EWAQFSS - Sistema de refrigeración para hardware DAIKIN - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato EWAQFSS DAIKIN en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre EWAQFSS DAIKIN
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Sistema de refrigeración para hardware en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones EWAQFSS - DAIKIN y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. EWAQFSS de la marca DAIKIN.
MANUAL DE USUARIO EWAQFSS DAIKIN
A - Circuito de refrigeracion tipo - El numero de los compresores y de las entradas y salidas de agua es indicative. Por favor, consulte los diagramas de laquina para poder conocer las conexiones hidráulica exactas.
Este manu reauna yuda fundal para el personal cuallicado, pno no este pensado para sultitir dcho personal.
Gracias por elegir este equipo frigorífico

LEA ESTE MANUAL CON ATENCION ANTES DE
INSTALAR Y PONER EN MARCHA LA UNIDAD.
LA INSTALCION INCORRECTA PODRIA PROVOCAR
DESCARGAS ELECTRICAS, CORTOCIRCUitos, FUGAS,
FUEGO U OTROS DANOS AL EQUIPO O ACCIDENTES A
LAS PERSONAS.
LA UNIDAD DEBE SER INSTALDA POR UN OPERADOR
CUALIFICADO O UN TECNICO.
LA UNIDAD DEBE SER PUESTA EN MARCHA POR UN
OPERADOR CUALIFICADO Y AUTORIZADO.
TODAS LAS ACTIVidades DEBEN SER REALIZADAS EN
CONFORMIDAD CON LAS LEYES Y NORMAS LOCALES.
LA INSTALCION Y LA PUESTA EN MARCHA DE LA
UNIDAD ESTAN PROHIBidas SI LAS INSTRUCCIONES
CONTENidas EN ESTE MANUAL NO RESULTANT
TOTALMENTE CLARAS.
EN CASEO DE DUDAS, CONTANCTE CON EL FABRICANTE
PARA OBTENER CONSEJOS E INFORMACION.
Descripción
Launidad que ha comprado es un "equipo frigorífico condensado por aire", unaquina destinada al enfiambre del agua (o una mezcla agua-glicol) bajo los limites descritos en este manual. El funciona el之作 de laquina se basa en la comprensión, condensation y evaporación del vapor de acuerdo con el ciclo inverso de Carnot. Los componentes principales son:
- Compresor scroll paraacular la presion del vapor del refrigerante, desde la presion de evaporacion a la presion de condensacion.
Evaporador,onde el refrigerante liquido de bajo presion evapora calentando asi el agua. - Condensador, donde el vapor de alta presión condensa expulsando el calor recibido del agua enfiada en la atmósfera, gracias a un intercambiador de calor enfiado por aire.
- Válvula de expansión, que permitte reducir la presión del liquido condensado desde una presión de condensaciónauna presión de evaporación.
Información general

Todas las unidades seenta con sus diagramas de cableado planos certificados, plac del fabricante; y su Declaracion de conformidad; these documents describe all dos datos
técnicos de la unidad y DEBEN CONSIDERARSE COMO DOCUMENTOS FUNDAMENTALES DE Este MANUAL.
En caso de discrepancy entre este manual y la documento del equipo, consulte por favor los documents de a bordo. En caso de dudas, contacte con el representante del fabricante.
El objetivo de este manual es el de permitir al instalador y al operador equivalido asegurar la correcta instalacion, esta en marcha y mantenimiento de la unidad, sin alcun pesoiro para personas, animales u objetos.
Entrega de la unidad
Es necessario efectuar una inspeccion de la unidad para individuar posibles daños enseguida, alleargar a su lugar de instalacion. Todos los componentes descriitos en la ficha de entrega deben serinspectionzonados y controlos.
Si lainstitution está danada, no retire el material dañado e informe enseguida la compañero de transporte sobre los días, solicitarando una inspections de lainstitution.
Informe también de inmediato elrepresentante del fabricante, una série deotospueden serutiles para reconocer la responsabilidad. Los danios no deben ser reparados antes de la inspeccion del representante de la compania de transporte.
Antes de instalar la unidad, contrôle que el modelo y el voltaje del suministro de energia en la placal del fabricante Sean correctos. El fabricante no se considera responsable por ningún dano tras la aceptacion de la unidad.
Limits operatives
Conservación
Las conditiones ambientales deben ser incluidas en los limites sugíentes:
Temperatura minima del ambiente -20°C
Temperatura maxima del ambiente +42^
R.H. maximo: 95% sin condensacion
La conservación a temperatas inferiores a las minimas puede causar días a los componentes. La conservación a temperatas superiores a las(Maximas-)puede causar la abertura de las valvulas de seguidad. La conservacion en atmosaera condensante peut darñar los componentes electronicos.
Funcionamento
El funciona bajo el lawal de la lawal.
'En caso de dudas,contacte con el representante del fabricante.

Figura 1 - Descripción de las etiquetas aplicadas al panel electrico

Identificacion de las etiquetas
| 1 - Símbolo de gas no inflatable | 5 - Peligro cable en tensión |
| 2 - Tipo de gas | 6 - Símbolo de peligro electricidad |
| 3 - Logo del fabricante | 7 - Instrucciones de levantimiento |
| 4 - Atencion tensión peligrosa | 8 - Placa de datos de la unidad |


Identificacion de las etiquetas
| 1 - Símbolo de gas no inflatable | 5 - Peligro cable in tensión |
| 2 - Tipo de gas | 6 - Atencion tensión peligrosa |
| 3 - Placa de datos de la unidad | 7 - Símbolo de peligro electricidad |
| 4 - Logo del fabricante | 8 - Instrucciones de levantimiento |
El grfico anterior representa las pautas acerca de los limites de functiionamento de la gama. Por favor, consulte chiller Selection Software (CSS) para concer los limites operativos reales en las differentes condtiones de trabajo de cada tameno.
Leyenda
CIAT = Temperatura del aire de entrada en el condensador (°C)
ELWT = Temperatura del agua en salute del Evaporador (°C)
A = Funcionamento con glicol (Evap LWT inferior a 4^ )
B = Modulación de la velocidad del ventilador o Speedtroll requerido (Temp. del aire Condens. inferior a 10^ )
C = Modulación de la velocidad del ventilador o Speedtroll-Requerido (Temp. del aire Condens. inferior a 10^ o superior a -10^) *Só para unidades con 4-5-6 ventiladores
D = En esta area launidad puede trabajo a energia parcial
E = En esta area la capacité minima de la unidad podría ser superior al valor escrito en la tabla de Especialidades Técnicas
F = Eficiencia estandar (ruido estandar)
G = Alta eficiencia (ruido estandar)
Seguridad
La unidad debe estar firmamente fjada al suejo.
Es fundamental observar las instrucciones individes:
- Es possible levantar la unidad solo sirviendose de los+puntos de levantimiento fjidos en su base y signalados con el amarillo.
- España prohibido acceder a los componentes electricos sin haber abierto el interruptor principal y haber desconectado la alimentacion.
- Este prohibido acceder a los componentes electricos sin el uso de una plataforma de aislamento. No acceda a los componentes electricos en presencia de agua y/o humedad.
- Los bordes aflilados y la superficie de la seccion del condensador podrian causar lesiones. Evite el contacto directo y use dispositivos de proteccion adecuados.
- Desconecte la alimentación, abriendo el interruptor principal, antes de reparar los ventiladores de refrigeración o los compresores. La inobservancia de estas reglasouldacause graves daños al personal.
- No introduzca objetos solidos en las tuberías del agua,msteadas unidad está conectada alsystema.
- Instale un filtro mecánico en el tubo del agua conectado con la entrada del intercambiador de calor.
- España unidad se suministra+juntos con valvulas de seguidad,que estan instaladas en los lados de alta presion y bajo presion del circuito de refrigeracion.
Está absolutamente prohibido guitar las protecciones de las partes en movimiento.
En caso de detencion improvisa de la unidad, atengase a las instrucciones del Manual Operativo del Panel de Control que forma parte de la documento de a bordo entrega al usuario final.
Se recomienda realizar la instalación y elostenimiento en presencia de otheras personas. En caso de lesion accidental o malestar, es necessario:
- mantener la calma
- pulsar el botón de alarma si está presente en el lugar de instalación
- mover a la persona lesionada a un lugar calido, lejos de la unidad y en posicion de reposo
- Ilamar enseguida el personal de rescate y emergencia del lugar de trabajo o una Ambulancia
esperar sindefer sola a la persona lesionada,m吲ras legue la ambulancia - dar al personal de emergencia la informacion necesaria.

No instale el equipo frigorífico en zonas que podráan ser peligrosas durante la operaciones de mantenimiento, como plataformas sin parapeto o enrejado o Areas que no cumplan con los requisitos de空間 libre alrededor del equipo frigorífico.
Ruido
Launidad es una fuente de ruido,debido sobretodo al rotación de los compresores y de los ventiladores.
El nivel de ruido de cada modelos aparece en la documentacion de vente.
Si la instalación, el uso y el mantenimiento de la unidad se realizan de manière correcta, el nivel de emisión de ruido no requiere ningún dispositivo de protección especial para trabajo en modo continuo cerca de la unidad sin algo ríesgo.
En caso de instalación con requisitos de ruido especials,oulda sernecessary instalardispositivosadiconidasde atenuacion del sonido.
Desplazamente y levantamente
Evite los golpes y/o sacudidas durante la energia/descarga de la unidad del camión y su desplazimiento. Empujé o tire la unidad solo desdelaestructurade la base.Asegure la unidad al interior del camión para evitar que se mueva, causando daños.No deaje caer ninguna parte de la unidad durante el transporte o la energia/descarga.
Todas las unidades se suministran con los+puntos de levantarmente signaledos en amarillo. Sólo这些东西+puestoscouldener usados para levantar la unidad, como ilustrado en la Figura.

Tanto los cables de elevacion como las barras de separacion deben ser lo suficientmente fuertes como para soportar la unidad de forma segura. Por favor, verifique el peso de la unidad en la placa.
Lainstitutiondebeserlevantadacanlambda maxima atencionycuidado siguiendo las instruccionedesatiquete delevantamento;levante lainstitutionmuylentamente,manteniendoperfectamenteelnivel.
Posicionamento y montaje
Todas las unidades estan diseñadas para la instalación al exterior, ya sea en balcones o en el suelo, siempre que el area de instalación está libre de obstáculos que podrzan reducir el flujo de aire a la bobina de los condensadores.
Launidaddebeser instaladaenuna base robustayperfectamente nivelada;si la unidad se instala enbalcones otechos,podrasercesasarquisarvigaspara la distribución delpeso.

Figura 3 - Levantamento de la unidad
Version con 4 ventiladores

Version con 5 ventiladores


Version con 10-12 ventiladores
(El dibujo ilustra solo la version con 8 ventiladores. Para la version con 10-12 ventiladores las modalidades de levantimiento son las malmas)

Si se deseña instalar la unidad en el sueño seranecessary preparar una base fuerte de hormigón, con un espesor de al menos 250 mm y más ancha que la unidad. La base debe ser capaz de soportar el peso de la unidad.
Si launidad se instala en Lugares fácilmente accesibles a personas y animales, se recomienda instalar rejillas de proteccion para las secciones del condensador y del compresor.
Para asegurar el mejor rendimiento en el lugar de instalacion, atengase a las instrucciones y precauciones siguientes:
Evite la recirculación del flujo de aire.
- Asegürese de que no haya obstáculos que impiden el flujo de aire.
- Asegürese de preparar una base fuerte y solida para reducir el ruido y las vibraciones.
- Evite la instalación en ambientes muy polvorientos, con el fin de reducir el ensucimiento de las bobinas de los condensadores.
El agua en el sistema debe ser limpia y deben eliminarse todos los residuos de aceite y oxido. Instale un bajo mecanico en la tuberia de entrada en la unidad.
Requisitos minimos de espacio
Es fundamental respetar las distacias minimas en todas las unidas, para asegurar una buena ventilacion a las bobinas del condensador.
Para decide统计数据 colocar la unidad y para asegurar un adequado fluo de aire, tenera en consideracion這些 factores:
- evite la recirculación de aire caliente
- evite que el condensador enfiado por aire reciba un suministro de aire insufiente.
Ambas conditiones coulden causar un aumento de la presion de condensation, que provocaria una reduccion de la eficiencia de la energia y de la你能idad de enfiambre.
Cada bajo de launidad de ser accesible para las operaciones de mantenimiento posteriores a la instalacion. La figura 4 ilustra los requisitos minimos de espacio.
La descarga de aire vertical no deben estar obstruida.
Si la�性 está rodeada por paredes u obstáculos de la mesma altera, deben ser instalada a una distancia que no sea inferior a (vea la figura 4C o 4D). Siesticlosobstáculossonmasaltos,la unidaddebeser instaladaauna distancia superiora(vea Figura 4E y 4F).
Si la unidad se instala sin observar las distacias minimas recomendadas desde paredes y obstaculos verticales, podria producirse una combinacion de recirculacionde aire caliente y/o un suministro insufficiente al condensador enfiado por aire que podria causaruna reducciondecapacidadyeficiencia.
Enequalquier caso,el microprocesador permite que la unidad se adapte alas nuevas conditiones operativas y genere la capacité maxima bajo qualquier circunstancia,incluso si la distancia lateral es inferior a la recomendada,a menos que las conditiones de trabajo afecten a la seguidad del personal y a la fiabilitad de laquina. Cuando se colocan dos o mas unidades una alado de la other,se recomienda Maintener una distancia de al menos (vea la figura 4G o 4H) entre los condensadores.
Para otheras soluiones, porfavor consulte con elrepresentante del fabricante.
Protection contra el ruido
Si los niveles de sonidorequirecen un control especial,preste mucha atencion en aislar la unidad de su base aplicando elementos antivirusriciones adecuados (suministrados como accesario).Instale también juntas flexibles en las conexiones de agua.
Tubería de agua
Las tuberías deben ser diseñadas con el menor número de codos y el menor número de cambio verticals de direction. De este modo, los costes de instalación se reducen considerablemente y se不太好 el rendimiento del sistemas. El sistema de agua debe tener:
- Soportes antivibratorios, para reducir la transmisión de vibraciones a las estructura.
- Valvulas de aislamento para aislar la unidad del systema de agua durante el serviceo.
- Dispositivos de ventilación de aire automaticos o manuales en el punto más alto del sistemas; dispositivo de drenaje en el punto más bajo del sistemas.
- Ni el evaporador ni el dispositivo de recuperación de calor deben colocarse en el punto más alto del sistemas.
- Un dispositivo adecuado que mantenga el sistema de agua bajo presión (deposito de expansión, etc.)
- Indicadores de la temperatura del agua y de la presión para asistir el operador durante el service y el mantenimiento.

Figura 4 - Requisitos minimos de espacio







7. Un bajo o un dispositivo que pueda eliminar las particulas del fluido. El uso de un bajo alarga la vida del evaporador y de la bomba ytips a mantener el systeme de agua en conditionesesionesesiones.
8. El evaporador posee una resistencia electrica con un termostato que asegura la proteccion contra la congelacion del agua con temperatas del ambiente inferiores a -25^ . Todos los除外 tubos y dispositivos ubicados fuera de la unidad deben protegerse contra la congelacion.
-
El dispositivo de recuperación de calor de ser viciado del agua durante el invierno, a menos que seña al circuito del agua una mezcla de etilenglicol en percentaje adecuado.
-
En caso de sustitución de la unidad, el sistema entero de agua debe ser vaciado y limpiado antes de que se instale la unidad nova. Antes deponer en marcha la unidad新加, se recomienda efectuar las pruebas regulares y los tratimientos químicos necessarios del agua.
-
En el caso de que seañda el glicol al Sistema de agua como protección anticongelante, prete atencion alheiro de que la presion de aspiracion sera menor, el rendimiento de la unidad

Figura 5 - Conexión de la tuberia de agua al evaporador
EVAP
- Manometro
- Conectarador flexible
- Interruptor del flujo
-
Sonda de temperatura
-
Válvula de aislamento
- Bomba
- Filtro

Figura 6 - Conexión de la tuberia de agua a los intercambiadores del recuperador de calor
- Manometro
- Conectador flexible
-
Sonda de temperatura
-
Válvula de aislamento
- Bomba
- Filtro
Tratimiento del agua
Antes deponer en fonctionamento la unidad, limpie el circuito del agua. Suciedad,arro, restos de la corrosion yothers materiales peuvent acumularse en el interior del intercambiador de calor y reducir su capacité de intercambio de calor. Internacional es descenso de la presion podra aumento, reduciendo el flujo de agua. Un tratamiento adequado del agua reduce el riesgo de corrosion,erosion,formacion de
sarro, etc. El tipo de tratamiento más adecuado debe ser determinado a nivel local, de acuerdo con el tipo de sistemas y lascharacteristicadelagua.
El fabricante no es responsable por daños o malfuncionimientos del equipo causados por la falta de tratamiento del agua o por un tratamento no adequado.
Table 1 - Limites admisibles de calidad del agua
| pH (25°C) | 6,8÷8,0 | Dureza total (mg de \( {\mathrm{{CaCO}}}_{3}/\mathrm{l} \) ) | < 200 | |
| Conductividad electrónica μS/cm (25°C) | <800 | Hierro (mg de Fe / l) | < 1.0 | |
| Ion cloruro (mg de Cl \( {}^{ - } \) / l) | <200 | Ion sulfuro (mg de \( {\mathrm{S}}^{2 - } \) / l) | Ninguno | |
| Ion sulfato (mg de \( {\mathrm{{SO}}}_{4}^{2 - } \) / l) | <200 | Ion amonio (mg de \( {\mathrm{{NH}}}_{4}^{ + } \) / l) | < 1.0 | |
| Alcalinidad (mg de \( {\mathrm{{CaCO}}}_{3}/\mathrm{l} \) ) | <100 | Sílice (mg de \( {\mathrm{{SiO}}}_{2}/\mathrm{l} \) ) | < 50 |
Protection anticongelante del evaporador y de los intercambiadores del recuperador
Dosotros evaporadores se suministran con una resistencia electrica anticongelacion controlada por termostato, que ofrece una proteccion adecuca contra la congelacion a temperatas inferiores a -25^ . Sin embargo, a menos que los intercambiadores esten totalmente vacios y se han limpiado con solution anticongelante, es necessario toma precauaciones adiconuales contra la congelacion.
Al Diseñar el sistema,defería.tomar enconsideración dos o más de las protecciones descritas a continuación:
- Circulación continua del flujo de agua al interior de la tuberia y del los intercambiadores
- Añada uncantidad apropiada de glicol en el circuito del agua
- Aislamento termico adiconal y calentamento de la tuberia expuesta
- Vaciado y limpieza del intercambiador de calor durante la temporada invernal.
Es responsabilidad del instalador y/o del personal de mantenimiento aseguar el uso de los métodos anticongelación descritos. Asegürese de que se mantenga en todo momento la protección anticongelación adequaca. La inobservancia de estas instrucciones puede causar daños a la unidad. Los daños causados por la congelación no está cubiertos por la garantía.
Instalación del interruptor de flujo
Para asegurar el flujo de agua suficiente hacer el evaporador, es fundamental instalar un interruptor de flujo en el circuito del agua. El interruptor de flujo可以选择 ser instalado en la tuberia de entrada o de salute del agua. La funciona del interruptor es la de detener la unidad en caso de un flujo de agua interrupido, para proteger el evaporador de I congelacion.
El fabricante proporción, como accesario, un interruptor de flujo selecciónado para este propóstito.
Este interruptor de flujo tipo paleta esADECADQ para aplicaciones externas potentes (IP67) y tubos con diametros de 1" a 6".
El interruptor de flujo se proporciona con un contacto limpio que debe s conectado electrically a los terminales ilustrados en el diagrama de cableado.
El interruptor de flujo debe ser regulado para intervenir cuando el flujo de agua del evaporador en inferior al 50% del flujo nominal.
Recuperador de calor
Las unidades peuvent ser equipadas con sistemas de recuperación de calor.
El sistema está compuesto por un intercambiador de calor enfiado por aire, ubicado en el tubo de descarga de los compresores y un controlador dedicado de la presión de condensation.
Para garantizar el funciona del compresor bajo de su envoltorio en las unidades con recuperador de calor no pueda funciona con una temperatura del agua del recuperador inferior a 28^ .
Es responsabilidad del Diseñador de la instalación y del instalador del equipo frigorífico garantizar el respecto de este valor (ej. uso valvula de desvio).
Instalación electrónica
Información general
Todas la conexiones eletricas de la unidad deben ser realizadas en conformidad con las leyes y las normas vigentes.
Todas las operaciones de instalacion, uso y mantenimiento deben ser realizadas por personalriallicado.
Consulte el diagrama de cableado de la unidad que ha comprado. Si el diagrama no ha sido proportionado o si se ha perdido, contacte por favor con el fabricante que le enviará other copia.
En caso de discrepancy entre el diagrama de cableado y los cables o el panel electrico, contacte con el fabricante.
Utilice solo conductores de cobre. Si no se usesan conductores de cobre podra producirse un sobrecalentamento o la corrosion de los+puntos de connexion y launidad podra dañarse.
Para evaporar interferencias, todos los hilos de control deben estar connectados separadamente de los cables de alimentacion. Use conductos electricos de paso differentes para este proposto.
Antes de reparar lainstitution en qualquier modo, abra el interruptor de desconexion general en la alimentacion principal de lainstitution.
Cuando lainstitution está apagada, pero el interruptor de desconexion está en posicion cerrada, los circuitos inutilizados estan activos.
Nunca abra la caja de bornes de los compresores antes de haber abierto el interruptor de desconexión general de la unidad.
La contemporaneidad de las cargas monofásicas y trifásicas y el desequilibrio entre las fases podra Causear fugas hacía el sueño hasta 150mA , durante el funciona normal de las unidades de la serie.
Si la unidad incluye dispositivos que causan amónicos superiores (como variadores de fecundía y PFC), la fuga a tierra podra augmentar a values muy alto (alrededor y 2 amperios).
Las protecciones del sistema de alimentacion deben ser diseñadas de acuerdo con los valore Mentionados anteriorsmente.
Funcionamento
Responsibilities del operador
Es fundamental que el operador está formado adecuadamente y familiarice con el systema antes de trabajo con la unidad. Ademas de leer este manual, el operador debe estudiari el manual operativo del microprocesador y el diagrama de cabledo para tener la secuencia de pesta en marcha, el direccionamento, la secuencia de apagado y el;.funcimiento de todos los dispositivos de seguidar.
Durante la fase initial de puesta en marcha de la unidad, un technician autorizo por el fabricante estaré disponible para cadaquier pregunta y para dar instrucciones sobre el funcionalemento correcto.
El operador deben tener un registrar de los datos de funciona para cadaunidad instalada. también deben tener un registrar de todos losostenimientos periodicos y de leas operaciones de reparacion.
Si el operadornota condidiones de trabajo anomalas o inusuales, le agcogemendamos que consulte el service专业技术orizational por el agafrabricante.
Si toda la alimentación de la unidad está apagada, los calentadores del comprisor no funciona. Al restablecer la alimentación de la unidad, el compresor y los calentadores del separator de aceite deben ser alimentados por un bajo de 12 horas antes de encender la sepsididad.
La inobservancia de esta regla podra darar los compresores,defer a una acumulacion excessiva de liquido en el compresor.
Mantenimiento rutinario
Las operaciones minimas de mantenimiento rutinario está descritas en la Tabla.
Contrato de servicios y garantia limitada
Todas las unidades son probadas en fabrica y tienen una garantia de 12磨损es a partir de la prima puesta en marcha o de 18磨损es a partir de la entrega.
Estas unidas se han desarrollado y fabracion segun altos estandares de calidad, que garantizan años de configuraciono sin fallos. De todos ), es importante garantizar el mantenimiento adecuado y periodico de acordo con los procedimientos descriitos en este manual y con las cuales practicas de mantenimiento de las macquinas.
Le recomendamos que estipule un contrato de mantenimiento con un service Tecnico autorizzato por el fabricante con el fin de garantizar un service eficiente y sin problemas, gracias a la percia y la experiencia de nuestro personal.
Además,ibiéterá tener enconsideración el hecho de que la unidad necessita mantenimiento incluso durante el periodo de garantía. Recuerde que el uso impropio de la unidad, por encima de sus limites operativos o sin el mantenimiento adecuado de acuero con este manual,uede anlarla garantía.
Observe"Thesepunktos,para operar en conformidad con los limites de garantia:
- Launidad no pueda funciona por encima de los limites relacionados.
- La alimentación electrónica de应在ce los limites de voltaje, sin armónicos de tensión o转型发展os.
- La alimentacion trifasic no debe tener desequilribros entre las fases superiores al 3% . La unidad debe permaneces apagada hasta que los eventuales problemas electricos se hayan solucionado.
- Ningún dispositiivo de seguidad mecánico,来电cro o electrónico(puede ser deshabilitado o anulado.
-
El agua realizada para llenar el circuito del agua debe estar limpia y ser tratada adecuadamente. Instale un bajo mecnico en el punto mas cercano a la entrada de evaporador.
-
A menos que exista un acuerdo espécífico en el momento del pedido, el caudal de agua del evaporador no debe ser nunca superior al 120% e inferior al 80% del caudal nominal.
Para los equipos de enfiambre que pertence a esta categoria, todas las locales requieren la inspeccion por parte de unaagencya autorizada. Por favor, verifie sus requisitos locales.
Revisiones periodicas obligatorias y puesta en marcha de aparatos a presión
Las unidades perteneces a la categoría III de la clasificacion 创建 por la Directiva Europea PED 2014/68/UE.
Table 2 - Programa de mantenimiento rutinario
| Listado de operaciones | Cadamana | Cada mes (Nota 1) | Cada año/estación (Nota 2) |
| General: | |||
| Lectura de los datos operativos (Nota 3) | X | ||
| Inspeccion visiva de la unidad para detectar daños y/o aflojamente | X | ||
| Control de la integridad del aislamento tírmico | X | ||
| Limpiar y pintar donde sea Neededo | X | ||
| Análisis del agua (5) | X | ||
| Control del funciona el interruptor del flujo | X | ||
| Eléctrico: | |||
| Verificacion de la secuencia de control | X | ||
| Control del desgaste de los contactores - Sustituir si es Neededo | X | ||
| Controlar que todos los terminales electricos estén apretados - Apretar si es r | X | ||
| Limpiar al interior del cuadro electrico | X | ||
| Inspeccion visiva de los componentes para detectar señales de sobrecalentimiento | X | ||
| Control del funciona el resistencia electrica y del compresor | X | ||
| Medir el aislamento del motor del compresor usinge el megóhmetro | X | ||
| Circuito de refrigeracion: | |||
| Control de fugas de refrigerante | X | ||
| Control del flujo de refrigerante usinge un indicator de nivel - Indicador de nivel lleno | X | ||
| Control de la perdida dearga del filtrosecador | X | ||
| Análisis de las vibraciones del compresor | X | ||
| Análisis de la acidez del aceite de compresor (Nota 6) | X | ||
| Seccion del condensador: | |||
| Limpiar los bancos del condensador (Nota 4) | X | ||
| Controlar que los ventiladores estén bien apretados | X | ||
| Control de las aletas del banco del condensador - Peinar si esneededo | X |
Notas:
1. Lasactividades mensuales incluyen todas las semanales.
2. Lasactividades anuales (o estacionales) incluyen lasactividades semanales y mensuales.
3. Los valores operativos de la unidad deferian ser leidos a diario para Maintener un nivel alto alto de observacion.
4. En ambientes con una alta concentracion de particulars transportadas por el aire, podria ser necessario limiar el banco de condensador con mas fecuencia.
5. Compruebe si hay metales disueltos.
6. TAN (Número acido total): ≤0,10: Ningunaización
Entre 0.10 y 0.19 : Sustituya los filtros anti-acido y vuelva a controlar afterwards de 1000 horas de funcionaiento.
Sigua sustituyendo los filtros hasta que el TAN sea mayor de 0.10.
0,19:Sustituya el aceite,el filtro del aceite y el filtro secador. Controle a intervalos regularaes.
Información importante sobre el refrigerante utilizado
Este producto contiene gases fluorados de efecto. No ventil los gases en la atmosafera.
La cantidad de refrigerante requisite para el functiOnamento estandar está indicado en la placa de la unidad.
La cantidad real de refrigerante cargado en la unidad aparece en una etiqueta de plata en el panel electrico.
De acuero con las leyes europeas o locales, podri an requeurirse inspeeciones periodicas de las perdidas de refrigerante.
Por favor,pongase en contacto con su distribuidor local para mayor informacion.
Instrucciones de unidades cargadas de fabrica y de camino
(Información importante acerca del refrigerante en uso)
Elistema refrigerante se cargará con gases fluorados de efecto invernadero.
No descargue los gases en la atmósfera.
1 Rellene con tinta permanente la etiqueta de energia de refrigerante en dotacion con el producto segun las instrucciones siguientes:
- la energia de refrigerante para cada circuito (1; 2; 3)
- la energia de refrigerante total (1 + 2 + 3)
- Calcule la emisión de gases de effeto invernadero con la formula suiviente:
Valor GWP del refrigerante x Carga total del refrigerante (en kg) / 1000

a Contiene gases fluorados de efecto invernadero
b Nstreamo del circuito
c Carga de fabrica
d Carga de campo
e Carga de refrigerante para cada circuito (según el número de circuitos)
f Carga de refrigerante total
g Carga de refrigerante total (Fábrica + Campo)
h Emisión de gases de effeto invernadero de la energia de refrigerante total expresada como toneladas de CO2 equivalentes
m Tipo de refrigerante
n GWP = potencial de calentimiento global
p Nstreamo de series de la unidad
2 La etiqueta rellenada se debe pegar dentro del panel electrico.
Según lo dispuesto por la legislación europea o local, podrán ser necessarias inspections periodicas para identificar posibles perdidas de refrigerante. Para mayor información póngase en contacto con el revendedor local.
NOTA
En Europa, la emisión de gases de effeto invernadero de la energia de refrigerante total en el systema (expresada en toneladas de CO_2 equivalente) se usa para determinar los intervalos deostenimiento. Siga la legislación pertinente.
Fórmula para calcular la emisión de gases de effeto invernadero:
Valor GWP del refrigerante x Carga total del refrigerante (en kg) / 1000
Utilice el valor GWP indicado en la etiqueta de los gases de efecto invernadero. Este valor GWP se basa en el cuarto informe del IPCC. El valor GWP indicado en el manual podra estar anticuado (por ej., bajo en el cercer informe del IPCC).
Eliminación
La unidad está hecha con metal, plástico y partes electrónicas. Todas estas partes deben ser eliminadas de acuerdo con las normativas locales en materia.
Las baterias de plomo deben ser recogidas y enviadas a centrosesionlicos de recogida de basura.
El aceite de ser recogido y enviado a centrosesionicos de recogida de basura.

Este manu esuna ayuda tcnica y no representa un oferta vinculante.No se garantiza, de manera explicita o implicita,que su contento sea completo, preciso y fiable. Todlos los datos y las espacificaciones containidas en este manual peuvent ser modificaas sin preaviso. Los datos comunicados en el momento del pedido no estan susetos a modificaciones. El fabricante no asumira贯穿na responsabid por qualquiderdo directo or indirecto en el mas amplio sentido del termino, derivado de o relacionado con el uso y/o la interpreacion de this manual.
Nos reservamos el correcho de hacerchangos en el diseño y la fabricacion enequalquier momento sin preaviso, por lo tanto la fotodela portada no es vinculante.

Figura 4 - Requisitos de estorvo minimos







- Manómetro
- Conector flexivel
- Fluxostato
-
Sonda de temperatura
-
Valvula de isolamento
- Bomba
- Filtró
Tipo de refrigerante: R410A
Valor GWP(1): 2087,5
(1) GWP = Potencial Superaquecimiento Global
como toneladas de CO2 equivalente
m Tipo refrigerante
n GWP=Potencial de aquecimento global