BOSCH GSB 14 4 VEC Professional - Perforar

GSB 14 4 VEC Professional - Perforar BOSCH - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato GSB 14 4 VEC Professional BOSCH en formato PDF.

📄 235 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice BOSCH GSB 14 4 VEC Professional - page 28
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre GSB 14 4 VEC Professional BOSCH

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Perforar en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones GSB 14 4 VEC Professional - BOSCH y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. GSB 14 4 VEC Professional de la marca BOSCH.

MANUAL DE USUARIO GSB 14 4 VEC Professional BOSCH

hu Ereceti haszniatal Utasitas

nOpHHHbHOpykoBcBO TO
3KCHyTAU
ukOpHnHaBnIcTpyKln3
ENCNNYATAU
kkIapnanaIyckayyIbHbB
TYHYSKBS
ro InstruetiOn
H
0045413200767020308071
0
1
hr Original uprute 2a rad
at Alumina kaku kua hoad
Iv Instruktijas original valcad

It Originali instrukcia
ko書歌
ar lal
fa 15laol

BOSCH GSB 14 4 VEC Professional - 1

Deutsch .Seite 7

English Page 14

Francais.. Page 20

Espanol . Pagina 28

Portugues. Pagina 35

Italiano.. .Pagina 42

Nederlands.. .Pagina 49

Dansk. Side 56

Svensk. Sidan 62

Norsk. Side 68

Suomi .Sivu 74

EAnyuka. 2eai8a 81

Türkce.. Sayfa 88

Polski Strona 95

Čeştna. Stránka 103

Slovencina Stranka 109

Magyar .Oldal 115

Pycckn. .. CtpaHua 122

Indicaciones de seguridad

Indicaciones generales de seguridad para herramentas electricas

ADVERTEN-CIA

Lea integramente las advertencias de peligro, las instruciones, las ilustraciones y las asignaciono

nes entrega con esta herramienta electrica. En caso de no atenerse a las instrucciones seguides, elo peutecasionar una descarga electrica, un incendio y/o una lesiongrave.

Guardar todas las advertencias de peligro e instrucciones para futuras consultas.

El terme "herramienta eletrica" Employment en las siguiertes advertencias de peligro se refiere a ferramentas eletricas de connexion a la red (con cable de red) y a ferramentas electricas actionadas por accumulator (sin cable de red).

Seguridad del=puesto de trabajo

  • Mantenga el area de trabajo limpia y bien iluminada. Lasareas desordenadas u oscuras peuvent provoc accidentes.
    No utilise herrimrientas electricas en un entorno con peligro de explosiOn, en el que se enquirytre combustibles liquidos, gases o material en polvo. Las herrimentas electricas producen chispas que能把和睦 a inflamar los materiales en polvo o vapores.
  • Mantenga alejados a los niños y otheras personas de su puesto de trabajo alemployar la herramienta electrica. Una distracción le pueda hacer perder el control sobre la herramienta electrica.

Seguridad electrica

El enchufe de la herramienta electrica debe correspond a la toma de corrienteutilizada.No es admisible modificar el enchufe en forma alguna.No empleur adaptadores en herramientos electricas dotadas con una toma de tierra.Los enchufes sin modificar adecuados alas respectivas tomas de corriere reducen el riesgo de una descarga electrica.
Evite que su cuerpo toque partes conectadas a tierra como tuberías, radiadores, cocinas y refrigeradores. El riesgo a quedar expuesto a una sacudida electrica es mayor si su cuerpo Tiene contacto con tierra.
No exponga la herramienta electrica a la lluvia o a condiciones humedes. Existe el peligro de recibir una descarga electrica si penetran ciertos liquidos en la herramienta electrica.
No abuse del cable de red. No utilise el cable de red para transporte o colgar la herramienta electrica, ni

tire de el para sacar el enchufe de la toma de corriente. Mantenga el cable de red alejado del calor, aceite, esquinas cortantes o piezas moviles. Los cables de red danados o enredados peuvent provocar una descarga electrica.

Al trabajo con la herramienta eletrica a la interpe-rie utilise solamente cables de prolongacion apropi-dos para su uso al aire libre. La utilizacion de un cable de prolongacion adecuado para su uso en exteriores reduce el riesgo de una descarga eletrica.
Si fuese imprescindible utiliser la herramienta electrifica en un entorno humedo, es besoinio conectarla a工程技术 de un dispositivo de corriente residual (RCD) de seguridad (fusible diferencial). La aplicacion de un fusible diferencial reduce el riesgo a exponerse a una descarga electrica.

Seguridad de personas

Esté atento a lo que hace y emplee sentido común cuando utilise una herramienta electrica. No utilise la herramienta electrica si estuviese cansado, ni tampoco antes de haber consumido drogas, alcohol o medicamentos. El no estar atento durante el uso de la herramienta electrica pueda provocarles serias lesiones.
- Utilice un equipo de proteccion personal. Utilice siempre una proteccion para los ojos. El riesgo a lesionarse se reduce consideramente si se utilizes un equipo de proteccion adecuado como una mascarilla antipolvo, zapatos de segundad con suela antideslizante, casco, o protectores auditivos.
Evite una puesta en marcha involuntaria. Asegurarse de que la herramienta electrica está desconectada antes de conectarla a la toma de corriente y/o al montar el accumulator, al recogerla y al transportejarla. Si transporte la herramienta electrica sujetandola por el interruptor de connexion/declonexion, o si alimenta la herramienta electrica estando esta conectada, elo可以选择 dar lugar a un accidente.
Retire las herramrientas de ajuste o llaves fjias antes de conectar la herramipta elctrica. Una herramipta de ajuste o llave fjia colocada en una pieza rotante可以更好 producir lesiones alponer a functionar la herramipta elctrica.
Evite posturas arriesgadas. Trabajo sobre una base firme y mantenga el equilibrio en todo momento. Elo le permitirá controlar mejor la herramienta electrica en caso de presentarse una situacion inesperada.
Lleve puesta una vestimenta de trabajo adecuada. No utilise vestimenta amplia ni joyas. Mantenga suleo y vestimenta alejados de las piezas moviles. La vestimenta suela, elleo largo y las joyas se;pueden enganchar con las piezas en movimiento.
Si se proportionsan dispositivos para la conexión de las instalaciones de extracción y recogida de polvo, asegürese que ellos estén connectados y que Sean utilizes dos correctamente. Elemple de这些东西 reduce los ríesgos derivados del polvo.

No permita que la familiaridad ganada por el uso Frequiente de Herramentas electricas lo deje caer en la complacencia e ignorear las normas de seguridad de Herramentas. Unaccion negligente peutecausear lesiones graves en una fracion de segundo.

Uso y trato cuidadoso de herramrientas electricas

No sobrecargue la herramienta eletrica. Utilice la herramienta eletrica adecuada para su aplicacion. Con la herramienta eletrica adecuada podra trabajo mejor y más seguro dentro del margen de potencia indicado.
No utilise la herramienta electrica si el interruptor está defectuoso. Las herramientos electricas que no se pueda conectar o desconectar son peligrosas y deben hacerse reparar.
Saque el enchufe de la red y/o retirel el accumulator desmontable de la herramienta electrica,antes de realizar unajuste,combiarde accessorio o al guardar la herramienta electrica.Esta medida preventiva reduce el riesgo a conectar accidentalmente la herramienta electrica.
- Guarde las herramientos electricas fuera del alcance de los niños. No permita la utilizacion de la herramenta electrica a aquellas personas que no esten familiarias con su uso o que no hayan leido estas instrucciones. Las herramientos electricas realizadas por personas inexpertas son peligrosas.
Cuides Herramrientas electricas y los accesos. Controle la alineacion de las piezas moviles, rotura de piezas yQUALquier otra condidon que pudiera afectar el functionamento de la Herramienta electrica.En caso de daño, la Herramienta electrica debe repararse antes de su uso.Muchos de los accidentes se deben aherrrientas electricas con un mantenimiento deficiente.
- Mantenga los utiles limpios y aflilados. Los utiles mantenidos correctamente se DEAjan guiar y controlar mejor.
- Utilice la herramienta electrica, los accesorios, los utiles, etc. de acuerdo a estas instrucciones, considerando en ellos las conditiones de trabajo y laarea a realizar. El uso de herramentas electricas para problemas differsentes de aquellos para los que han sido concebidas pue de resultar peligioso.
- Mantenga las empuñaduras y las superficies de las empuñaduras secas, limpias y libres de aceite y-grasa. Las empuñaduras y las superficies de las empuñaduras resbaladizas no permiten un manejo y control seguro de la herramienta electrica en situaciones imprevistas.

Trato y uso cuidadoso de Herramentas actionadas por accumulator

Solamente recargar los acumuladores con los cargadorespecificados por el fabricante. Existe un riesgo de incendio al intentar cargar acumuladores de un tipo diferente al previsto para el cargador.
- Utilice las herramrientas electricas solo con los accumulatorados especialmente designados. El uso de otro tipo de accumulatorados可能导致 provocar daños e inclujo un incendio.

Si no utilizes el accumulator, guardelo分开 de objetos metálicos, como clips de papel, monidas, llaves, clavos, tornillos u otheros objetivos metálicos pequeños que pudieran puelear sus contactos. El cortocircuito de los contactos del accumulator pueda causar quemaduras o un incendio.
Lautilizacion inadecka del accumulator suep evocar fugas de liquido. Evite el contacto con el. En caso de un contacto accidental, enjuagar el area afectada con abundante agua. En caso de un contacto con los ojos, recurra ademas inmediatamente a ayudamedica.El liquido del accumulator suece irritar la piel o producir quemaduras.
No emlee acumuladores ou tiles dañados o modificados. Los acumuladores dañados o modificados peuvent comportarse en forma imprevisble y producir un fuego, explosión o peligro de lesión.
No exponga un paquete de baterias o una herrimenta electrica al fuego o a una temperatura demasiado alta. La exposión al fuego o a temperatas sobre 130^ SEO
puede causar una explosión.
- Siga todas las instrucciones para la energia y no cargue nunca el accumulator o la herramienta electrica a una temperatura fuera del margen correspondiente especificado en las instrucciones. Una energia inadequada o atemporatas neuera del margen especificado pueda darar el accumulator y&aumentar el risco de incendio.

Servizio

  • Unicamente deben reparar su herramienta electrica por un experto@cualificado,employando exclusivamente piezas de requesto originales.Solamente asi se mantie ne la seguidad de la herramienta electrica.
    No repare los acumuladores danados. El entretenimiento de los acumuladores solo debe ser realizado por el fabricante o un service Tecnico autorizzato.

Instrucciones de seguridad para taladradoras y atornilladoras

Instrucciones de seguridad para todas las operaciones

Use protectores auriculas al taladrar por percusion. La exposacion al ruido pueda causar una perdida auditiva.
Sujete la herramienta electrica por las superficies de agarre aisladas al realizareworkos en los que el accesorio de corte o el portautiles puedaentar en contacto con conductores electricos ocultos. En el caso delcontacto del accesorio de corte o portautiles con conductores "bajo tension",las partes metálicas expuestos de la herramienta electrica能把 quedar "bajo tension" y dar al operador una descarga electrica.

Instrucciones de seguridad en el caso de utiliser brocas largas

  • Nunca opere a mayor velocidad que la velocidad maxima de la broca (bit). A velocidades mas altas, el bit se pueda doblar si se le permite rotar sin tocar la pieza de trabajo, originando lesiones personales.

30 | Espanol

Siempre comience a taladrar a baja velocidad y con la punta del bit en contacto con la pieza de trabajo. A velocidades mas altas, el bit se pueda doblar si se le permite rotar sin tocar la pieza de trabajo, originando lesiones personales.
Aplique presión solo en linea directa con el bit y no aplique presión excessiva.Los bits peuvent doblarse y causar roturas o perdida de control, originando lesiones personales.

Indicaciones de seguridad adiconiales

Sostenga firmamente la herramienta electrica. Al apretar y aflojar tornillos, pueda presentarse pares de reccion momentaneos.
Aseguere la pieza de trabajo. Una pieza de trabajo fjada con uno dispositivos de sujecion, o en un tornillo de banco, se mantiene suseta de forma mucho mas segura que con la mano.
- Utilice uno's aparatos de exploracion adecuados para detectar conductores o tuberias ocultas, o consulte a sus compañero abastecedoras. El contacto con conductores electricosuedeprovocar un incendio o una elecrocuccion.Al danaruna tuberiade gaspuede producirse una explosiOn.La perforacion deuna tuberiade agua puedacause daños materiales.
- Espere a que se haya detenido la herramienta electrifica antes de depositarla. Elutillepuedengancharse y harceperderelcontrsolobre laherramientaelectrica.
En caso de dano y uso inaprojado del accumulator能把 emanar vapeores. El accumulator se pueda quemar o explotar. En tal caso, busque un entorno con aire fresco y acuda a un medico si nota molestias. Los vapeores能把 llugar a irritar las vias respiratorias.
No intenteAbrirelacumulador.Podríaprovocar un cortocircuito.
Mediente objetos puntiagudos, como p. ej. clavos o destornilladores, o por influo de fuerza exterior se pueda darnar el accumulator. Se pueda tener un cortocircuito interno y el accumulator pueda arder, humear, explotar o sobrecalentarse.
- Utilice el acumulador únicamente en productos del fabricante. Solamente así queda protegado el acumulador contra una sobrecarga peligrosa.

BOSCH GSB 14 4 VEC Professional - Indicaciones de seguridad adiconiales - 1

Proteja la bateria del calor excessivo, adelmas de,p.ej.,una exposicion prolongada al sol, la sueidad, el fuego, el agua o la humedad. Existe riesgo de explosion y cortocircuito.

  • Desconnecte inmediamente la herramienta electrica en caso de bloquearse elutil. Este preparado para los

Datasétécnicos

momentos de alta reación que Causea un contragolpe. Elutil se bloquea,si se sobrecarga la Herramienta electrifica o se ladea en la pieza de trabajo alabar.

Descripción del producto y servicios

BOSCH GSB 14 4 VEC Professional - Descripción del producto y servicios - 1

Lea integramente estas indicaciones de seguidad e instrucciones. Las faltas de observacion de lasindicacionesde seguidad y de las instrucciones peuvent causar descargas eletricas, incendios y/o lesiones graves.

Por favor,observe las ilustraciones en la parte inicial de las instrucciones de service.

Utilización reglamentaria

La herramienta electrica está determinada para enroscar y soltar tornillos asi como para taladrar en madera, metal, cerámica y plástico. La GSB ha sido disnada además para taladrar con percusión en ladrillo, mampostería y piedra.

Componentes principales

La numero de los componentes está referida a la imagen de la herramienta electrica en la pageira ilustrada.

(1) Alojamento delutil
(2) Portabocas de sujeción rápida
(3) Anillo de ajuste para preseccion del par
(4) Selector del modo de funciona (GSB 14,4 V-EC, GSB 18 V-EC)
(5) Selector de velocidad
(6)Clip de color
(7)Clip de sujeción al cinturón
(8) Acumulador
(9) Botón de extracción del acumulador
(10) Luz de trabajo
(11) Indicador de proteccion contra sobrecarga
(12) Portapuntas recambiable universal
(13) Selector de sentido de giro
(14) Interruptor de conexión/desconexión
(15) Empuñadura (zona de agarre aislada)
(16) Tecla del indicator de estado de energia.
(17) Indicador del estado de energia del acumulador

A) Los accesos descriritos e ilustrados no corresponden al material que se adjunta de series. La gama completa de accesos OPCIONALES se detalla en是我国 programa de accesos.

Atornilladora taladradorachestra da por accumulatorGSR 14,4 V-EC GSR 18 V-EC GSB 14,4 V-EC GSB 18 V-EC
Número de articulo3 601 JE8 0.. 3 601 JE8 1.. 3 601 JE9 0.. 3 601 JE9 1..
Tensión nominal V= 14,4 18 14,4 18
Atornilladora taladradora actiona da por accumulatorGSR 14,4 V-EC GSR 18 V-EC GSB 14,4 V-EC GSB 18 V-EC
Número de revoluciones en vacioA)
- 1.a velocidad min-10-600 0-600 0-600 0-600
- 2.a velocidad min-10-1900 0-1900 0-1900 0-1900
Número de impactosA)min-1-- 0-28500 0-28500
máx. par de atornillado duro/blando según ISO 5393A)Nm 56/28 60/31 56/28 60/31
Ø máx. de taladro (1.a/2.a marcha)
- Madera mm 35 38 35 38
- Acero mm 13 13 13 13
- Ladrillo mm -- 13 13
Portaútilles mm 1,5-13 1,5-13 1,5-13 1,5-13 1,5-13
Ø máx. de tornillos mm 8 10 8 10
Peso según EPTA-Procedure 01:2014A)kg 1,4-1,7 1,7-2,7 1,5-1,7 1,7-2,7
Temperatura ambiente recomenda da durante la carga°C 0 ... +35 0 ... +35 0 ... +35 0 ... +35
Temperatura ambiente permitida du rante el modoB) y en el almacena-miento°C -20 ... +50-20 ... +50-20 ... +50
Accumuladores recommendadosGBA 14,4V...GBA 18V...
ProCORE18V...GBA 14,4V...
ProCORE18V...
Cargadores recommendadosGAL 18...GAL 18...
GAX 18...GAX 18...
GAL 36...GAL 36...

A) dependiente del accumulator正常使用
B) potencia limitada a temperatas < 0^

Información sobre ruidos y vibraciones

Valores de emisión de ruidos determinados según EN 62841-2-1.

GSR 14,4 V-EC/GSR 18 V-EC

El nivel de presión acústica valorado con A de la herr模板a electrica asciende típlicamente a menos de 75 dB(A). Inse

guridad K = 5 dB. El nivel de ruidos puede sobrepasar los valores indicados durante el trabajo. Usar orejeras!

GSB 14,4 V-EC/GSB 18 V-EC

El nivel de ruidos valorado con A de la herramipta electrica asciende típlicamente a: nivel de presión acústica 87 dB(A); nivel de potencia acústica 98 dB(A). Inseguridad K = 5 dB.

Llevar orejeras!

GSR 14,4 V-EC
GSR 18 V-EC GSB 14.4 V-EC
GSB18V-EC
Valores totales de vibraciones a, (suma de vectores de tres direcciones) e inseguido K determinados segun EN 62841-2-1:

Taladrado en metal:
ahm/s2< 2,5< 2,5< 2,5< 2,5
Km/s21,51,51,51,5
Taladrado con percusión en hormigon:
ahm/s2--10,010,0
Km/s2--1,51,5

El nivel de vibraciones y el valor de emisiones de ruidos indicados en estas instrucciones han sido determinados segun un procedimiento de medicacion normalizo y pueda servir como base de comparacion con otheras herramrientas electri

El nivel de vibraciones y el valor de emisiones de ruidos indicados han sido determinados para las aplicaciones principales de la herramienta electrica. Por el, el nivel de vibracion

32 | Espanol

nes y el valor de emisiones de ruidos能把 en differentes si la herramienta electrica se usa para otheras aplicaciones, con utiles differentes, o si el mantenimiento de la misma fue-se deficiente. Illo peut suponer un aumento drástico de la emisión de vibraciones y de ruidos durante el tiempo total de trabajo.

Para determinar con exactitud las emisiones de vibraciones y de ruidos, esnecessaryconsiderar también aquellos tiempos en los que el aparato este desconnectado,o bien,este enfuncionamento, pero sin serutilizzatorealmente.Ellecould suponeruna disminuaciondrastica de las emisionedes vibracionesyde ruidos durante el tiempo total de trabajo.

Fijeunas medidas de seguidad adiconiales para proteger al usuario de los efectos por vibraciones, como por exemple: Mantenimiento de la herramipta electrica y de los utiles, conservar calientes las manos, organizacion de las secuencias de trabajo.

Montaje

Desmonte el accumulator antes de Manipular la herrimenta eletrica (p. ej. en el mantenimiento, cambio deutil,etc.) asi como altransportarlya yguardarla.En caso contrario podra accidentarse al acontear fortuitamente el interruptor de conexion/desconexion.

Carga del accumulator

  • Utilice únicamente los cargadores que se enumeran en los datos技术和. Solamente these cargadores han sido especially adaptados a los accumulatorados de iones de litio empleados en su herramienta electrica.

Indicación: El acumulador se suministra parcialmente cargado. Con el fin de Obtener laplenapotencia del acumulador, antes de su primer uso, carguelo Completely en el cargador.

El acumulador de iones de litio puede recargarse siempre que se quiera, sin que elo merme su vida util. Una interrupc tion del proceso de cargo no afecta al acumulador.

El acumulador de iones de litio está protegado contra descarga total清爽as alsystema de proteccion electrònica de celdas "Electronic Cell Protection (ECP)". Si el acumulador está descargado, un circuito de proteccion se encarga de desconectar la herramienta electricia. Elutildeja de moverse.

En caso de una desconexión automatica de la herrimenta electrica no mantenga bajo el interruptor de conexión/desconexión. El Accumulator podra dañarse.

Observe las indicaciones referentes a la eliminacion.

Desmontaje del accumulator

El acumulador (8) dispone de dos etapas de desenclavamiento para evacitar que este se salga en el caso de un accionamento accidental la tecla de desenclavamento (9). Al estar montado el acumulador en la herramienta electrica, este es retenido en esta posicion por un resorte.

Para la extracción del accumulator (8), presione la tecla de desenclavimiento (9) y retire el accumulator de la herramunta electrica. No proceda con brusquedad.

Indicador del estado de energia del accumulator

Los LEDs verd es del indicator del estado de carga del acumulador (17) indican el estado de carga del acumulador (8). Por motivos de segundad, la consulta del estado de carga es solo possible con la herramienta electrica parada.

Presione la tecla del indicator del estado de energia (16), para indicar el estado de energia. Esto también es possible con el accumulator desmontado.

Si tras presionar la tecla del indicator del estado de energia (16) no se enciende ningún LED, significilla que el acumulador está defectuoso y debe sustituirse.

Tipo de acumulador GBA 18V... (ver figura E)

LEDs Capacidad
Luz permanente 3× verde 60-100%
Luz permanente 2× verde 30-60%
Luz permanente 1× verde 5-30%
Luz intermitente 3× verde 0-5%

Tipde acumulador ProCORE18V... (ver figura F)

LEDs Capacidad
Luz permanente 5× verde 80-100%
Luz permanente 4× verde 60-80%
Luz permanente 3× verde 40-60%
Luz permanente 2× verde 20-40%
Luz permanente 1× verde 5-20%
Luz intermitente 1× verde 0-5%

Cambio deutil (ver figura A)

Desmonte el acumulador antes de Manipular la herrimenta electrica (p. ej. en el mantenimiento, cambio deutil,etc.) asi como al transporte la y guardarla.En caso contrario podra accidentarse al actionar fortuitamente el interruptor de conexion/desconexion.

Cuando el interruptor de conexión/defconexión (14) no está presionado, el husillo de taladrar está bloqueado. Elo permite el cambio rápido, como y sencillo delutil montado en el portabocas.

Abra el portabrocas de sujecion rapiida (2) girando en sentido de giro 1, hasta que se pueda colocar el util. Inserte el util.

Gire vigorosamente el manguito del portabocas de sujecion rapiida (2) en sentido de giro 念 con la mano. El portabocas se bloquea asi automaticamente.

Aspiración de polvo y virutas

El polvo de ciertos materiales como, pinturas que contenga plomo, ciertos temas de madera y algunos minerales y metales, puede ser nocivo para la salute. El contacto y la inspiracion de这些polvosuenpocvarenel槭ario enlaspersonas circundentes reacciones alergicas y/o enfermedades respiratorias.

Ciertos polvos como los de roble, encina y haya son considerados como cancerígenos, especialmente en combinación

con los aditivos para el tratamiento de la madera (cromatos, conservantes de la madera). Los materiales que contengan amIENTo solamente deben ser procesados por especialistas.

  • Observe que esté bien ventilado el=puesto de trabajo.
  • Se recomienda una mascarilla protectora con un filtro de la clase P2.

Observe las prescripciones vigentes en su pays sobre los materiales a trabajo.

Evite acumulaciones de polvo en el=puesto de trabajo.

Los materiales en polvo se pueda inflamar fácilmente.

Operación

Puesta en marcha

Montaje del accumulator

Indicación: La utilización de Accumuladores no adecuados para su herramienta electrica puede causar un funciona anomaló o un dano a la herramienta electrica.

Colocar el selector de sentido de giro (13) en el centro, para evaporar una connexion involuntaria. Coloque el accumulator (8) cargado en la empunadura, hasta que encastre perceptible y quede enrasado en la empunadura.

Ajustar el sentido de giro (ver figura B)

Con el selector de sentido de giro (13) pueda modifier el sentido de giro de la herramienta electrica. Sin embargo,esto no es possible con el interruptor de connexion/desconexión (14) presionado.

Rotación a lacke: Desplace el selector del sentido de giro (13) a ellosildos.hasta el tope en la posición
Rotación a la izquierda: Desplace el selector del sentido de giro (13) aodosaheadel tope en la posición

Ajuste del modo de operacion

BOSCH GSB 14 4 VEC Professional - Ajuste del modo de operacion - 1

Taladrar

GSR 14,4 V-EC, GSR 18 V-EC:

Regule el anillo de ajuste de la preseccion del par de giro (3) al par de giro deseado.

GSR 14,4 V-EC, GSR 18 V-EC:

Cologne el selector del modo de funciona amiente (4) en el symbolo de "Taladrar".

BOSCH GSB 14 4 VEC Professional - GSR 14,4 V-EC, GSR 18 V-EC: - 1

Atornillar

GSR 14,4 V-EC, GSR 18 V-EC:

Colique el anillo de ajuste de la preseclusion del par de giro (3) en el symbolo de "Atornillar".

GSR 14.4 V-EC, GSR 18 V-EC:

Cologne el selector del modo de funciona amiente (4) en el symbolo de "Atornillar".

BOSCH GSB 14 4 VEC Professional - GSR 14.4 V-EC, GSR 18 V-EC: - 1

Taladrado con percusión

(GSB 14,4 V-EC, GSB 18 V-EC)

Ponga el selector del modo de funcionaamiento (4) sobre el symbolo "Taladrado con percuspion".

Para la puesta en marcha de la herramienta electrica, accionar ymantener en esta posicion el interruptor de connexion/ desconexión (14).

El LED (10) se enciende con el interruptor de conexión/desconexión (14) semi o totalmente oprimido y posibilita la iluminación del lugar de atornillado con conditiones de luz desfavorables.

Para desconectar la herramienta electrica, suelte el interructor de conexion/desconexion (14).

Ajuste de las revoluciones

El número de revoluciones de la herramipta electrica con-nectada lo pueda regular de modo continuo, segun la presi-isión ejercida sobre el interruptor de connexion/desconexión (14).

Una leve presión sobre el interruptor de conexión/defconexión (14) origina un número de revoluciones bajo. Incrementando paulatinamente la presión van augmentando las revoluciones en igual medida.

Con el anillo de ajuste para preseccion de par (3) peut preseccionar el par de giro necessario en 20 escalones. En elmomento de alcanzarse el par ajustado se detiene elutil.

Selector de velocidad mecánico

  • Puede acontecer el interruptor selector de velocidad (5) en reposo o con la herramienta electrica en marcha. Sin embargo, este no debe tener lugar aplenacarga o velocidad maxima.

Velocidad 1:

Campo de bajas revoluciones; para taladros de gran diametro o para atornillar.

Velocidad 2:

Campo de altas revoluciones; para perforaciones pequeñas.

Protección contra sobrecarga tírmica

La herramienta electrica no pueda sobrecargarse si se realiza un uso apropiado y conforme a lo prescrito. En el caso de una energia pronunciada o al abandonar el margen admissible de temperatura del accumulator, se reduce el numero de revoluciones. La herramienta electrica funciona de nuevo con pleno numero de revoluciones recién tras alcanczar la temperatura admissible del accumulator.

La proteccion contra sobrecarga en functiOn de la temperatura se indica mediante una iluminacion roja del LED (11) en la herramienta elctrica. Si se apaga el LED (11),el aparato ha alcantado de nuevo el margen admissible de temperatura del accumulator.

Protección contra altas descargas

El acumulador de iones de litio está protegado contra descarga total gratas alsystema de proteccion electrònica de celdas "Electronic Cell Protection (ECP)". Si el acumulador está

descargado, un circuito de proteccion se encarga de descno- nectar la herramienta electrica. Elutil deja de moverse.

Desconexión rápida (Kickback Control)

BOSCH GSB 14 4 VEC Professional - Desconexión rápida (Kickback Control) - 1

La desconexión rápida (Kickback Control) OFRECE un mejor control sobre la herramienta electrica y aumento asi la protección del usuario, en comparación a las herramentas

eléctricas sin KickBack Control. En caso de una repenti-na e imprevisable rotación de la herramienta éléctrica alrededor del eje de la broca, se desconecta la herramienta éléctrica.

La desconexión rápida se indica mediante un parpadeo del LED en la herramienta electrica.

Para la nuevo entrega en servicios suelete el interruptor de co- nexion/desconexion y actionelo de nuevo.

Si la funciona Kickback Control está defectuosa, ya no sedea conectar la herramienta electrica. Unicamente haga reparar su herramienta electrica por un profesionai calificado,employando exclusivamente piezas de repuesto originales.

Instruetiones de trabajo

Solamente aplique la herramienta electrica desconectada en la tuerca o tornillo. Los utiles en rotacion pueden resbalar.

Para qitar una punta de atornillar o un soporte universal de punta de atornillar, está permitted utilizing una herramienta universal.

Clip de sujeción al cinturón

El clip de cinturón le permite enganchar la herramienta electrica, p. ej., a un cinturón. De esta manière le quandan libres ambas manos y Tiene siempre accesible la herramienta electrica.

Clip de color (ver figura D)

Con el clip de color (6)uede marcar individualmente la he- rramienta electrica.

Mantenimiento y servicios

Mantenimiento y limpieza

Desmonte el accumulator antes de Manipular la herrimenta eletrica (p. ej. en el mantenimiento, cambio deutil,etc.) asi como altransportarlya yguardarla.En caso contrario podria accidentarse al acontear fortuitamente el interruptor de conexion/defconexion.

  • Mantenga limpia la herramienta electrica y las rejillas de refrigeracion para trabajo con eficacia y seguidad.

Servicio técnico y atencion al cliente

El servicios Tecnico le asesorara en las consultas que pueda Ud. tener sobre la reparacion yostenimiento de su producto, asi como sobre piezas de recambio. Las representaciones graficas tridimensionales e informaciones de repuestos se encontrartran también bajo: www.bosch-pt.com

El equipo asesor de aplicaciones de Bosch le usa gustoso.
mente en caso de preguntas sobre nuestros productos y sus
accerios.

Para cualquier consulta o pedido de piezas de repuesto es imprescindible indicar el n° de articulo de 10 digitos que figura en la placac de caracteristicas del producto.

Espana

Robert Bosch Espana S.L.U.

Departamento de ventas Herrambientes Eléctricas

C/Hermanos Garcia Noblejas, 19

28037 Madrid

Para efectuar su pedido online de recambios o pagar la recogida para la reparacion de suquina, entre en la page www.herramentasbosch.net.

Tel. Asesorangiente al cliente: 902 531 553

Fax: 902 531554

Argentina

Ciudad Autónoma de Buenos Aires

Tel.: (54) 115296 5200

E-Mail: herramientos.bosch@ar.bosch.com

wwwArgentina.bosch.com.ar

Chile

Robert Bosch Chile S.A.

Calle El Cacique, 0258 Providencia

7750000

Santiago de Chile

Tel.: (56) 02 782 0200

www.bosch.cl

Ecuador

Robert Bosch Sociedad Anonima

Av. Rodrigo Chavez Gonzalez, Parque Empresarial Colón, Edif. Coloncorp Piso 1 Local 101-102

Guayaquil

Tel.: (593) 371 9100 ext. 214-215

E-mail: herramientos.bosch4@ec.bosch.com

www.boschherramientes.com.ec

Mexico

Robert Bosch S. de R.L. de C.V.

www.bosch-herramientos.com.mx

Perú

Robert Bosch S.A.C.

Av. Primavera 781 Piso 2, Urb. Chacarilla

San Borja Lima

Tel.: (51) 1706 1100

www.bosch.com.pe

Venezuela

Robert Bosch S.A.

Calle Vargas con Buen Pastor, Edif. Alba, P-1, Boleita Norte,

Caracas 1071

Tel.: (58) 212 207-4511

www.boschherramientos.com.ve

Transporte

Los acumuladores de iones de litio incorpuestos estan sujetos a los requerimientos estipulados en la legislacion sobre mercancias peligrosas. Los acumuladores peuvent ser transporteos por carretera por el usuario sin mas imposiones.

En el envío por terceros (p.ej., transporte aéreo o poragency de transporte)deferánconsiderarse las exigencias espéciales en cuando a su embalaje e identificacion. En este caso应当 recurrirse a los servicios de un experto en mercanciaspeligrosas al preparar la pieza para su envío.

Unicamente envie acumuladores si su carcas no está daña. Si los contactos no van protegidos cubrños con cinta adhesiva y embale el acumulador deforma que este no se pueda mover bajo del embalaje. Observe también las prescrições adiconiales que pudieran existir al respecto en su País.

Eliminación

BOSCH GSB 14 4 VEC Professional - Eliminación - 1

Las herramrientas electricas, accumulatorados, accesos y embalajesdeferan someterse a un proceso de recuperacion que respeze el medio ambiente.

BOSCH GSB 14 4 VEC Professional - Eliminación - 2

Noarroje las herramrientas electricas,accumuladores o pilas a la basura!

Sólo para los País de la UE:

Las herramrientas electricas inservibles, como los accumulatorados/pilas defectuosos o agotadosdeferan colectionarse por分开ado para ser sometidos a un reciclaje ecologico segun las Directivas Europeas 2012/19/UE y 2006/66/CE, respectively.

Accumuladores/pilas:

Iones de Litio:

Por favor, observe lasindicaciones en el apartado Transporte (ver "Transporte", Pagina 35).

BOSCH GSB 14 4 VEC Professional - Iones de Litio: - 1

El símbolo es solamente社会稳定, si también se encuesta sobre la plaza de caracteristicas del producto/fabricado.

Português

Segurarca da area de trabajo

jai g jai jia. yj jgao

.11g9g9

1J 1J JI JI JI aSgJ GJ S 1sglaoLwSc a Cuiwi. 1sGogla 1sWLo 1sWbdua du Jiao dS sSsw 1sUj Iuagdailu uuulu 1slo1 JlJ,siJlsqabJ U sguJlg JI JI 1sGw Lo aSgJ GJ

Jg g Ugsa

y wg y g y 1000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000

<5p 15g

jJ jSjU Ujgai Jbado .sOs laiW .sgua Uabao JaJI uuJJuc!Jba

BOSCH GSB 14 4 VEC Professional - Jg g Ugsa - 1

j1. jg w g o c bla n d y g g g g g g g

s oikw g sgua uogala sulogil jgbj

jI gJ jI logil u w gola J uw 1og g bSd sdo jsl

(A yg) dy S gj) jj1 yg jl) 1j1 l s dg s plil j l q g (o g j1 jy g jw d jai g jai g oiaq i jai j1 j1 j1 j1 j1 j1 j1 j1 j1 j1 j1 j1 j1 j1 j1 j1 j1 j1 j1 j1 j1 j1 j1 j1 j1 j1 j1 j1 j1 j1 j1 j1 j1

146g g bq dS jggi Og qj
jagai cui jol .g w o jag jj goo
.ogu pabi aw lalao g jj g u w
sis jlu 0 g j s jnilaj y (2) g w pabi w
.ig S iS la jj jj jj li
Lpso L (2) g w jao pabi w o jil gsi g
jgb a pabi aw digsi .djia jy CwS
. g w Lo Jd Sjlogil

awjg0sJ 1

sIgSsIgSsIgSgJgS
sIgUgUgUgUgUgUgUgUgUgUgUgUgUgUgUgUgUgUgUgUgUgUgUgUgUgUgUgUgUgUgUgUgUgUgUgUgUgUgUgUgUgUgUgUgUgUgUgUgUgUg UgsuSsUsusUsusUsusUsusUsusUsusUsusUsusUsusUsusUsusUsusUsusUsusUsusUsusUsusUsusUsusUsusUsusUsusUsusUsusUsusUsusUsusUsusUsusUsusUsusUsusUsusUsusUsusUsusUsusUsusUsusUsusUsusUsusUsusUsusUsusUsusUsusUsusUsusUsusUs

KickBack Control

KickBack Control

BOSCH GSB 14 4 VEC Professional - KickBack Control - 1

g 1s yj y j
y j y j y j
y j y j y j
y j y j y j

BOSCH GSB 14 4 VEC Professional - KickBack Control - 2

BOSCH GSB 14 4 VEC Professional - KickBack Control - 3

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : BOSCH

Modelo : GSB 14 4 VEC Professional

Categoría : Perforar