BOSCH GSB 14 4 VEC Professional - Trapano

GSB 14 4 VEC Professional - Trapano BOSCH - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo GSB 14 4 VEC Professional BOSCH in formato PDF.

📄 235 pagine Italiano IT Scarica 💬 Domanda IA
Notice BOSCH GSB 14 4 VEC Professional - page 42
Scelga la sua lingua e fornisca la sua email: le invieremo una versione tradotta specificamente.

Domande degli utenti su GSB 14 4 VEC Professional BOSCH

0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.

Fai una nuova domanda su questo apparecchio

L'email rimane privata: viene utilizzata solo per avvisarti se qualcuno risponde alla tua domanda.

Ancora nessuna domanda. Sii il primo a farne una.

Scarica le istruzioni per il tuo Trapano in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale GSB 14 4 VEC Professional - BOSCH e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. GSB 14 4 VEC Professional del marchio BOSCH.

MANUALE UTENTE GSB 14 4 VEC Professional BOSCH

Avverenze di sicurezza

Avvertenze generali di sicurezza per elettroutensili

ATTENZIONE

Leggere tutte le avventenze di pe ricolo, le istruzioni operative, le fi

gure e le specifiche fornite in dotazione al presente elettroutensile. Il mancato rispetto di tutte le istruzioni sottoelencate potra comportare il pericolodi scosse elettriche, incendi e/ogravi lesioni.

Conservare tutte le avventenze di pericolò e le istruzioni operative per agli esigenza futura.

Il termine "elettroutensile" riportato nelle avventenze fa riferimento ai dispositivi dotati di alimentazione elettrica (a filo) o a batteria (senza filo).

Sicurezza della postazione di lavoro

Conservare I'area di lavoro pulita e ben illuminata. Zone disordinate o buie possono essere causa di incidenti.
Evitare di impiegare l'elettroutensile in ambienti soggetti al rischio di esplosioni nei quali siano presenti liquidi, gas o polveri infiammabili. Gli elettroutensili producono scintille che possono far infiammare la polvere o i gas.
- Tenere lontani i bambini ed autre personne durante l'impiego dell'elettROUTensile. Eventuali distrazioni potran-no comportare la perdita del controlo sull'elettROUTensile.

Sicurezza elettrica

La spina di allacciamento alla rete dell'elettroutensile deve essere adatta alla presa. Evitare assolutamente di apportare qualsvoglia modifica alla spina. Non utilizzato spine adattatrici con elettroutensili dotati di collegamento a terra. Le spine non modificate e le prese adatte allo scopo riducono il rischio di scosse elettriche.
Evitare il contatto fisico con superfici collegate a terra, come tubi, radiatori, fornelli elettrici e frigoriferi. Sussiste un maggior rischio di scosse elettriche nel momento in cui il coro è messo a massa.
Custodire l'elettROUTensile al riparo alla pioggia o dall'umidità.. La penetrazione dell'acqua in un elettROUTensile aumenta il rischio di una scossa elettrica.
Non usare il cavo per scopi diversi da quelli previsti. Non usare il cavo per trasportare o appendere l'elettROUTensile, ne per estrarre la spina alla presa di corrente. Non avvincare il cavo a fonti di calore, olio, spigoli taglienti e parti della macchina in movimento. I cavi danneggiati o aggrovigliati augmentano il rischio d'insorgenza di scosse elettriche.
Se si utilizes l'elelettROUTENSILE all'aperto, impiegare un cavo di prolunga adatto per l'uso all'esterno. L'uso di un cavo di prolunga omologato per l'impiego all'esterno riduce il rischio d'insorgenza di scosse elettriche.

Qualora non fosse possibile evitare di utilizzare l'elettroutensile in un ambiente umido, usare un interruttorre di protezione delle correnti di guasto (RCD). L'uso di un interruttorre di sicurezza riduce il rischio di una scossa elettrica.

Sicurezza delle persone

Quando si utilizes un elettrotensile è importante restare vigil, concentrarsi su ciè che si sta facendo ed operare con giudizio. Non utilizzare l'eeltroutensile in caso di stanchezza o sotto l'effetto di droge, alcohol o medicinali. Un attimo di restrazione durante l'uso dell'elettrotensile può essere causa di gravi incidenti.
Utilizzare gli apposti dispositivi di protezione individuali. Indossare sempre gli occhiali protettivi. L'impiego, in condizioni appropriate, di dispositivi di protezione quali maschera antipolvere, scarpe antinfortunistiche antiscivolo, elmetto di protezione, protezioni acustiche, riduce il rischio di infortuni.
Evitare l'accensione involontaria dell'eletttroutensile. Prima di collegare l'eletttroutensile all'alimentazione di corrente e/o alla batteria, prima di prenderlo o trasportarlo, assicurarsi che sua spento. Tenendo il dito sulla interrottore nelle si trasporta l'eletttroutensile oppure collegandolo all'alimentazione di corrente con l'interrottore inserito, si vengono a creare situazioni pericolose in cui possono verificarsi seri incidenti.
Prima di accendere l'elettROUTensile togliere qualiasi attrezzo di regolazione o chiave utilizzata. Un accesso rio oppure una chiave che si trovi in una parte rotante del la macchina cui provocare seri incidenti.
Evitare di assumere posture anomale. Mantenere appoggio ed equilibrio adeguati in ongi situazione. In questo modo è possible controllare meglio l'eeltroutensile in caso di situazioni inaspettate.
- Indossare indumente adeguati. Non indossare vestiti larghi, né gioielli. Tenere capelli e vestiti lontani da parti in movimento. Vestiti larghi, gioielli o capelli lunghi potranno impigliari si in parti in movimento.
Se l'utensile è dotato di un apposto attacco per dispositivi di aspirazione e raccolta polvere, accertarsi che gli stessi siano collegati ed utilizzati in modo conformme. L'utilizzo di un'aspirazione polvere può ridurre lo svilupparsi di situazioni pericolose dovute alla polvere.
Evitare che la confidenza derivante da un frequente uso degli utensili si trasformi in superficialità e venga- no trascurate le principali norme di sicurezza. Una mancanza di attenzione cui cause gravi lesioni in una frazione di secondo.

Trattamento accurato ed uso corretto degli elettroutensili

Non sottoporre I'eeltroutensile a sovraccarico. Utiliz- zare I'eeltroutensile adeguato per I'applicazione spe-cifica. Con un elettrotensile adatto si lavora in modo migliore e più sicuro nell'ambito della sua potenza di presta-zione.

Non utilizzato l'elettroutensile qualora l'interruttore non consenta un'accensione/uno spegnimento corretti. Un elettroutensile con l'interruttore rotto è pericoloso e deve essere aggiestato.
Prima di eseguire eventuali regolazioni, sostituire accessori o riporre la macchina al termine del lavoro, estrarre sempre la spina alla presa di corrente e/o togliere la batteria, se rimovibile. Tale precauzione evitera che l'elettroutensile possa essere messo in funzione involontariamente.
Riporre gli elettroutensili fuori della portata dei bambini durante i periodi di inutilizzo e non consentire l'uso degli utensili stessi a persona inespere o che non abbiano letto le presenti istruzioni. Gli elettroutensili sono macchine pericolose quando vengono utilizzati da persona non dotate di sufficiente esperienza.
Eseguire la manutenzione degli elettroutensili e relativi accessori. Verificare la presenza di un eventuale disallineamento o inceppamento delle parti mobili, la rottura di componenti o qualsi as另一 condizione che possa pregiudicare il correto funzionamento dell'elettroutensile stesso. Se danneggiato, l'elettroutensile dovrà essere riparato prima dell'uso. Numerosi incidenti vengono causati da elettroutensili la cui manutenzione è stata effettua molto accuramente.
Mantenere gli utensili da taglio affiliati e puliti. Gli utensili da taglio curati con particolare attenzione e con taglienti affiliati s'inceppano meno frequentemente e sono più facili da condurre.
Utilizzato sempre l'elettrotensile, gli accessori e gli utensili specifici ecc. in conformità alle presenti istruzioni, tenendo conto delle condizioni di lavoro e delle operazioni da eseguire. L'impiego di elettrotensili per usi diversi da quelli consentiti potra dar luogo a situazioni di pericololo.
Mantenere impugnature e superfici di presa asciutte, pulite e prive di olio e grasso. Impugnature e superfici di presa scivolose non consentono di manipolare e contrlare l'utensile in caso di situazioni inaspettate.

Trattamento ed utilizzato appropriato di utensili dotati di batterie ricaricabili

Per ricaricare la batteria utilizzare solo il dispositivo di carica consigliato dal produttore. Per un dispositivo di carica previsto per un determinato tipo di batteria sus-siste pericolodi incendio se viene utilizzato con un tipo diverso di batteria ricaricabile.
Utilizzare gli elettROUTensili solo con le batterie esplcitamente previste. L'uso di batterie ricaricabili di tipo diverso potra dare insorgenza a lesions e comportare il rischio d'incendi.
Durante i periodi di inutilizzo, conservare la batteria lontano da oggetti metallici quali fermagli, monete, chiavi, chiodi, viti ed altri piccoli oggetti metallici che potrebbero create una connessione tra i terminali. Un eventuale corto circuito tra i contatti dell'accumulatore potra dare origine a bruciature o ad incendi.

44|Italiano

In caso di condizioni d'uso non conformi, si vuo verificare la fuoriuscita di liquido alla batteria. Evitare il contatto. In caso di contatto accidentale, risciacquare con acqua. Qualora il liquido venisse in contatto con gli occhi, richiedere inoltre assistenza medica. Il liquido fuoriuscito alla batteria ricaricabile potra causare irritazioni cutanee o usioni.
Nonutilizzareana bateria,ne un utensile danneggiato modificati.Batteriedanneggiateo modificatore possono comportare problemi non prevedibili,causando incendi, esplosionieospossili lesioni.
Non esporre una batteria o un elettrotensile al fuoco o a temperature excessive. L'esposizione al fuco o a temperature superiore a 130^ ould causare esplosioni.
Seguire tutte le istruzioni di carica e non ricaricare la batteria o l'elettroutensile fuori dal Campo di temperatura indicate nelle istruzioni stesse. Una carica non corretta, o fuori dal Campo di temperatura indicate, cui comportare danni alla batteria ed augmentare il pericolò di incendio.

Assistenza

Fare riparare l'eeltroutensile da personale specializzato edutilizzando solo parti di ricambio identiche. In tale maniera potra essere salvaguardata la sicurezza dell'eeltroutensile.
Non eseguire mai la manutenzione di batterie danneggiate. La manutenzione di batterie ricaricabili andra effettuata esclusivamente dal produttore o da fornitori di servizi appositamente autorizzati.

Indicazioni di sicurezza per trapani ed avvitatori

Istruzioni di sicurezza per tutte le operazioni

Indossare protezioni acustiche quando si fora a percussione. L'esposizione al rumore cui provocare la perdita dell'udito.
Afferrare e tenere l'electronensile dalle superfici isolate dell'impugnatura qualora si eseguano operazioni in cui l'accessorio da taglio o gli elementi di fissaggio potrebbero venire a contatto con cavi elettrici nascosti. Se l'accessorio da taglio o l'elemento di fissaggio entra in contatto con un carrvo sotto tensione, la tensione potrebbe trasmettersi anche alle parti metalliche esposte dell'elettroutensile, provocando la folgorazione dell'utilizzatore.

Istruzioni di sicurezza per l'utilizzo di punte lunghe

Nonutilizzare l'utensile a numero di giri superiori a quello massimo nominale previsto per la punta.A numero di giri superiori,la punta probabilitmente si curvebeb in caso di rotazione libera alla contatto con il pezzo in lavorazione, causando lesioni all'operatore.
Iniziare la foratura sempre ad un ridotto numero di giri e con la testa della punta a contatto con il pezzo in lavorazione. A numero di giri superiore, la punta probabilit-mente si curvebbe in caso di rotazione liberaswana contagatto con il pezzo in lavorazione, causando lesioni all'opera-tatore.

Esercitare pressione soltanto direttamente in linea con la punta,enza eccedere nella pressione stessa.Le punte possono curvari, causando rotture o perdite di controllo dell'utensile e, di conseguenza, lesioni all'opera-tore.

Avverenze di sicurezza supplementari

Trattenere saldamente l'elettroutensile. Durante il serraggio e l'avvitamento delle viti,ippo brevamente verificarsi coppi di reazione.
Fissare il pezzo in lavorazione. Un pezzo in lavorazione cui quod estessere bloccato con sicurezza in posizione solo utilizzando un apposto dispositivo di serraggio oppure una morsa a vite e non tenendolo con la semplice mano.
Al fine di rilevare linee di alimentazione nascoste,utilizzare apparecchiature di ricerca adatte oppure rivolgersi alla societa erogatrice locale. Un contatto con cavi elettrici cui provocare lo sviluppo di incendi e di scosse elettriche.Danneggiando una tubazione del gas sicoulderice il pericololo di esplizioni.Penetrando una tubazione dell'acqua si provocano danni materiali.
Prima di posare l'elettROUTensile, attendere sempre che si sa erastato completeness. L'accessorio cui incepparsi e comportare la perdita di controllo dell'elettROUTensile.
In caso di danni o di utilizzo improprio della batteria, vi è rischio di fuoriuscita di vapori. La batteria può incendiarsi o esplodere. Far entrare aria fresca nell'ambiente e contattare un medico in caso di malessere. I vapori sono irritare le vie respiratoriè.
Non apriere la batteria. Vi e rischio di cortocircuito.
Qualora si utilizzino oggetti appuntiti, come ad es. chiodi o cacciaviti, oppure se si esercita forza dall'esterno, la batteria potrebbe danneggiarsi. Potrebbe verificarsi un cortocircuito interno e la batteria potrebbe incendiarsi, emettere fumo, esplodere o surriscaldarsi.
Utilizzato la batteria solo per prodotti del produttore. Soltanto in quello modo la batteria verrà protetta da pericolosi sovraccarichi.

BOSCH GSB 14 4 VEC Professional - Avverenze di sicurezza supplementari - 1

Proteggere la batteria dal calorie, ad esempioanche da irradiazione solare continua, fuoco, sporcizia, acqua ed umidità. Sussiste il pericolo di esplosioni e cortocircuito.

Spagnere immediatamente l'elettROUTensile quando l'utensile accessorio si blocca. Aspettarsi sempre alti momenti di reazione che possono provocare un contraccolpo. L'accessorio si blocca se si inclina all'interno del pezzo in lavorazione o se l'elettROUTensile è sottomosto a sovraccarico.

Descrizione del prodotto e dei servizi forniti

BOSCH GSB 14 4 VEC Professional - Descrizione del prodotto e dei servizi forniti - 1

Leggere tutte le avventenze e disposizioni di sicurezza. La mancata osservanza delle avventenze e disposizioni di sicurezza può casare folgorazioni, incendi e/olessioni di grave entità.

Si prega di osservare le immagini nella prima parte delle istruzioni per l'uso.

Utilizzo conforme

L'electroutensile è concepito per avvitare e svitare viti e per eseguire fori nel legno, nel metallo, nella ceramica e nella plastica. Il PSB è inoltre concepito per la foratura a percussione nei laterizi, nella muratura e nella pietra.

Componenti illustrati

La numerozione dei componenti illustrati si riferisce all'illustrazione delle elettroutensile che si trova sulla pagina con la rappresentazione grafica.

(1) Attacco utensile
(2) Mandrino autoserrante

(3) Ghiera di regolazione della coppiia
(4) Selettore di modalità (GSB 14,4V-EC, GSB 18V-EC)
(5) Selettore di velocità
(6) Fermaglio colorato
(7) Clip di aggancio alla cintura
(8) Batteria
(9) Pulsante di sbloccaggio della batteria
(10) Luce di lavoro
(11) Indicazione della protezione contro il sovraccarico
(12) Portabit universale
(13) Commutatore del senso di rotazione
(14) Interruttore di avvio/arresto
(15) Impugnatura (superficie di presa isolata)
(16) Pulsante indicator del livello di carica
(17) Indicatore del livello di carica della batteria

A) L'accessorio illustrato oppure descritto non è compreso nel volume di fornitura standard. L'accessorio completo è contentudo nel loro programma accessori.

Dati tecnici

Trapano-avvitatore a batteria GSR 14,4V-EC GSR 18V-EC GSB 14,4V-EC GSB 18V-EC
Codice articolo3601 JE8 0.. 3601 JE8 1.. 3601 JE9 0.. 3601 JE9 1..
Tensione nominale V= 14,4 18 14,4 18
Numero di giri a vuotoA)
- 1a velocità min-10-600 0-600 0-600 0-600
- 2a velocità min-10-1900 0-1900 0-1900 0-1900
Numero di colpiA)min-1-- 0-28500 0-28500
Coppia di serraggio max. Avvitamento in materiale duro/elastico secondo ISO 5393A)Nm 56/28 60/31 56/28 60/31
Ø foro max. (1a/2a velocità)
- Legno mm 35 38 35 38
- Acciaio mm 13 13 13 13
- Muraturamm -- 13 13
Attacco utensilemm 1,5-131,5-131,5-131,5-13
Ø viti max.mm 8 10 8 10
Peso secondo EPTA-Procedure 01:2014A)kg 1,4-1,7 1,7-2,7 1,5-1,7 1,7-2,7
Temperatura ambiente consigliata in fese di ricarica°C0 ... +350 ... +350 ... +35
Temperatura ambiente consentita durante il funzionamentoB) e in caso di magazzinaggio°C-20 ... +50-20 ... +50-20 ... +50
Batterie consigliateGBA 14,4V...GBA 18V...GBA 14,4V...
ProCORE18V...ProCORE18V...

46|Italiano

Trapano-avvitatore a batteria GSR 14,4V-EC GSR 18V-EC GSB 14,4V-EC GSB 18V-EC
Caricabatterie consigliati GAL 18...GAX 18...GAL 18...GAL 18...GAL 18...
GAL 36...GAX 18...GAX 18...GAX 18...
GAL 36...GAL 36...GAL 36...

A) in funzione della batteria utilizzata.

B) prestazioni ridotte in caso di temperature < 0^

Informazioni su rumorosità e vibrazioni

Valori di emissione acustica rilevati conformmente a EN 62841-2-1.

GSR 14,4V-EC/GSR 18V-EC

Il livello di pressione acustica ponderato A dell'elettroutensile è tipicamente di 75 dB(A). Grado d'incertezza K = 5 dB. II

livello di rumorosità durante il lavoro cui superare i valori indicati. Indossare protezioni per l'uditio.

GSB 14,4V-EC/GSB 18V-EC

Il livello di rumorosità ponderato A dell'elettroutensile è tipicamente di: Livello di pressione acustica 87 dB(A); Livello di potenza sonora 98 dB(A). Grado d'incertezza K = 5 dB.

Indossare protezioni per l'udito.

Valori di oscillazione totali a_h (somma vettoriale delle tre direzioni) e grado d'incertezza K, rilevati conformmente a EN 62841-2-1:

GSR 14,4V-EC GSR 18V-EC GSB 14,4V-EC GSB 18V-EC

Foratura nel metallo:
ahm/s2< 2,5< 2,5< 2,5< 2,5
Km/s21,51,51,51,5
Foratura a percussione nel calcestruzzo:
ahm/s2--10,010,0
Km/s2--1,51,5

Il livello di vibrazione ed il valore di emissione acustica indicate nelle presenti istruzioni sono stati rilevati conformemente ad una procedura di misurazione unificata e sono utilizzabili per confrontare gli elettroutensili. Le stesse procedure sono idoneeanche per una valutazione temporanea del livello di vibrazione e dell'emissione acustica.

Il livello di vibrazione ed il valore di emissione acustica sono riferitiagli impieghi principali dell'elettroutensile;qualora, tuttavia,l'elettroutensile venisseutilizzato per alte applicazioni,oppure con accessori differenti o in caso di insufficiente manutenzione, il livello di vibrazione ed il valore di emissione acustica potrebbero variare. Ciò potrebbe augmentare sensibilmente l'emissione di vibrazioni e l'emissione acustica sull'intero periododi funzionamento.

Per valutare con precisione i valori di vibrazione e di emissione acustica, andranno considerati ancche i periodi nei quali l'utensile sia spento, oppure acceso, ma non utilizzato. Ciò potrebbe ridurre sensibilmente l'emissione di vibrazioni e l'emissione acustica sull'intero periodo di funzionamento. Adottare misure di sicurezza supplementari per proteggere l'operaore dall'effetto delle vibrazioni: ad esempio, sopponendo a manutenzione l'elettroutensile e gli utensili accessori, mantenendo calde le mani e organizzando i vari processi di lavoro.

Montaggio

Prima di qualsiasi intervento sull'elettroutensile (ad es. interventi di manutenzione, sostituzione dell'accessorio ecc.), prelevare la batteria,anche nel caso in

cui occorra trasportarlo o conservarlo. In caso di azionamento accidentale dell'interruttore di avvio/arresto sussiste pericolodi lesioni.

Ricarica della batteria

Utilizzare esclusivamente i caricabatterie indicati nei dati tecnici. Soltanto quosti caricabatterie sono adatti alle batterie al litio utilizzato nell'elettrottensile.

Avverenza: La batteria viene fornita solo parzialmente carica. Per garantire l'intera potenza della batteria, prima dell'impio iniziade, ricaricare completamente la batteria nell'apposto caricabatteria.

La batteria al litio puo essere ricaricata in qualsiasi momento sulla ridurne la durata. Un'interruzione dell'operazione di ricarica non danneggia la batteria.

La batteria al litio è protetta contro lo scaricamento completo dalsystema «Electronic Cell Protection (ECP)». In caso di batteria scarica l'elettrotensile si spegneattraverso un interrettutore automatico: l'accessorio non si muove più.

Dopo lo spegnimento automatico dell'elettroutensile, non premere ulteriormente l'interruttore di avvio/arresto. La batteria potrebbe subire danni.

Si prega di atteneri alleindicazioni relative allo smaltimento.

Rimozione della batteria

La batteria (8) è dotata di due inserti di bloccaggio che devono impedire che la batteria stessa cada all'esterno in caso di pressione accidentale del tasto di sbloccaggio batteria (9).

Fintanto che la batteria ricaricabile è insertita nell'elettroutensile, la stessa è tenuta in posizione tramite una molla. Per rimuovero la batteria (8), premere il tasto di sbloccaggio (9) ed estrarre verso l'alto la batteria dall'elettroutensile. Durante tale operazione, non esercitare forza.

Indicatore del livello di carica della batteria

ILED verdi dell'apposto indicatore (17) indicano il livello di carica della batteria (8). Per ragioni di sicurezza, il livello di carica si cui verificare esclusivamente ad elettrotensile fermo.

Premere il tasto Indicatore del livello di carica della batteria (16), per visualizzare il livello di carica. Ciò sare possibile anche a batteria rimossa.

Se, premuto il tasto Indicatore del livello di carica della batteria (16) non si accende alcun LED, significa che la batteria è difettosa e dev'essere sostituita.

Batteria tipo GBA 18V... (vedere Fig. E)

LED Autonomia

Luce fissa, 3 LED verdi 60-100%

Luce fissa, 2 LED verdi 30-60%

Luce fissa, 1 LED verde 5 - 30%

Luce lampeggiante, 3 LED verde 0 - 5%

Batteria tipo ProCORE18V... (vedere Fig. F)

LED Autonomia

Luce fissa, 5 LED verde 80-100%

Luce fissa, 4 LED beige 60 - 80%

Luce fissa, 3 LED verdi 40-60%

Luce fissa, 2 LED verdi 20-40%

Luce fissa, 1 LED verte 5 - 20%

Luce lampeggiante, 1 LED verde 0 - 5%

Cambio degli utensili (vedere Fig. A)

Prima di qualsiasi intervento sull'elettroutensile (ad es. interventi di manutenzione, sostituzione dell'accessorio ecc.), prelevare la batteria,anche nel caso in cui occorra trasportarlo o conservarlo. In caso di azionamento accidentale dell'interruttore di avvio/arresto sussiste pericolo di lesioni.

Se l'interruttore di accensione/spegnimento (14) non viene azionato il mandrino di foratura si blocca. Ciò consente di eseguire una sostituzione veloce, comoda e simplice dell'utensile nel mandrino.

Apririle mandrino autoserrante (2) ruotandolo nel senso di rotazione 1, finché l'utensile non cui essere inserto. Inserirel'utensile.

Chiudere manualmente la bussola del mandrino autoserrante (2), ruotando con forza nel senso di rotazione ②. In quello modo il mandrino si blocca automaticamente.

Aspirazione polvere/aspirazione trucioli

Polveri e materiali come vernici contententi piombo, alcuni ti pi di legname, minerali e metalli possono essere dannosi per la salute. Il contatto oppure l'inalazione delle polveri possono causare reazioni allergiche e/o malattie delle vie respiratoriè dell'utilizzatore, oppure delle persone che si trovano nelle vicinanze.

Determine polveri come polvere da legname di faggio o di quercia sono considerate cancerogene, in modo particulare insieme ad additivi per il trattamento del legname (cromato, protezione per legno). Eventuale materiale contente amianto andravorato esclusivamente da personale specializzato.

  • Provvedere ad una buona aerazione della postazione di lavoro.

-Si consiglia di portare una mascherina protettiva con clas-se di filtraggio P2.

Osservare le(norme in vigore nel vosto Paese per i materiali da lavorare.

Evitare accumuli di polvere nella postazione di lavoro. Le polveri si possono incendiare lavorante.

Uso

Messa in funzione

Inserimento della batteria

Avvertenza: L'impiego di batterie non idonee all'elettroutensile può causare malfunzionamenti o sono danni all'elettroutensile stesso.

Posizione are al centro il commutatore del senso di rotazione (13), per prevenire l'accensione occidentale. Introduire la batteria carica (8) nell'impugnatura, sino a farla scattare udibilmente in sede e a portarla a filo dell'impugnatura stessa.

Impostazione del senso di rotazione (vedere Fig. B)

Il commutatore del senso di rotazione (13) consente di variare il senso di rotazione dell'elettrotensile. Ad interruptatore di avvio/arresto (14) premuto, tuttavia, cui non sare possibi-

Rotazione destorsa: spostare il commutatore del senso di rotazione (13) su entrambi i lati sino a fine corsa, in posizione
Rotazione sinistrorsa: spostare il commutatore del senso di rotazione (13) su entrambi i lati sino a fine corsa, in posizione

Impostazione della modalità

BOSCH GSB 14 4 VEC Professional - Impostazione della modalità - 1

Foratura

GSR 14,4V-EC, GSR 18V-EC:

Posizionare l'apposita ghiera di presezione (3) sulla coppiia di serraggio desiderata.

GSB 14,4V-EC, GSB 18V-EC:

Posizione il selettore di modalità (4) sul simbolo «Foratura».

BOSCH GSB 14 4 VEC Professional - GSB 14,4V-EC, GSB 18V-EC: - 1

Avvitamento

GSR 14,4V-EC, GSR 18V-EC:

Posizionare la ghiera di preselezione coppia di serraggio (3) sul symbolo «Avvitamento».

GSB 14.4V-EC, GSB 18V-EC:

Posizione il selettore di modalità (4) sul simbolo «Avvitamento».

BOSCH GSB 14 4 VEC Professional - GSB 14.4V-EC, GSB 18V-EC: - 1

Foratura a percussione

(GSB 14.4V-EC, GSB 18V-EC)

Posizione il selettore di modalità (4) sul simbolo «Foratura a percussione».

Avvio/arresto

Per accendere l'electroutensile, premere l'interruttore di avvio/arresto (14) e mantenerlo premuto.

Il LED (10) si accende ad interrupttre di avvio/arresto (14) premuto per metà o completeness e consente d'illuminare il punto di avvitamento in condizioni di luce sfavorevoli.

Per spegnere l'eeltroutensile, rilasciare l'interruttore di avvio/arresto (14).

Regolazione del numero di giri

Ad elettROUTENSILE acceso, la velocità si può regolare in modo continuo, esercitando più o meno pressione sull'interruttore di avvio/arresto (14).

Premendo leggermente l'interruttore di avvio/arresto (14), si otterra una velocità ridotta; augmentando la pressione, aumineteràanche la velocità.

Preselezione della coppia

La ghiera di regolazione per la preselezione coppia di serraggio (3) consente di preselezionare la coppia di serraggio necessaria in 20 positioni. Non appena viene raggiunta la Coppia impostata, l'utensileiene arrestato.

Selezione meccanica della velocità

  • É possible azionare il selettore di velocità (5) quando l'eeltroutensile è fermo o in funzione. Ciò dovrebbeuttavia essere evitato quando l'utensile è in funzione a piano carico oppure al massimo del numero di giri.

1a velocita:

Bassa velocità; per lavori con granidi diametri di foratura oppure per avvitare.

2^a velocita:

Campo di velocità elevata: per lavorare con piccoli diametri di foratura.

Protezione contro il sovraccarico in funzione della temperatura

Se impiegato in modo conforme, l'elettROUTensile non peut subire sovraccarichi. In caso di carico eccessivo o di temperatura della batteria al di fuori del Campo ammesso, il numero di giri verrà ridotto. L'elettROUTensile riprenderà a funzionare al massimo numero di giri soltanto quando la batteria sare rientrata nella temperatura ammessa.

La protezione contro il sovraccarico in funzione della temperatura viene indicata da un LED a luce rossa (11) sull'elettroutensile. Quando il LED (11) si sare spento, la batteria

dell'utensile sare rientrata nel campo di temperatura ammesso.

Protezione contro lo scaricamento totale

La batteria al litio è protetta contro lo scaricamento completo dal sistema «Electronic Cell Protection (ECP)». In caso di batteria scarica l'elettroutensile si spegneattraverso un interrettatore automatico: l'accessorio non si muove più.

Disinserimento rapido (Kickback Control)

BOSCH GSB 14 4 VEC Professional - Disinserimento rapido (Kickback Control) - 1

Il disinserimento rapido (KickBack Control) consente un migliorare controlo sull'eletttroutensile, migiorando così che la protezione dell'utilizzatore rispetto gli elettrouten

silienza KickBack Control. In caso di rotazione improvisa ed imprevista dell'elettrotensile attorno all'asse della punta, l'elettrotensile si arresta automaticamente.

La disattivazione rapida viene segnalata dal lampeggio del LED sull'elettroutensile.

Per la rimessa in funzione rilasciate l'interruttore di accensione/spegnimento e quindi azionario nuovamente.

Se la funzione KickBack Control è difettosa, non sare più possibile accendere l'eeltroutensile. Far riparare l'eeltroutensile esclusivamente da personale specia-lizzato e solo impiegando parti di ricambio originali.

Indicazioni operative

Applicare l'elettROUTensile sulla vite esclusivamente quando è spento. Gli utensili accessori in rotazione posso sono scivolare.

Per estrarre il bit di avvitamento o il portabit universale è consentito utilizzare un utensile ausiliario.

Clip di aggancio alla cintura

La clip di aggancio alla cintura consente ad es. di appendere l'eletttroutensile ad una cintura. In tale modo, si manterranno libere entrambé le mani e l'eletttroutensile sare sempre a portata di mano.

Fermaglio colorato (vedere Fig. D)

Il fermaglio colorato (6) consente di personalizzare l'ete-troutensile.

Manutenzione ed assistenza

Manutenzione e pulizia

Prima di qualsiasi intervento sull'elettroutensile (ad es. interventi di manutenzione, sostituzione dell'accessorio ecc.), prelevare la batteria,anche nel caso in cui occorra trasportarlo o conservarlo. In caso di azionamento accidentale dell'interruttore di avvio/arrestosussiste pericolo di lesions.
Per poter garantire buone e sicure operazioni di lavoro, tenero sempre pulite l'elettroutensile e le fessure di ventilazione.

Servizio di assistenza e consulenza tecnica

Il servizio di assistenza risponde alle Vostre domande relative alla riparazione e alla manutenzione del Vostro prodotto nonché concernenti i pezzi di ricambio. Disegni in vista esplosa e informazioni relative ai pezzi di ricambio sono consulabili ancche sul sito www.bosch-pt.com

Il team di consulenza tecnica Bosch sare lieto di rispondere alle Vostre domande in merito ai nostri prodotti e accessori. In caso di richieste o di ordinazione di pezzi di ricambio, comunicare sempre il codice prodotto a 10 cifre riportato sulla targhetta di fabbricazione delle eletttroutensile.

Italia

Tel.: (02) 3696 2314

E-Mail: pt.hotlinebosch@it.bosch.com

Svizzera

Le batterie al litio contente sono soggette ai requisiti di legge relativi a merci pericolose. Le batterie possono essere trasportate su strada tramite l'utente sulla ulteriori precazioni.

In caso di spedizione tramite terzi (ad es. per via aerea o tramite spedizioniere), andranno rispettati specifici requisiti relativi d'imballaggio e contrassegnatura. In tale caso, per la preparazione dell'articolo da spedire, andrà consultato uno specialista in merci pericolose.

Inviare le batterie soltanto se la relativa carcassa non è daneggiata. Copire con nastro adesivo i contatti scoperti ed imballare la batteria in modo che non possa spostarsi nell'imballaggio. Andranno altresi rispetto eventuali ulteriori norme nazionali complementari.

Smaltimento

BOSCH GSB 14 4 VEC Professional - Smaltimento - 1

Avviare ad un ricericlaggio rispettoso dell'am-biente elettroutensili, batterie, accessori ed imballaggi non più impiegabili.

Non gettare elettroutensili e batterie/pile tra i rifiuti domestici!

BOSCH GSB 14 4 VEC Professional - Smaltimento - 2

Solo per i Paesi UE:

Conformmente alla direttiva europea 2012/19/UE, gli elettroutensili non piùutilizzabili e, in base alla direttiva europea 2006/66/CE, le batterie/le pile difettose o ESAuste, andranno raccolti separatamente ed avviati ad un riutilizzo rispettoso dell'ambiente.

Batterie/pile:

Attenersi alle avventenze riportate al paragrafo «Trasporto» (vedi «Trasporto», Pagina 49).

Nederlands

Be3neka ha po6o0my micui

TpmaTe cBoe pO6oye Mlue B uHCToti i 3a6e3neTpe O6pe oCBiTHeHHPO6oYOro Micr. Be3nA a6o noraHe OCBITHeHH Ha PO6OMy MCI MoKyTB Pn3BecTu Do HeuacNHx BNnAkB.
He npaioiTe 3 eneKtpoiHcTpymENTOM y cepeobnui, de ichye He6e3neKa Bb6yB hacniok npncytHOcti ropoHx piHHra3iB a60 nny.EneKtpoiHcTpymENT MoKyTB nopOjkyBaTH iCKPN,BiD AKNX MOKe 3aImaTHC HnA a6o napn.
Piiuc npaui 3 eneKtpoiHcTpymeHTom He nipnycaIte do pOboQoTmicu dTe Ta iHnx HIOdei. Bn MoKeTe BpTaTHN KOHTPOb Haed eNEKtpoiHcTpymeHTom, RaUo Bn He 6yTe 3OcepeJxehi Ha BnKOHaHH po6OTn.

EneKtpnHa 6e3neka

UTeNCeIb eNEKtpoiHCTpyMeHTa NOBHeH NacyBaTHdo pO3ETKn. He O3BOJIeTcB MiHTn 0ocb B Wtencenl. IpaobTH 3 eNEKtpoiHCTpyMeHTAmu, 0o MaOTb 3axHCHe 3a3EmHeHH, He BNKOpHCTOByTe aADANTepn. BInKOpNCTAHH opirihalhBOTo Wtencelra HaleXHOi po3ETKn 3MeHwye pN3NK ypaKeHH eNEKTPnuHM cTpymOM.

YHKAte KOHTaKtY qactTH Tila i3 3a3eMneHHM NOBepXHMn, Hap., Tpy6amn, 6atapeHm onaeneHH, NHTAMn Ta XONoHbHKAMn. KOni Baue tino 3a3eMneHe, icHy e 36iNbWeHa He6e3neKa ypaKeHH enEeKtpuHMM CTPyMOM.
3axnauTe eneKtpoiHcTpymEnTH BIDdouyiBOIOM. IopanaHHBoN B eNEKtpoiHcTpymEnT 36inbUye pniHK ypaXeHHraeneKTPuHmCTpyMOM.
He BnKOpHCTOByTe MepeXHH uHyp XHBnEHH He 3a npn3HaueHHM. HikOnn He BnKOpHCTOByTe MepeXHH uHyp dIy npeHeceHH a6o nepetaryBaHH eNkTpoiHCTpymeHTa a60 BuTraHHu TEnCen3 pO3eTK. 3axuAte Ke6b BiD TeNa, MaTHna, roctpx KpaIB Ta pyxomnx Detanee enekTPOiHCTpyMeHTa. IowkoJKeHH a6o 3akpyehnn Ka6enb 36inbWc pN3NK ypaXeHH eNkTpHnH CTpyMOM.
ДлдзOBHINHIXpo6IT06OB'3KOBOBHKOPNCTOByTe 1nIe TaKNI NOOBKyBaU,IO npDAtNH DnI 3OBHINHIXpo6IT.BNKOpNCTaHHNoOBKyBaU,IO pO3paxOBAHHa3OBHIiHO6OTN,3MeHJyE pN3NK ypaKeHHNEKTPuHm CTpyMOM.
Akyo He MoxHa 3an6irn BHKOpHCTAHIO eneKtpoinctpymenta y BONOrmy cepedOBu, BHKOpHCTOByte npctpi 3axCHORo BHMKHeHHBukopnCTAHn pncptpo 3axnCHO r BMMKHeHH 3MeHwye pN3NK ypaXeHHEneKTPnuHm CTpymOM.

Be3neKaIIOeI

Bybte yBaXHHM, cnIkyTe 3a THM, 10B pO6nte, Ta po3cyINHBO NOOBtceA nI qac po6oTH 3 eNkTPOiHCTpyMeHTOM. He KopnctyIeTce eNkTPOiHCTpyMeHTOM, kIIO Bu CTmNEHi a60 3hAXoHNTecA nID IeIO HApKOTHKIB, cInpTHHX HanoIB a60 NIKIB. MtB HeyBaXHOCTI npH KopnCTyBAHHi eNkTPOiHCTpyMeHTOM MOKe pIN3BeCTH Do cepNo3HNX TpaBM.
BnKOpNCbOyIe 3ac06n iHnBiDyAnbHoro 3axNCTy. 3aBXDN BnraTe 3axNCHOkyrpn. 3AcTOcYBaHNH 3ac06iB iHnBiDyAnbHoro 3axNCTy dIg BiNObiHNx yMOB, HApP., 3axNCHOI MaCKN, CNEuBzTTT, LIO He KOB3aETbcR, KaCKN Ta HaBYHNNKIB, 3MeHUnye Pn3NK TpaBM.
YHKAHTBnnaKOBOrBMKaHH. Nepu hIX yBIMKHyTN eNEKTPoIHCTpyMeHT B eNEKTPomepexy a60 nIaEDnTHnAkyMynrTOPhy 6atapeo, 6patn noRo B pyKn a60 nepehoCHTN, BneBHITbcrB TOMy, 10 eNEKTPoIHCTpyMeHT BmKHeHH. TpMaHH naJIbuaHa BmHKaui niucnepeHeceHH eNEKTPoIHCTpyMeHTa a60 nIKIOueHHB PO3eTKy YBIMKHYTORO eNEKTPoIHCTpyMeHTa MOKe Ipn3BeCTn Do TpaBM.
IpeepTHM,AKBMKAtheneKtpoiHcTpymeHT, npnbepitb hanaorDxyBaIbHI iHcTpymeHTn a60 raIKOBNI KIOU. Ipe6yBaHHa HanaorDxyBaIbHO rO IHcTpymeHTa a6o KIOUaB qactnHi eNEKtpoiHcTpymeHTa, 10 o6epTaetcb,MOKe pIn3BecTn Do TpaBM.
YHKAaTe HnepnpoHoro nonoxeHHraTina.3abXdN 36epiraTe CTiKe nOxoeHHraTa TpHmaTe

piBHObary. YeO3BOINb Bam KpaIe KOHTPOINBOaHn eNEKTOPIHCTpymEt y He6e3neuHNx CNTyaIax.

BdraTe npdaTnH oJr. He BdraTe npocToPnOaT Ta npKpach. He ndabTne BOccs OoA rdoetane, 0p yxaOTbc. IpocToPn OJr, doBRE BOLOCC Ta npKpach MoKyb NotpaNTN B Detani, 0p pyxaoTbca.
Akyo ichye moxnbictb montybatn nnoBicmOKTyBaIhbi a60 nooyNoBIOUoi npctpoi, nepekoHaTeca, 06 BOH 6yn Do6pe iDHaHt Ta npabNlbo BVKOpHCTOBYBaHc. BkOpHCTaHH NIOBIDCMOKTyBaIbHO rnpCTPOIO MOKe 3MeHHTN He63neKn, 3yMOBHeH IINOM.
D6pe 3haHH enektpointymetib,otpmahe B pe3yntati qactoro ix BHKOPnCTaHH, He NOBHNO np3BOHTN DO CAMOBNEBHeHOCTi irHopyBaHH npHnINIB texhIK6e3neKn. He6epexHa iR moKe BOHy MNTb pN3BecTIO BoBkOITpaBMn.

PpabHbHe NOBODKeHHa TApocHTyBaHHe ENEKtpoHCTpyMeHTAMN

He nepebahtaxyte eneKtpoincypment. Bnkopnctobyte takm eneKtpoincypment, 0c nceiaibho np3hauehen dIraBIOBDHOPOBOTN. 3 npdaTHM eneKtpoincypmentOM Bn 3 MeHUM pINKOM OTpmaTe Kpaui pe3ynbTaTn POBOTN, RkTO 6yTe npauOBaTN B3a3hauehomy dianaoHI notyXHOCTI.
He KopnctyTecraeneKtpoincTpymeHOM 3 NOKOxKeHHBMnKaayem. EneKtpoiHCTpymeHT, kN He BMnKaTbca a6o He BmKnKaTbca, e He6e3NeuHIM i Horo TpeBa BiDpeMOHTyBAtn.
Ipeep TMM,IK perynIOBAtu 0o-He6yDb B eNEKtpoiHCTpyMeHTi,MinHTn npnaa4o 6OxOBaTH eNEKtpoiHCTpyMeHT,BNTARHtB WTeNCeb i3 po3eTK Ta/a6o BNTARHtB acMyNATophy 6aTapeo.Li NonepeJkyBaJIbHI 3axOdi 3TexHIK 6e3neKn 3MeHsuYtB PnHK BnAadKOBOrO 3aNycky eNEKtpoiHCTpyMeHa.
XobaiTe eneKtpoiHcTpymEnH,AKHMn Bn camHe KopncTyecra,Bid diteH.He do3BONnTe KopncTyBaTHcEneKtpoiHcTpymEntomOCo6am,IO He 3HaHomi3Noro pOboTOa6oHeHTANHciBkazIBKn. BHKopncTaHHeNEKtpoiHcTpymEnTIB HeDocBIDueEHmM Oco6amMOKe 6yTH He6e3neHMM.
CTapanHDoTnJaTaTe 3a eEnKtpoihctpymeHTamni npnaadm. Ipebeiprahe, u6 pyxomi detani enektpoHcTpymeHa 6yn npabnbHo po3aowBaHt Ta He 3aIaIaHn, He 6yn N0wKOJKeHNMa 60 y 6ydb- komy IHOMy cTahi, kN MIR 6bBnHyTu Ha fynKIOHyBaHHe ENKtpoihctpymeHa. N0wKOJKeHi enektpoHcTpymeHTn Notpi6HO BIDPeMOHTbAtn, nepu HIX KOpNCYBaTHCA HMM 3HOy. Benka KInbKiCtB He aacnHex BnApKaIB CnpNnHReTbcra NoraHM DoTnAOM 3a eEnKtpoihctpymeHTAmn.
TpmaTe piaIbHI IHCTpyMeHTH HArOCTpeHHM Ta B UcTOTi. CtapaHHO DorIaNHyTI piaIbHI IHCTpyMeHTH 3 roCTpIM piaIbHM KpaEM MeHHe 3acTpyoTB Ta IerWl B EKcnnyataui.

BnKOpNCToByte eneKtpoiHcTpymENT, npnaadno Hboro,po6oui hCtpymENTTOO BiNOBiDNO do uXh BkazIBOK.Bepibdo yBarnpu cMbmyM0BNpo60TH Ta cneunphiKy BnKOnyBaHOi po60TH. BnKOpNCaHH eneKtpoiHcTpymENTIINPObit, dnaAknxBOHN He nepebdaeHi, moKe np3BeCTn Do He6e3neHnx CHTyaui.
TpmaTe pyKoTKn i NOBepXHi 3axBaTy cyxHm i ChTHMn, cnikythe, no6 ha HnX he 6yno ONHBn a60 rYcToR MaCTHa. CnIbki pyKoTKn i NOBepXHi 3axBaTy yHEMOJINBIOIOb 6e3neUHe NOBOJKeHH 3 eNEKTPOiHCTpyMeHToMa IHO KOHTPOJIBOHaHH B HeouIKyBaHN cHTauiJx.

PpABHbHe NOBODKeHH Ta KOpNCyBaHH eneKToPiHcTpymEtAMn, 0o npauOIOb Ha akymyTOpHnx 6atapeax

3apjkaTe akymyTOpHbatapeI Hnue B 3apjkyBaHbHx npctpoX, peKOMeHDoBaHx BHROTOBIOBAuem. BkOpNCtAHnHa 3apjxyBaHbHOrO npCTpOIOIg AkymyTOpHb7aTapei, IINRAKNX BIn He nepeDbaueHm, MoKe npN3BOUHTn Do noKexi.
BukopncToByte B enektpoiHcTpymEnTAX Nnwe pekomeHOBaHI akymyIaTOpHi 6batapei. BukopncTaHH iINHX akymyIaTOpHHx 6batae moKe np3BOHTN Do TpaBM Ta NoKejKi.
He 36epiraTe akymyIaTOpHy 6aTapeIO, kAOIO Bn camE He KopnCTyeTecH, nOpaI3 KaHcIeRpbckHMn cKpInkamH, KNoUaMn, CbXaMn, TBHtAmn Ta IINHMn HEBeNkHM MeTaneBHMn PpeMeTAMn, Aki MoKyTB cnPnuHHn NepemKaHn KOHTaKtIB. Kopotke 3AMKaHH MIX KOHTaKTMn AkymyIaTOpHOI 6aTaapei MOKe CNpnuHHrToOnIKn abo noKexy.
PnHnnpaBnBbHomByBnKOpNCTaHHI3AkyMnyTOpHO 6aTaapeMoXe NOeTKn pDInHa.YHNaKe TcKtAty 3 Heo.Pn BnnaKOBOMy KOnTAkti npomnTe BiNoBIDHe MlcE BOIOJ. AkoPiHa NToPaHnBa Oui,doataKOBO 3BepHltbcdoNikapA.AkyMnyTOpHa piINHa MoXe CnpuHNrTH NoDpa3HeHHu Kipn a6o onIKn.
He BHKOPHCTOByTe NOWKoJXeHi a6o MoNΦiKOBaHI akymyTOpH a6o eEnkTPOINCTPymENT. N0wKOJXeHi a6o MoNΦiKOBaHI akymyTOpH MOKYb NOBecTNC HeouikYBaHO, IO MOKe np3BeCTn Do noKexi, Bn6yxy a6o p3NkU TpaBMn.
He niDaaBte akymyTOp a6o eneKtpoiHcTpyment IIi BORHIO a6o BHCOKHX TemnepaTyp. BOrOHB a6o TemnepaTyPi BNsI 3a 130°C MoKyTB npN3Bectn Do BV6xy.
BnKohyTe BcI Bka3IBKn 3apJxKaHHi He 3apJxKaTe aKymnTOp a6o eneKtpoinCtpmert 3a Tempeatyp, 0u BHXOaTb 3a Bka3aHb IInctpykui mexi. HenpaBnlbHe 3apJxKaHHa 6o 3apJxKaHHa 3a Tempeatyp, 10o BHXOaTb 3a Bka3aHMeKi, MoKe noKoDHT bTaapeio i nDbuHTn pN3NK 3aMaHHa.

CepBic

BiiDaaBaiTe CBI eNEKtpoiHcTpymeHT Ha peMOHT NHe KBaIicfIOBAHMM qaxiBcA M Ta NHe 3 BIKOPNCtAHm OPHrIHbHNx 3AnactHH. Lc 3abe3neuHb po6Otu pncTPOI npOTAROM TpHBaIoro uacy.
HikonHe 06cnyroByte NoIkoJxehi akymyIaTOPn. O6cnyroByBatn akymyIaTOPn DO3BOJIeTbCn IINue BInpo6Nky a6o ABTopn3OBaHm CepBicHM opraHIsauiM.

Bka3iBKN 3 TexHKn 6e3neKn dna eneKtpoepnib i wypynokpytib

Bka3iBkn 3 Texhikn 6e3neKn dny ycix onepaui

Piic yapnoro CBepnnHBAKOpNCTOByTe 3ac06n 3axncty oprahib cnyx. Lym moke nookodnt cnyx.
PnBnKoHaHHiPo6it,piN JkX npnaa a60 WpyHMOxyTb3aeyHtN3axOBAHy eektponpoBky,TPmaite IHcTpyment 3a iznbAHI NOBepxHi.3aenneHn npnaadm a60 WypynOM pOBdkn,UO3hAxOHTbcPiHpYroO, MOKe Pn3BecTNdo3apJKeHHMeTaJIeBX qACTHN eektpoiHcTpymeHTa do ypaKeHHeNEKtpuHMM CTpyMOM.

Bka3iBkn 3Texikn 6e3neKn npn po6oTI 3IOBRHMn 6itHacaKaAMN

HikonHe npaoute 3i WbNkicto, no nepe6inbwyc MaKcMaIbHy HOMIHbHy WbNkictb 6it-Hacakn. Pn BeNIki WbNkOcTi 6it-Hacakn MOkyTB rHTNCr, RaIO BOHn OeptaOTbcra BInbHO 6e3 KOHTKy i3 3aTOrBKOIO, 0o MoKe pns3BeCTn Do TineCHnx ykoJkeHb.
3aBXdaNoHHaTe CBepnTHHa Hn3bKINBnKOCTi, KINHK 6it-HacAn NOBHeH TOpKaTcN 3aROtOBKn. Pn BeNNki WbNIOKcTI 6it-HacAn MoKyTB HHTNC, RkIo BOH N OeptAioTbc BInbHO 6e3 KOHTaKty i3 3aROTOBkoIO, IIO MOKe npH3BeCtn Do TIineCHnx yIKoJKeHb.
HaTnCKyIe IInne No npMmio 6iH-hacAnK iHe npHTnCKyIte 3aHaTcOnbHo.Bt-HacaKIMMOxTyB rHyTcI BpeyIbTaIJaMaTHcA a6o pNzBOuNTn Do BTPaTN KOHTpOIO I BHaCNIoK zoR0 Do TineCHnx ykoJKeHb.

DogaTKOBi Bka3iBKN 3TexHikn 6e3neKn

Miho Tpmaite eneKtpoincTpymnt. Pn3 3aKpyuBaHHi pO3KpyuBaHHI TBNHTB/whpynIB MOKyTB BHNKAtN KopoTKoayChi BUCOKI peakuiHIMOMEHTN.
3akpinno Te 6p06nOBany 3arotobky. 3a donomoroo 3aTHCKHO npCTPOO afo neuat o6p06nOBAHm MaTepiAn fikcyetcbra HadiHHe HIX npN TpIMaHHI Noro B pyui.
Длэзхаджehн 3axobahnx B CTHIpy6 a60 eNEKtpoPBOOKN KOPNCTyTEcA PnDATHHMn PnHnadaMn a60 3BepHITcB MicueBE iINPNHEmCTBO eNEKtpo-,ra30-i BOONOCaAHHH.3aenenneHH

eneKtpponpoBOKnMOKe npH3BOUHTNo noKeki Ta ypaKaehnEneKTPnuHmCTpyMOM.3auenneHHra3oBOI TpybMOKe npH3BOUHTNo Bn6yX.3auenneHH BOONPOBIDHOITpybMOKe 3aBdTu WKOdy MATEpiaIbHM LInHOCTAM.

IpeedTMMKIOKnaCTnEneKTPOINCTPymeHT, 3auekaite,NOKNBINHe3ynnHtbcA.AxkepoobuH iNCTpymeHTMOKe3aueHNTncra3aIo-He6ydb,IO npn3BeDeIO BTPaTH KOHTpOIO HAD ENEKTPOPNPAIDOM.
Pn nookxheni a6o hnpabnbln ekcnnyataaikymyrtohp06bataeip MOKe BHXOHTN nap. Akymyrtopha 6atapere MoKe 3aMAtncb a6o B6yxathn.Bnycitb cbike nobitrpa-i -y pa3i ckapr- 3BepHtbcn do nikapp. Nap moKe noDpaHOBaTH dXanbhi wna.
He BIDKPNBaTe akymyIaTOpHy 6aTapeo. IChye Hebe3neKa KopoTKoro 3aMnKaHHa
Focpmmn npemetamn, Hanp., rbi3dkamn a60 BHKpykamn, a6o npnklaadHnrm 30BHIhboi cnn MoKHa nookdntn Akymnytophy 6atapeo. MoKInBe BHytpiWHe KOPOTKe 3AMKaHHa, 3aropHHa, yTBOpEHn HmMy, B6Byx a6o neperpi bakymnytropHO6atapei.
BnKOpHcTObyIe akyMnyIaTOpy 6aTapeIO IInwe y Bnpo6ax Bnpo6hka. IInwe 3a TaKnx yMOB akyMnyIaTOp 6yde 3axuieHHi Bd He6e3neHoro nepeBaHTaKeHHA.

BOSCH GSB 14 4 VEC Professional - DogaTKOBi Bka3iBKN 3TexHikn 6e3neKn - 1

3axuHteakymyTOpHy6atapeoBt Tnna,30KpMa,Hanp.,BIDcoHuaHx npomeHIB,BORHIO,6pydy,BOHTaBOJOrn. IChye Hebe3neKa BHOxyi KopoTkoRo 3aMkaHHa.
Heraiho BmKhtb eektpointcymeH, kUpo 060uH IHCTpymeT 3akHHNO. BybtroTOBI DO BnCOHX peAKTHBHNX MOMHTIB, UO np3BOaTb DO cinaHH. Po6ouH IHCTpymeT 3akHHIOc npNepeBaHTaxKeHHI eektpointcymeHa a6o 3actpraHHI IHCTpMeHtA B 60p6nHObaHI 3arOTOBci.

Clema colorata (consulta imaginea D)

Cu ajutorul clemei colorate (6) poti marca individual scula electrica.

Intretinere si service

Intretinere sicutatare

Jusuill ggi juiul piao (4)

(GSB 14,4 V-EC, GSB 18 V-EC)

.1s jleidio cui sao j2u

jUgUgUulUuJ JSL aab

L uai jng g g slj Cua Jg 1sim Cua jnuol slg ucl g g w a b

ajg sjlgdio

JU JU JU JU JU JU JU JU JU JU JU JU JU JU JU JU JU JU JU JU JU JU JU JU JU JU JU JU JU JU JU JU JU JU JU JU JU JU JU JU JU JU JU JU JU JU JU JU JU JU JU

GaiI Gw LaiimjLw

Jl sljglw CwI jSoo Lg y Jy S .gwh l aaggo ggb d k

  1. SsU, pSoo1

aalwgu g o sijg jaiqaj alwg d dijsji jiaabo jsdeb,gswosao .sawdawg cws alwgdsui

.

Ugulw g1

jI jS oogg g Joaalw J S gaggo
L agJ nJy sl yggaaa uJ Okss
Lg g sO slaiWl LuuuU g
g Joaalw UuuuU LsL C5mu

山山山

a 1000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000

A

. 1uusg jl J0s g b o s u S
Jiis g oJg Jdabq d CwU Jsoo JjI
. gaw la law cws j Gy JjI

ajgdu

cwl jSao sgh o slawgj gjgbj

Jsoo 5jI

.

gai jui wulai j: sS oji Li bao yI gao jI gaiuuiw .Jai aaloo S Wj dy S J S Iaw uuu (S J CwI J Saa Ljy

  1. usi ju l jgj

uuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiu

1u 10000000000000000000000000000000000000000000

jdu jw|g

JdSawu Jgdo g do (8) jydu wulgai Jwq jj SjUj uji gilo lao jui .siu (9) 0aas slj da s gj j,duwuwu Jg jj JdS

5jSsji wliu cJ s jg sbwgj Sjlu

aSs8) sjU jJg jwslj jI J g JwJ (9) SjU wJlji

uai

jI)gJlJI lSIS ags Jploil jI U

g (g jj1 g g jw g w d

jui ju g Jai g Jus pBim a uiaa

jI jI JlJlJgJg

gab sL y glai wloi jgws .sis

Jgag g JwJbA Jg g

jul jJlwhogai

1j gaoaooo ooo j5jjw Lq

sjuu jjw slo oioo Jui Lai. jL kiaio la w g jI (Li-1on) gogul slw

Sj. gw w jw jw y pi d s j Sj k j l j q jy jolgdu jn

JLJgB jJJw JjU jU gI gU

g daJgio J (Li-ion) ggi sl jj .gaw iwl j jac glj aai jg jj

.1JUJUJUJUJUJUJU

228|w

g g sio oogoso sljgc g j
g y iu u w u j g bgl
y g j Ls sl d s lgo yu u la j
y j k (y g j Ucbao yu sl go. clogj)
ds y glu yujiao aiao uolb .sigu
.1s JSLswu Cwujl 1
d ggi jI law jLs uo dS uWdu g -
.1wJUJguyu gls
dJyUaI Gswlo jI gauu du g -
.2is OlaWl P2 jLg
Ldabj Jd gws Jusoo Ujao g uilg q
.2is Dgj Sclabg g Iq Jdaal
.3is ygl JSLJUg g gagjI

oLswuJlsjbp

olkwwJgogaj g jdlol

jIyI ywliol yI jI oLaiol dsi
Slsac JbJgJyJiao CwI Jsao SjMjSIL
gW yJxJiJyI LsuiuI y
JI uJyBwq yI (13) wJyCQy CwI JxS
JJw yJyJxS gJxWgluJxW Jyg dy JxJyOJxW yJ (8) O
.ogw yJxW yEbwam g xdy Lw

uuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiu

jI jI s9j LED jSj Saa gjjgaw b

Jg g 0jgl j 1

Kickback Control JSLae aJilu
JUgUgUgUgUgUgUgUgUgUgUgUgUgUgUgUgUgUgUgUgUgUgUgUgUgUgUgUgUgUgUgUgUgUgUgUgUgUgUgUgUgUgUgUgUgUgUgUgUgUgU

Lac slqlaimj

a(5g)wgllaJdLgUjIjI 1

yui juyu w 15 oui jg yu w u jS U Cq

Indice Clicca su un titolo per accedervi
Assistente manuale
Alimentato da Anthropic
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : BOSCH

Modello : GSB 14 4 VEC Professional

Categoria : Trapano