EWAQFSS - Sistema di raffreddamento hardware DAIKIN - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo EWAQFSS DAIKIN in formato PDF.
Domande degli utenti su EWAQFSS DAIKIN
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Sistema di raffreddamento hardware in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale EWAQFSS - DAIKIN e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. EWAQFSS del marchio DAIKIN.
MANUALE UTENTE EWAQFSS DAIKIN
A - Circulo del refrigerante tipico - Il numero dei compressori e degli ingressi e uscite dell'acqua e indicativo. Consultare i disegni dimensionali della macchina perindicazioni più precise sulle connessioni dell'acqua.
Tutiku kukicu o Apjucuov suitoukai vepo eodou kigodou evai evekntka. npakaw atpee t a diaypajpatia daatadewv tox avipatoc vii ta akipieic uovdeecerevpoe.
Questo manuale costitulise un Importante documento di supporto per Il personale qualificato, tutvia non puo mal sotstitre Il personale stesso.
Grazie per aver acquistato quello chiller

LEGGERE ATTENTAMENTE IL PRESENTE MANUALE PRIMA DI PROCEDURE CON L'INSTALLAZIONE E L'AVVIO DELL'UNITA'. UNINSTALLAZIONE IMPROPRIA PUO' CAUSARE SCOSSE ELETTRICHE, CORTOCIRCUITI, PERDITE, INCENDIO O ALTRI DANNI ALL'APPARECCHIATURA O LESIONI ALLE PERSONE. L'UNITA' DEVE ESSERE INSTALLATA DA UN OPERatore/TECNICO PROFESSIONISTA. L'AVVIO DELL'UNITA' DEVE ESSERE ESEGuito DA PROFESSIONISTI AUTORIZZATI E PREPARATI. TUTTE LE ATTIVITA' DEVONO ESSERE ESEGUITE IN BASI ALLE LEGGI E ALLE NORMATIVE LOCALI. E' ASSOLUTAMENTE VIETATO INSTALLARE E AVVIARE L'UNITA' NEL CASO IN CUI TUTTE LE ISTRUZIONI CONTENUTE NEL PRESENTE MANUALE NON SIANO CHIARE. IN CASO DI DUBBI, PER INFORMAZIONI E CONSIGLI CONTATTARE IL RAPPRESENTANTE DEL PRODUTTORE.
Descrizione
L'unità acquistata è un "chiller condensato ad aria", una macchina pensata per raffreddare l'acqua (o una miscela di acqua-glicole) entro i limiti descritti di seguito. Il funzionamento dell'unità è basato sulla compressione, condensazione ed evaporazione del vapore, secondo il ciclo di Carnot inverso. I principali componenti sono:
Compressore tipo scroll per augmentare la pressione del vapore refrigerante da quella di evaporazione a quella di condensazione.
- Evaporatore, dove il refrigerante liquido a bassa pressione evaporati raffreddando così l'acqua.
Condensatore, dove il vapore dell'atta pressione si condensa eliminando nell'atmosfera il calore rimioso dall'acqua raffreddata grazia a uno scambiatore di calore raffreddato ad aria. - Valvola di espansione che consente di ridurre la pressione del liquido condensato da quella di condensazione a quella di evaporazione.
Informazioni generali

Tutte le unità vengono consegnate con schemi elettrici,disegnificati, targhetta identificativa e DOC (dichiarazione di conformità). Questi documenti riportano tutti i dati tecnici dell'unità
acquistata e DEVONO ESSERE CONSIDERATI PARTE INTEGRANTE DI QUESTO MANUALE
In caso di discrepanza tra il presente manuale e i documenti dell'apparecchiatura,fare riferimento ai documenti a bordo macchina.In.
In
caso di dubbio contattare il rappresentante del produtto.
Lo scopo del presente manuale è far sl che l'installatore e l'operaatore qualificato garantiscano un funzionamento, una messa in servizio e una manutenzione corretti dell'unità,enza causare rischi a persone, animali e od oggetti.
Ricezione dell'unità
Non appena l'unità giunge al sito finale di installatione delve essere ispezionata per individuare eventuali dati. Tutti i componenti descritti nella bolla di conseigna devono essere ispezionati e controllati. Se l'unità dovese essere danneggiata, non rimuovere il materiale danneggiato e comuncare immediamente il dato alla spietà di trasporti chiedendole di ispezionare l'unità.
Comunicare immediamente il danno al rappresentante del produttore, inviando se possibile delle fotto che possano essere utili per individuare le responsabilità.
Il danno non deve essere riparato finché non viene effettuata l'ispezione da parte del rappresentante della società di trasporti.
Prima di installare l'unità verificare che il modello e la tensione elettrica indica sulla targhetta siano corretti. La responsabilità per eventuali danni dopo l'accettazione dell'unità non può essere attribuita al produttore.
Limiti operativi
Stoccaggio
Le condizioni ambientali devono rientare nei seguenti limiti:
aTemperatura ambiente minima -20°C
Temperatura ambientemassima +42^
Umidità relativà massima 95%enza condensa
Lo stoccaggio al di sotto della temperatura minima può provocare danni ai componenti. Lo stoccaggio al di sopra della temperatura massima provoca l'apertura delle valvole di sicurezza. Lo stoccaggio in atmosfera di condensa può danneggiare i componenti eletrici.
Funzionamento
Il funzionamento fuori dai limiti indicati può danneggiare l'unità.
In caso di dubbio contattare il rappresentante del produttore.

Figura 1 - Descrizione delle etichette del pannello elettrico

Identificazione dell'etichetta
| 1 - Simbolo del gas non infiammabile | 5 - Avvertenza serraggio dei cavi |
| 2 - Tipo di gas | 6 - Simbolo di pericololo elettrico |
| 3 - Stemma del produttore | 7 - Istruzioni per il sollevamento |
| 4 - Avvertenza tensione pericolosa | 8 - Dati targa identificativa dell'unità |


Identificazione dell'etichetta
| 1 - Simbolo del gas non infiammabile | 5 - Avvertenza serraggio dei cavi |
| 2 - Tipo di gas | 6 - Avvertenza tensione pericolosa |
| 3 - Dati targa identificativa dell'unità | 7 - Simbolo di pericolo elettrico |
| 4 - Stemma del produttore | 8 - Istruzioni per il sollevamento |
Figura 2-Limiti operativi

Nota
Il grafico in alto fornisce un'indicazione orientativa dei limiti operativi dell'intervallo. Consultare il software di selezione del chiller (CSS) per i limiti operativi reali in condizioni di lavoro per ciascuna dimensione.
Legenda
CIAT = Temperatura di ingresso dell'aria nel condensatore (°C)
ELWT = Temperatura dell'acqua in uscita dall'evaporatore (°C)
A = funzionamento con glicole (temp. acqua uscita evap. inferiore a 4^ )
B = regolazione velocità ventilà o speedtroll necessario (temp. aria condensa inferiore a 10^ )
C = regolazione velocità ventola o speedtroll necessario (temp. aria condensa compresa tra 10^ e -10^)^
solo in caso di unità dotate di 4-5-6 ventole
D = in quest'area le unità possono funzionare a carico parziale
E = in quest'area la capacitéa minima dell'unitàpuo essere superiore al valor indicato nella tabella delle specifiche tecniche
F = efficienza standard (emissione sonora standard)
G = efficienza elevata (emissione sonora standard)
Sicurezza
L'unità deve essere saldamente ancorata al suolo.
L'osservanza delle seguenti istruzioni è fondamentale:
- L'unità pou èssere sollevata solo usando i punti apposti segnalati in giallo e fissati alla sua base.
- É vietato accederé ai componenti elettrici perché a venter prima aperto l'interruttore principale dell'unità e disattivato l'alimentazione elettrica.
- É vietato accedere ai componenti elettrici perché usare una piattaforma isolante. Non accedere ai componenti elettrici in presenza di acqua e/o umidità.
- I bordi taglienti e la superficie della sezione del condensatore sono causare lesions. Evitare il contatto diretto e usare dispositivi di protezione adeguati.
- Scollegare l'alimentazione elettrica aprendo l'interruttore principale prima de eseguire operazioni di assistenza sulle ventole di raffreddamento e/o i compressori. La mancata osservanza di但这a regola potrebbe essere gravi lesioni personali.
Non introdurre oggetti solidi nei tubi dell'accqua nelle l'unità è collegata alsystema. - Un filtro meccanico deve essere installato sul tubo dell'accua collegato all'ingresso dello scambiatore di calore.
L'unità è dotata di valvole di sicurezza installate sui lati di alta e bassa pressione del circuito del refrigerante.
E assolutamente vietato rimuovere le protezioni delle parti mobili.
In caso di arresto improvviso dell'unità, seguire le istruzioni riportate sul manuale d'uso del pannello di controllo incluso nella documentazione di bordo consignata all'utilizzatore finale.
Si consiglia vivamente di eseguire le operazioni di installmente e manutenzione con altre personne. In caso di lesione accidentale o problemi è necessario comportarsi nel modo segunte:
- dismantere la calma
- premere il pulsante di allarme se presente nel situ di installmente
- spostare la persona ferita in un luogo caldo, lontano dall'unità e adagiarla in posizione di riposo
- contattare immediatamente il personale di emergenza presente nell'edificio o presso un servizio di pronto socorro.
- attendere l'arrivo degli operatori di socorro sono alla lasciare il ferito da solo
- fornire tutte le informazioni necessarieagli operatori del pronto socorro.
Evitare di installare il chiller in aree che potrebbero essere pericolose durante le operazioni di manutenzione, come piattaforme alla parapetti o guido o aree non conformi ai requisiti di spazio circostante al chiller.
Emissioni di rumore
L'unità genera rumore a causa principalmente della rotazione dei compressori e delle ventole.
Il livello di rumore per agli uomini è riportato nella documentazione di vendita.
Se l'unità é installata, usata e sottomosta a manutenzione correttamente, il livello di emissione sonora non richieded nessun dispositivo di protezione speciale che funzioni continuamente vicino all'unità sulla alcun rischio.
In caso di INSTALLazione con requisiti sonori speciali potrebbe essere necessario installare dispositivi di attenuazione del rumore aggintivi.
Movimento e sollevamento
Evitare di urmare e/o scuotere l'unità durante il carico/scarico dal veicolo di trasporto e il movimento. Spingere o tirare l'unità escludeventamente dal teliao della base. Fissare l'unità all'interno del veicolo di trasporto per evitare che si muova causando danni. Fare in modo che nessuna parte dell'unità cada durante il trasporto e il carico/scarico.
Tutte le unità vengono dotate di punti di sollevamento segnalati in giallo. Solo quosti punti possono essere usati per sollevare l'unità, come migliorato nella seguente Figura.
Le funi di sollevamento e le barre di spaziatura devono essere sufficientemente resistenti per sostenere l'unità in sicurezza. Verificare il peso dell'unità sulla targhetta identificativa della stessa.
L'unità deve essere sollevata con la massima attenzione e cura, seguendo le istruzioni di sollevamento riportate sull'etichetta.Sollevare l'unità molto lentamente, tenendola in perfettamente in piano.
Posizionamento e assemblaggio
Tutte le unità sono progettate per usi esterni, ad esempio su balconi o a terra, a condizione che l'area di installation si'a priva di ostacoli che possano ridurre il flusso d'aria alle batterie condensanti.
L'unità deve essere installata su fondazioni robuste e perfettamente livellate. Se viene installata su balconi o tutti, potrebbe essere necessario usare travi di distribuzione del peso.

Figura 3 - Sollevamento dell'unità
Versione con quattro ventole

Versione con cinque ventole


Versione con 10-12 ventole
(Lo schema在哪 solo la versione conotto ventole. Per le versioni con 10-12 ventole, la modalità di sollevamento è identica)

In caso di installmenta a terra, è necessario predisporre una base di cemento solida, con spessore di almeno 250 mm e larghezza maggiore rispetto a quella dell'unità. La base deve essere in grado di sostenere il peso dell'apparecchio.
Se l'unità viene installata in luoghi fácilmente accessibili a personne e animali, è consigilabile montare grate di protezione per lesezioni del condensatore e del compressore.
Per garantire le prestazioni migliori nel luogo di installmente, seguire le seguenti precauzioni e istruzioni:
Evitare il ricircolo del flusso d'aria.
- Assicurarsi che non vi siano ostacoli che impediscano il corretto flusso d'aria.
- Assicurarsi di fornire fondazioni resistenti e solide per ridurre il rumore e le vibrazioni.
- Evitare di installare l'unità in ambienti particolamente polverosi per ridurre la contaminazione delle batterie condensanti con lo sporco.
L'acqua nelsystemadevessereparticolarmentepulitaeuttleletrace dioloeruggine devonoessere rimosse.Un filtr Dell'acqua meccanico devesse sestere installato sul tubo di ingressore dell'unità.
Requisiti di spazio minimi
É fondamentale rispettore le distance minime su tutte le unità per garantire una ventilazione ottimale delle batterie condensanti.
Quando si decide dove posizionare l'unita e per garantire un adeguato flusso d'aria, considerare i seguenti fattori:
vitare il ricircolo di aria calda
- evitare alimentazione di aria insufficiente al condensatore raffreddato ad aria.
Entrambe le condizioni possono causare un aumento della pressione di condensa, che comporta una riduzione dell'efficienza energetica e della energia refrigerante.
Ogni lato dell'unità delve essere accessibile per l'esecuzione di operazioni di manutenzione post-installazione. La figura 4 indica i requisiti di ingombro minimi.
Lo scarico verticale dell'aria non deve essere ostruito.
Se l'apparecchio è circondato da pareti o ostacoli di altozza uguale a quella dell'unità,但这a devese essere installata a una distanza non inferiore a (cfr. Figure 4C or 4D). Se l'altezza degli ostacoli è maggiore di quella dell'unità,但这a devese essere installata a una distanza non inferiore a (cfr. Figure 4E or 4F).
Se l'unità viene installataswana osservare le distanze minime consigliate per pareti e/o ostacoli verticali, potrebbe verificarsi una combinazione di ricircolo di aria calda e/o alimentazione insufficiente al condensatore raffreddato ad aria che può generate una riduzione della capacité e dell'efficienza.
In ogni caso, il microprocessore consentirà all'unità di adattarsi alle nuove operazioni di funzionamento fornendo la capacité massima disponibile in determinate circostanze,anche se la distanza laterale è infiore a quanto consigliato, salvo se le condizioni operative influiscano sulla sicurezza del personale o l'affidabilità dell'unità.
Quando due o più unità vengono posizionate l'une a fianco dell'altra, si consiglia di rispettar una distance di almeno (cfr. Figure 4G o 4H) tra i bianchi del condensatore.
Per ulteriori soluzioni, consultare un rappresentante del produttore.
Protezione sonora
Quando i livelli di emissione sonora richiedono un controllo speciale, va fattà molta attenzione nell'isolare l'unità alla sua base applicando elementi antivibrazione nel modo appropriato (forniti come optional). I giunti flessibili devono essere installati ancè sui collegamenti idraulici.
Tubi dell'acqua
I tubi devono essere progettati con il numero più basso possibile di curve e di cambiamenti verticali di direzione. In questo modo i costi di installatione si riducono notevolmente e le prestazioni delsystema migliorano.
L'impiano idraulico delve ave:
- Montaggi antivibrazione per ridurre la trasmissione delle vibrazioni alle strutture.
- Valvole isolanti per isolare l'unità dalsystema idraulico durante le operazioni di assistenza.
- Un dispositivo di sfiato dell'aria manuale o automatico nel punto più alto dell'impianto e un dispositivo di drenaggio nel punto più basso.
- Né l'evaporatore, né il disposativo di recupero di calorie devono essere posizionati nel punto più alto delsystema.
- Un dispositivo adatto che possa mantenere ilsystema idraulico tanto pressione (vasca di espansione ecc.).
- Indicatori di pressione e temperatura dell'acqua che assistano l'operatore durante le operazioni di assistenza e manutenzione.

Figura 4 - Requisiti d'ingombro minimi







- Un filtro o un dispositivo in grado di rimuovere le particelle dal fluido. L'uso di un filtrto allunga la vita utile dell'evaporatore e della pompa aiutando ilsystema idraulico a mantenersi in condizioni migliorari.
- L'evaporatore ha una resistenza elettrica con un termostato che garantisce la protezione contro il congelamento dell'accua a una temperature ambiente minima di -25^ . Tutti gli altri tubi dell'accu/dispositivi idraulici esterni all'unità devono quando essere protetti contro il gelo.
- Il disposizione di recupero di calorie delve essere svuotato dallacqua durante la stagione invernale, a meno che non venga aggiunta al
circuito idraulico una miscela di etilene glicole nella percentuale appropriata.
- In caso di sostituzione dell'unità, tutto l'impianto idraulico delve essere svuotato e pulito prima di installare la nuova unità. Prima di avviare la nuova unità, si consiglia di esguire test regolari e trattamenti chimici adeguati dell'acqua.
- Qualora si aggiunga glicole alsystema idraulico come protezione antigelo, assicurarsi che la pressione di aspirazione sia più bassa: in caso contrario, le prestazioni dell'unità, infatti, saranno inferiori e i cali di pressione maggiori. Tutti i sistemi di protezione dell'unità, come l'antigelo, e la protezione da bassa pressione dovranno essere regolati nuovamente.
D-EIMAC00808-16EU-75

Figura 5 - Collegamento dei tubi dell'acqua per l'evaporatore
EVAP
- Manometro
- Connettore flessible
- Flussostato
-
Sonda di temperatura
-
Valvola di isolamento
- Pompa
- Filtro

Figura 6 - Collegamento dei tubi dell'acqua per gli scambiatori di recupero di calorie
- Manometro
- Connettore flessibile
-
Sonda di temperatura
-
Valvola di isolamento
- Pompa
- Filtro
Trattamento dell'acqua
Prima di azionare l'unità, pulire il circuito dell'acqua. Sporco, calcare, detriti da corrosione e altri materiale sono accumularsi all'interno dello scambiatore di calore riducendole la sua capacité di scambio termico. Puo augmentareanche il calo di pressione, riducendo il flusso dell'acqua. Un trattamento adeguato dell'acqua vuo quindi ridurre il rischio di corrosione, erosione, formazione di calcare ecc. Il trattamento
dell'acqua più appropriato deve essere stabilito localmente, in base al tipo di sistema e alle caratteristiche dell'acqua. Il produttore non è responsabile per anni all'apparecchiatura o malfunzionamenti causati da mancato o improprio trattamento dell'acqua.
Tabella 1 - Limiti di qualità dell'acqua accettabili
| pH (25°C) | 6,8:8,0 | Durezza totale (mg \( {\mathrm{{CaCO}}}_{3}/\mathrm{l} \) ) | < 200 | |
| Conduitività elettrica \( \mu \mathrm{S}/\mathrm{{cm}}\left( {{25}^{ \circ }\mathrm{C}}\right) \) | <800 | Ferro (mg Fe / l) | < 1.0 | |
| lone cloruro (mg Cl \( {}^{-/ - } \) / l) | <200 | lone solfuro (mg \( {\mathrm{S}}^{2 - }/\mathrm{l} \) ) | Nessuno | |
| lone solfuro (mg \( {\mathrm{S}}_{4}^{2 - }/\mathrm{l} \) ) | <200 | lone ammonio (mg \( {\mathrm{{NH}}}_{4}^{ + }/\mathrm{l} \) ) | < 1.0 | |
| Alcalinità (mg \( {\mathrm{{CaCO}}}_{3}/\mathrm{l} \) ) | <100 | Silice (mg \( {\mathrm{{SiO}}}_{2}/\mathrm{l} \) ) | < 50 |
Protezione antigelo di scambiatori di recupero ed evaporatore
Tutti gli evaporatori sono dotati di una resistenza elettrica controllata termostaticmente che fornisce una protezione antigelo adeguata a temperature minime di -25^ . Tuttavia, salvo se gli scambiatori di calore sono completeness vuoti e puliti con soluzione antigelo, sono essere usati aniche metodi aggiuntivi contro il congelamento. Quando si progettà ilsysteme nel suo complesso vanno considerati due o più metodi di protezione, descritti di seguito:
- Circolo continuo del flusso d'acqua all'interno del tubi e degli scambiatori.
- Aggiunta di una quantità appropriata di glicole all'interno del circuito dell'acqua.
- Isolamento termico e riscaldamento aggintivi dei tubi esposti.
- Svotamento e pulizia dello scambiatore di calore durante la stagione invernale.
É responsabilità dell'institutare e/o del personale di manutenzione locali garantire l'utilizzo di metodi antigelo. Assicurarsi che vengano eseguite sempre operazioni di manutenzione appropriate per la protezione antigileo. La mancata osservanza delle istruzioni di cui sopra può causar danni all'unità. I danni causati dal gelo non sono coperti alla garanzia.
Installazione del flussostato
Per garantire un flusso d'acqua sufficiente atraverso l'evaporatore, è fondamentale installare un flussostato nel circuito dell'accua. Il flussosta
puo essere montato sul tubo di ingressso o di uscita dell'accu. Lo scopo del flussostato è amestre l'unità in caso di interruzione del flusso dell'accu, proteggendo così l'évaporatore dal congelamento. Il produttore offre, come optional, un flussostato scelto appositamente. Questo flussostato di tipo a paletta è adatto per applicazioni continuative all'esterno (IP67) con diametri di tubi da 1" a 6".
Il flussostato è dotato di un contatto pulito che deve essere collegato elettricamente ai terminali indicatei nella schema elettrico. Il flussostato deve essere tarato in modo tale da intervenire quando il flusso dell'acqua dell'evaporatore scende quello al 50% della portata nominale.
Recupero di calore
Se richiesto, le unità possono essere dotate ancche di un systemà di recupero di calore.
Questoistema è costituito da uno scambiatore di calorie raffreddato ad acqua situato sul tubo di scarico del compressore e da un dispositivo di gestione apposto della pressione di condensazione.
Per garantire il funzionamento del compressore all'interno del suo involucro, le unità di recupero del valor non posso funzionare con un temperatura dell'acqua inferiore a 28^ Il progettista dell'impianto e l'installatore del chiller hanno la responsabiliti di garantire il rispetto di tale valore (es. usinga una valvola bypass di ricircolo)
Impianto elettrico
Specifiche generali
Tutti i collegamenti elettrici all'unità devono essere eseguiti in conformità alle leggi e alle normative in vigore. Tutte le attività di installatione, gestione e manutenzione devono essere seguite da personale qualificato. Consultare lo schema elettrico specifico per l'unità acquistata. Se lo schema elettrico non si trova sull'unità o se è stato Persons, contattare il proprio rappresentante del produttore che ne inviera una copia. In caso di discrepanza tra schema elettrico e pannello/cavi elettrici, contattare il rappresentante del produttore.
Utilizzare solo conduttori di rame, altrimenti potrebbe verificarsi un surriscaldamento o la corrosione nei punti di collegamento con il rischio di danneggiare l'unità.
Per evitare interferenze, tutti i cavi di commando devono essere collegati separamente da quelli elettrici. A tale scopo usare diversi condotti di passaggio elettrici.
- Prima di eseguire l'assistenza dell'unità, après l'interruttore di disconnessione generale sull'alimentazione principale dell'unità.
- quando l'unità è spenta ma l'interruttore di disconnessione è in posizione chiusa, i circuitti non utilizzati saranno comunque attivi.
Non après mai la morsettiera dei compressori prima di après l'interruttor di disconnessione generale dell'unità.
La contemporaneità di carichi mono e trifase e lo squilibrio tra fasi cui causare perdite verso terra fina a 150mA durante il normale funzionamento delle unità dellaserie. Se l'unità comprende dispositivi che generano amoniche superori (come VFD e taglio di fase), le perdite verso terra possono augmentare a valori molto più alto (circa 2 Ampere).
Le protezioni per ilsystema di alimentazione elettrica devono essere progettati in base ai valori sopra menzionati.
Funzionamento
Responsabilità dell'operaore
È essenziale che l'opercatore riceva un'adeguata formazione professionale e acquisica familarità con il sistema prima di usare l'unità. Oltre a leggere il presente manuale, l'opercatore deve studiare il manuale operativo del microprocessore e lo schema elettrico per capire la sequenza di avvio, il funzionamento, la sequenza di arresto e il funzionamento di tutti i dispositivi di sicurezza.
Durante la fase di avvio iniziale dell'unità, un technician autorizzato dal produttore è disponibile a rispondere a qualiasi domanda e a dare struzioni sulle correttive procedure di funzionamento.
L'operaatore deve tenere un registrar dei dati operativi per agli unità installata. Un'altra registrazione deve essere tenutaanche per tutte le attività periodiche di manutenzione e assistenza.
Se I'operaatorenota condizioni operative anomale o insolite, devoteonsultare il servizio tecnico autorizzato dal produttore.
! Se l'unità viene spenta, non è possibile'utilizzare i riscaldatori del compressore. Una volta ricollegata l'unità alla rete elettrica, lasciare sotto a carica i riscaldatori del compressore e del separatore d'olio per almeno 12 ore prima di riavviare l'unità.
La mancata osservanza di但这a norma cui causare danni ai compressori dovuti all'accumulo eccessivo di liquido al loro interno.
Manutenzione ordinaria
Le attività di manutenzione minime sono elencate in Tabella.
Assistenza e garanzia limitata
Tutte le unità sono testate in fabbrica e garantite per 12 mesi dal primo avvio o 18 mesi alla data di segna.
Queste unità sono state sviluppate e costruite rispetto gli standard qualitativi più elevati e garantendo anni di funzionamento sulla guasti. è importante, tuttavia, assicurare una manutenzione adeguata e periodica conformmente a tutte le procedure elevate nel presente manuale e alle buone pratiche di manutenzione delle macchine.
Si consiglia vivamente di stipulare un contratto di manutenzione con un servizio autorizzato dal produttore per garantire un servizio efficente e genza problemi grazie all'esperienza e alla competenza del nostro personale.
Va considerato inoltre che l'unità richiede una manutenzione anche durante il periodo di garanzia.
Si tengà presente che l'utilizzo dell'unità in modo inappropriato, per esempio或者其他 i loro limiti operativi o in mancanza di un'adeguata manutenzione secondo quando indicate nel presente manuale, renderà nulla la garanzia.
Per rispetto i limiti della garanzia, osservare in particolare i seguenti punti:
- L'unità non può funzionare或者其他 limiti specificati.
- L'alimentazione elettrica deve rientare nei limiti di tensione ed essere priva di armoniche o improvvisi cambiamenti di tensione.
- L'alimentazione trifase non deve presentare uno squilibrio tra fasi superiore al 3% . L'unità deve rimanere spenta finché il problema elettrico non è stato risolto.
- Non disabilitare o annullare nessun dispositivo di sicurezza, sua
eso meccanico, elettrico o elettronico. - L'acqua usata per riempire il circuito idraulico delve essere pulita e
trattata adeguatamente. Unstrumentockeve essere installato
nel punto più vicino all'ingresso dell'evaporatore. - Salvo se concordato specificamente al momento dell'ordine, la portata dell'accua dell'evaporatore non deve mai essere superiore al 120% e inferiore all 80% della capacitéominale.
Controlli obbligatori periodici e avvio delle apparecchiature sotto pressione
e unità sono incluse nella categoria III della classificazione stabilita alla Direttiva Europea 2014/68/UE (PED).
Per i gruppi frigoriferi appartenenti a tale categoria, il D.M. n. 329 del 01/12/2004, prescire che le unità installate sul territorio italiano siano sottoposte, da parte di "soggetti abilitati
D-EIMAC00808-16EU-77
(ISPESL, USL, ASL), a visite periodiche con scadenze
triennali.
Contattare pertanto uno dei "soggetti abilitati" per chiedere
l'autorizzato alla messa in funzione del gruppo frigorifero.
Tabella 2 - Programma di manutenzione di routine
| Elenco delle attività | Settimanali | Mensili (Note 1) | Annuali/sta gioniali (Note 2) |
| Generale: | |||
| Lettura dei dati operativi (Nota 3) | X | ||
| Ispezione visiva dell'unità per eventuali danni e/o allentamenti | X | ||
| Verifica dell'integrità dell'isolamento termico | X | ||
| Pulizia e verniciatura dove necessario | X | ||
| Analisi dell'accua (5) | X | ||
| Controllo del funzionamento del flussostato | X | ||
| Impiano elettrico: | |||
| Verifica delle sequenza di controllo | X | ||
| Verifica dell'usura del contatore - sostuire se necessario | X | ||
| Verifica del corretto serraggio di tutti i terminali elettrici - serrare se necessario | X | ||
| Pulizia all'interno del pannello di controllo elettrico | X | ||
| Ispezione visiva dei componenti per eventuali segni di surriscaldamento | X | ||
| Verifica del funzionamento del compressore e della resistenza elettrica | X | ||
| Misura dell'isolamento del motore del compressore using il Megger | X | ||
| Circuito di refrigerazione: | |||
| Controllo della presenza di eventuali perdite di refrigerante | X | ||
| Verifica del flusso del refrigerante tramite il vetro di ispezione visiva del liquido - Vetro di ispezione pieno | X | ||
| Verifica del calo di pressione del filtrio deidratatore | X | ||
| Analisi delle vibrazioni del compressore | X | ||
| Analisi dell'acidità dell'olio del compressore (Nota 6) | X | ||
| Sezione del condensatore: | |||
| Pulizia dei bianchi del condensatore (Nota 4) | X | ||
| Verifica del corretto serraggio delle ventole | X | ||
| Verifica delle alette del banco del condensatore - rimuovere se necessario | X |
Note:
1. Le attività mensili comprendono tutte celle settimanali.
2. Le attività annuali (o di inizio stagione) comprendono tutte delle settimanali e mensili.
3. Lalettura giornaliera dei valori operativi dell'unità consente di mantenere elevati standard di osservazione.
4. In ambienti con un'elevata concentrazione di particelle trasportate dallaria, potrebbe essere necessario pulire il banco del condensatore più spesso.
5. Controllare la presenza di eventuali metalli discoli.
6. TAN (Numero di acidi totale): ≤ 0,10 : nessuna azione
Tra 0,10 e 0,19: sostituire i filtri antiacido ericontrollare dati 1000 ore operative.Continuare a sostituire i filtri finché il
TAN non é inferiore a 0,10.
0,19 : sostituire l'olio, il filtrlo dell'olio e il deidratatore del filtrlo. Verificare a intervalli regolari.
Informazioni importanti relative al refrigerante in uso
Contiene gas fluorurati ad effetto serra. Non sfiatarie i gas nell'atmosfera.
Tipodi refrigerante: R410A
Valore GWP(1): 2087,5
(1) GWP = Potenziale di Surriscaldamento Globale
La quantità di refrigerante necessaria per il funzionamento standard è individata sulla targhetta identificativa dell'unità.
La quantità di refrigerante effettiva caricata nell'unità è molto alta. Il pannello elettrico e l'ventrato sono in situ.
A seconda di quanto disposto alla legislazione europea o locale, potrebbero essere necessarie ispezioni periodiche per individuare eventuali perdite di refrigerante.
Contattare il rivenditore locale per maggiori informazioni.
Istruzioni per le unità caricate in fabbrica e in loco
(Informazioni importanti relative al refrigerante in uso)
Ilsystema refrigerante verrà caricato con gas serra fluorurati.
Non sfogare i gas nell'atmosfera.
1 Compilare con inchiestro indelebile l'etichetta della carica del refrigerante fornita con il prodotto in base alle seguenti istruzioni:
- la carica del refrigerante per ciascun circuito (1; 2; 3)
- la carica del refrigerante totale (1 + 2 + 3)
- calcolo l'emissione di gas serra con la seguente formula:
valore GWP del refrigerante x Carica del refrigerante totale (in kg) / 1000

a Contiene gas fluorurati ad effetto serra
bNumero circuito
c Carica in fabbrica
d Carica in loco
e Carica del refrigerante per ciascun circuito (in base al numero dei circuiti)
f Carica del refrigerante totale
g Carica del refrigerante totale (in fabbrica + in loco)
h Emissione di gas serra della carica del refrigerante totale espresa in tonnellate di CO2 equivalente
m Tipo di refrigerante
n GWP = potenziale di riscaldamento globale (Global Warming Potential)
pNumero di serie dell'unita
2 L'etichetta compilata deve essere applicata all'interno del pannello elettrico.
In base alle disposizioni della legislazione europea o locale, potrebbero essere necessarie ispezioni periodiche per individuare eventuali perdite di refrigerante. Contattare il rivenditore locale per maggiori informazioni.
AVVISO
In Europa, l'emissione di gas serra della carica del refrigerante totale nel sistema
(espressa in tonnellate di CO 2 equivalente) è utilizzata per determinare la frequenza degli interventi di manutenzione.
Attenersi alle normative vigenti.
Formula per calculare l'emissione di gas serra:
valore GWP del refrigerante x Carica del refrigerante totale (in kg) / 1000
Utilizzare il valore GWP riportato sull'etichetta dei gas serra. Questo valore GWP
si basa sul 4^ Rapporto di Valutazione dell'IPCC. Il valore GWP riportato nel manuale potrebbe essere non aggiornato (ovvero, basato sul 3^ Rapporto di Valutazione dell'IPCC)
Smaltimento
L'unità è realizzata con componenti metallici, plastici ed elettronici. Tutte queste parti devono essere smaltite conformmente alle normative locali in vigore in materia.
Le batterie al piombo devono essere raccolte e INViate a specifici centri di raccolta di rifuiti.
L'olio deve essere raccolto e inviato a specifici centri di raccolta di rifuti.

Il presente manuale costituisse un supporto technician e non rappresenta un'offerta vincolante. Il contento non può essere garantito esquisitamente o Implicitamente come Completo, preciso o affidabile. Tutti i dati e le specifiche ivi contuteni sono essere modificati nella preavviso. I dati comunicati al momento dell'ordine saranno considerati definitivi.
Il produttore non si assumerà alcuna responsabilità per eventuali danni diretti o indiretti, nel senso più ampio del termine, derivanti o collegati all'uso e/o all'interpretsazione del presente manuale.
Eaayipotouyoyyoyopaoououyukm

AIBA2TE IPOEKTKA TO EXEPIIAO AYTO TPN ANO THN
ETKATAZTAZH KAIENAPESHAEITOPTAS THE MONADAE
EZPAWENH ETATAZTASH MIOPEI NA TPOKAVEEIA
HAEKTPOWHEIA BXPXYKIAOMA, DIAPPOES, QOTIA 'HAVIEZ
BAABEZ ZTONEOEONZMOHTONTPAYMATICMOANSPONON
H MONADA GA IPENEI NA EKAGSTATAI ANO ENAITEAMATIA
XEBPETHEXNIKO.
H EKKINEH THZ MONADAE GA PIPENEI NA INETAI ANO
EOYZOIOOTHMEMOKAI EKTAIDYEYMENOENAITEWATIA
OAES OI DPAETPHOTHEG AG PIPENEI NA DIEAONTAI
ZYMDONameTOYSOTIKOYNSOMOYSAKAKONNDMOYSE.
H ETKATAZTAZH KAI H EKKINEH THE MONADAE
ANATOPEYONTAIN AN TO SYNOAO TQN OAHITION KOY
TIPEXONTAIN ZTOI NAPONE EFXBPIAODENEINAEDZE
ZEPEPITTZHAMBOCAIONENKOINNHETEMTON
ANTIPOSOTOKATA2KEYAETHNAZMYBOVAEKAI
IIAHPOOFOPIEZ.
περιγραφή
H Lowoia t rau cyopocate evc evoc "cepoukroc yokins, eva myxvma je otoxo va kpuova to vep (n peyva vepu wukong) evros tw opw trau terpypoviria Troponatu. H Lowoia bao cta otn ouunie oncu, tn ouumkwon kai eclton oukpawue tvnvntopn toukkou Camot Taqpa ouotankuip
Sigmaing Kowng wai uong nis nios amou you uokm ao myieonegounninyion ouumukwong
Egantn, onou n xqunv nieon uypou upukin egumzera kpuovovrc er to vepo.
- Suurukwirngs ooun uynnntneon auouuunkwa mny aonbaWaeun n Bepuimra Tnou apapina ano tvu npukin onny aucopa pa xipn otov cepaikto evawktnepuimrta
HBoAeKcAekwongn emptntin mawon nns nionouuunkwoevouypouanovnneonouuunkwosonnvniokegounng
Fevikc PAnpopopiec

Oes a mooe Tnpoovnue ie kyaquaot Kaowwomnt Etnkupuweva oxed, Tmwoka. Kai DOC (Anwnon Zupuopwom). Taewpaaunr oavou nata Teyakceoepeva yin mowocn tou exete
OpyocKa KcIgPENNAGEOPOYNTAI ANAPAHTTAETPAQAO TOY NAPONTOZ ETXEPIAOY
ZTEPIITUONOTIOOONITOTEIOOPCIGEKEKTOU TIPOVOCSYAPIOOU KAI RUV EYPOUPWTOEGOTAOUOTIPOKAOWUEVOMTPEGTEOTXAVPOPAETIH TOU YIMCXHACOZTEPIITUONQIPBOAUVETIKOMMNOTEJETOVTMIPTPOUOTKATGOKEUGOTN.
ZKORTsTO TIOPOVOS EYAPOLO EVA VOETIPBUEOTOV EKATIOEOM KOI TOV KATOPIAJEVOXEPON VOA OOKPDAE TNOUIW EKATIOAO, AIAUPOVA KOI OAVTIPON TNS POMOACXUPOKOMVA KVDUMOC VA OAEUPWTOQ, QUA NkAI AVTIKEVA.
Napalaβn mενοδας
Hpvovba Gt ttpetra vaevexer ta tvov qnueqouw uao sptocotov teko TTOEAKAOIOOg Oa Ta ooutarka pepn Tnou Tnpypoxpovrto 0e EALIO TPOCOOGsTtppetra vaenewpuovkaivaevyovra.
Avya untoeignn ovoa, uetaowte to xaoaovuukkoqouw os aovapete mngoanetopoxpokn eotpekaiogntne vWvEttBupon nns movaac.
Avopepetoe quoouin jnua otovavipocwnkanaeueomnmu oepa qauoypapov evayphounmVavowwuponueuys
Hnuaevba npieta vaenkeauotni npnv nny eneuppon tou oinnpuoun Tns paoopk's eepoic
PnVeyKcTIOIPOE INoVooA, BpaCuaBcTe ON To VoeAo KAn TOn TpOxpoocOgTOUAVyPpOvOeYrTHNIOVooA EuebOyVaOTOrOoHITOTnOuEaPeTINrOAOHtYrNIOVooAcSeVitnpelvaAtnoOOeOToVArKoepoKeoA.
Opia Aetoupyias
Ano8nkeuon
Ottepoovnks ouwnksga npevaevnevroovokkaowopivw.
EAdytnepqukoiaTepBovro 20C
MeyonepoTnTepBmoTos
MeyoroR.H 95%xupocoumukwom
Antbkeon kawnt my evytoepokpocia mnpotv attckoae gna oat ouotaka np. Antbkeon tawnt in yoein Bepokpocia ttpokai to dvmua tuw bAebw opaoa, Antbkeon om ouumtuukwveyn cunokoppa npoptelk aokotipaaanxkpovkaouotikn kappaepn.
Aetoupyia
AataoupyiaektoivopovituvauovappeovirmupeivaKatoaneppeinovoda.
ETEPITTIOWOQKBIANWETIKOMMOTJETOVONTTPOUWTOKTOKEUGIOI.

Exma1-epiypapn Twv ETIKETW TOU epapuOzovTt OTV nAektpko IVaKa

Avayvpiotikn etiketa