DC305K - Sega DEWALT - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo DC305K DEWALT in formato PDF.
Domande degli utenti su DC305K DEWALT
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Sega in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale DC305K - DEWALT e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. DC305K del marchio DEWALT.
MANUALE UTENTE DC305K DEWALT
1 lug interntente < 33%
1 lug intermitente , 1 luz enpendida 33-66%
1luz intermitente,2 luces encendidas 66-99%
3 lucas encendidas 100%
No unirlos con objetos conductores

ADVERTENCIA:Selezione la hoja de sierra sempre con sumouhnado.
Siete entrati in possesso di un utensile DEWALT.
Anni di esperienza, continui miglioramenti ed innovazioni technologiche fanno dei prodotti DEWALT uno degli strumenti più affidavitili per l'utilizzatore professionale.
Dati tecnici
| DC305 DC315 | |||
| Tensione | V | 36 | |
| Tipò | 1 | ||
| Potenza ergota (max) W 710 | 680 | ||
| Velocità a vuoto | min 0 - 3000 | 0 - 3000 | |
| Profondità max. taglio mm | 28,5 | 28,5 | |
| Peso (senza batterie) kg 2,7 | 2,7 | ||
| Lpa (pressione sonora) dB(A) | 86 | 89 | |
| Kpa (incertezza pressione sonora) dB(A) | 3 | 3,4 | |
| Lwa (potenza sonora) dB(A) | 97 | 100 | |
| Kwa (incertezza potenza sonora) dB(A) | 3 | 3 | |
Valor totali di vibratione (somma dei tre valori assiali) calculati secondo le normative EN 60745:
Valore di emissione delle vibrationi a.
a_n = / s^2v / s^2 13,5 20.3
Incertezza K = m/s² 1.6 1.5
Il livello di emissione di vibrazioni indicato in questo foglio informativo è stato misurato in base al test standardindicato nella normativa EN 60745 e più essere utilizzato per confrontare varieti apparati fra di loro. Puito èseereutilizzato peruna valutazione preminare dell'esposizione.

AVERTENZA: Il livello di emissioni delle vibrazioni riportato è relativo alle applicazioni principali dell'apparato. Tuttavia, se I'apparato viene utilizzato per applicazioni diverse, con diversi accessori, o non riceve adeguata manutenzione, il valore delle emissioni di vibrazioni cui essere differente. Cio potrebbe augmentare sensibilmente il livello di esposizione durante il periodo di utilizzo complessivo.
Una stima del livello di esposizione alle vibrazioni delveanche considerare imomenti in cui l'apparato è spento o quando è accesoa ma non viene utilizzato. Ciò potrebree ridurre sensibilmente il livello di esposizione durante il periodo di utilizzo complessivo.
É necessario identificare ulteriori misure di sicurezza per proteggere l'operatore degli effetti delle vibrazioni. Per esempio: esquire una manutenzione adeguata dell'apparato e degli accessori, evitare il raffreddamento delle mani, organizzato il lavoro.
| Gruppo batterie | DE9360 | DE9280 | |
| Tensione | VDC | 36 | |
| Capacità | Ah | 2,2 | 2,2 |
| Peso | kg | 1,0 | 0,92 |
| Caricabatterie | DE9000 | |
| Tensione di rete | V AC | 230 |
| Tempo di carica (circa) | min | 60 |
| Peso | kg | 0,9 |
Fusibili:
Europa Strumenti a 230 V 10 A di alimentazione
Definizioni: istruzioni di sicurezza
Le definizioni sottostanti descrivono il livello di alla rappresentato da agli parole di segnalazione. Si invita aleggere attentamente il manuale, prestando attenzione a questi simboli.

PERICOLO: indica una situazione di pericolo imminente che, se non evittata, provoca lesionsi gravi o addirittura mortali.

AVERTENZA: indica una situazione potenzialmente pericolosa che, se non evittata, cui causare morte o gravi lesioni.

ATTENZIONE: indica una situazione potenzialmente pericolosa che, se non evitata, potrebbe provocare lesioni di gravita lieve o media.
AVVISO: indica una situazione non in
grado di causare lesioni personali ma
che, se non evitata, potrebbe provocare
danni materiali

il rischio di scossa elettrica.

Evidenzia il rischio d'incendio.
Dichiarazione di conformità CE
DIRETTIVA MACCHINE

DC305, DC315
DFWALT dichiara che i prodotti qui descriitti nei "Dati tecnici" sono conformi alle normative:
98/37/EC (fino al 28 dicembre 2009), 2006/42/EC, (dal 29 dicembre 2009), EN 60745-1, EN 60745-2-11.
Questi prodotti sonoanche conformi alle nomative 2004/108/EC.Per ulteriorion informazioni,contattare DEWALT all'indirizzo segunte o vedere sul retro del manuale.
Il firmatario è responsabile della compilatione del documento tecnico e rende但这a dichiarazione per conto di DEWALT.

Horst Grossmann
Vice Presidente Progettazione e Sviluppo Prodotti DEWALT, Richard-Klinger-Strasse 11,
D-65510, Idstein, Germania 15.09.2009

AWERTENZA: per ridurre il rischio di
lesioni, leqqere il manuale di istruzioni
Avvertenze generali di sicurezza per apparati elettrici

ETENZA! Leggere attendente
tutelle avvertenze e le istruzioni.
La mancata osservanza delle istruzioni seguenti cui causare scossa elettrica, incendio e/o gravi lesioni personali.
CONSERVARE LE AVVERTENZE E LE ISTRUZIONI
PER RIFERIMENTI FUTURI
Il termine "apparato elettrico"utilizzato nelle avventenze fa riferimento sia agli apparati alimentati a corrente (con cavo elettrico),sia a quelli a batteria (senza cavo).
1) SICUREZZA DELL'AREA DI LAVORO
a) Mantenere l'area di lavoro pulita e ben illuminata. Gli ambienti disordinati o scarsamente illuminati favoriscono gli incidenti
b) Non azionare gli apparati in ambienti con atmosfera esplosiva, come quelli in presenza di liquidi, gas o polver infiammabili. Gli apparati elettrici creano scintille che possono incendiare le polveri o i fumi.
c) Durante l'uso di un apparato elettrico, tenere lontani i bambini e chiunque si trovi nelle vicinanza. Le distrazioni possono provocare la perdita di controlo.
2) SICUREZZA ELETTRICA
a) Le spine dell'apparato elettrico devono essere adatte alla presa di alimentazione. Non modificare la spina in alcun modo. Non collegare un adattatore alla spina di un apparato elettrico dotato di scarico a terra. Per ridurre il rischio di scossa elettrica evitare di modificare le spine e utilizzato sempre le prese appropriate.
b) Evitare il contatto con superfici collegate con la terra, quali tubature, termosifoni, fornelli e frigoriferi. Se il proprio corpo è collegato con la terra, il rischio di scossa elettrica augmente.
c) Non esporre gli apparati elettrici alla pioggia o all'umidità. Se l'accia entra nell'apparato elettrico aumento il rischio di scossa elettrica.
d) Non utilizzato il cavo elettrico in modo improprio. Non utilizzato mai il cavo per spostare, tirare o scollegare l'apparato elettrico. Tenere il cavo elettrico lontano da fonti di calorie, olio, bordi taglienti o parti in movimento. Se il cavo è danneggiato o impigliato, il rischio di scossa elettrica aumenta.
e) Quando I'apparato elettrico viene impiegato all'aperto,utilizzare unicamente cavi di prolunga previsti per esterni. L'uso di un cavo elettrico adatto ad ambienti esterni reduce il rischio di scossa elettrica.
f) Se è non è possibile evitare l'uso di un apparato elettrico in ambienti umidi, usare una fonte di corrente protetta da un interrottore differenziale (salvavita) L'uso di un interrottore differenziale riduce il rischio di scossa elettrica.
ITALIANO
3) SICUREZZA PERSONALE
a) Quando si utilizes un apparato elettrico evitare di distrarsi. Prestare attenzione a quello che si sta facendo e utilizzare il buon senso. Non utilizzato l' apparato elettrico quando si è stanchi o tutto l'effetto di droge, alcool o medicinali. Un solo attimo di distrazione durante l'uso di tali apparati potrebbe provocare gravi lesions personali
b) Indossare abbligamento di protezione adeguato. Utilizzare sempre protezioni oculari. L'uso di abbligamento di protezione quali mascherine antipolverre, scarpe antinfortunistiche antisicvolo, caschi di sicurezza o protezioni uditive, in condizioni opportune consente di ridurre le lesioni personali.
c) Evitare avvi involontari. Assicurarsi che l'interrottore sa in posizione di spento prima inseire l'alimentazione elettrica e/o il blocco batteria e prima di afferrare o trasportare l'apparato. Il trasporto di apparati elettrici tenendo il dito sul'interrottore o quando sono collegati alla rete elettrica con l'interruttore nella posizione di accesso provoca incidenti.
d) Prima di accendere l'apparato elettrico, rimuovere eventuali chiavi o utensili di regolazione. Un utensile di regolazione o una chieve fissati su una parte rotante dell'apparato elettrico posso provocare lesioni personali.
Non sporgisi. Mantenere sempre una Buona stabilità al suo ed equilibrio. Ciò consente un migliorie controlo dell'apparato nelle situazioni impreviste.
f) Indossare vestiario adeguato. Non indossare abiti lenti o gioielli. Tenere capelli, vestiti e guanti lontano delle parti in movimento. Abiti lenti, gioielli o capelli lunghi possono impigliarsi nelle parti in movimento.
g) Se i dispositivi sono forniti di collegamento con l'attrezatura di aspirazione e raccolta delle polveri, assicurarsi che siano collegati e utilizzati correttamente. La raccolta delle polven cui ridurre i pericoli legati a queste ultime.
4) USO E MANUTENZIONE DELL'APPARATO ELETTRICO
a) Non forzare I'apparato. Utilizzato un apparato adatto al lavoro da eseguire. L' apparato lavora meglio e con maggior sicurezza se utilizzato secondo quando è stato previsto.
b) Non utilisezare I'apparato se I'interruttore non permette I'accensiono o lo
spegnimento. Qualsiasi apparato eletrico che non possa essere controllatotramite l'interruttore è pericoloso e delve essere riparato.
c) Staccare la spina dall'alimentazione eletrica e/o il blocco batteria dell'apparato elettrico prima di effettuare qualsiasi tipo di regolazione, prima di cancellare gli accessori o di riporlo. Queste misure di sicurezza preventive rroducono il rischio di azionare l'apparato accidentally.
d) Riporre gli apparati non utilizzati fuori alla portata dei bambini ed evitarne l'uso da parte di persone che hanno poca familarità con l'apparato elettrico e con le presenti istruzioni. Gli apparati elettrici sono pericolosi in mano a persona inesperte.
e) Eseguire una manutenzione adeguata degli apparati elettrici. Verificare il cattivo allineamento e inc国家重点 di parti mobili, la rottra di componenti egni altra condizione che possa influire sul funzionamento degli apparati. Se dannegliato, far riparare l'apparato elettrico prima dell'uso. Molti incidenti sono provocati da apparati elettrici su cui non è stata effettua la corretta manutenzione.
f) Tenere gli utensili da taglio affliati e puliti. La manutenzione corretta degli utensili da taglio con cordi affliati reduce le probabilità di inceppamento e ne facilità il controllo.
g) Utilizzare l'apparato elettrico, gli accessori, le punte ecc., rispettoando le presenti istruzioni e tenendo in considerazione le condizioni di funzionamento e il lavoro da eseguire. L'utilizzo dell'apparato elettrico per impieghi diversi da quelli previsti cui provocare situazioni di penicolo.
5) USO E MANUTENZIONE DELLA BATTERIA
a) Ricaricare l'apparato esclusivamente con il caricabatteria specificato dal produttore. Un caricabatteria adatto a un determinato tipo di batteria cui provocare il rischio di incendio se utilizzato con un pacco batteria differente.
b) Gli apparati elettrici vanno usati esclusivamente con i pacchi batteria specificamente indicati. L'utilizzo di agli alto pacco batteria crea rischio di lesioni e d'incendio.
c) Se il pacco batteria non è utilizzato tenerlo lontano da oggetti di metallo come fermagli, monete, chiavi, chiodi, viti o altri piccoli oggetti metallici che possono provocare un contagio dei terminali. Il corto circuito dei terminali della batteria può provocare uszioni o un incendio.
d) In condizioni di uso excessivo è possibile che la batteria espella del liquido; evitarne il contatto. In caso di contatto, sciacquare abbondamente con acqua. Se il liquido viene a contatto con gli occhi, consultare un medico Il liquido emesso alla batteria cui causare irritazioni o uszioni.
6) ASSISTENZA
a) L'apparato elettrico deve essere riparato da personale qualificativo, che utilizzi ricambi originali identici alle parti da sostituire. In isto: modo viene garantita la sicurezza dell'apparato elettrico.
Ulteriori regole di sicurezza per le seghe da taglio
- Dopao aver disattivato la sega, non cercare di fermare la lama con le dita.
Non riporre mai la sega su un cavolo o su un banco da lavoroswana averla precedentamente spenta. La lama conti-nuera a girare per un breve periodoancheafterchoclutenile è stato spento. - Quando si'utilizzano lame speciali per il legno, rimuovere dal pezzo in lavorazione tutti i chiodi e le parti metalliche prima di iniziare il taglio.
- Se possible, utilizzare morse e dispositiivi similii per bloccare saldamente il pezzo in lavorazione.
Non cercare di tagliare peszi extremamente piccoli.
Non piegarsi troppo in avanti. Accertarsi di essere sempre in posizione di equilibrio sicura, specialmente quando ci si trovava su ponteggi e scale. - Impugnare sempre la sega con entrambé le mani.
- Per tagliare curve e inserti, utilizzato una lama apposita.
- É preferibile indossare una maschera anti-polvere.
Utilizzato solo lame per seghe conformi alle specifiche contente in quello libretto di istruzioni.
Utilizzare solo lame affiliate in perfette condizioni di funzionamento; le lame rotte o piegate devono essere scartate e sostituite immediatamente.
Assicurarsi che la lama sia montata ben stretta.
Rischi residui
I rischi segunti sono intriseci all'utilizzo della sega.
alternativa:
- lesioni causate dal contatto con le parti rotanti o le superfici roventi dell'apparato.
Malgrado l'applicazione delle principali regole di sicurezza e l'implementazione di dispositivi di sicurezza, alcuni rischi residui non sono essere evitati. Questi sono:
menomazioni uditive.
- rischio di schiacciamento delle dita durante ilchio degli accessori.
- pericoli per la salute causati dall'inalazione delle polveri prodotte quando si lavora il legno.
Riferimenti sull'apparato
Sull'apparato sono presenti seguenti simboli:

Leggere il manuale d'istruzioni prima dell'uso.

Utilizzare protezioni acustiche.

Utilizzare protezioni oculari.
POSIZIONE DEI CODICI DEI DATI
I codici dei dati, che comprehendonoanche I'annodi fabbricazione, sono stampati sulla superficie dell'alloggiamento che fa da giunto tra apparato e battena.
Esempio:
2009 XX XX
Anno di fabbricazione
Istruzioni di sicurezza importanti per tutti i caricabatteria
CONSERVARE LE ISTRUZIONI: Questo manuale contiene importanti istruzioni di sicurezza e di utilizzo per il caricabatteria DE9000.
- Prima di utilizzato il caricabatteria, leggere tutte le istruzioni e le scritte di averimento sul caricabatteria, sul pacco batterie e sui prodotti che utilizzato il pacco batterie.

PERICOLO: rischio di folgorazione. Ai terminali di carica sono presenti 230 volt. Non toccare con oggetti conduttivi. Pericolo di scossa elettrica o folgorazione.
ITALIANO
AVVARTENZA: rischio di scossa
elettrica. Non far penetrare alcun liquido dentro al caricabatterie. Pericolo di scossa elettrica.
ATTENZIONE: rischio di incendio.
Per ridume il rischio di lesioni, caricare solo batterie ricancabili DEWALT. Tipi diversi di batterie potrebbero scopplare provocando lesioni personali e danni.
ATTANZIONE: in certe condizioni,
con il caricabatterie inserito nella presa eletrica, i morsetti eletrici scoperti dentro al caricabatterie possono essere cortocircuito da corpi estranei. Materiali estranei di natura conduttiva come, a titolo esemplificativo ma non esaativo, lana di acciaio, lamine di alluminio o qualsiasi accumulo di particelle metalliche, dovrebbero essere eliminati dalle cavita del caricabatterie. Staccare sempre il caricabatterie della presa quando il pacco batteria non è in sede. Staccare il caricabatterie alla presa prima di cominciare a pulirlo.
- NON provare a caricare Il pacco batterie con qualsiasi alla caricabatteria diverso da quelli di quello manuale. Il caricabatterie e il pacco batteria sono progettati specificamente per lavorare insieme.
- Questi caricabatteria non sono previsti per alcun altri utilizzato diverso dal caricare le batterie ricaricabili DEWALT. Ogni utilizzato diverso comprata rischio di incendio, scossa elettrica o folgorazione.
Non esporre il caricabatteria a pioggia o neve.
Per staccare alla presa il caricabatterie, tirare la spina e non il cavo. Ci o riduce il rischio che si danneggino entrambi.
Assicurarsi che il cavo sua posito in modo da non essere calpestato, non faccia inciampare o altri che lo possa danneggiare o sollecitare.
Nonutilizzare un cavo di prolunga se non è strettamente necessario.L'utilizzo di cavi di prolunga non idonei puo dar luogo a rischio di incendio, scossa elettrica o folgorazione.
Non mettere alcun oggettoto sopra il caricabatteria e non appoggiare il caricabatteria su superfici morbide che potrebbero bloccare le fessuro di ventilazione e causare calore intermo eccessivo. Tenere il caricabatteria lontano da qualsi fonte di calore. Il caricabatteria viene ventilato con le fessuro sopra e sotto l'alloggiamento.
Non lavorare con un caricabateria che abbia il cavo o la spine danneggiati - farsi sostituire immediamente.
Non azionare il caricabatteria se ha preso un forte colpo, è caduto o è stato danneggiato in quale altri modo. Portarlo in un centro di assistenza autorizzato.
Non smontare il caricabatteria; quando è necessaria assistenza o riparazione, portarlo in un centro di assistenza autorizzato. Un montaggio sbagliato comporta il rischio di scossa elettrica, folgorazione o incendio.
- Staccare il caricabatterie alla presa prima di qualsiasi tipo di pulizia. Ciò riduce il rischio di scossa elettrica. La rimozione del pacco batteria non riduce tale rischio.
Non tentare MAI di collegare fra loro 2 caricabatteria.
- Il caricabatteria è progettato per funzionare con la corrente elettrica da 230 V standard di rete. Non tentare di utilizzato con una tensione diversa. Ci non vale per i caricabatterie da veicolo.
CONSERVARE LE ISTRUZIONI
Caricabatterie
I caricabatteria DE9000 carica batterie Li-Ion (agliioni di litio) da 28 V e 36 V.
Questi caricabatterie non richiedono regolazioni e sono progettati affinché il loro uso si il più facile possible.
Procedura di carica (fi g. A, B)
PERICOLO: rischio di folgorazione. Ai terminali di carica sono presenti 230 volt. Non toccare con oggetti conduittivi. Pericolo di scossa elettrica o folgorazione.
- Innestare il caricabatterie (13) in una presa adatta prima di insertire il pacco batteria.
- Inserire il pacco batteria nel caricabatteria. Il caricabatteria dispone di un indicatore di carica a tre spie che lampeggia in base allo stato di carica del pacco balteria.
3 Il completamento della carica è indicato delle tre spiè rosse che rimangono accesse (ON) di continu. Il pacco è completamente carico e va utilizzato subito o lasciato nel caricabatteria.
NOTA: Per garantire migliorie prestazioni e durata delle batterie Li-Ion, caricare la batteria per almeno 10 cre precedentamente al primo utilizzo.
Procedura di carica
Vedere la tabella seguente per lo stato di carica del pacco batteria.
Stato di carica
1 spi lampeggiente < 33%
1 spi lampeggiante, 1 spi a luce fissa 33-68%
1 spi lampeggiante, 2 spi a luce fissa 66-99%
3 spi a luce fissa 100%
Refresh automatico
La modalità di refresh automatico equalità o compensate i singoli elementi del pacco batteria alla propria capacité di picco. I pacchi batteria dovrebbero essere sottoposti a refresh settimanale oppure agli volta che il pacco non fornisce più la stessa quantità di energia.
Per effettuare il refresh del pacco batteria insere la batteria nel caricabatterie come di consueto. Lasciare il pacco batteria nel caricabatterie per almeno 10 ore.
Ritardo per pacco caldo/freddo
Se il caricabatterie riconosce una batteria come troppo calda o troppo fredda, avvia automaticamente un ritardo dovuto a pacco caldo/freddo, sospending la carica fino a quando la batteria raggiunga una temperatura appropriata. Il caricabatterie commuta poi automaticamente alla modalità di carica del pacco. QuestaATTERistica assicura la massima durata delle batterie.
SOLO PER PACCO BATTERIA LI-ION (AGLI IONI DI LITIO)
Le batterie Li-Ion (agli ioni di litio) sono progettate con un sistema di protezione elettronico che salvaguarda la batteria da sovraccarico, suriscaldamento o scaricamento complete.
L'apparato si spegne automaticamente quando si attiva ilsystema di protezione elettronico. Se ciò avviene, insere la batteria Li-lon nel caricabatterie, lasciandovela fino a quando non è completamente carica.
Istruzioni di sicurezza importanti per tutti i pacchi batteria
Con l'ordine dei pacchi batteria di ricambio, assicurarsi di includere il loro numero di catalogo e la tensione.
Quando si apare la scatola, il pacco batteria non è carico completeness. Prima di utilizzare il pacco batteria e il caricabatterie, leggere le istruzioni di sicurezza segunti.Seguire poi le procedure di carica descritte.
LEGGERETUTTELEISTRUZIONI
Non caricare outilizzare la batteria in ambienti con atmossera esplosiva, come quelli in presenza di liquidi, gas o polveri inflammabili. L'insertimento o la rimozione della batteria dal carcabatterie cui incendiare le polveri o i fumi.
- Caricare i pacchi batteria solo con caricabatterie DEWALT.
- NON spruzzare o immershere in acqua o in altri liquidi.
Non immagazzinare o non utilizzato l'apparato e il pacco batteria in posti dove la temperature raggiunge o supra 40^ (105^) (como nei capannoni o nelle costruzioni metalliche in estate).
PERICOLO: non cercare mai di aprire il pacco batteria per alcun motivo. Se l'involucro del pacco batteria è lesionato o danneggiato, non inserirlo nel caricabatterie. Non schiacciare, far cadere o danneggiare il pacco batteria. Non utilizzato un pacco batteria o un caricabatterie che abbia subito un forte colpo, sua caduto, sua stato travolto o danneggiato in quale modo (per esempio forato con un chiodo, battuto con un martello, calpestato). Pericolo di scossa elettrica o folgorazione. I pacchi batteria danneggiati dovrebbero essere inviate al centro assistenza per il riciclaggio.
ATTENZIONE: quando non viene usato, appoggiare l'apparato di fanco su una superficie stabile, dove non ci sa rischio di inciampare o di cadere. Alcuni apparati con pacchi batterie grandi possono rimanere in piedi poggiano sul pacco batteria ma potrebbero cadere lavorante.
ISTRUZIONI DI SICUREZZA SPECIFICHE PER IONI DI LITIO (Li-Ion)
Non bruciare il pacco batteria anche se è seriamente danneggiato o è completamente esauto. Il pacco batteria può esplodere se gettato nel fuoco. Se vengono bruciati dei pacchi batteria agli ioni di litio, si creano fumi e materiali tossici.
- Se il contento della batteria viene a contatto con la pelle, lavare immediatamente con sapone delicato e acqua. Se il liquido della batteria raggiunge gli occhi, sciacquare con acqua gli occhi aperti per 15 minuti o fino a quando cessa l'irritazione. Se sono necessarie cure mediche, l'élettrolito della batteria è
ITALIANO
composto da una miscela di carbonati organici liquidi e di sali di litio.
- Il contentuto delle celle della batteria aperta può causare irritazione delle vie respiratori. Far circolare aria fresca. Se il sintomo persistsente, nvolgersi a cure mediche.

AVVERTENZA: rischio di incendio. Il liquido della batteria si può incendiare se esposto a scintilla o a fiamma.
Trasporto
I gruppi batterie DE WALT Li-Ion sono conformi ai requisiti di test necessari previsti dal Manuale di test e criteri delle Nazioni Unite (ST/SG/AC.10/11/rev.3, parte III, sottosezione 38,3) come riportato nelle Raccomandazioni delle Nazioni Unite sui trasporti di merci pericolose.
- I gruppi batterie sono dotati di effi caci protezioni interne per evitare sovrappressione e cortocircuiti.
-
Sono state adottate le misure corrette per prevenir rotture forzate e pericolose correnti inverse.
-
Il contengo equivalente di litio è inferiore al valore limite applicabile.
I gruppi batterie D E WALT Li-Ion sono escludi dalle normative nazionali ed internazionali applicabili alle merci pericolose. Tuttavia, tali normative divertano applicabili per il trasporto di numerousi gruppi batterie insieme.
- Verifi care che i gruppi batterie siano imballati in conformità alle suddette normative in materia di merci pericolose per prevenir cortocircuiti.
Pacco batteria (fi g. A)
TIPO BATTERIE
II DC315 funziona con pacchi batterie da 28 volt.
II DC305 funziona con pacchi batterie da 36 volt.
Istruzioni per la conservazione
- Ilippo migliorere per la conservazione è un luogo fresco e asciutto, non illuminato direttamente dal sole e protetto da excessive temperature calde o fredde. Per ottenere il massimo di prestazioni e di durata della batteria, conservare i pacchi batteria a temperatura ambiente quando non utilizzati.
NOTA: I pacchi batteriaagliioni di litio devono
essere riposti complementamente carichi.
- Il pacco batteria e il caricabatterie sostanto alla danni la conservazione per lungo tempo. In opportune condizioni, possono essere conservati fino a 5 anni.
Etichette sul caricabatterie e sul gruppo batterie
Oltre ai pittogrammi utilizzati nel presente manuale, i seguenti simboli sono indicati nelle etichette sul caricabatterie e sul gruppo batterie:

Leggere il manuale di istruzioni prima di mettere in funzione

Il tempo di carica è indicato nei dati tecnici.

Non esporre a umidita

Non toccare con oggetti conduttori

Non caricare gruppi batterie danneggiati

Nonutilizzare caricatori danneggiati

Ricaricare escludamente a temperature comprese tra 4^ e 40^

Sostituire immediatamente il cavodanneggiato

Problema nel caricatore

Problema nella batteria

Al termine della durata utile del gruppo Batterie, smaltirlo con le dovute precauzioni per l'ambiente

Non incinerire il gruppo batterie

Ricaricare escludivamente con gli apposti caricabatterie DEWALT
Contenuto dell'imballo
L'imballo comprende:
1 Seghetto alternative a batteria
1 Lama
1 Gruppo batterie (DC305K/DC315K)
2 Gruppi batterie (DC305KL/DC315KL)
1 Caricabatterie
1 Cassetta di trasporto (solo i modelli K)
1 Manuale istruzione
1 Disegno esploso
Note: I gruppi batterie e i caricabatterie non sono inclusi nei modelli N.
- Accertarsi che l'utensile, i componenti o gli accessori non abbiano subito danni durante il trasporto.
- Leggere a fondo, con calma e con la massima attenzione il presente manuale prima di mettere in funzione l'utensile.
Descrizione (fi g. A)

AVVERTENZA: mai alterare lo strumento o le sue parti. Si potrebbero provocare danni o infortuni.
1 Interruttore a velocità variabile
2 Pulsante blocco interruptore
3 Leva di fi ssaggio della lama
4 Scarpa della sega
5 Gruppo batterie
6 Pulsante di sblocco
7 Caricabatterie
8 Indicators di carica (rossi)
UTILIZZO PREVISTO
Le seghe alternative cordless DC305, DC315, per utilizzo industriale, sono state concepite per lavorazioni professionali su legno, metallo e tubi in diversi ambienti di lavoro (es. cantieri). Il design compatto consente di tagliare con molta precisione vicino al bordo di zone molto diffici.
NONutilizzare sul bagnato o in presenza di liquidi o gas infi ammabili.
Le smerigliatrici angolari per utilizzo industriale sono elettROUTensili professionali.
NON lasciare che i bambini entrino in contatto con l'utensile. è necessaria una supervisione quando loizio utensile è usato da personale inesperto.
Norme di sicurezza elettrica
Il motore elettrico è stato progettato per essere alimentato con un solo livello di tensione. Verifi care sempre che la tensione del pacco batteria
corrisponda alla tensione della targhetta. Assicurarsi anche che la tensione del caricabatterie corrisponda a quella di rete.

L'apparato DEWALT possie de doppio isolamento secondo la normaliva EN 60335, perci non è necessario il collegamento a terra.
Se il cavo di alimentazione è danneggiato, develessere sottituito con un cavo appositamente realizzato, disponibiletramite la rete di assistenza DEWALT.
CH Per la sostituzione del cavo di alimentazione,utilizzare sempre la spina di tipo prescritto.
Tip11 per la classe II (doppio isolamento)- utensili elettrici Tip12 per la classe I
(messa a terra) - utensili elettrici
CH Gli apparecchi portatilli,utilizzati in ambiente esterno, devono essere collegati ad un interrottore differenziale.
ASSEMBLAGGIO E REGOLAZIONE

AVERTENZA: Prima di qualiasi'intervento di montaggio e di regolazione, rimuovere sempre il gruppo batterie.

AVERTENZA: Prima di insere o rimuovere il gruppo batterie, disattivare sempre l'utensile.

AVERTENZA: Usate solamente batterie e caricabatterie DE WALT.
ITALIANO
Inserimento e rimozione del gruppo batterie (fi g. A)
- Per inserire il gruppo batterie (5), allinearlo con l'apposto vano nell'elettrotensile. Far scorrere il gruppo batterie nel vano e premerlo fi nché non si fi ssa in posizione con uno scatto.
Per rimuovere il gruppo batterie, premere il pulsante di rilascio (6) e contemporaneamente estrarre il gruppo dal vano.
Sostituzione della lama (fi g. C)
- Spostare verso l'alto la leva di fissaggio della lamà (3) per sbloccare il meccanismo di fi saggio lamà.
- Inserire la lama nel portalama (11) sino a quando non si innesta il perno di bloccaggio. La lama può essere montata con i denti rivolti verso l'alto, verso il basso, verso destra o verso sinistra.
- Spostare verso il basso la leva di fissaggio della lama (3) per bloccare il meccanismo di fi saggio lama.
- Per estrarre la lama procedere nell'ordine inverso.
Lame della sega
| materiali | lama |
| metallo ferroso denti fi ni | |
| metallo non ferroso denti grossi | |
| legno denti grossi | |
| plastica | denti |
| muratura estremità al carburo | |
Su richiesta è disponibile un'ampia scelta di lame per usi specifici.

AVERTENZA: Scegliere sempre la lama con estrema attenzione.
Regolazione della scarpa della sega (fig. D)
La scarpa della sega può essere regolata in modo da limitare la profondità di taglio e prolongare la durata in vita della lama.
- Premere tener premuto il pulsante di sblocco (12).
- Far scorrere la scarpa della sega (4) in una delle 3 posizioni.
- Rilasciare il pulsante.
Prima del funzionamento
- Accertarsi che il gruppo batterie sia (completamente) caricato.
- Accertarsi che il gruppo batterie sia installato correttamente.
- Montare il tipo di lama appropriato.
Assicurarsi che la lama ruoti nella direzione delle frece presenti sulla lama stessa.
FUNZIONAMENTO
AVVARTENZA:per ridurre il
rischio di gravi lesions personali, spegnere l'apparato e scollegarlo dall'alimentazione prima di eseguire qualiasi regolazione o rimozione/ installatione di dotazioni o accessori.
Istruzioni per l'uso

AVVERTENZA:
- Osservare sempre le istruzioni per la sicurezza e le normative vigenti.
Assicurarsi che il materiale da segare sua correttamente bloccato in posizione.
Applicare una leggera pressione esclusivamente sull'utensile perché premere lateralemente sulla lama. Se possible, lavorare tenendo la scarpa della sega premuto contro il pezzo in lavorazione, al fi ne di evitare danni alla lama e per impedire all'utensile di strappare e di vibrare. - Quando si effettuano tagli nei muri e nei pavimenti, fare attenzione alla posizione delle tubazioni e dei cavi elettrici. Impugnare sempre l'utensile tenendolo per l'impugnatura.
Evitare situazioni di sovraccarico. - Lasciare funzionare liberamente la lama per alcuni secondi prima di iniziare il taglio. Non avviare mai l'utensile con la lama inserta nel pezzo o a contatto con il materiale.
Corretto posizionamento delle mani (fig. F)

AVERTENZA: per ridurre il rischio di lezioni personali gravi, tenere le mani
SEMPRE nella posizione coretta, come ilustrato.

AVVERTENZA: per ridurre il rischio di lezioni personali gravi, mantenere SEMPRE l'apparato con presa sicura per prevenire reazioni improvvishe.
La corretta posizione di impugnatura consiste nel tenere una mano sull'impugnatura principale (13) e l'altra sotto il corpo dell'apparato (14), come migliorato.
Accensione spesignimento (fig. A)
Per ragioni di sicurezza,l'interruttore di regolazione della velocità (1) è fornito di un pulsante di bloccaggio.
-
Premere il pulsante blocco interruptore per sbloccare l'utensile.
-
Per mettere in funzione l'utensile, premere il interruptore a velocità variabile (1). La pressione esercitata sul interruptore determina la velocità dell'utensile.
Per fermare l'utensile, rilasciare l'interruttore.

AVVERTENZA: Non accendere o specnere l'utensile quando la lama tocca il pezzo o altri oggetti.
Taglio nel legno
- Bloccare il pezzo in lavorazione ed estrarre tutti i chiodi e gli oggetti metallici.
- Impugnare l'Utensile Elettrico con entrambé le mani e lavorare mantenendo la scarpa della sega premuta contro il pezzo in lavorazione.
Taglio a tuffo nel legno (fi g. E)
- Appoggiare la scarpa della sega sulla superficie del pezzo in lavorazione in una posizione in cui la lama formi il giusto angolo per il taglio a tutto.
- Avviare la sega e fare avanzare lentamente la lama nel legno. Assicurarsi che la scarpa rimanga sempre a contatto con il pezzo.
Taglio a scavare
- Misurare ed evidenziare la parte praticare la tasca.
- Utilizzare una lama sottile, appoggiare la parte inferiore della scarpa della sega sul pezzo in lavorazione e assicurarsi che la lama si posizz国家重点 sulla linea di taglio.
-
Se necessario, ad esempio quando occorre tagliare in spazi ristretti,utilizzare il bordo esterno della scarpa della sega come linea di riferimento.
-
Avviare l'utensile e fare avanzare la lama nel materiale alla massima velocità, mantenendo l'utensile saldamente contro il pezzo in lavorazione.

Aspirazione polveri
- Quando l'utensileieneutilizzato in ambienti chiusi per periodi di tempo prolongati, collegarlo a un appropriato aspiratore di polveri. Impiegare esclusivamente aspiratori di polveri conformi alle direttive pertinenti relative all'emissione di polvere.
Taglio nel metallo
- Quando occorre tagliare lamiere molto sottili, bloccare il pezzo su entrambi i lati con spessori di legno. In quello modo si ottengono tagli puliti e si evita di danneggiare il metallo.
- Per eseguire tagli lunghi e rettilinei tracciare una riga sul pezzo in lavorazione.
- Applicare un sottile velo di lubrificante lungo la linea di taglio, avviare l'utensile e seguire la linea di taglio.
Taglio nella plastica
- Lavorare sempre a velocità di taglio ridotta. Eseguire sempre un taglio di prova al fine di verifi care se il materiale plastico è sensibile al calore.
Taglio di parti in muratura

AWERTENZA: Quando si tagliano pezzi di cemento amianto, cui prodursi della polvere di cemento pericolosa per la salute. Attenersi alleindicazioni stabilite alla legge e osservare le raccomandazioni fornite dai fabbricanti di cemento amianto.
Segare fino ad un bordo sporgente (fig. F)
- Utilizzando una lama convenzionee montata al contrario, tagliare fi no al bordo sporgente.
Consultate il vostro rivenditore per ottenere ulteriori informazioni sugli accessori disponibili.
ITALIANO
MANUTENZIONE
Il Vostro Elettroutensile D E WALT è stato studiato per durare a lungo richiedendo solo la minima manutenzione. Per prestazioni sempre soddisfacenti occorre avere cura dell'utensile e sottoporlo a manutenzione periodica.

Lubrificazione
Il Vostro elettROUTENSILE non richiede lubrificazione addizionale.

Pulitura

AVVERTENZA:
Scollegare il caricabatterie prima pulire l'esterno con un panno morbido.
Rimuovere il gruppo batterie prima di effettuare la pulitura del vosto utensile.
- Tenere libero le feritoie di ventilazione e pulire l'esterno dell'utensile periodicamente con un panno morbido.
Accessorioxoniali

AVERTENZA: poiché non sono stati testati con il prodotto, l'uso di accessori diversi da quelli offerti da DEWALT con l'utensile potrebbe essere pericoloso. Per ridurre il rischio di lesioni personali, si consiglia di utilizzare sostanto accessori raccomandati da DEWALT.
Rivolgersi al rivenditore per ulteriori informazioni sugli accessori disponibili.
Protezione dell'ambiente

Raccolta differenziata. Questo prodotto non deve essere smaltito con i normali rifi uti domestici.
Nel caso in cui si decide di sostituire il prodotto oppure di disfarsene in quanto non più necessario, non dovrè essere smaltito con i normali rifi uti
domestici. Smaltire il prodotto tramite raccolta differenziata.

La raccolta differenziata di prodotti e imballaggi usati, consente il riciclaggio e il riutilizzo dei materiali. Riutilizzare i materiali riciclati aiuta a prevenir l'inquinamento ambientale e riduce la richiesta di materie prime.
In base alle normative locali, i servizi per la raccolta differenziate di elettrodomestici possono essere disponibili presso i punti di raccolta membril o presso il rivenditore, al momento dell'acquisto di un nuovo prodotto.
DE WALT offre ai loro clienti un servizio per la raccolta differenziate e la possibilità di riciclare i prodotti D E WALT che hanno esaurito la loro durata a'isi servizio. Per utilizzato, è suffi ciente renderere il prodotto a qualsiasi tecnico autorizzato, incaricato della raccolta periconto dell'azienda.
Per individuare il tecnico autorizzato più vicino, rivolgersi alla sede D E WALT locale, presso il recapito indicate in quello manuale. Altrimenti, un elenco completo di tutti i tecnici autorizzati D E WALT e i dettagli completi sui contatti e i servizi post-vendita sono disponibili su Internet alla pagina: www.2helpU.com

LI-ION
Gruppo batterie
I gruppi batterie a lunga durata devono essere ricaricati quando non generano più una potenza suffi ciente a completare le funzioni che prima venivano eseguite fácilmente. Le batterie esaurite devono essere smaltite rispetto l'ambiente.
- Esaurire completeness la carica dei gruppi batterie prima di estrarli dall'elettroutensile.
- Le celle Li-Ion sono riciclabili e devono essere consegnate al concessionario o portate presso un impianto di riciclaggio di zona. I gruppi batterieosi raccolti vengono riciclati osmaltiti nel rispetto delle normative vigenti.
GARANZIA
DEWALT realizza prodotti di qualità e offre una garanzia eccezionale per i professionisti che utilizzato i loro apparati. Questa dichiarazione di garanzia è aggiuntiva e non pregiudica in alcun modo la copertura assicurativa dell'utilizzatore professionista o quella della prevalenza sociale per l'utente privato non professionista. La garanzia è valida sui territori degli stati membrì dell'Unione Europea o dell'EFTA (Associazione europea di libero scambio).
30 GIORNI SENZA RISCHI SODDISFAZIONE GARANTITA
Se non è complemente soddisfatto delle prestazioni del suo utensile DEWALT, più semplicamente restiturcelo entro 30 giorni, completo come era al momento dell'acquisto, per ottenere il rimborso totale o la sostituzione del prodotto. Il prodotto deve aver subito un'usura normale in rapporto al numero di giorni in cui è stato utilizzato va restituito accompagnato dallo scontrino originale di acquisto.
- UN ANNO DI ASSISTENZA GRATUITA
Se ha bisogno di manutenzione o di assistenza tecnica per il suo utensile DEWALT, nei 12 mesi successivi all'acquisto, le saranno fornite gratuitoamente da un riparatore autorizzato DEWALT. Deve presentare uno scontrino che provi l'accosto. Sono compresi iosti di manodopera, nella sono esclusi quelli per gli accessori e i ricambi, a meno che non si tratti di pezzi difettosi coperti alla garanzia.
- UN ANNO DI GARANZIA COMPLETA
Se entro 12 mesi alla data di acquisito il suo prodotto DEWALT si rivelasse difettoso a causa di imperfezioni nei materiali o nella costruzione, le garantiamo la sostenzione gratuite di tutte le parti difettose oppure, a nostra discrezione, la sostituzione gratuite dell'intero apparato a condizione che:
- il prodotto non sia stato utilizzato in modo improprio;
- il prodotto abbia subito una normale usura;
non siano avvenuti tentativi di riparazione da parte di persona non autorizzate a fari;
- sia presentato uno scontrino che provi l'acquisto del prodotto.
- Il prodotto va restituito come era al momento dell'acquisto con tutti i componenti originali.
Se si desidera presentare un reclamo, si prega di contattare il venditore o individuare il riparatore autorizzato più vicino rivolgendosi all'ufficio DEWALT di zona all'indirizzoindicato nel presente manuale. è possible consultare un elenco dei riparatori autorizzati DEWALT e tutti i dettagli relativi alla mia supportenza post-vendita, nel sito Internet: www.2helpU. com.
1 lug a piscar < 33%
1Luzpiscar,1LZaesa de forma fixe 33-66%
1Lp a piscar, 2 Lzes acesas de forma fixa 66-99%
3 Iues aceas de forma fxa 100%
Restauro automatico
Pouon rou naiou npioiu (EK.D)
To TédiO TTPIovIO uTIPoe vauPouIOTe oTO opio
BáOouc KOTnC KAI VA TAPATAEi n ZwiN TnC λεπiδac
TPIovIO.
- Patnote kai kpatnote tattnuevo to koumti atteLeuEepwoons (12).
OIAOHTOTOV UTOOTPIYMA TPIIOVIOU4OEmu aTTOIC3puOmuEIS.
AqroTe To koupiI.