta di arresto per taglio passante a 90^ (Fig. 5)
Utensile necessario:
- Chiave a brugola 3 mm (D)
Squadra di arresto non inclusa nel contentuto della fornitura.
- Abbassare la testa della macchina (4) e fissarla con il perno di sicurezza (25).
- Allentare la vite di bloccaggio (23).
- Posizione la squadra di arresto da 90^ (A) tra la lama della sega (6) e il tavolo rotante (13).
-
Allentare il dato di sicurezza (26a).
-
Regolare la vite di regolazione (26) sono a quando l'angolo tra la lama (6) e il tavolo rotante (13) è di 90^ .
- Stringere di nuovo il dato di sicurezza (26a).
9.3 Taglio passante a 90^ e tavolo rotante a 0^ (Fig. 1/2/3/6)
Attenzione! La guida di arresto mobili (8a) delve essere fissata nella posizione interna per tagli di troncatura a 90^ .
Utensile necessario:
-
Chiave a brugola 3mm (D)
-
Aprire la vite di bloccaggio (8b) della guida di arresto mobile (8a) e spingere la guida di arresto mobile (8a) verso l'interno.
- La guida di arresto mobile (8a) deve essere arrestata dovanti alla posizione più interna nella misura in cui la distanza tra guida di arresto (8a) e lama (6) risulta al massimo 8mm .
- Controllare prima del taglio che non siano possibili collisions tra la guida di arresto (8a) e la lama (6).
- Avvitare nuovamente la vite di bloccaggio (8b).
- Portare la testa della macchina (4) nella posizione superiore.
Appoggiare la legna da tagliare sulla guida di arresto (8) e sul ravolo rotante (13). - Fissare il materiale con i dispositivi di serraggio (15) sul banco sega fisso (9), per evitare uno spostamento durante il processo di taglio. Vedere il punto 9.12.
- Sbloccare l'interrutatore di blocco (2) e premere l'interrutatore ON/OFF (1) per avviare il motore.
- Muovere verso il basso la testa della macchina (4) con l'impugnatura (3) in maniera uniforme e con una leggere pressione finché la lama (6) non ha tagliato il pezzo da lavorare.
- Al termine dell'operazione di segatura, riportare la testa della macchina nella posizione di riposo superiore e rilasciare l'interruttore ON/OFF (1).
Attenzione!
La molla di richiamo fa scattare automaticamente la macchina verso l'alto. Non rilasciare la maniglia (3) al terme del taglio, ma spostare lentamente verso l'alto la testa della macchina, applicando una leggera contropressione.
9.4 Taglio passante a 90^ e tavolo rotante a 0^- 45^ (Fig. 1/2/3/6)
Con la sega troncatrice e per tagli obliqui è possibile realizzare tagli obliqui verso sinistra e destra di 0^ - 45^ .
Attenzione!
La guida di arresto mobile (8a) deve essere fissa nella posizione interna per tagli di troncatura a 90^ .
Utensile necessario:
-
Chiave a brugola 3 mm (D)
-
Aprire la vite di bloccaggio (8b) della guida di arresto mobile (8a) e spingere la guida di arresto mobile (8a) verso l'interno.
- La guida di arresto mobile (8a) deve essere arrestata dovanti alla posizione più interna nella misura in cui la distanza tra guida di arresto (8a) e lama (6) risulti al massimo 8 mm.
- Controllare prima del taglio che non siano possibili collisions tra la guida di arresto (8a) e la lama (6).
- Avvitare nuovamente la vite di blocaggio (8b)
- Allentare il ravolo rotante (13) allentando la vite di bloccaggio (7).
- Con l'impugnatura (3) regolare il ravolo rotante (13) all'angolo desiderato
- Stringere nuovamente la vite di bloccaggio (7) per fissare il davolo rotante.
- Eseguire il taglio come descririto al punto 9.3.
9.5 Regolazione fine della battuta di arresto per taglio obliquo a 45^ (Fig. 1/2/3/6/7/8)
Utensile necessario:
- Chiave a brugola 3 mm (D)
Squadra di arresto non inclusa nel contentuto della fornitura.
- Abbassare la testa della macchina (4) e fissarla con il perno di sicurezza (25).
- Fissare il tavolo rotante (13) in posizione 0^ .
- Attenzione! La guida di arresto mobile (8a) deve essere fissata nella posizione esterna per i tagli obliqui (testa della sega inclinata).
- Aprire la vite di bloccaggio (8b) delle guide di arresto mobili (8a) e far scorrere le guide di arresto mobili (8a) verso l'esterno.
- La guida di arresto mobile (8a) deve essere arrestata davanti alla posizione più interna nella misura in cui la distanza tra guida di arresto (8a) e lama (6) risulti al massimo 8 mm.
-
Controllare prima del taglio che non siano possibili collisions tra la guida di arresto (8a) e la lama (6).
-
Avvitare nuovamente la vite di bloccaggio (8b).
- Allentare la vite di bloccaggio (23) e con l'impugnatura (3) inclinare la testa della macchina (4) a 45^ versusinistra.
- Posizione are la squadra di arresto a 45^ (B) tra la lama (6) e il ravolo rotante (13).
- Allentare il dato di sicurezza (22a) e regolare la vite di regolazione (22) fino a quando l'angolo tra la lama (6) e il tavolo rotante (13) è di 45^ .
- Stringere di nuovo il dato di sicurezza (22a).
- Controllare infine la posizione dell'indicatore di angolo. Se necessario, allentare l'indicatore (28) con un cacciavite a lama cruciforme, portarlo in posizione 45^ della Scala (27) e stringere nuovamente la vite di fermo.
9.6 Taglio obliquo a 0^ - 45^ e favolo rotante a 0^ (Fig. 1/2/3/6)
Con la sega troncatrice e per tagli obliqui è possibile realizare tagli obliqui verso sinistra di 0^ - 45^ rispetto alla superficie di lavoro.
Attenzione!
La guida di arresto mobile (8a) deve essere fissata nella posizione esterna per i tagli obliqui (testa della sega inclinata).
Attenzione!
In caso di tagli obliqui 0^ - 45^ , il dispositivo di serraggio (dispositivo di serraggio pezzo) (15) deve essere montato solo a destra.
Utensile necessario:
-
Chiave a brugola 3mm (D)
-
Aprire la vite di bloccaggio (8b) delle guide di arresto mobili (8a) e far scorrere le guide di arresto mobili (8a) verso l'esterno.
- La guida di arresto mobile (8a) deve essere arrestata davanti alla posizione più interna nella misura in cui la distanza tra guida di arresto (8a) e lama (6) risulti al massimo 8 mm.
- Controllare prima del taglio che non siano possibili collisioni tra la guida di arresto (8a) e la lama (6).
- Avvitare nuovamente la vite di blocaggio (8b)
- Portare la testa della macchina (4) nella posizione superiore.
- Fissare il tavolo rotante (13) in posizione 0^ .
-
Allentare la vite di bloccaggio (23) e con l'impugnatura (3) inclinare la testa della macchina (4) verso sinistra fino a quando l'indicatore (28) non indica l'angolazione di squadra desiderata sulla Scala (27).
-
Stringere nuovamente la vite di bloccaggio (23).
- Eseguire il taglio come descririto al punto 9.3.
9.7 Taglio obliquo a 0^ - 45^ e tavolo rotante a 0^ - 45^ (Fig. 1/2/3/6)
Utensile necessario:
- Chiave a brugola 3 mm (D)
La sega troncatrice e per tagli obliqui consente di realizazare tagli obliqui verso sinistra/destra di 0^ - 45^ rispetto alla superficie di lavoro e contemporaneamente di 0^ - 45^ rispetto alla guida di arresto (taglio obliquo doppio).
Attenzione!
La guida di arresto mobile (8a) deve essere fissata nella posizione esterna per i tagli obliqui (testa della sega inclinata).
Con la rotazione di una sega troncatrice a 31,6^ e un'inclina-zione dell'unità di 33,9^ si possono tagliare sul taglio obliquo listelli triangolari e profili quali profili bordati dei pezzi con il lato profilato verso il basso.
Questo èvantaggioso soprattutto in caso di grandi profili che superano l'altezza di taglio massima con normali inserti.
Anche i problemi derivanti alla lavorazione non ad angolo retto sui bordi possono essere in quello modo risolti migliormente.
Attenzione!
In caso di tagli obliqui 0^ - 45^ , il disposativo di serraggio (dispositivo di serraggio pezzo) (15) devesse montato solo a destra.
- Aprire la vite di bloccaggio (8b) delle guide di arresto mobili (8a) e far scorrere le guide di arresto mobili (8a) verso l'esterno.
- La guida di arresto mobile (8a) deve essere arrestata davanti alla posizione più interna nella misura in cui la distanza tra guida di arresto (8a) e lama (6) risulta al massimo 8 mm.
- Controllare prima del taglio che non siano possibili collisioni tra la guida di arresto (8a) e la lama (6).
- Avvitare nuovamente la vite di blocaggio (8b)
- Portare la testa della macchina (4) nella posizione superiore.
- Allentare il ravolo rotante (13) allentando la vite di bloccaggio (7).
-
Con l'impugnatura (3) regolare il ravolo rotante (13) all'angolo desiderato
-
Stringere nuovamente la vite di bloccaggio (7) per fissare il tavolo rotante.
- Allentare la vite di bloccaggio (23).
- Con la maniglia (3) inclinare la testa della macchina (4) versuso sinistra, sulla squadra desiderata (vedi a quello propositoanche il punto 9.6).
- Stringere nuovamente la vite di bloccaggio (23).
- Eseguire il taglio come descripto al punto 9.3.
9.8 Sostituzione della lama (Fig. 1/2/3/9/10)
Scollegare la spina elettrica!
Attenzione!
Indossare, per ilchio della lama della sega, guanti di protezione! Pericolo di lesioni!
- Ruotare verso l'alto la testa della macchina (4) e fermarla con il perno di sicurezza (25).
- Aprire verso l'alto la protezione della lama della sega (5) tanto da fare in modo che la protezione della lama della sega (5) sua sopra la vite flangiata (29).
- Con una mano posizionale la chiave a brugola (C) sulla vite flangiata (29).
- Tenere stretta la chiave a brugola (C) e chiudere lentamente la protezione della lama della sega (5) sino a quando esta non si trovi in contatto con la chiave a brugola (C).
- Premere con forza il bloccaggio dell'albero della sega (32) e ruotare lentamente la vite flangiata (29) in senso orario. Dopo max. un giro, scatta il bloccaggio dell'albero della sega (32).
- Allentare ora in senso orario la vite flangiata (29) con forza leggermente maggiore.
- Svitare completeness la vite flangiata (29) e rimuovere la flangia esterna (30).
- Rimuovere la lama della sega (6) alla flangia interna ed estrarla verso il basso.
- Pulire a fondo la vite flangiata (29), la flangia esterna (30) e la flangia interna.
- Inserire nuovamente e stringere la nuova lama della sega (6) segundo l'ordine inverso.
- Attenzione! La lunghezza di taglio dei denti,cisione il senso di rotazione della lama (6),deve coincidere con la direzione della freccia sull'alloggiamento.
- Prima di continuare il lavoro, controllare la funzionalità dei dispositivi di sicurezza.
- Attenzione! A agli sostituzione della lama della sega, controllare che la lama (6) scorrà liberamente nell'inserto da lavoro (10) in posizione verticale e inclinata di 45^ .
Attenzione!
La sostituzione e l'allineamento della lama (6) devono essere eseguiti regolarmente.
9.9 Sostituzione delle batterie del laser (Fig. 11)
- Rimuovere il coperchio della batteria (34). Rimuovere le 2 batterie.
- Sostituire entrambé le batterie con tipi di batterie dello stesso tipo o di tipo equivalente. Assicurarsi che vengano insertite nella stessa direzione polarità, come erano precedentamente inserte le batterie scariche.
- Chiudere il coperchio delle batterie.
9.10 Accensione / spegnimento del laser (Fig. 11)
Accensione:
Portare l'interruttore ON/OFF del laser (33) in posizione "l". Sul pezzo di legno da lavorare viene proiettata una linea laser che indica la precisa guida del taglio.
Spegnimento:
Portare l'interruptre ON/OFF del laser (33) in posizione "0".
9.11 Regolazione del laser (Fig. 12)
Nel caso in cui il laser (35) non mostri più la traiettoria di taglio corretta, è possibile regolarlo a posteriori. Apire a tal fine le viti (36) e regolare il laser spostandolo lateralmente, in modo che il raggio del laser incontr i denti di taglio della lama della sega (6).
9.12 Comando del dispositivo di serraggio pezzo (Fig. 1/2)
Con la vite di bloccaggio (16) è possibile regolare in altezza il dispositivo di serraggio pezzo (15).
- Abbassare il dispositorio di serraggio pezzo (15) sul pezzo da lavorare.
- Stringere poi la vite di bloccaggio (16).
- Ruotare la maniglia di bloccaggio (24) in senso orario per stringere il pezzo da lavorare.
- Per allentare il pezzo da lavorare, procedere in ordine in- verso.
10. Trasporto (Fig. 13)
- Stringere la vite di bloccaggio (7) per bloccare il tavolo rotante (13).
- Spingere verso il basso la testa della macchina (4) e blocare con perno di sicurezza (25). La sega è bloccata solo in posizione inferiore.
- Reggere la macchina afferrando la maniglia di trasporto (37).
- Per rimontare la macchina, procedere come descrizione nei capitoli 8 - 9.
11. Manutenzione
Avviso!
Prima di qualsi regolazione, manutenzione o riparazione, estrarre la spina elettrica!
Misure di manutenzione generali
Di quando in quando asportare con un panno trucioli e polvere alla macchina. Per allungare la durata di vita dell'utensile oliare una volta al mese le parti rotanti. Non oliare il motore. Per pulire la plastica non utilizzato agenti corrosivi.
Pulizia del dispositivo di sicurezza del coprilama mobile (5) (Fig. 16)
Controllare, prima di agli messa in servizio, che il coprilama non contenga impurità.
Rimuovere vecchia segatura così come schegge di legno, con l'ausilio di un pennello o di un utensile usualmente adatto.
Assicurarsi che la staffa di guida (31) si muova agevolmente.
Sostituire l'inserto da banco (Fig. 14)
Pericolo!
Nel caso di un inserto del ravolo danneggiato (10), c'è il pericolo che piccoli oggetti si incastrino tra l'inserto e la lama della sega, bloccandola.
Sostituire subito l'inserto davneggiato!
- Svitare le viti (E) dell'inserto da banco (10).
- Estrarre l'inserto da banco.
- Inserire un nuovo inserto da banco (10).
- Avvitare saldamente le viti (E) sull'inserto da banco.
Ispezione delle spazzole (Fig. 15)
In una macchina nuova controllare le spazzole di carbone\ dopo le prime 50 ore di esercizio oppure quando vengono\ montate spazzole nuove. Dopo il primo controllo ripetere i controligni 10 ore di esercizio.
Quando il carbone si è usurato fino a raggiungere una lunghezza di 6 mm, la molla o il cavo di derivazione sono bruciati o danneggiati, è necessario sostituire entrambé le spazzole. Se dopo aver smontato le spazzole ci si accorge che queste sono più recenti utilizzabili, è possibile rimontarle.
Per la manutenzione delle spazzole di carbone, après entrambi i fermi (come illustrato nella Figura 15) in senso antiorario. Rimuovere quando le spazzole di carbone.
Reinserire le spazzole di carbone eseguingo la procedura in senso contrario.
Informazioni sulle riparazioni
Occorre notare che in quello prodotto i seguenti componenti sono soggetti a naturale usura o usura legata all'uso e sono richiesti i seguenti peszi come materiali di consumo.
Pezzi soggetti a usura*: Spazzole di carbone, lama della sega, inserti del ravolo, sacchi raccoglitori di trucoli
- non necessariamente compreso nell'ambito della forniturale!
12. Stoccaggio
Stoccare l'apparecchio e i relativi accessori in un luogo buio, asciutto e non soggetti a gelo, non accessible ai bambini. La temperature di stoccaggio ideale è compresa tra 5 e 30^ .
Conservare l'elettROUTensile nell'imballaggio originale.
Coprille l'electroutensile per proteggerlo da polvero umidità.
Conservare le istruzioni per l'uso nei pressi dell'elettroutensile.
13. Allaccimento elettrico
Il motore elettrico installato è collegato e primo per l'esercizio. L'allacciamento è conforme alle disposizioni VDE e DIN pertinenti. L'allacciamento alla rete del cliente e il cavo di prolunga utilizzato devono essere conformi a tali norme.
Avvertenze importanti
In caso di sovraccarico il motore si disinserisce automaticamente. Dop o un tempo di raffreddamento (di durata diversa) è possibile inseire nuovamente il motore.
Cavo di alimentazione elettrica difettoso
Sui cavi di alimentazione elettrica si verificano spesso danni all'isolamento.
Le cause possono essere le seguenti:
- Schiacciature, laddove i cavi di alimentazione vengono fatti passareattraverso finestre o interstizi di porte.
- Piegature a causa del fissaggio o della conduzione dei cavi stessi eseguiti in modo non appropriato.
- Tagli causati dal transito sui cavi di alimentazione.
- Danni all'isolamento causati delle operazioni di distacco alla presa a parete.
Cricche a causa dell'invecchiamento dell'isolamento.
Tali cavi di alimentazione elettrica difettosi non possono essere utilizzati e rappresentano un pericolo mortale a causa dei anni all'isolamento.
Controllare regolarmente che i cavi di alimentazione elettrica non siano danneggiati. Assicurarsi che, durante tale controlo, il cavo di alimentazione non sua collegato alla rete elettrica.
I cavi di alimentazione elettrica devono essere conformi alle disposizioni VDE e DIN pertinenti. Utilizzare sostanto i cavi di alimentazione con la dicitura "H05VV-F".
La stampa della denominazione del modello sul cavo di alimentazione è obbligatoria.
Indicazioni di sicurezza per la sostituzione di cavi di allaccimento alla rete danneggiati o difettosi
Tipo X:
Se il cavo di allacciamento alla rete è danneggiato, occorre sostituirlo con un'altra linea di allacciamento, disponibile presso il produttore o il suo servizio di assistenza clienti.
Motore a corrente alternata:
La tensione di rete deve essere 220 - 240V
- I cavi di prolonga fino a 25m di lunghezza devono avere una sezione di 1,5 millimetri quadrati.
- Gli allacciamenti e le riparazioni all'impiano elettrico posso sono essere eseguiti soltanto da un elettricista qualificato.
In caso di domande indicare i seguenti dati:
- Tipo di corrente del motore
- Dati della piastrina indicatrice del motore
14. Smaltimento e riciclaggio
Avvertenze per l'imballaggio



Il materiale d'imballaggio è riciclabile. Si prega di smaltire gli imballaggi nel rispetto dell'ambiente.
Avvertenze relative alla legge sui dispositivi elettrici ed elettronici (ElektroG)

I rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche non apparpengono ai rifiuti domestici, per cui devono essere raccolti e smaltiti separamente!
- Le batterie o gli accumulatori utilizzati non integrati nel disposativo usato devono essere rimossi prima della consegna, alla distruggerl! Il loro smaltimento è regolato alla legge sulle batterie.
- I proprietari o gli utilizzatori di dispositivi elettrici ed elettronici sono tenuti per legge a restituirli al termine della loro durata utile.
-
L'utente finale è responsable in prima persona per la cancellazione dei dati personali in relazione al dispositorio usato da smaltire!
-
Il symbolo del bidone della spazzatura barrato indica che i dispositivi elettrici ed elettronici non possono essere smaltiti insieme ai normali rifiuti domestici.
-
I dispositivi elettrici ed elettronici possono essere restituiti gratuiteamente presso i seguenti centri:
-
Centri di raccolta e smaltimento di diritto pubblico (ad es. depositi comunali)
- LIDL vi offre la possibile di restituzione direttamente nelle filiali e nei negozi. La restituzione e lo smaltimento sono per voi del tutto Gratisiti.
- É possibile consegnare gratuiteamente al produttore, alla dovere acquistare prima un nuovo dispositivo da questi, fino a tre dispositivi elettronici usati per agli tipo di dispositivo con una lunghezza del bordo di massimo 25 centimetri, oppure portare il dispositivo presso un altro centro di raccolta autorizzato nelle proprie vicinanze.
-
Altre condizioni di ritiro complementari del produttore e del distributore sono reperibile presso il rispetto servizio clienti.
-
In caso di segna da parte del produttore di un nuovo dispositivo elettronico presso un privato, quest'ultimo cui richiedere il ritiro Gratis o del dispositivo elettronico usato, su richiesta dell'utente finale stesso. Contattare a tale proposito il servizio clienti del produttore.
- Quanto esesto si applica solo ad appearecchi installati e distribuiti in un paese dell'Unione Europea e soggetti alla Direttiva europea 2012/19/UE. Nei paesi al di fuori dell'Unione Europea, possono essere applicate normative diverse per lo smaltimento dei rifiuti di appeareciatrice elettriche ed elettroniche.
Avvertenze relative alla legge sulle batterie (BattG)

Le batterie e gli accumulatori usati non ri-entrano nei rifiuti domestici, ma devono essere trattati e smaltiti in modo separato!
- Per un'estrazione sicura delle batterie o degli accumulatori dal dispositorio elettronico e per informazioni sul relative tipo eistema chimico, osservare le altreindicazioni contenate nelle istruzioni per l'uso e il montaggio.
-
I proprietari o gli utilizzatori di batterie e accumulatoratori sono tenuti per legge a restituirli al termine della loro durata utile. La restituzione si limita alla consegna di quantità di normale uso domestico.
-
Le batterie usate possono contentere sostanze nocive o metalli pesanti che possono generate danni all'ambiente e alla salute. Un riciclaggio delle batterie usate e l'uso delle risorse in esse contente contribuisce alla protezione di quosti due importanti fattori.
- Il simbolo del bidone della spazzatura barrato indica che le batterie e gli accumulatori non sono essere smaltiti insieme ai normali rifiuti domestici.
- Se si trovano in aggiunta i symboli Hg, Cd o Pb除去 al simbolo del bidone dei rifiuti, il significato è il seguente:
-Hg:La batteria contiene più dello 0,0005% di mercurio
- Cd: La batteria contiene più dello 0,002 % di cadmium
- Pb: La batteria contiene più dello 0,004 % di piombo
-
Le batterie e gli accumulatori sono essere restitutiti gratu-itamente presso i seguenti centri:
-
Centri di raccolta e smaltimento di diritto pubblico (ad es. depositi comunali)
-
Punti vendita di batterie e accumulatori
-
Centri di ritiro del systemi di ritro comune per apparecchi-batterie usate
- Centro di ritiro del produttore (se non appartenente al sistema di ritiro comun)
- Quanto esesto si applica solo a batterie e accumulatorati distribuiti in un paese dell'Unione Europea e soggetti alla Direttiva europea 2006/66/CE. Nel paesi al di fuori dell'Unione Europea possono applicarsi norme diverse per lo smaltimento di batterie e accumulatoratori.
15. Risoluzione dei guasti
| Guasto Possibile causa Rimedio | ||
| Il motore non funziona Motore, | cavo o spina difettosi, fusibili di rete bruciati. | Far ispezionare la macchina da una persona competente ed espertaNon riparare mai il motore da soli PericololControllare i fusibili di rete, sostituire se necessario |
| Il motore si avvia lentamente e non raggiunge la velocità operativa. | Tensione troppo bassa, bobine danneggia-te, condensatore bruciato. | Fare verificare la tensione da parte dell'azienda elettrica Fare controllare il motore da una persona competente ed esperta Fare controllare il condensatore da una persona competente ed esperta. |
| Il motore è troppo rumoroso. Bobine danneggiate, motore difettoso. Fare controllare il motore da una persona competente ed esperta | ||
| Il motore non raggiunge la massima potenza | Il circuito di alimentazione delsysteme è sovraccarico (lampade, motori, altri, ecc.). | Non utilizzato altri i motori o altri dispositivi sullo stesso circuito. |
| Il motore si surriscalda lavorante. | Motore sovraccarico, insufficiente raffreddamento del motore. | Evitare il sovraccarico del motore durante il taglio, rimuovere la polvere dal motore al fine di assicura-re un raffreddamento ottimale del motore. |
| Il taglio è ruvido o ondulato. La suafewo affiliata, forma del dente non adatta per lo spessore del materiale. | Riaffilare la lama e/o utilizzato una lama appro-priata. | |
| Il pezzo da lavorare si strap- pa e/o si scheggia. | Pressione di taglio troppo forte o lama non idonea all'uso. | Utilizzato la lama appropriata. |
16. Certificato di garanzia
Gentili clientsi,
i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controlo di qualità. Se l'apparecchio non dovesse tutvia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all'indirizzo indicate in questa scheda di garanzia. Siamo a sua disposizioneanche Telefonica-mente al numero del servizio assistenza molto significato. Per la rivendicazione dei diritti di garanzia vale quando segue:
- Queste condizioni di garanzia regolano ulteriori prestazioni di garanzia. La presente garanzia non tocca i nostri diritti al ricorso di garanzia previsti dalla legge. Le nostre prestazioni di garanzia sono per voi gratuite.
La prestazione di garanzia riguarda esclusivamente le anomalie riconducibili a difetti del materiale o di produzione e è limitata all'eliminazione di queste anomalie o alla sostituzione dell'apparecchio. Tenete presente che i nostri apparecchi non sono stati costrui per l'impiego professionale, artigianale o industriale. Un contratto di garanzia non viene concluso quando l'apparecchio viene usato in imprese commerciali, artigianali o industriali, o con attività equivalenti. Dalla nostra garanzia sono esclude inoltre le prestazioni di risarcimento per anni dovuti al trasporto o danni causati nella mancata osservanza delle istruzioni per il montaggio o per installazione non corretta, della mancata osservanza delle istruzioni per l'uso (come per es. collegamento a tensione di rete o tipo di corrente non corretto), dall'uso improprio o illecito (come per es. sovraccarico dell'apparecchio o utilizzo di utensili o accessori non consentiti), della mancata osservanza delle norme di sicurezza e di manutenzione, della penetrazione di corpi estranei nelle'apparecchio (come per es. sabbia, pietre o polvere), dall'impiego della forza o dall'influsso esterno (come per es. danni dovuti a caduta) e dall'usura normale e dovuta all'impiogo.
Il diritti di garanzia decadono quando sono già effettuali interveni sull'apparecchio.
- Il periodo di garanzia è 3 anni e inizi alla data d'acquisto dell'apparecchio. I diritti di garanzia devono essere fatti valere prima della scadenza del periodo di garanzia, entro due settimane dopo ave accertato il difetto. É esclude la rivendicazione di diritti di garanzia sulla scadenza del relativo periodo. La riparazione o la sostituzione dell'apparecchio non comporta una prerogha del periodo di garanzia e con这一点e presta-zione per l'apparecchio o per pezioni di ricambio eventualmente installati non inizi un nuovo periodo di garanzia. Questo valeanche nel caso si ricorra ad un servizio sul posto.
Per la rivendicazione dei vostri diritti di garanzia, vi preghiamo di rivolgervi all'indirizzo di assistenza molto significato. Se il reclamo perviene entro il periodo di garanzia, sera messa a vostra disposizione una bolla di reso con la quale potrete restituire gratuiteamente l'apparecchio difettoso. Indicate il motivo di reclamo nel modo più dettagliato possibile. Se il difetto dell'apparecchio rientra nella nostra prestazione di garanzia, ricevete l'apparecchio riparato o un apparecchio nuovo a stretto giro di posta.
Naturalmente effettuiamo a pagamento anche riparazioni sull'apparecchio che non rientrano o non rientrano più nella garanzia. A tale scopo inviate l'apparecchio all'indirizzo del servizio assistenza.
La prestazione in garanzia vale per difetti del materiale o di fabbricazione. Questa garanzia non si estende a componenti del prodotto esposti a normale logorio, che sono pertanto essere considerati come componenti soggetti a usura (esempio disponibile della batteria, calcificazione, lampade, pneumatici, filtri, spazzole...). La garanzia non si estende altresi a anni che si verificano su componenti delicati (esempio interrottori, batterie, parti realizzate in vetro, schermi, accessori vari) nonché danni derivanti dal trasporto o altri incidenti.
Numero servizio assistenza (IT):
0080040034003
(0,00 EUR/Min.)
Indirizzo e-mail (IT):
Indirizzo servizio assistenza (IT):
TeleMarCom
Am Ziegelweiher 24
DE-61130 Nidderau
Service-Hotline (CH):
0080040034003
[0, 00 / Min.]
Service-Email (CH):
service.CH@scheppach.com
Su www.lid-service.com è possible scaricare quello e molti altri manuali, video di prodotti e software di installmente.
Con il codice QR si accede direttamente alla pagina di assistenza di Lidl (www.lidl-service.com) ed è possibile consultare le istruzioni per l'uso desiderate inserendo il numero di articolo (IAN) 499235_2204.
6. Indicati di securitate
Incertitudinea KWA 3 dB