6436 - Sega SOLO - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo 6436 SOLO in formato PDF.

📄 548 pagine PDF ⬇️ Italiano IT 💬 Domanda IA 🖨️ Stampa
Notice SOLO 6436 - page 141
Assistente manuale
Powered by ChatGPT
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : SOLO

Modello : 6436

Categoria : Sega

Scarica le istruzioni per il tuo Sega in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale 6436 - SOLO e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. 6436 del marchio SOLO.

MANUALE UTENTE 6436 SOLO

CLIENTE/SERVICIO TÉCNICO

1.2 Descrizione dei simboli e parole se-

gnaletiche........................................... 141 2 Descrizione del prodotto .......................... 141

2.1 Utilizzo conforme alla destinazione.... 141

2.4 Dispositivi di sicurezza e di protezio-

ne ....................................................... 142

2.5 Simboli sull'apparecchio.....................142

3 Indicazioni di sicurezza............................ 144

3.1 Indicazioni di sicurezza per motose-

ghe ..................................................... 145

3.2 Cause e prevenzione di contraccolpi . 145

3.3 Indicazioni di sicurezza per il lavoro... 146

3.3.1 Operatore .................................... 146

3.3.2 Tempi di funzionamento .............. 146

3.3.3 Lavori con la motosega ............... 146

3.3.4 Carico delle vibrazioni ................. 147

3.3.5 Inquinamento acustico................. 148

3.3.6 Manipolazione di benzina e olio .. 148

3.3.7 Sicurezza delle persone, degli a-

nimali e delle cose ....................... 148 4 Montaggio ................................................ 148

4.1 Montaggio della barra e della catena

5.3 Rabbocco mezzo di esercizio (07) ..... 151

5.4 Controllare la tensione della catena

6.1 Accendere e spegnere il motore.........152

6.1.1 Avviare il motore (10, 11).............152

6.1.2 Spegnere il motore (12) ...............153

6.2 Al termine del lavoro...........................153

6.3 Passare dalla modalità normale/esti-

va a quella invernale(29) ...................153 7 Comportamento e tecnica di lavoro...........154

7.4 Troncare a misura l'albero (17, 18,

8.1 Smontare/montare il coperchio del fil-

tro dell'aria (20)...................................157

8.2 Pulire il filtro dell'aria (21) ...................157

8.3 Verifica/Sostituzione della candela

8.6 Verificare la lubrificazione della cate-

na (26) ................................................159

8.7 Regolazione della lubrificazione della

8.9 Regolare il numero di giri al minimo

del carburatore ...................................159

8.10 Tabella manutenzione catena ............160

8.11 Piano di manutenzione .......................160

Le istruzioni per l'uso originali sono quelle in tedesco. Tutte le altri varianti linguistiche so- no traduzioni delle istruzioni per l'uso origina- li.

Conservare le presenti istruzioni per l'uso in maniera da potervi leggere, qualora si ren- desse necessaria, un'informazione a proposi- to dell'apparecchio.

Consegnare l'apparecchio ad altre persone solo insieme alle presenti istruzioni per l'uso.

Attenersi alle indicazioni di sicurezza e alle avvertenze contenute nelle presenti istruzioni per l'uso.

1.1 Simboli sulla copertina

Simbolo Significato Prima della messa in funzione, leg- gere attentamente queste istruzioni per l'uso. È il presupposto per lavo- rare in modo sicuro e per una ge- stione regolare. Istruzioni per l'uso Non utilizzare l’apparecchio a ben- zina in prossimità di fiamme libere o fonti di calore.

1.2 Descrizione dei simboli e parole

segnaletiche PERICOLO! Mostra una situazione pericolosa immi- nente che ha come conseguenza la morte o una seria lesione se non viene evitata. ATTENZIONE! Mostra una situazione potenzialmente pericolosa che, se non viene evitata, ha come conseguenza la morte o una seria lesione. CAUTELA! Mostra una situazione potenzialmente pericolosa che, se non viene evitata, ha come conseguenza una leggera o media lesione. ATTENZIONE! Mostra una situazione che, se non viene evitata, potrebbe avere come conse- guenza dei danni materiali. AVVISO Indicazioni speciali volte a migliorare la comprensione e l'uso.

2 DESCRIZIONE DEL PRODOTTO

Le presenti istruzioni per l'uso descrivono una motosega portatile alimentata da un motore a benzina.

2.1 Utilizzo conforme alla destinazione

La motosega è progettata per l'uso esclusivo del giardinaggio. In questa zona, la motosega si può utilizzare per lavori di sega per legno, ad esem- pio per:

taglio ceppi di legno

taglio di rami a seconda della lunghezza di taglio La motosega può essere utilizzata soltanto per la lavorazione del legno all'aperto. Durante l'utilizzo è necessario un dispositivo di protezione perso- nale adeguato. Altre applicazioni come ad esem- pio la manutenzione dell'albero professionale è espressamente esclusa. Per i danni causati da errori di funzionamento, è responsabile l'operato- re. Per questo apparecchio possono essere utiliz- zate soltanto le catene per sega e le combinazio- ni di lame indicate nelle istruzioni per l'uso. Un u- tilizzo diverso da quello descritto non viene consi- derato conforme alla destinazione d'uso. La motosega non può essere utilizzata in esercizi commerciali.IT 142 6436 | 6442 Descrizione del prodotto CAUTELA! Pericolo di lesioni a causa di un uso non conforme alla destinazione! Se viene segato legno o altro materiale con corpi estranei con la motosega pos- sono derivare lesioni.

Utilizzare la motosega soltanto per lavori leggeri di taglio del legno.

Esaminare il legno prima di segare per verificare le presenza di corpi e- stranei, ad esempio chiodi, viti, rac- cordi.

2.2 Possibile uso errato prevedibile

Non segare rami che si trovano diritti o ad angolo acuto sull'utente o altre persone.

Non utilizzare olio usato.

Non azionare l'apparecchio in ambienti a ri- schio di esplosione.

Anche se l’apparecchio viene usato correttamen- te, resta sempre un rischio che non può essere escluso. Il tipo e la costruzione dell'apparecchio non possono essere utilizzati per escludere i peri- coli seguenti.

Contatto con i denti scoperti della catena (ri- schio di tagli).

Accesso alla catena rotante (rischio di tagli).

Movimento brusco e imprevisto della barra guida (rischio di tagli).

Distacco di parti della catena (tagli / rischio di lesioni).

Distacco di parti del pezzo in lavorazione.

Inalazione di particelle del pezzo.

Emissioni del motore a benzina.

Contatto della pelle con il carburante (benzi- na / olio).

Perdita dell’udito se durante il lavoro non si indossano protezioni acustiche.

2.4 Dispositivi di sicurezza e di protezione

ATTENZIONE! Rischio di gravi lesioni a causa di di- spositivi di sicurezza e di protezione manipolati A causa di dispositivi di sicurezza e di protezione manipolati quando si lavora con la motosega si possono verificare gravi lesioni.

Non mettere fuori uso i dispositivi di sicurezza e di protezione.

Lavorare con la motosega solo quando tutti i dispositivi di sicurezza e di protezione funzionano corretta- mente. Coperchio di protezione della barra Il coperchio di protezione deve essere inserito sulla barra e sulla catena prima del trasporto per evitare danni a persone e alle cose. Freno catena Il freno della catena viene azionato dalla prote- zione della mano durante un contraccolpo e fa arrestare immediatamente la catena della moto- sega. Tasto di blocco di sicurezza La leva dell'acceleratore può essere premuta so- lo dopo che è stato premuto il pulsante di blocco di sicurezza.

2.5 Simboli sull'apparecchio

Simbolo Significato Maneggiare con estrema cautela! Pericolo di contraccolpo! Non utilizzare la motosega con una sola mano! Indossare un casco di sicurezza e protezioni per l'udito e gli occhi!2500096_b 143 Descrizione del prodotto Simbolo Significato Indossare guanti di protezione! Indossare scarpe robuste! Prima di mettere in funzione legge- re le istruzioni per l'uso! Utilizzare sempre la motosega con due mani! Serbatoio per miscela benzina/olio Starter Sole: Modalità normale/estiva Fiocco di neve: Modalità invernale Per un funzionamento e una manutenzione sicuri fare riferimento ai simboli stampati sulla macchi- na. Prestare attenzione alle indicazioni. Simbolo Significato Collegamento per il rabbocco della miscela di carburante Posizione: sul tappo del serbatoio Collegamento per il rabbocco dell’o- lio della catena Posizione: sul tappo del serbatoio dell’olio Attivare l’interruttore motore; porta- re l’interruttore nella posizione “O”, il motore si arresta immediatamen- te. Posizione: a destra dell’impugnatu- ra posteriore Simbolo Significato Premere la manopola choke. Tiran- do il pulsante, l'aletta dell'aria si chiude, premendo il pulsante, l'alet- ta dell'aria si apre. Posizione: Coperchio del filtro dell'aria Regolazione della pompa dell'olio Ruotare l'asta con un cacciavite nel- la direzione della freccia nella posi- zione MAX per un flusso d'olio mag- giore o nella posizione MIN per un flusso dell'olio minore dell'olio della catena. Posizione: Parte inferiore dell'unità di azionamento La vite sotto il segno "H" viene uti- lizzata per regolare la miscela ad al- ta velocità. Posizione: in alto a sinistra dell’im- pugnatura posteriore La vite sotto il segno "L" viene utiliz- zata per regolare la miscela a bas- sa velocità. Posizione: in alto a sinistra dell’im- pugnatura posteriore La vite sopra il segno "T" viene uti- lizzata per regolare il numero di giri al minimo. Posizione: in alto a sinistra dell’im- pugnatura posteriore Indica in quale direzione il freno ca- tena viene rilasciato (freccia bianca) o attivato (freccia nera). Posizione: Lato anteriore della bar-

Indica in quale direzione è montata la catena. Posizione: Lato anteriore della bar-

Livello di pressione acustica garan- tito: 113 dB(A)IT 144 6436 | 6442 Indicazioni di sicurezza

Dopo il disimballo controllare che siano stati con- segnati tutti i componenti.

N. Componente 1 Barra di guida 2 Catena tagliente 3 Motosega a benzina 4 Coperchio di protezione della barra 5 Lima 6 Cacciavite 7 Chiave combinata 8 Istruzioni per l'uso

2.7 Panoramica prodotto (01)

N. Componente 1 Barra di guida 2 Catena tagliente 3 Paramano anteriore 4 Staffa dell’impugnatura anteriore 5 Coperchio del filtro dell'aria 6 Fermi di blocco per il coperchio del fil- tro dell'aria 7 Leva dell'acceleratore 8 Tasto di blocco di sicurezza 9 Staffa dell’impugnatura posteriore 10 Interruttore a bilanciere per lo spegni- mento del motore, a ripristino automa- tico 11 Serbatoio del carburante 12 Manopola choke (per l’avvio a freddo) 13 Impugnatura N. Componente 14 Serbatoio dell'olio 15 Coperchio di protezione della barra 16 Arpione 17 Dadi di fissaggio della barra 18 Viti di registro per tendicatena 19 Fissaggio binari 20 Pulsante di innesco 21 Istruzioni per l'uso

3 INDICAZIONI DI SICUREZZA

Controllare l'attrezzatura quotidianamente prima di ogni uso e dopo ogni caduta o altre cadute intermedie, come ad esempio conse- guenze di atti violenti causati da urti o impatti, per rilevare danni e accertare lo stato affida- bile.

Controllare la tenuta del sistema di alimenta- zione e il corretto funzionamento dei disposi- tivi di sicurezza. Non continuare a utilizzare dispositivi che non sono sicuri dal punto di vi- sta operativo. In caso di dubbi, rivolgersi al ri- venditore.

Indossare la protezione per l’udito quando si lavora con l’apparecchio, in particolare con un orario di lavoro giornaliero superiore a 2,5 ore. Azionando l’apparecchio si crea un forte rumore che può causare danni all'udito dell’o- peratore.

Indossare guanti di protezione dalle vibrazio- ni e fare regolarmente una pausa come misu- ra preventiva contro la malattia del dito bian- co. L'uso prolungato dell’apparecchio può portare a problemi di circolazione del sangue causati dalle vibrazioni. Non è possibile defi- nire una durata di utilizzo esatta. Ciò dipende da diversi fattori. Prestare attenzione alle ma- ni e alle dita quando si utilizza l'apparecchio. Se si verificano sintomi, consultare un medi- co, come ad esempio: perdita di sensibilità, dolore, prurito, alterazione della forza del cor- po o alterazioni del colore della pelle o della pelle.

Non utilizzare l’apparecchio in ambienti chiusi e spegnere il motore se si avverte malessere, vertigini o debolezza durante l'utilizzo dell’ap- parecchio. Consultare subito un medico. L’apparecchio genera gas di scarico tossici2500096_b 145 Indicazioni di sicurezza quando il motore è in funzione. Questi gas possono essere inodori e invisibili.

Non utilizzare l’apparecchio in prossimità di fiamme libere o fonti di calore. I vapori di benzina e olio lubrificante sono altamente in- fiammabili.

Indossare una maschera antipolvere se du- rante l’utilizzo dell’apparecchio si creano pol- vere, caligine o fumo. Questi possono essere pericolosi per la salute.

3.1 Indicazioni di sicurezza per motoseghe

Mentre la motosega è in funzione, tenere tutte le parti del corpo lontano dalla cate- na. Accertarsi che prima dell'avviamento della motosega la catena non si trovi in contatto con nulla. Lavorando con una mo- tosega basta un momento di disattenzione perché parte dell'abbigliamento o del corpo rimangano catturate nella catena.

Trattenere la motosega sempre con la ma- no destra per la maniglia posteriore e la mano sinistra per la maniglia anteriore. Trattenere la motosega in modo opposto a quello descritto aumenta il rischio di infortuni ed è da evitare.

Indossare occhiali protettivi e protezione per l'udito. Si raccomanda un ulteriore e- quipaggiamento protettivo per testa, ma- ni, gambe e piedi. L'abbigliamento protettivo adatto riduce il pericolo di infortuni dovuti a materiale vangante in trucioli e al contatto fortuito con la catena.

Non lavorare con la motosega stando su un albero. L’utilizzo su di un albero dà luogo al pericolo di infortuni.

Assicurarsi sempre di assumere una posi- zione stabile ed utilizzare la motosega so- lo se ci si trova su un terreno solido, sicu- ro e in piano. Sottofondi scivolosi o instabili, come su una scala, possono portare alla per- dita dell'equilibrio o alla perdita del controllo sulla motosega.

Se si taglia un ramo che si trova in tensio- ne ricordare che può produrre un effetto frusta. Se la tensione nelle fibre di legno non viene controllata, il ramo in tensione può col- pire l'operatore e/o togliere il controllo sulla motosega.

Prestare particolare cautela durante il ta- glio di sottobosco e alberi giovani. Il mate- riale sottile può rimanere catturato nella cate- na e urtarla oppure comprometterne l'equili- brio.

Trasportare la motosega per la maniglia anteriore da spenta, con la catena rivolta lontano dal corpo. Per il trasporto o il ri- messaggio della motosega applicare sem- pre la protezione di sicurezza. Una mani- polazione attenta della motosega riduce l'e- ventualità di un contatto involontario con la catena tagliente in funzione.

Seguire le istruzioni per la lubrificazione, la tensione della catena e la sostituzione degli accessori. Una catena tesa o lubrifica- ta in modo scorretto può strapparsi oppure aumentare il rischio di contraccolpo.

Mantenere asciutte, pulite ed esenti da o- lio e grasso le maniglie. Maniglie sporche di grasso o di olio risultano scivolose e portano alla perdita del controllo.

Segare solo legno. Non utilizzare la moto- sega per lavori a cui non è destinata. E- sempio: non utilizzare la motosega per se- gare plastica, muratura o materiali edili che non siano fatti di legno. L'uso della motosega per lavori non conformi alla desti- nazione può causare situazioni pericolose.

3.2 Cause e prevenzione di contraccolpi

il contraccolpo può verificarsi se la punta della barra di guida tocca un oggetto o se il legno si piega e la catena tagliente rimane bloccata nel taglio. Un contatto con la punta della barra in alcuni casi può comportare una reazione inattesa all'indietro in cui la barra di guida viene spinta verso l'alto e in direzione dell'operatore. Il bloccaggio della catena tagliente sul bordo su- periore della barra di guida può sbalzare rapida- mente la barra in direzione dell'operatore. Ciascuna di queste reazioni può comportare che si perda il controllo sulla motosega e che si pos- sano anche subire lesioni gravi. Non affidarsi e- sclusivamente ai dispositivi di sicurezza integrati nella motosega. Come utenti di una motosega è opportuno adottare diversi provvedimenti per po- ter lavorare senza incidenti e infortuni. Un contraccolpo è la conseguenza di un uso sba- gliato o errato dell'apparecchio. Può essere pre- venuto mediante misure precauzionali adatte, co- me descritto di seguito:

trattenere la sega saldamente con entram- be le mani, racchiudendo le maniglie della motosega tra pollice e dita. Portare corpoIT 146 6436 | 6442 Indicazioni di sicurezza e braccia in una posizione in cui si sia in grado di resistere alla forza del contrac- colpo. Se vengono adottate la giuste contro- misure l'operatore è in grado di resistere alle forze del contraccolpo. Mai lasciare andare la motosega.

Evitare posture anomale e non svolgere o- perazioni di segatura oltre il livello delle spalle. In questo modo si evita un contatto involontario con la punta della barra e si con- sente un migliore controllo della motosega in situazioni inattese.

Utilizzare sempre le barra di ricambio e le catene per sega prescritte dal costruttore. Barre di ricambio e catene errate possono portare allo strappo della catena e/o a con- traccolpi.

Attenersi alle istruzioni del costruttore per l'affilatura e la manutenzione della catena tagliente. Limitatori di profondità troppo bas- si aumentano la tendenza al contraccolpo.

3.3 Indicazioni di sicurezza per il lavoro

Rispettare le norme di sicurezza specifiche del paese, ad esempio delle associazioni professionali, dei fondi sociali, delle autorità in materia di protezione del lavoro.

Lavorare solo in presenza di luce diurna o il- luminazione artificiale sufficiente.

Tenere lo spazio di lavoro libero da oggetti (ad es. pezzi di segato e altri oggetti ). Peri- colo di inciampo.

L'utilizzatore è responsabile di incidenti che coinvolgano altre persone e oggetti di loro proprietà.

Divieto di utilizzo dell'apparecchio a minori di 16 anni o persone che non abbiano letto le i- struzioni per l'uso.

Se si sta lavorando per la prima volta con la motosega: Chiedere al venditore o altra per- sona esperta come gestire la motosega, in alternativa seguire un corso di addestramen- to.

Tutti coloro che lavorano con la motosega devono essere riposati, sani e in buona for- ma. Chi non può fare sforzi per motivi di salu- te dovrebbe chiedere a un medico se è pos- sibile lavorare con questa motosega.

Adottare misure per proteggersi dalle sol- lecitazioni da vibrazione. A seconda di co- me viene utilizzato l'apparecchio, i valori di vibrazione effettivi possono discostarsi dai valori indicati nella scheda tecnica. Nel far questo tenere in considerazione l'intero ciclo di lavoro, quindi anche i momenti in cui l'ap- parecchio lavora senza carico oppure è spento. Misure adeguate includono, tra l'al- tro, una manutenzione e cura regolari dell'ap- parecchio e dei relativi accessori, tenere cal- de le mani, pause regolari e una buona piani- ficazione dei processi di lavoro.

Determinare la durata massima di lavoro e le pause attraverso il valore delle vibra- zioni.

3.3.2 Tempi di funzionamento

Tenere presenti i regolamenti specifici del paese in merito ai tempi di funzionamento delle motose- ghe. I tempi di funzionamento delle motoseghe possono essere limitati da norme nazionali e lo- cali.

3.3.3 Lavori con la motosega

ATTENZIONE! Rischio di gravi lesioni. Se si utilizza una motosega montata in modo incompleto, si possono causare lesioni gravi.

Utilizzare la motosega solo quando è stato completamente montata.

Prima di ogni utilizzo, eseguire un controllo visivo per vedere se la ca- tena è completa e non contiene componenti danneggiati o usurati. I dispositivi di sicurezza e di protezio- ne devono essere integri.

Non lavorare mai da soli.

Tenere sempre pronta una valigetta di pronto soccorso per eventuali incidenti.

Evitare di venire in contatto con oggetti me- tallici interrati oppure che presentino un colle- gamento sotto tensione con tali oggetti.

L'attrezzatura di protezione individuale è co- stituita da:

protezione dell'udito (ad es. cuffie antiru- more), soprattutto quando il tempo di la- voro supera 2,5 ore

occhiali protettivi o protezione per il viso del casco

pantaloni antinfortunistici con inserto anti- taglio2500096_b 147 Indicazioni di sicurezza

guanti da lavoro resistenti

calzature antinfortunistiche con suola an- tiscivolo, puntale d'acciaio e inserto anti- taglio

Non utilizzare la motosega a un'altezza supe- riore a quella delle spalle, diversamente non è possibile garantire una gestione sicura dell'attrezzo.

Quando si cambia sede, spegnere il motore e applicare la protezione per la catena.

Quando non si utilizza il motore a benzina, spegnere il motore e applicare la protezione per la catena.

Deporre la motosega solo una volta spenta.

Non utilizzare la motosega per sollevare o spostare del legno.

I rami più spessi della lunghezza della barra possono essere segati solo da personale tec- nico.

Iniziare il taglio solo a motosega in funzione; non accendere mai la motosega con la lama appoggiata.

Assicurarsi che l'olio della catena non vada a impregnare il suolo.

Non svolgere lavori con la motosega in caso di pioggia, neve o temporale.

Non disattivare mai i dispositivi di sicurezza e di protezione.

3.3.4 Carico delle vibrazioni

ATTENZIONE! Pericolo dovuto a vibrazioni Il valore effettivo di emissione di vibra- zioni durante l'uso dell'apparecchio può deviare dal valore dichiarato dal costrut- tore. Osservare i seguenti fattori di in- fluenza prima o durante l'uso:

L’apparecchio viene utilizzato come previsto?

Il materiale viene tagliato e lavorato nel modo giusto?

L’apparecchio è in uno stato norma- le di utilizzo?

L’utensile da taglio è affilato corret- tamente ed è installato l'utensile da taglio corretto?

Sono montati i corrimano e le even- tuali maniglie di vibrazioni opzionali e questi sono collegati all’apparec- chio?

Utilizzare l'apparecchio solo con la velocità del motore a combustione necessaria per il lavoro. Evitare la velocità massima per ridur- re il rumore e le vibrazioni.

In seguito a uso e manutenzione impropri, il rumore e la vibrazione dell'apparecchio pos- sono aumentare. Ciò provoca danni alla salu- te. In questo caso spegnere subito l'apparec- chio e farlo riparare da un centro di assisten- za autorizzato.

Il grado di carico di vibrazione dipende dal la- voro da eseguire o dall'utilizzo dell'apparec- chio. Stimare e inserire pause di lavoro corri- spondenti. Questo riduce considerevolmente il carico di vibrazione durante tutta la durata di lavoro.

L’uso prolungato dell'apparecchio espone l’o- peratore a vibrazioni e può causare la malat- tia “del dito bianco”. Per ridurre questo ri- schio, indossare dei guanti e tenere le mani calde. In presenza del sintomi del “dito bian- co”, consultare subito un medico. Tra questi figurano: intorpidimento, perdita della sensibi- lità, formicolio, pizzicore, dolore, perdita della forza, cambiamento del colore o della condi- zione della pelle. Di solito questi sintomi inte- ressano le dita, le mani o i polsi. Il rischio au- menta alle basse temperature (circa al di sot- to dei 10 °C).

Durante la giornata lavorativa fare lunghe pause in modo da riposarsi dal rumore e dal- le vibrazioni. Pianificate il vostro lavoro in modo da distribuire su più giorni l’uso di ap- parecchi che producono molte vibrazioni.

Se si prova un qualche disagio o la decolora- zione della pelle sulla mano durante l'uso dell’apparecchio, smettere immediatamente di lavorare. Fare pause di lavoro sufficienti. Senza adeguate pause di lavoro si può deter- minare una sindrome da vibrazioni mano- braccio.

Ridurre al minimo il rischio di esporsi a vibra- zioni. Mantenere l'apparecchio secondo le i- struzioni riportate nelle istruzioni.

Se l'apparecchio viene usato spesso, è ne- cessario rivolgersi al rivenditore locale per ot- tenere accessori antivibranti (ad es. mani- glie).

Stabilire in un piano di lavoro come può es- sere limitato il carico delle vibrazioni.IT 148 6436 | 6442 Montaggio

3.3.5 Inquinamento acustico

Alcune emissioni acustiche dell'apparecchio sono inevitabili. Spostare il lavoro rumoroso in determi- nati periodi consentiti. Osservare periodi di riposo e limitare le ore di lavoro al minimo. Per la pro- pria sicurezza personale e per proteggere le per- sone che lavorano nelle vicinanze è necessario indossare una protezione dell'udito adeguata.

3.3.6 Manipolazione di benzina e olio

PERICOLO! Rischio di esplosione e di incendio In seguito a perdite di miscela aria/car- burante si produce un'atmosfera esplosi- va. Deflagrazione, esplosione e incendio possono derivare da un uso improprio del carburante causando lesioni gravi e persino la morte.

Non fumare durante la manipolazio- ne della benzina.

Manipolare il carburante solo all'a- perto, mai in ambienti chiusi.

Osservare attentamente le norme di comportamento di seguito elencate.

Trasportare e stoccare benzina e olio esclusi- vamente in contenitori appositamente omolo- gati. Assicurarsi che i bambini non possano avere accesso a benzina e olio stoccati.

Per evitare una contaminazione del suolo (protezione ambientale) assicurarsi che du- rante il rifornimento né benzina né olio rie- scano a penetrare nel terreno. Per fare rifor- nimento utilizzare sempre un imbuto.

Non fare mai rifornimento in locali chiusi. Sul pavimento può verificarsi una concentrazione di vapori della benzina, che può avere come conseguenza una deflagrazione o addirittura un'esplosione.

Pulire subito la benzina fuoriuscita dall'appa- recchio e presente a terra. Prima di smaltirli, lasciare asciugare i panni utilizzati per rimuo- vere la benzina in un luogo ben ventilato. Di- versamente può verificarsi un'improvvisa au- tocombustione.

Quando si versa benzina, si creano i vapori di benzina. Pertanto, non avviare l'apparec- chio nella stessa posizione ma almeno a 3 m di distanza.

Evitare il contatto tra pelle e prodotti a base di oli minerali. Non inalare i vapori di benzina. Per fare rifornimento indossare sempre dei guanti protettivi. Cambiare e lavare regolar- mente gli indumenti protettivi.

Accertarsi che i propri abiti non entrino in contatto con la benzina. Se la benzina entra in contatto con gli abiti, cambiarsi immediata- mente.

Non fare mai rifornimento a motore caldo o acceso.

3.3.7 Sicurezza delle persone, degli animali

Usare l'apparecchio solo per le funzioni per cui è previsto. Un uso non conforme può por- tare a lesioni e danni alle cose.

Azionare l'apparecchio solo se non sono pre- senti persone e animali nell'area di lavoro.

Mantenere una distanza di sicurezza dalle persone o dagli animali o spegnere l'alimen- tazione quando si avvicinano persone o ani- mali.

Non indirizzare mai il getto di scarico del mo- tore contro persone e animali o prodotti e og- getti infiammabili.

Non toccare mai la grata di aspirazione e di sfiato se il motore è acceso. Le parti rotanti dell'apparecchio possono causare lesioni.

Spegnere sempre l'apparecchio quando non è necessario, ad esempio quando si cambia area di lavoro, durante i lavori di manutenzio- ne, quando si rabbocca la miscela benzina/o- lio.

Spegnere subito l'apparecchio in caso di inci- dente per evitare ulteriori lesioni e danni.

Non utilizzare mai l'apparecchio con parti u- surate o difettose. Pezzi usurati o difettosi possono causare lesioni gravi.

Conservare l'apparecchio fuori della portata dei bambini. 4 MONTAGGIO PERICOLO! Pericolo di morte e rischio di lesioni gravissime. Pericolo di morte e rischio di lesioni gra- vissime a motore accesso.

Tutti gli interventi devono essere svolti a motore spento.2500096_b 149 Messa in funzione ATTENZIONE! Rischio di danni alle apparecchiature Rischio di danni alle apparecchiature a causa di montaggio improprio.

L'apertura dell'imballo e il montaggio devono avvenire su un piano e su u- na superficie stabile.

Devono essere messi a disposizione spazio sufficiente per lo spostamen- to della macchina e dell'imballaggio, ed inoltre anche gli attrezzi adatti. ATTENZIONE! Rischio di inquinamento ambientale Rischio di inquinamento ambientale a causa smaltimento improprio.

Lo smaltimento dell'imballaggio de- ve avvenire in base alle direttive lo- cali. CAUTELA! Pericolo di infortunio! Parti taglietti e in movimento possono causare lesioni.

Per montare la barra e la catena in- dossare sempre guanti da lavoro re- sistenti.

Durante il montaggio della barra e della catena lavorare con la massi- ma cautela per non compromettere la sicurezza e l'efficienza della mac- china; in caso di dubbi rivolgersi al proprio rivenditore. AVVISO La macchina viene consegnata con bar- ra e catena, con serbatoio della miscela e dell'olio vuoto. Accertarsi prima del montaggio che il freno cate- na non sia inserito. Per disattivare il freno della catena, premere il paramano (01/3) in direzione dell'impugnatura (01/4).

4.1 Montaggio della barra e della catena

1. Allentare i due dadi esagonali (02/1) con la

chiave combinata in dotazione e rimuovere la protezione per la catena (02/2) (02/a).

2. Rimuovere il distanziale in plastica (02/3);

questo distanziale serve unicamente per il trasporto della macchina imballata e non de- ve più essere utilizzato.

3. Inserire la scanalatura della barra di guida

(03/1) nella viti prigioniere (03/2) (03/a). Far scorrere la barra di guida nella direzione dell'alloggiamento della macchina (03/b).

4. Posizionare la catena (04/1) sul pignone

(04/2) e nella scanalatura della barra di guida (04/3) facendo attenzione alla senso di scor- rimento. Collocare la catena attorno alla stel- la di rinvio della barra di guida (05/a).

5. Rimontare la protezione del pignone (06/1),

serrare leggermente i dadi esagonali (06/2).

6. Allontanare la barra di guida dall’alloggia-

mento della macchina fino a quando la cate- na della sega non è leggermente tesa.

7. Stringere i due dadi esagonali (06/2) fino a

quando la catena della sega può ancora es- sere tesa.

8. Ruotare le viti di registro del tendicatena

(06/3) fino a quando la catena risulta tesa correttamente (vedere capitolo 5.4 "Control- lare la tensione della catena (06, 08)", pagi- na151).

ATTENZIONE! Rischio di danni alle apparecchiature L'uso di sola benzina danneggia il moto- re e avrà come conseguenza la deca- denza della garanzia.

Utilizzare esclusivamente benzina e olio lubrificante di alta qualità per ga- rantire le prestazioni generali e la durata utile delle parti meccaniche anche a lungo termine. AVVISO La benzina senza piombo tende a for- mare depositi nel contenitore qualora venga conservata per un periodo supe- riore a due mesi. Utilizzare sempre ben- zina nuova! Questa macchina è dotata di un motore a due tempi che funziona con una miscela benzina-olio. Olio adeguato Utilizzare solo oli sintetici di qualità specifici per motori a due tempi. Presso il vostro rivenditoreIT 150 6436 | 6442 Messa in funzione sono disponibili degli oli specificamente sviluppati per motori di questo genere, in grado di garantire elevate prestazioni. Benzina adeguata Usare senza piombo con un numero di ottano mi- nimo di 90 ROZ.

5.1.1 Miscelare il carburante

PERICOLO! Rischio di esplosione e di incendio Benzina e miscela sono infiammabili!

Conservare benzina e miscela e- sclusivamente in contenitori specifi- camente omologati per carburanti e precisamente in un luogo sicuro, lontano da fonti di calore e fiamme vive.

Non conservare mai i contenitori alla portata di bambini.

Durante la preparazione della mi- scela non fumare e cercare di non i- nalare i vapori della benzina. ATTENZIONE! Rischio di danni al motore La benzina pura danneggia irrimediabil- mente il motore. In tal caso non è possi- bile avanzare richieste di garanzia nei confronti del produttore.

Azionare il motore sempre con una miscela di benzina/olio nel rapporto di miscelazione prescritto. AVVISO La miscela è esposta a un costante pro- cesso di invecchiamento. Non preparar- ne grandi quantità per evitare la forma- zione di depositi. AVVISO Pulire regolarmente i contenitori di ben- zina e miscela per rimuovere eventuali depositi. In caso di miscelazione insufficiente, aumenta il rischio di grippaggio prematuro del pistone a cau- sa della miscela eccessivamente povera. La ga- ranzia viene invalidata anche nel caso di manca- to rispetto delle istruzioni di miscelazione del car- burante ecc. contenute in questo manuale. Di seguito è riportato nella tabella il rapporto di miscelazione corretto con un esempio. Rapporto di misce- lazione Benzina Olio 50:1 (50 parti di car- burante e 1 parte di olio) 5 litri 100 ml

1. versare circa la metà della quantità di benzi-

na indicata in una tanica omologata.

2. Aggiungere tutto l'olio come indicato nella ta-

3. Aggiungere la benzina rimanente.

4. Chiudere il contenitore e mescolare bene.

5.2 Lubrificante della catena

ATTENZIONE! Rischio di danni alle apparecchiature L'uso di oli usati per la lubrificazione ca- tena di usura comporta l’usura precoce della barra e della catena a causa della abrasione metallica in esso contenuta. I- noltre decade la garanzia del produttore.

Non utilizzare mai oli usati, ma solo olio per motosega biodegradabile. ATTENZIONE! Rischio di inquinamento ambientale L'uso di olio minerale per lubrificare la catena comporta grave inquinamento ambientale!

Non utilizzare mai olio minerale, ma solo olio per motosega biodegrada- bile. Al fine di evitare l'intasamento del filtro del serba- toio e un danneggiamento irreparabile della pom- pa dell'olio non è consentito utilizzare oli conte- nenti impurità. L'uso di olio di alta qualità è decisivo per ottenere una lubrificazione efficace degli organi di taglio; l'olio usato o di bassa qualità compromette la lu- brificazione e riduce la durata della catena e della barra di guida. Si raccomanda di riempire completamente il ser- batoio dell'olio ad ogni rifornimento di carburante (per mezzo di un imbuto). Dal momento che la capacità del serbatoio dell'olio è strutturata in modo che il carburante finisca prima dell'olio, si garantisce che la macchina non venga utilizzata in assenza di olio lubrificante.2500096_b 151 Messa in funzione

5.3 Rabbocco mezzo di esercizio (07)

PERICOLO! Rischio di esplosione e di incendio In seguito a perdite di miscela aria/car- burante si produce un'atmosfera esplosi- va. Deflagrazione, esplosione e incendio possono derivare da un uso improprio del carburante causando lesioni gravi e persino la morte.

Non fumare durante la manipolazio- ne della benzina.

Manipolare il carburante solo all'a- perto, mai in ambienti chiusi.

Osservare attentamente le norme di comportamento di seguito elencate. Rabboccare il carburante

1. Spegnere il motore ed estrarre il coperchio di

protezione sulla catena.

2. Pulire il tappo del serbatoio (07/1) e la zona

circostante in modo che non penetri sporcizia nel serbatoio.

3. Svitare con cautela il tappo del serbatoio

(07/1) perché all’interno potrebbe essersi for- mata della pressione.

4. Rabboccare il carburante con un imbuto.

5. Riposizionare e avvitare il tappo del serbato-

6. Pulire il pavimento e l'apparecchio dal carbu-

7. Riavviare l'apparecchio quando i vapori di

carburante si sono volatilizzati. Aggiungere olio per catena

1. Spegnere il motore ed estrarre il coperchio di

protezione sulla catena.

2. Pulire il bocchettone dell’olio (07/2) e la zona

circostante in modo che non penetri sporcizia nel serbatoio.

3. Avvitare il bocchettone dell’olio (07/2).

4. Rabboccare l’olio della catena con un imbuto.

5. Riposizionare e avvitare il bocchettone dell’o-

della catena versato.

5.4 Controllare la tensione della catena (06,

08) PERICOLO! Pericolo di morte e rischio di lesioni gravissime. Pericolo di morte e rischio di lesioni gra- vissime a motore accesso.

Tutti gli interventi devono essere svolti a motore spento. La tensione è corretta quando, afferrando la cate- na a metà della barra di guida, le maglie di trasci- namento non escono dalla guida (08/1) ma la ca- tena ancora gira. Tendere la catena

1. Allentare i dadi esagonali (06/2) della prote-

zione del pignone (06/1) con la chiave combi- nata in dotazione.

2. Ruotare le viti di registro (06/3) fino a quando

la catena risulta tesa correttamente.

ATTENZIONE! Pericolo di morte e rischio di lesioni gravissime a causa di freno catena di- fettoso. Se il freno catena non funziona, ad e- sempio in caso di contraccolpo (ki- ckback) della catena in movimento si possono causare lesioni gravi e persino la morte dell'operatore.

Controllare il freno catena prima di i- niziare il lavoro.

Non attivare la motosega se il freno catena è difettoso. In questo caso lasciare la motosega in un’officina del servizio assistenza per le verifi- che. L'apparecchio è dotato di un sistema di frenatura di sicurezza (freno catena). Il freno della catena è un dispositivo concepito per arrestare il movimento della catena immedia- tamente quando questa prende un contraccolpo. Normalmente il freno catena viene attivato auto- maticamente dalla forza di inerzia. Questo freno può anche essere azionato manual- mente per il controllo.

1. Avviare il motore ed afferrare l’apparecchio

saldamente sulle due impugnature.IT 152 6436 | 6442 Utilizzo

2. Azionare il pulsante di blocco di sicurezza

(01/8) e la leva dell'acceleratore (01/7) per mantenere la catena in movimento, quindi premere in avanti il paramano (09/1) con il dorso della mano (09/a); la catena deve fer- marsi immediatamente.

3. Quando la catena si è arrestata, rilasciare im-

mediatamente il pulsante di blocco di sicurez- za e successivamente la leva dell’accelerato- re.

4. Spegnere il motore.

5. Per rilasciare il freno della catena, premere

Attenersi alle disposizioni specifiche del pae- se per quanto riguarda i tempi operativi.

Afferrare saldamente e trattenere l'impugna- tura posteriore con la mano destra e l'impu- gnatura a staffa con la mano sinistra.

Fintanto che il motore è in funzione non la- sciare andare le impugnature.

Non utilizzare la motosega in caso di:

Effetto di alcool, farmaci o droghe

6.1 Accendere e spegnere il motore

ATTENZIONE! Rischio di esplosione e di incendio In seguito a perdite di miscela aria/car- burante si produce un'atmosfera esplosi- va. Deflagrazione, esplosione e incendio possono derivare da un uso improprio del carburante causando lesioni gravi e persino la morte.

Avviare il motore almeno a 3 metri di distanza dal punto di rifornimento;

6.1.1 Avviare il motore (10, 11)

CAUTELA! Rischio di lesione dovuta alla fune di avviamento A causa di un rapido ritiro della fune la mano viene tirata troppo rapidamente verso il motore. Questo può causare contusioni e distorsioni.

Non avvolgere mai la fune di avvia- mento attorno alla mano. ATTENZIONE! Rischio di danni alle apparecchiature Se la fune viene tirata troppo può causa- re danni.

Non estrarre del tutto la fune, non portarla a contatto con il bordo del foro di guida e rilasciare la maniglia, viceversa impedire che la fune si ri- avvolga in modo incontrollato. ATTENZIONE! Rischio di danni alle apparecchiature Se il motore è azionato ad alta velocità e con il freno catena azionato, la frizione potrebbe surriscaldarsi.

Evitare di azionare il motore ad alta velocità e con il freno catena aziona- to. Avviamento a freddo Per avviamento a freddo si intende l'avviamento del motore dopo almeno cinque minuti dallo spe- gnimento oppure dopo il rabbocco del carburan- te.

2. Per attivare il freno della catena, premere in

3. Rimuovere la copertura di protezione della

4. Premere il pulsante di innesco (10/1) 3-4 vol-

orario fino all'arresto.

6. Con la mano libera, tirare verso l'alto l’impu-

gnatura (11/2) (11/a) fino a quando non av- verte resistenza.

7. Non rilasciare l’impugnatura, tirarla più volte

fino a quando il motore non si avvia per la prima volta. Ruotare quindi la manopola choke (11/1) in senso orario fino all'arresto.

8. Tirare più volte l’impugnatura (11/2) fino a

quando il motore non si riavvia.

9. Non appena il motore è in funzione, premere

brevemente il tasto di blocco di sicurezza (11/3) e la leva dell'acceleratore (11/4). In tal modo, la valvola a farfalla del carburatore viene rilasciata dalla posizione bloccata.2500096_b 153 Utilizzo

10. Lasciare funzionare al minimo l’apparecchio

11. Per rilasciare il freno catena, premere in a-

vanti il paramano. Avviamento a caldo Se il motore viene esposto soltanto per un breve periodo, il processo di avvio può essere eseguito soltanto premendo il pulsante di innesco ma sen- za ruotare la manopola choke.

6.1.2 Spegnere il motore (12)

1. Lasciare il tasto di blocco di sicurezza (12/1)

e successivamente la leva dell'acceleratore (12/2).

2. Lasciare funzionare il motore alcuni secondi

posizione “0” (12/a):

6.2 Al termine del lavoro

ATTENZIONE! Pericolo di lesioni da taglio Gli elementi taglienti della catena posso- no causare gravi lesioni da taglio.

Indossare guanti protettivi. ATTENZIONE! Pericolo di incendio La macchina riscaldata può incendiare rifiuti (ad es. segatura, residui di rami o foglie).

prima del rimessaggio della macchi- na in una stanza lasciare raffreddare il motore.

Per ridurre il pericolo di incendio, la macchina deve essere liberata da residui di rami, foglie o grasso in ec- cesso.

I contenitori con residui di taglio non devono essere conservati all'interno di locali chiusi.

1. Spegnere il motore (vedere capitolo 6.1.2

"Spegnere il motore (12)", pagina153).

2. Lasciare raffreddare l'apparecchio.

3. Rimuovere qualsiasi traccia di segatura e re-

4. In caso di forte sporcizia, smontare la catena

e per alcune ore immergerla in un contenitore con un detergente speciale. Risciacquare con acqua pulita e prima del montaggio sull’apparecchio trattare con uno spray anti- ruggine specifico.

5. Prima di pulire l’apparecchio, estrarre il co-

perchio di protezione sulla catena.

6.3 Passare dalla modalità normale/estiva a

quella invernale(29) Per prevenire incrostazioni di ghiaccio alle basse temperature (sotto 5°C) sul carburatore è possi- bile preriscaldare l'aria di aspirazione modifican- do la posizione dell'inserto valvola a saracinesca. L'inserto della valvola a saracinesca è raggiungi- bile direttamente dopo aver rimosso il coperchio del filtro dell'aria. ATTENZIONE! Pericolo di danni al motore dovuti a surriscaldamento Se la motosega viene utilizzata a tempe- rature ambiente a partire da 5°C con in- serto della valvola a saracinesca in posi- zione invernale, può verificarsi un surri- scaldamento.

Controllare la temperatura ambiente prima del funzionamento e, se ne- cessario, regolare la posizione dell’inserto della valvola a saracine- sca.

1. Smontare il coperchio del filtro dell'aria (ve-

dere capitolo 8.1 "Smontare/montare il coper- chio del filtro dell'aria (20)", pagina157).

2. Estrarre a mano l’inserto della valvola a sara-

cinesca (29/1) dal telaio (29/a).

3. Girare l’inserto della valvola a saracinesca in

orizzontale (29/ b):

Oltre 5°C, ovvero in modalità normale/e- stiva: Il simbolo del sole (29/2) deve es- sere visibile in modalità normale/estiva.

Sotto 5°C, ovvero in modalità invernale: Il simbolo del fiocco di neve (29/3) deve essere visibile in modalità invernale.

4. Girare l’inserto della valvola a saracinesca in

sca nel telaio (29/d).

6. Montare il coperchio del filtro dell'aria (vedere

capitolo 8.1 "Smontare/montare il coperchio del filtro dell'aria (20)", pagina157).IT 154 6436 | 6442 Comportamento e tecnica di lavoro

7 COMPORTAMENTO E TECNICA DI

LAVORO PERICOLO! Pericolo fatale per mancanza di cono- scenze tecniche! Conoscenze tecniche insufficienti posso- no causare infortuni gravissimi o anche fatali!

Solo persone addestrate ed esperte possono abbattere e sramare alberi. PERICOLO! Pericolo di morte dovuto a movimenti macchina incontrollati La catena della motosega sviluppa forze enormi che possono portare all'improvvi- so scoppio ed espulsione incontrollabile della motosega.

Trattenere la motosega sempre con entrambe le mani, la mano sinistra sull’impugnatura anteriore e la mano destra sull’impugnatura posteriore. Indipendentemente dal fatto che l’u- tente sia mancino o destrimano. PERICOLO! Pericolo di morte dovuto a contrac- colpo (kickback)! Il contraccolpo (kickback) dell’apparec- chio può ferire gravemente l'operatore.

Osservare le misure per evitare il contraccolpo. CAUTELA! Pericolo per la salute a causa di inala- zione di sostanze pericolose! L'inalazione di vapori di olio lubrificante, fumi e segatura può provocare effetti av- versi sulla salute.

Indossare sempre i dispositivi di pro- tezione personale prescritti. CAUTELA! Pericolo di lesioni in caso di motose- ga bloccata Se si sta provando a estrarre un gruppo di taglio bloccato nel taglio, ovvero cate- na/barra di guida, mentre il motore è in funzione, sussiste il rischio di lesioni e danni all’apparecchio.

Arrestare il motore e fare leva sul ta- glio (ad es. con un dispositivo anti- caduta) oppure eseguire un taglio di scarico con una seconda motosega o un gruppo di taglio. Rimuovere su- bito il gruppo di taglio bloccato quan- do il taglio si apre.

Seguire le istruzioni e le procedure riportate nelle sezioni seguenti per evitare blocchi o inceppamenti della motosega. AVVISO Le associazioni professionali agricole propongono regolarmente corsi per l'uso delle seghe a catena e corsi di abbatti- mento alberi.

7.1 Utilizzo dell’arpione (13)

1. Piantare l’arpione (13/1) nel tronco e, facen-

do leva sull’arpione, far compiere alla moto- sega un movimento ad arco (13/a) che per- metta alla motosega di penetrare nel legno.

2. Ripetere l’operazione più volte e spostare il

PERICOLO! Pericolo di morte dovuto alla caduta di alberi! Se non è possibile accedere alla via di fuga durante la caduta dell'albero, pos- sono verificarsi infortuni gravi o anche fatali!

Iniziare con il lavoro di abbattimento solo una volta che sia garantita una via di fuga senza ostacoli dall'albero in caduta.2500096_b 155 Comportamento e tecnica di lavoro PERICOLO! Pericolo di morte dovuto alla caduta incontrollata di alberi! Alberi che cadono in modo incontrollato possono causare incidenti gravissimi e anche fatali!

Per garantire la caduta controllata di un albero lasciare una striscia di le- gno-cerniera tra la tacca direzionale e il taglio di abbattimento che corri- sponda a ca. 1/10 del diametro del tronco.

In presenza di vento non svolgere lavori di abbattimento. AVVISO Possono essere utilizzati solo cunei di legno, plastica o alluminio. Prima di iniziare i lavori di abbattimento è neces- sario adottare i seguenti provvedimenti.

Assicurarsi che nella zona di pericolo non si- ano presenti altre persone, animali o cose.

La distanza di sicurezza dalle altre postazioni di lavoro od oggetti deve corrispondere ad al- meno 2,5 volte la lunghezza dell'albero.

Prestare attenzione anche alle linee di ali- mentazione e alla proprietà di terzi. Eventual- mente informare le aziende di erogazione dell'energia o i proprietari.

Valutare la direzione di caduta dell'albero. Per la direzione di caduta dell'albero risultano decisivi:

l'inclinazione naturale dell'albero

l'altezza dell'albero

la formazione unilaterale di rami

la posizione in piano o in pendenza

direzione e velocità del vento

In caso di pendenza, lavorare sempre al di sopra dell'albero da abbattere.

Accertarsi che nel percorso di ritrazione pre- cedentemente definito non siano presenti o- stacoli. Il percorso di ritrazione deve correre di circa 45° obliquo all'indietro rispetto la sen- so di caduta (14).

Il tronco deve essere esente da sterpaglia, rami e corpi estranei (es. sporcizia, pietre, corteccia semistaccata, chiodi, graffe, filo metallico, ecc.). Per abbattere un albero è necessario definire un intaglio a cuneo e un taglio di abbattimento.

1. Per i tagli di abbattimento e ridimensiona-

mento applicare la battuta dentata in sicurez- za al legno da tagliare.

2. Praticare la tacca direzionale (15/c) dapprima

in orizzontale, poi obliqua da sopra ad un an- golo di almeno 45°. In questo modo si evita che la motosega rimanga bloccata al mo- mento di effettuare il secondo intaglio a cune- o. La tacca direzionale deve essere praticata il più vicino possibile al terreno e nella posi- zione in cui si desidera che l'albero cada (15/ e). La profondità della tacca deve corrispon- dere a circa 1/4 del diametro del tronco.

3. Praticare il taglio di abbattimento (15/d) esat-

tamente orizzontale rispetto alla tacca dire- zionale. Il taglio di abbattimento deve essere praticato a un'altezza di 3-5 cm sopra all'inta- glio a cuneo orizzontale.

4. Praticare il taglio di abbattimento (15/d) a una

profondità tale che possa rimanere una stri- scia di legno-cerniera (15/f) di almeno 1/10 del diametro del tronco tra la tacca direziona- le (15/c) e il taglio di abbattimento (15/d). Il legno-cerniera impedisce che l'albero si giri e cada nella direzione sbagliata. Mano a mano che il taglio di abbattimento (15/d) si avvicina alla cerniera (15/f) l'albero dovrebbe comin- ciare a cadere. Se l'albero cade durante il lavoro di segatura:

se dovesse capitare che l'albero cada nella direzione sbagliata o si inclini indie- tro e blocchi la motosega, interrompere il taglio di abbattimento. Per aprire il taglio e per far cadere l'albero inserire dei cunei nella linea di abbattimento desiderata.

Togliere subito la motosega dal taglio, spegnerla e deporla.

Portarsi nella zona della via di fuga.

Prestare attenzione ai rami e alle fronde che cadono.

5. Se l'albero rimane in piedi, indurne la caduta

controllata mediante inserimento di cunei nel taglio di abbattimento.

6. Dopo aver terminato il lavoro di sega, togliere

immediatamente la protezione per l'udito e prestare attenzione a segnali o gridi di avver- timento.IT 156 6436 | 6442 Manutenzione e cura

7.3 Sfrondatura (16)

Per questo lavoro attenersi ai seguenti punti:

Sostenere la motosega sul tronco e segare rami liberamente accessibili uno dopo l'altro direttamente sul tronco dell'albero (16/a). La- vorare sui pendii dal basso verso l'alto.

In un primo momento lasciare rivolti verso il basso i rami più grandi che puntellano l'albe- ro.

Rimuovere i rami più piccoli con un taglio.

Prestare attenzione ai rami che si trovano in tensione e di segnare prima un pezzo dall'al- to quindi segarli dal basso verso l'alto per e- vitare che la motosega rimanga bloccata (16/ b).

Segare i rami liberi prima un pezzo dal basso poi dall'alto (16/c).

I tagli dal centro, longitudinali e a cuore do- vrebbero essere effettuati solo da persone e- sperte o qualificate.

7.4 Troncare a misura l'albero (17, 18, 19)

Per questo lavoro attenersi ai seguenti punti:

In pendenza lavorare sempre al di sopra del tronco dell'albero, dato che potrebbe rotolare via.

Condurre la motosega in modo che nessuna parte del corpo venga a trovarsi nel suo rag- gio d'azione esteso.

Sostenere la motosega sul tronco:

Applicare la battuta dentata direttamente accanto al bordo di taglio e lasciare gira- re la motosega attorno a tale punto.

La motosega può scivolare lateralmente o saltare leggermente durante l'imposta- zione. Ciò dipende dal legno e dalle con- dizioni della catena della sega. Tenere sempre saldamente la motosega.

Alla fine del taglio, la motosega ruota per il proprio peso poiché non è più supportata nel taglio. Tenerla in modo controllato e non ap- plicare alcuna pressione in modo che la cate- na della sega non tocchi il terreno.

Dopo aver terminato il taglio attendere l'arre- sto della catena prima di spegnere la moto- sega.

Spegnere sempre il motore della motosega prima di passare all'albero successivo. L'intera lunghezza del tronco dell'albero appoggia in modo uniforme:

segare il tronco dell'albero da sopra e non toccare il suolo con la motosega (17/a). Il tronco appoggia su un'estremità:

Per evitare il blocco della motosega e la scheggiatura del legno segare solo 1/3 del diametro del tronco partendo dal basso (18/ a), quindi il resto dall'alto in parallelo al taglio inferiore (18/b). Il tronco è appoggiato su entrambe le estremità: Per evitare il blocco della motosega e la scheg- giatura del legno segare solo 1/3 del diametro del tronco partendo dall'alto (19/a), quindi il resto dal basso in parallelo al taglio superiore (19/b).

7.5 Tagliare a misura i ceppi

Per questo lavoro attenersi ai seguenti punti:

utilizzare una base di taglio sicura (cavalletto, cunei, trave).

Assicurare una perfetta stabilità e una distri- buzione omogenea del peso corporeo.

Assicurare i ceppi a sezione circolare in mo- do che non possano rotolare.

Iniziare il taglio solo a motosega in funzione. Non accendere mai la motosega con la lama appoggiata.

Non trattenere il legno con il piede o con l'a- iuto di un'altra persona.

8 MANUTENZIONE E CURA

PERICOLO! Pericolo di vita a causa di riparazione non corretta La manutenzione da parte di persone non qualificate e l'utilizzo di pezzi di ri- cambio non autorizzati può causare pro- vocare lesioni gravi e persino morte.

Non rimuovere e non mettere fuori uso i dispositivi di sicurezza e di pro- tezione.

Utilizzare esclusivamente i pezzi di ricambio originali del produttore con- sentiti.

Accertarsi che l'apparecchio sia fun- zionante e pulito con una manuten- zione regolare e corretta.2500096_b 157 Manutenzione e cura PERICOLO! Pericolo di morte e rischio di lesioni gravissime. Pericolo di morte e rischio di lesioni gra- vissime a motore accesso.

Tutti gli interventi devono essere svolti a motore spento. CAUTELA! Pericolo di infortunio! Le parti taglienti e in movimento posso- no provocare lesioni.

Durante i lavori di manutenzione, cu- ra e pulizia indossare sempre guanti protettivi.

una corretta manutenzione è essenzialmente necessaria per mantenere l'efficienza e la si- curezza d'uso originarie della macchina.

Assicurarsi che tutti i dadi e le viti siano cor- rettamente serrati per garantire che la mac- china lavori sempre in condizioni favorevoli.

Non utilizzare mai l’apparecchio con compo- nenti usurate o danneggiate. Le parti dan- neggiate devono essere sostituite e non de- vono mai essere riparate. Prima dei lavori di manutenzione:

arrestare il motore e lasciarlo raffreddare.

sfilare la spina della candela.

Per lavori sulla catena indossare guanti pro- tettivi.

Non rimuovere la copertura di protezione, a meno che gli interventi debbano essere ese- guiti sulla barra di guida stessa oppure sulla catena.

Smaltire oli, benzina o altre sostanze imbrat- tanti in conformità alle direttive.

8.1 Smontare/montare il coperchio del filtro

dell'aria (20) Smontare il coperchio del filtro dell'aria

1. Inserire un cacciavite tra il fermaglio di fis-

saggio (20/1) e il coperchio del filtro dell'aria (20/2).

Utilizzare il cacciavite per allontanare i fermi di blocco dal coperchio del filtro dell'aria (20/a).

3. Sollevare il coperchio del filtro dell'aria

dall'apparecchio (20/c). Montare il coperchio del filtro dell'aria

1. Far scorrere la linguetta (20/3) del coperchio

del filtro dell'aria sotto l'alloggiamento, quindi posizionare il coperchio del filtro dell'aria sull'apparecchio.

2. Premere i fermi di blocco (20/1) sul coperchio

del filtro dell'aria (20 / b) finché non si blocca- no in posizione.

8.2 Pulire il filtro dell'aria (21)

ATTENZIONE! Rischio a causa di filtro dell'aria spor- co, danneggiato o mancante Il motore dell’apparecchio subisce danni irreparabili quando il filtro dell'aria è rot- to, sporco o mancante.

La pulizia del filtro dell'aria è il pre- supposto per il corretto funziona- mento e una lunga durata dell’appa- recchio. Per prevenire danni del mo- tore, non lavorare senza filtro dell'a- ria o con un filtro dell’aria danneg- giato.

La pulizia deve essere eseguita ogni 15 ore di lavoro.

L’elemento filtrante non deve mai essere lavato e deve essere sempre sostituito se risulta troppo sporco o danneggiato. Smontaggio del filtro dell'aria

1. Arrestare il motore e lasciarlo raffreddare.

2. Smontare il coperchio del filtro dell'aria (ve-

dere capitolo 8.1 "Smontare/montare il coper- chio del filtro dell'aria (20)", pagina157).

3. Allentare il dado a farfalla (21/1).

4. Sollevare(21/2) il filtro dell'aria (21/a).

5. Chiudere l’apertura di aspirazione (21/3) con

un panno pulito. Questo impedisce alle parti- celle di sporcizia di cadere nel vano del car- buratore.

6. Scollegare le due parti del filtro dell'aria

(21/4). Pulizia del filtro dell'aria

1. Pulire il filtro in nylon con una spazzola o un

pennello sottile, se necessario soffiare delica- tamente con aria compressa dall'interno ver- so l'esterno.IT 158 6436 | 6442 Manutenzione e cura Montaggio del filtro dell'aria

1. Ricollegare le due parti del filtro dell'aria

2. Applicare il filtro dell'aria protettivo (21/2)

sull’apertura di aspirazione (21/3)(21/b).

8.3 Verifica/Sostituzione della candela (22,

23) In caso di danni all'isolamento, usura eccessiva degli elettrodi o elettrodi fortemente oleosi, la candela deve essere sostituita. Operazioni preliminari

1. Arrestare il motore e lasciarlo raffreddare.

2. Smontare il coperchio del filtro dell'aria (ve-

dere capitolo 8.1 "Smontare/montare il coper- chio del filtro dell'aria (20)", pagina157).

3. Togliere la spina della candela di accensione

(22/1). Controllare la distanza tra gli elettrodi (23)

1. Svitare le candele (22/2) con la chiave com-

binata in dotazione.

2. Pulire gli elettrodi con una spazzola (23/1).

3. Misurare la distanza (23/2). La distanza deve

essere 0,6- 0,7 mm. Sostituire la candela

1. Svitare le candele (22/2) con la chiave com-

binata in dotazione.

2. Inserire la candela nuova fino all’arresto.

3. Far scorrere il connettore sulla candela.

8.4 Barra di guida (25, 27)

Per prevenire un'usura asimmetrica della barra di guida è necessario girarla regolarmente. Devono essere eseguiti i seguenti lavori di manu- tenzione:

Lubrificare il cuscinetto della stella di rinvio (27).

Pulire la scanalatura della barra di guida con un raschietto (non incluso)(25).

Pulire i fori di lubrificazione.

Con una lima piatta, togliere le bave dai fian- chi e pareggiare eventuali dislivelli fra le gui- de. La barra di guida deve essere sostituita se:

la profondità della scanalatura è inferiore all'altezza del tirante (che non deve mai toc- care il fondo della scanalatura);

la parete di guida interna è talmente usurata che la catena si inclina lateralmente.

8.5 Affilare la catena (24)

PERICOLO! Pericolo di morte dovuto a contrac- colpo (kickback)! Una catena affilata in modo scorretto au- menta il pericolo di contraccolpo e il pe- ricolo di lesioni mortali.

Affilare regolarmente la catena per ridurre il pericolo di contraccolpo. AVVISO Agli utenti inesperti di motoseghe si con- siglia di far affilare la catena a cura di un tecnico dell'assistenza competente. Per questioni di sicurezza ed efficienza la catena deve sempre essere ben affilata. L'affilatura è necessaria se:

i trucioli sono simili a polvere.

Per tagliare serve una potenza superiore.

Il taglio non è diritto.

Le vibrazioni aumentano.

Il consumo di carburante aumenta. Se l'affilatura viene affidata a un servizio clienti qualificato, può essere effettuata con strumenti specifici che garantiscono un asporto minimo di materiale e un lavoro omogeneo su tutti i denti. L'affilatura della catena in autonomia può essere realizzata mediante speciali lime sferiche il cui diametro rispettivamente viene adattato alla sin- gola tipologia di catena (vedere capitolo 8.10 "Tabella manutenzione catena", pagina160) e ri- chiede perizia ed esperienza per evitare di dan- neggiare i denti. Affilatura della catena:

1. spegnere il motore, allentare il freno della ca-

tena e serrare la barra guida con catena montata saldamente in una morsa a vite a- datta, facendo attenzione che la catena pos- sa muoversi liberamente.

2. Se è lasca, tendere la catena.

3. Montare la lima nell'apposita guida, quindi in-

trodurre la lima nell'apertura del dente, per far questo mantenere un'inclinazione omoge- nea in base al profilo del dente.

4. Realizzare solo alcuni colpi di lima, esclusi-

vamente in avanti, e ripetere il passaggio di2500096_b 159 Manutenzione e cura lavoro su tutti i denti con lo stesso orienta- mento (a destra o a sinistra).

5. Invertire la posizione della barra di guida nel-

la morsa a vite e ripetere il passaggio di lavo- ro su tutti i denti rimanenti.

6. Verificare che il dente limitatore non sporga

al di sopra dello strumento di prova, quindi li- mare l'eventuale sporgenza con una lima pia- na e arrotondare il profilo.

7. Dopo l'affilatura rimuovere tutti i trucioli e la

polvere e lubrificare la catena in bagno d'olio. La catena deve essere sostituita se:

la lunghezza dei denti è inferiore a 5 mm;

Se presente: i denti delle maglie si sono ac- corciati al di sotto del segno su di essi;

il gioco degli elementi in corrispondenza dei rivetti della catena è eccessivo.

8.6 Verificare la lubrificazione della catena

(26) Non utilizzare mai l'apparecchio senza sufficiente lubrificazione della catena. Altrimenti si riduce la vita dell’apparecchio. Controllare prima dell'inizio del lavoro la quantità di olio nel serbatoio dell’olio e il flusso dell'olio.

1. Avviare l'apparecchio.

2. Tenere la catena della sega in funzione a cir-

ca 15 cm sopra un ceppo o una superficie a- datta. Con una lubrificazione adeguata, sul ceppo si for- ma un leggero strato di olio (26/1).

8.7 Regolazione della lubrificazione della

catena (28) PERICOLO! Pericolo di morte e rischio di lesioni gravissime. Pericolo di morte e rischio di lesioni gra- vissime a motore accesso.

Tutti gli interventi devono essere svolti a motore spento. Il flusso dell'olio è regolabile con una vite di rego- lazione. La vite di regolazione si trova nella parte inferiore dell’apparecchio (28/1). Utilizzare un piccolo cacciavite per regolare la quantità di flusso:

in senso orario per un flusso più piccolo

in senso antiorario per un flusso maggiore Durante il lavoro, controllare se nel serbatoio dell'olio è presente olio a sufficienza.

8.8 Controllare l’arresto della catena della

sega al minimo ATTENZIONE! Pericolo a causa della motosega in funzione Una catena di taglio che gira al minimo può causare lesioni mortali durante il la- voro.

Non lavorare mai con la motosega quando la catena della sega è al mi- nimo.

Prima di ogni utilizzo, controllare che la catena della sega si arresti quan- do il motore gira al minimo.

1. Avviare il motore e lasciarlo andare al mini-

2. Verificare se la catena è ferma.

3. Se la catena della sega si muove, possono

presentarsi i seguenti errori:

Il numero di giri al minimo è troppo alto (vedere capitolo 8.9 "Regolare il numero di giri al minimo del carburatore", pagi- na159).

La frizione è difettosa, sporca o regolata in modo errato. Rivolgersi a un centro di assistenza AL-KO.

8.9 Regolare il numero di giri al minimo del

carburatore Il numero di giri al minimo è specificato nei dati tecnici (vedere capitolo 13 "Specifiche tecniche", pagina163). Si consiglia di regolarlo con l'aiuto di un contagiri. Quando il numero di giri al minimo è impostato correttamente, il motore gira al minimo e la cate- na della sega non si muove. A seconda del luogo di utilizzo (montagna, pianura) è necessaria una correzione della regolazione del minimo median- te la vite di arresto del minimo "T". AVVISO Le viti di regolazione miscela del minimo "L" e miscela del pieno carico "H" posso- no essere impostate soltanto da un cen- tro di assistenza AL-KO. La catena si muove senza dare gas: Il numero di giri al minimo è troppo alto.

1. Girare un pochino la vite di arresto del mini-

mo "T” (11/5) in senso antiorario fino a quan- do la catena della sega non si muove.IT 160 6436 | 6442 Manutenzione e cura Il motore si ferma sempre quando non viene dato il gas: Il numero di giri al minimo è troppo basso.

1. Girare un pochino la vite di arresto del mini-

mo "T” (11/5) in senso orario fino a quando il motore si muove in modo regolare. Se la regolazione ottimale del carburatore non è regolabile ruotando la vite di arresto del minimo "T", fare regolare il carburatore in modo ottimale da un centro di assistenza AL-KO.

8.10 Tabella manutenzione catena

ATTENZIONE! Rischio di gravi lesioni. Se nella motosega sono presenti una catena o una barra di guida non autoriz- zate, si possono causare lesioni gravi.

Utilizzare solo catene e barre di gui- da consentite. La tabella mostra i valori per diversi tipi di catene. Tipo di catena Diametro lime Angolo di te- sta Angolo di sottotaglio Angolo di incli- nazione testa (55°) Misura di profondità Angolo di ro- tazione dell'u- tensile Angolo di in- clinazione dell'utensile Angolo laterale 91P053X 5/32" 30° 0° 80° 0,025" 91P057X 5/32" 30° 0° 80° 0,025" Misura di profondità Lima

8.11 Piano di manutenzione

I seguenti lavori possono essere eseguiti dall'u- tente. Tutti gli altri lavori possono essere eseguiti soltanto da un'officina specializzata. Le indicazioni che seguono si riferiscono a condi- zioni d'uso normali. In presenza di condizioni par- ticolari, come p.es. un orario di lavoro giornaliero particolarmente lungo, gli intervalli di manutenzio- ne specificati devono essere accorciati di conse- guenza. Piano di manutenzione Una volta dopo 5 o- re d'eser- cizio Prima dell'ini- zio del lavoro setti- manal- mente Ogni 50 ore d'eser- cizio Ogni 100 ore d'e- sercizio se- condo neces- sità prima/dopo la stagione, con caden- za annuale Carburatore Controllare il minimo X2500096_b 161 Manutenzione e cura Piano di manutenzione Una volta dopo 5 o- re d'eser- cizio Prima dell'ini- zio del lavoro setti- manal- mente Ogni 50 ore d'eser- cizio Ogni 100 ore d'e- sercizio se- condo neces- sità prima/dopo la stagione, con caden- za annuale Filtro dell'aria Pulizia X Sostituire X Candela Verificare la distanza de- gli elettrodi, se necessa- rio correggere X X Sostituire X X Silenziatore Ispezione visiva e dello stato

Serbatoio del carburan- te, serbatoio dell'olio Pulizia X X Freno catena Verifica delle funzioni X Pulire, lubrificare snodi X X Lubrificazione della ca- tena Controllare X X Catena tagliente Ispezione visiva e dello stato, controllo stato dell'affilatura

Correzione affilatura X X Sostituire, se necessario sostituire anche il pigno- ne e lubrificare il cusci- netto pignone

Barra di guida Ispezione visiva e dello stato

Girare la barra di guida X Lubrificare la stella di rin- vio XIT 162 6436 | 6442 Supporto in caso di anomalie Piano di manutenzione Una volta dopo 5 o- re d'eser- cizio Prima dell'ini- zio del lavoro setti- manal- mente Ogni 50 ore d'eser- cizio Ogni 100 ore d'e- sercizio se- condo neces- sità prima/dopo la stagione, con caden- za annuale Pulire la scanalatura ca- tena/foro dell'olio

Pulire la copertura di pro- tezione sul lato interno

Tutte le viti raggiungibi- li (eccetto le viti di regi- stro) Ripassare X X X Tutta la macchina Ispezione visiva e dello stato

Pulire (incl. presa d'aria, alette di raffreddamento del cilindro) X X X

9 SUPPORTO IN CASO DI ANOMALIE

CAUTELA! Pericolo di infortunio! Le parti taglienti e in movimento posso- no provocare lesioni.

Durante i lavori di manutenzione, cu- ra e pulizia indossare sempre guanti protettivi. AVVISO In caso di guasti che non sono elencati in questa tabella o che non si è in grado di eliminare personalmente, rivolgersi al nostro servizio clienti. Anomalia Causa Eliminazione Il motore non si avvia oppure si spegne immediatamente. Procedura errata Avviare il motore come descritto nel- le presenti istruzioni per l’uso. Candela sporca o distanza tra elettrodi difettosa Pulire la candela oppure sostituirla. Filtro dell'aria sporco Pulire o sostituire il filtro dell'aria Barra di guida e catena surri- scaldate. Formazione di fumo. Catena troppo tesa. Allentare la tensione della catena. Serbatoio dell’olio vuoto. Rabboccare l’olio catena. Il foro di entrata olio e/o la scanalatura della barra di guida sono sporchi. Pulire il foro di entrata olio e la sca- nalatura della barra di guida. Il motore funziona ma la cate- na non si muove. Catena troppo tesa. Allentare la tensione della catena. Guasto dell’apparecchio Rivolgersi a un centro di assistenza AL-KO.2500096_b 163 Trasporto Anomalia Causa Eliminazione Invece di trucioli di segatura viene espulsa solo polvere di legno. La motosega deve es- sere spinta attraverso il legno. La catena è spuntata. Affilare la catena o rivolgersi a un centro di assistenza AL-KO. L’apparecchio vibra in modo a- nomalo. Guasto dell’apparecchio Rivolgersi a un centro di assistenza AL-KO. 10 TRASPORTO ATTENZIONE! Pericolo di morte e rischio di lesioni gravissime. La catena in movimento durante il tra- sporto può causare incidenti gravissimi e anche fatali.

Non portare o trasportare mai la mo- tosega con la catena in funzione.

Prima del trasporto osservare le mi- sure suddette. Prima del trasporto osservare le misure seguenti:

1. Spegnere il motore.

2. Lasciare raffreddare l'apparecchio.

3. Rimuovere qualsiasi traccia di segatura e re-

4. Tirare il coperchio protettivo sopra la barra di

guida. Portare la motosega tenendola per l’impugnatura. La barra di guida deve essere rivolta all'indietro. Nei veicoli: Fissare la motosega contro il ribalta- mento, i danni e la perdita di mezzi di esercizio. 11 CONSERVAZIONE Dopo ogni utilizzo, pulire a fondo l’apparecchio e, se presenti, montare tutte le coperture di prote- zione. Conservare l’apparecchio in un luogo a- sciutto dotato di lucchetto e al di fuori della porta- ta dei bambini. Prima delle pause che superano 30 giorni ese- guire i lavori seguenti:

1. Svuotare completamente il serbatoio dell'olio

spruzzare con olio antiruggine.

3. Pulire a fondo l’apparecchio e conservarlo in

un locale asciutto. ATTENZIONE! Rischio di danni alle apparecchiature L'olio per catena asciutto può causare danni alle condutture in caso di conser- vazione prolungata.

Prima di un rimessaggio prolungato rimuovere l'olio per catena dall’ap- parecchio. 12 SMALTIMENTO

Prima di smaltire l’apparecchio, il ser- batoio del carburante e il serbatoio dell'olio motore devono essere svuo- tati!

Benzina e olio motore non rientrano nei rifiuti domestici o nelle fognature, ma devono essere portate presso una raccolta o smaltimento dei rifiuti sepa- rati! L'imballo, l'apparecchio e gli accessori sono stati prodotti con materiali riciclabili, pertanto devono essere smaltiti di conseguenza. 13 SPECIFICHE TECNICHE Tipo 6436 6442 Cod. art. 127429 127430 Tipo del motore 2 tempi 2 tempi Cilindrata 35,2cm³ 41,9cm³ Potenza massima motore in kW (ISO 7293) 1,45 1,7IT 164 6436 | 6442 Servizio clienti/Assistenza Tipo 6436 6442 Easy Start-System Sì / Starter Sì / Starter Numero di giri al minimo 3000 ± 400 min

Massimo numero di giri 12000 min

Carburante Benzina senza piombo almeno 90ROZ Benzina senza piombo almeno 90ROZ rapporto di miscelazione 01:50 01:50 Volume serbatoio del carburante 270cm

Lunghezza/Lunghezza di taglio utile 35/33cm 40/37cm Pignone:

Passo 3/8" 3/8" Catena:

Larghezza dente 1,27mm (0,05'') 1,27mm (0,05'') Velocità catena massima ≤22,86m/s ≤22,86m/s Protezione catena Sì / automatica Sì / automatica Peso della motosega a serbatoio vuoto:

Peso con barra di guida e catena 5,38kg 5,45kg

Peso senza barra di guida e catena 4,75kg 4,75kg Livello di pressione acustica LpA (DIN EN ISO 22868) 101,1 dB(A) [K = 3,0 dB(A)] 101,5 dB(A) [K = 3,0 dB(A)] Livello di potenza acustica LwA (DIN EN ISO 22868) 109,9 dB(A) [K = 3,0 dB(A)] 110,0 dB(A) [K = 3,0 dB(A)] Valore totale vibrazioni (DINENISO22867): Maniglia anteriore (K = 1,5 m/s

In caso di domande sulla garanzia, la riparazione o i pezzi di ricambio, rivolgersi al centro di assi- stenza AL-KO più vicino. Per reperirlo, consultare il sito Internet all’indirizzo: www.al-ko.com/service-contacts2500096_b 165 Garanzia 15 GARANZIA Elimineremo - a nostra discrezione tramite riparazione o consegna sostitutiva - eventuali difetti di pro- duzione o del materiale dell'apparecchio entro i termini di prescrizione previsti dalla legge per i diritti di ricorso per vizi della cosa. I termini di prescrizione dipendono dalla normativa in vigore nel paese in cui l'apparecchio è stato acquistato. I termini della garanzia valgono solo nei casi se- guenti:

Osservare le presenti istruzioni per l'uso

Trattamento corretto

Utilizzare parti di ricambio originali La garanzia decade nei casi seguenti:

Tentativi di riparazione in proprio

Modifiche tecniche eseguite in proprio

Uso non conforme alla destinazione Sono esclusi dalla garanzia:

danni della vernice da ricondurre alla normale usura

Parti usurabili che sono contraddistinte sulla scheda ricambi xxxxxx (x) con telaio

Motori a scoppio (per questi valgono le disposizioni di garanzia separate dei rispettivi costruttori del motore) Il periodo di garanzia inizia con l'acquisto da parte del primo consumatore finale. Fondamentali sono la data e la ricevuta di acquisto. Rivolgersi al proprio rivenditore o al centro di assistenza autorizzato più vicino presentando la presente garanzia e la ricevuta di acquisto originale. La presente dichiarazione di garanzia non altera i diritti derivanti da vizi del prodotto spettanti per legge all'acquirente nei con- fronti del venditore. 16 TRADUZIONE DELLA DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE ORIGINALE A questo mezzo dichiariamo che questo prodotto nella forma distribuita sul mercato soddisfa i requisiti delle direttive UE, degli standard di sicurezza UE e degli standard specifici di prodotto armonizzati. Prodotto Motosega Numero seriale G4011022 Costruttore AL-KO Geräte GmbH Ichenhauser Str. 14 D-89359 Kötz Rappresentante autorizzato della documentazione Andreas Hedrich Ichenhauser Str. 14 D-89359 Kötz Tipo

Rumorosità EN ISO 3744 misurata / garantita 6436: 109,9 / 113 dB(A) 6442: 110,0 / 113 dB(A) Direttive UE 2006/42/CE 2014/30/UE 2000/14/CE Valutazione della conformità 2000/14/CE - Appendice V Norme armonizzate

Collaudo tipologico secondo 2006/42/CE appendice IX

Bölme 3/8" 3/8" Testere zinciri: