UHEV 28602 Quick - Trapano METABO - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo UHEV 28602 Quick METABO in formato PDF.
Domande frequenti - UHEV 28602 Quick METABO
Domande degli utenti su UHEV 28602 Quick METABO
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Trapano in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale UHEV 28602 Quick - METABO e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. UHEV 28602 Quick del marchio METABO.
MANUALE UTENTE UHEV 28602 Quick METABO
W = energie per slag
S = s I a g v b = b o o r h
1. Dichiarazione di conformità
Dichiariamo sotto la nostra completa responsabilità che i presenti martelli perforatori e scalpellatori, identificati dal modello e dal numero di serie 1), sono conformi a tutte le disposizioni pertinenti delle dirrettive 2) e delle norme 3). Documentazione tecnica presso 4)- vedere pagina 3.
2. Utilizzo conforme
Il martelli perforatori e scalpellatori, con i relativi accessori, sono adatti per i lavori con punte a percussione e scalpelli nel calcestruzzo, nella pietra e in materiali analoghi, per eseguire fori con corone a forare in mattoni e simili, nonché per eseguire fori alla percussione nel metallo, nel legno ecc. e per avvitare.
Per eventuali danni derivanti da un uso improprio del disposativo, è responsabile escludivamente l'utilizzatore.
E obblatorio rispetto are prescrizioni generali per la prevenzione degli infortuni nonché le avventenze di sicurezza allegate.
3. Avvertenze generali di sicurezza

Per proteggere la propria persona e per una migliorare cura dell'elettROUTensile, attenersi alle parti di testo contrassegnate con questo simbolo!

AVVERTENZA - Leggere le istruzioni per l'uso al fine di ridurre il rischio di lesioni.

VERTENZA Leggere tutte le avventenze sicurezza e le relative istruzioni.
Eventuali omissioni nell'adempimento delle avventenze di sicurezza e delle istruzioni possono causare scosse elettriche, incendi e/o lesioni gravi.
Conservare tutte le avventenze di sicurezza e le istruzioni per un uso futuro.
L'eletttroutensile va consegovato al successivo proprietario escludivamente insieme al presente documento.
4. Avverenze specifiche di sicurezza
Indossare le protezioni acustiche. Il rumore cui provocare la perdita dell'udito.
Utilizzare l'impugnatura supplementare fornita con l'apparecchio. La perdita del controllo può provocare lesioni.
Tenere l'apparecchio sulle superfici di presa isolate quando si eseguono lavori durante i quali è possibile che l'utensile entri in contatto con condutture elettriche nascoste o con il cavo di alimentazione. Il lavoro con un cavo
sotto tensione piùMETTERESOTTO TENSIONE aniche i componenti metallici del disposittivo e provocare cosù una scossa elettrica.
Lavorare escludivamente con l'impugnatura supplementare.
Afferrare sempre saldamente il dispositivo per le impugnature previste usando entrambé le mani, assumere una postura stabile e lavorare concentrati.
Indossare sempre equipaggiamento protettivo individuale, nonché occhiali protettivi. Se si avrà cura d'indossare l'equipaggiamento di protezione personale come la maschera antipolverre, le scarpe di sicurezza anticiscivolo, i quanti protettivi, il casco protettivo o la protezione dell'udito, a seconda del tipo e dell'uso dell'elettroutensile, si potra ridurre il rischio di lesioni.
Assicurarsi che dietro il punto in lavorazione non ci siano cavi elettrici e tubi dell'acqua o del gas (ad esempio utilizzato un metal detector).
Quando interviene la frizione di sicurezza disattivare immediatamente il dispositivo!
Non afferrare l'utensile accessorio in rotazione!
Fissare il pezzo in lavorazione in modo che non possa spostarsi o girare insieme all'utensile (p.e. fissandolo con morsetti a vite).
Rimuovere trucoli e simili solo con il dispositivo disinserito.
Prestare attenzione in caso di avvitatura in un materiale duro (avvitatura di viti nell'acciaio con filettatura metrica o in pollici)! La testa della vite può rompersi oppure possono generarsi elevate coppie di contraccolpo nell'impugnatura.
Estrarre la spina dalla presa prima di eseguire qualunque intervento di regolazione, riattrezamento, manutenzione o pulizia.
Evitare l'avviamento accidentale: disinserire sempre l'interruttore se la spina viene staccata alla presa o se c'è stata un'interruzione di corrente.
Un'impugnatura supplementare eventualmente danneggiata o crepata deve essere sostituita. Non mettere in funzione il dispositorio se l'impugnatura risulta difettosa.
Frizione di sicurezza: se l'utensile si blocca o rimane bloccato, il flusso di forze del motore viene limitato. Poiché in tal caso si generano forze notevoli, tenere sempre saldamente il dispositivo con entrambe le mani afferrandolo per le impugnature previste, assumere una posizione sicura e concentrarsi durante il lavoro.
Riduzione della formazione di polvere:
AVVERTENZA - Alcune polveri che si formano durante la levigatura con carta vetrata, il taglio, la levigatura, la foratura e altri lavori contengono sostanze chimiche note per essere causa di tumori, difetti alla nascita o altre anomalie nella riproduzione. Alcune di queste sostanze chimiche sono per esempio:
- piombo in vernici contenti piombo,
- polvere minerale proveniente da mattoni, cemento e altri materiali edili,
- arsenico e cromo provenienti da legno trattato chimicamente.
Il rischio di questa esposizione varia a seconda della frequenza con cui si effettua quello tipo di lavoro. Per ridurre l'esposizione a queste sostanze chimiche: lavorare in un'area ben ventilata e con dispositivi di protezione approvati, quali ad es. mascherine antipolverre progettate appositamente per filtrare le particelle microscopiche.
Cio valeanche per la polvere proveniente da altri materiali,come ad es.alcuni tipi di legno (come la polvere di quercia o di faggio),metalli,amianto.
Altre malattie note sono ades. le reazioni allergiche e le malattie alle vie respiratoriè. Impedire alla polvere di raggiungere il corpo.
Osservare le direttive e le disposizioni nazionali inerenti al materiale utilizzato, al personale, al tipo e luogo di impiego (ad es. disposizioni sulla sicurezza del lavoro, smaltimento).
Raccogliere le particelle formatesi, evitando che si depositino nell'ambiente circostante.
Per lavori speciali, utilizzare accessori adeguati. In quello modo, nell'ambiente si diffonde in maniera incontrollata una minore quantità di particelle.
Utilizzato unsystemadiaspirazioneadatto.
Ridurre la formazione di polvere procedendo come segue:
- Non indirizzare le particelle in uscita e la corrente dell'aria di scarico del dispositivo su di se o sulle persona che si trovano nelle vicinanze, né sulla polvere depositata.
- Utilizzare un impianto di aspirazione e/o un depuratore d'aria.
- Ventilare bene il luogo di lavoro e tenerlo pulitotramite aspirazione.Passando la scopa o soffiando si provoca un movimento vorticoso della polvere.
- Aspirare o lavare gli indumenti di protezione. Non soffiare, scuotere o spazzolare.
5. Sintesi
Vedere pagina 2.
1 Mandrino per foratura a percussione
2 Bloccaggio utensile
3 Bloccaggio mandrino
4 Mandrino autoserrante *
5 Boccola del mandrino autoserrante
6 Alberino
7 lmpugnaturasupple
8 Battuta della profondità di foratura
9 B I o c c o
10 Manopola (per impostare la modalità operativa)
11 Sistema elettronico di segnalazione *
12 Rotella di regolazione per la presezione del numero giri*
13 Commutatore del senso di rotazione
14 Pulsante d'arresto
15 Interruttore a pulsante
- secondo la dotazione/non compreso nella fornitura
6. Messa in funzione
Prima della messa in funzione, verificare che la frequenza e la tensione di alimentazione corrispondano ai dati elettrici riportati sulla targhetto del modello.
Applicare sempre a monte un interruptore automatico FI (RCD) con corrente di scatto max. di 30 mA.
6.1 Montaggio dell'impugnatura supplementare
Per sicurezza,utilizzare sempre l'impugnatura supplementare fornita in dotazione.
Apriere l'anello di fissaggio ruotando l'impugnatura supplementare (7) in senso antiorario. Infilare l'impugnatura supplementare nel collare di serraggio del trapano. Inserire la battuta della profondità di foratura (8). Serrare l'impugnatura supplementare fino all'angolazione desiderata, a seconda dell'utilizzo dell'utensile.
7. Utilizzo
7.1 Impostazione della battuta della profondità di foratura
Allentare l'impugnatura supplementare (7). Impostare la battuta (8) alla profondità di foratura desiderata e serrare nuovamente l'impugnatura supplementare (7).
7.2 Attivazione/disattivazione
Per mettere in funzione il dispositorio, premere l'interruttore a pulsante (15).
Il numero di giri cui si èsso essere modificato mediante l'interruttore a pulsante.
UHEV 2860-2 Quick:
Mediante l'avviamento dolce elettronico, il dispositivo accelera in modo continuo fino a raggiungere il numero di giri preselezionato.
Per far funzionare in modo continuo il dispositivo è possibile bloccare l'interruttore con il pulsante di blocco (14). Per disinserire l'interruttore a pulsante premere una seconda volta.
In caso di funzionamento continuo, il dispositivo continua a funzionare ancche se si lascia la presa. Pertanto, tenere sempre saldamente il dispositivo con entrambe le mani afterrandolo per le apposite impugnature, assumere una postura stabile e concentrarsi durante il lavoro.
7.3 Preselezione del numero di giri (solo per UHE...)
Preselezionare il numero di giri ottimale in base all'utilizzo mediante la rotella di regolazione (12).
7.4 Selezione della modalità operativa
Spingere all'interno il blocco (9) e ruotare l'interruttore a manopola (10).
ITALIANOit

Foratura a percussione (impostare solo con il mandrino per foratura a percussione (1))

Scalpellatura (impostare solo con il mandrino per foratura a percussione (1))

Regolazione posizione scalpello In questa posizione, ruotare lo scalpello nella posizione desiderata. Impostare quindi "Scalpellatura" e bloccare lo scalpello in modo che non possa ruotare.

Solo per KHE... Foratura (copbia elevata)

Solo per UHE... Foratura 1^a velocita (copbia elevata)

Solo per UHE... Foratura 2^a velocità (Numero di giri elevato)

A scalpello inserto,utilizzare il dispositivo esclusivamente in modalità Scalpellatura T

Non fare leva sul trapano con lo scalpello inserto.
7.5 Selezione della direzione di rotazione

Azionare il commutatore del senso di rotazione (13) solo a motore fermo.
Selezione della direzione di rotazione: R = rotazione destrora (per foratura, foratura a percussione, scalpattatura e avvitamento) L = rotazione sinistrorsa (per svitamento)
7.6 Sostituzione del mandrino

Quando si sostituisce il mandrino, assicurarsi che l'alberino (6) sua pulito. Ingrassare
leggermente l'alberino. (Grasso speciale: numero d'ordine 6.31800).

Applicare sostanto il mandrino Metabo fornito in dotazione.
Rimozione del mandrino:
Vedere pagina 2, fig. C.
- Ruotare il bloccaggio mandrino (3) nella direzione della freccia fino a battuta (a) ed estrarre il mandrino (b).
Inserimento del mandrino:
Vedere pagina 2, fig. D.
- Inserire il mandrino (a) sull'alberino (6).
- Ruotare il bloccaggio mandrino (3) nella direzione della freccia (b) fin quando il mandrino non risulta completamente inserito sull'alberino, quindi rilasciare il bloccaggio.
- Verificare che il mandrino sia saldamente in sede.
Avvertenza: per evitare la rotazione dell'alberino durante la sostituzione del mandrino, impostare l'interruttore a manopola (10) su "scalpellatura".
7.7 Sostituzione dell'utensile nel mandrino per foratura a percussione
Prima dell'insertimento, pulire il codolo dell'utensile e lubrificarlo con grasso speciale (Numero d'ordine 6.31800)! Utilizzato solo utensili SDS-Plus!
Inserimento dell'utensile:
- Ruotare l'utensile e inserirlo fino all'arresto. L'utensile si blocca automaticamente.
Rimozione dell'utensile:
Vedere pagina 2, fig. A.
- Tirare indietro il bloccaggio utensile (2) in direzione della freccia (a) ed estrarre l'utensile (b).
7.8 Sostituzione dell'utensile nel mandrino autoserrante (secondo la dotazione)
Utilizzato il mandrino autoserrante per eseguire forature除去 percussione in metallo, legno, ecc. e per operazioni di avvitatura.
Serraggio dell'utensile (pag.2, fig. B):
Ruotare la boccola (5) in direzione "AUF, RELEASE" (a). Inserire l'utensile il più a fondo possibile (b) e ruotare la boccola in direzione contraria fino a vincere la resistenza meccanica residua (c). Attenzione! L'utensile non è ancora serrato!
Continuare a ruotare con forza (fino a percepire un "clic"), finché non è più possibile ruotarle la boccola - solo a quello punto l'utensile è bloccato in modo sicuro.
Avverenza: l'eventuale scatto udibile dopo l'apertura del mandrino (a seconda della modalità di funzionamento) scompare se si ruota la boccola in senso contrario.
In caso di utensili con il gambo fine, più essere necessario serrare di nuovo dopo una breve foratura.
8. Manutenzione, pulizia
L'alberino (6) va sempre tenuto pulito e leggermente ingrassato. (Grasso speciale: numero d'ordine 6.31800)
Pulizia del mandrino autoserrante (4):
Dopo un utilizzo prolongato, tenere il mandrino in posizione verticale con l'apertura rivolta verso il basso e aprire/chiudere completeness più volte. La polvere accumulatasi uscira dall'apertura. Si consiglia l'uso regolare di spray detergenti sulle ganasce e sulle relative aperture.
Fenditure di ventilatione:
Pulire di tanto in tanto le fenditure di ventilazione del disposativo.
9. Eliminazione dei guasti
Se non è possible premere l'interruttore a pulsante (15), verificare che il commutatore della direzione di rotazione (13) sia completeness impostato su R o L.
Sistema elettronico di segnalazione (11):
- Lampeggiamento rapido - protezione contro il riavvio
In caso di ripristino della tensione dopo un blackout, per motivi di sicurezza, il disposativo,anche se alla orecora inserto, non si rimette automaticamente in funzione.Per fare funzionare il disposativo, è necessario spegnerlo e riaccenderlo.
10. Accessori
Utilizzare solo accessori originali Metabo.
Utilizzare esclusivamente accessori conformi ai requisiti e ai parametri riportati nelle presenti istruzioni per l'uso.
Applicare gli accessori in modo sicuro. Se il dispositivo è applicato ad un supporto, fissare saldamente il dispositivo. La perdita del controllo può provocare lesioni.
La gamma completa degli accessori è disponibile all'indirizzo www.metabo.com oppure nel catalogo.
11. Riparazione
Gli interventi di riparazione degli elettroutensili sono riservati escludivamente ai tecnici elettriciisti specializzati!
Nel caso di eletttroutensili Metabo che necessitino di riparazioni, rivolgersi al proprio rappresentante di zona. Per gli indirizzi consultare il site www.metabo.com.
Gli elenchi delle parti di ricambio possono essere scaricati dal site www.metabo.com.
12. Rispetto dell'ambiente
Attenersi alle norme nazionali riguardo allo smaltimento eco-compatible e al riciclaggio di utensili fuori servizio, imballaggi e accessori.
I materiali di imballaggio devono essere smaltiti in base al relativo contrassegno, secondo le regole comunali. Per ulteriori informazioni si rimanda al site www.metabo.com, nella sezione Assistenza.
Solo per i Paesi UE: non smaltire gli elettroutensili con i rifiuti domestici! Secondo la Direttiva europea 2012/19/ sugli utensili elettrici ed elettronici usati e l'applicazione nel diritto nazionale, gli elettroutensili usati devono essere smaltiti separamente e sottoposti ad unsystema di riciclaggio eco-compatible.
13. Dati tecnici
Spiegazioni relative ai dati riportati a pagna 3. Ci riserviamo il diritto di apportare modifiche nell'ambito dello sviluppo Tecnologico.
P1 =assorbimento nominale
P2 = potenza erogata
n1 = numero di giri a vuoto
n2 = numero di giro sotto carico
_max = diametro foro max
S_ = numero di colpi max
W = energia percussione singola
S = potenza del colpo
b = capacità di serraggio del mandrino
m = p e s o s e
D = diametro del collare di serraggio
Valori misurati a norma EN 60745.
Dispositivo di classe di protezione II
corrente alternata
I dati tecnici sopra indicati sono soggetti a tolleranze (secondo gli standard specifici vigenti).
Valori di emissione
Tali valori consentono di stimare le emissioni dell'elettroutensile e di raffrontarle con altri elettroutensili. In base alle condizioni d'impiego,allo stato dell'elettroutensile o degli utensili accessori, il carico effettivo cui risultare superiore o inferiore. Ai fini di una corretta stima, considerare le pause di lavoro e le fasi di carico ridotto. Basandosi su valori stimati e opportunistamente adattati, stabilire misure di sicurezza idonee per l'utilizzatore, ad es. di carattere organizzato.
Valore complessivo delle vibrazioni (somma vettoriale delle tre direzioni) calculato secondo la norma EN 60745:
a_h,HD = valore emissione vibrazioni (foratura a percussione nel calcestruzzo)
a_h, Cheq = valore emissione vibrazioni (scalpella)
a_h,D = valore emissione vibrazioni (foratura nel metallo)
K_h,HD/Cheq/D = incertezza (vibrazio
Livello sonoro classe A tipico:
L_pA = livello di pressione acustica
LwA = livello di potenza acustica
K_pA, K_WA = incertezza
Durante il lavoro è possibile che venga superato il livello di rumorosità di 80 d(A).
Indossare le protezioni acustiche!
P1 = nimellisottoteho
P2 = a n t o t e h o
W = viento smugio energia
S = smugio galia
b = gražto griebtuvo tvirtinimo zona
m = svoris be maitinimo laido
aJz jae y aie cui 1. aljao cui chw ie jgai ci
a a 1
a
ailll jlll jal jai yai gll aol alb
y
y
a a 155
j5 jui Jaiy i
j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j
23
(1)
1 1
Jgai gao jiai wall sall
ManualeFacile