T6 Walkie Talkie - Radio ZEBRA - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo T6 Walkie Talkie ZEBRA in formato PDF.
| Caratteristiche | Dettagli |
|---|---|
| Tipo di prodotto | Walkie Talkie |
| Portata | Fino a 10 km in campo aperto |
| Frequenze | UHF, VHF |
| Numero di canali | 16 canali programmabili |
| Batteria | Batteria ricaricabile agli ioni di litio, autonomia di 12 ore |
| Dimensioni | Peso leggero, dimensioni compatte per una facile presa |
| Utilizzo | Ideale per attività all'aperto, eventi, sicurezza e comunicazione professionale |
| Manutenzione | Pulizia regolare, controllo della batteria e delle connessioni |
| Sicurezza | Usare con cautela, evitare l'esposizione all'acqua e a temperature estreme |
| Accessori inclusi | Caricabatterie, antenna, clip per cintura |
| Garanzia | 1 anno di garanzia del produttore |
Domande frequenti - T6 Walkie Talkie ZEBRA
Domande degli utenti su T6 Walkie Talkie ZEBRA
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Radio in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale T6 Walkie Talkie - ZEBRA e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. T6 Walkie Talkie del marchio ZEBRA.
MANUALE UTENTE T6 Walkie Talkie ZEBRA
TLKR T6 - Manuale per l'utente
Manual do Propriátrio TLKR T6
Sicurezza del prodotto ed esposizione all'energia di radiofrequenza per le radio ricetrasmittenti portatili 2
Caratteristica 2
Comandi e funzioni 3
Display 4
Kit TLKR T6 5
Inserimento della batteria 5
Icona dello stato batteria e avviso di batteria scarica 5
Carica della radio 5
Carica della batteria 6
Funzionamento della radio 6
Accensione della radio e regolazione del volume. 7
Regolazione del livello del suono (toni tastiera) 7
Trasmissione 7
Retroilluminazione del LCD 7
Navigazione del menu 7
Menu Selezione 8
Selezione di un canale 8
Selezione di un sottocodice 8
Modo Dual Watch 9
Attivazione del cronometro 9
Attivazione del blocco tastiera 9
Menu Modo 10
Scansione dei canali 10
Funzione Monitor 11
Trasmissione a viva voce 11
Invio di un tono di chiamata 12
Tono Tastiera 12
Tono di fine trasmissione (Roger beep) . 12
Risparmio energetico automatico 13
Spegnimento automatico 13
Funzione Room monitor 13
Specifiche tecniche 14
Tabella delle frequenze (MHz) 14
Tabella dei CTCSS (Hz) 15
Codici DCS 16
Informazioni Sulla Garanzia 17
Cosa Non è Coperto alla Garanzia . . . . 17
Informazioni Sui Diritti d'Autore 183
Sicurezza del prodotto ed esposizione all'energia di radiofrequenza per le radio ricetrasmittenti portatili

Attenzione
Prima di utilizzare quello prodotto, leggere le istruzioni per il funzionamento sicuro riportate nell'opuscolo Sicurezza del prodotto ed esposizione all'Energia di radiofrequenza che accompaniesla radio.
ATTENZIONE!
Prima di utilizzato quello prodotto, leggere le informazioni sull'energia di radiofrequenza e le istruzioni per il funzionamento nell'opuscolo Sicurezza del prodotto ed esposizione all'energia di radiofrequenza (RF), per garantire che siano rispetto i limiti di esposizione.
Caratteristiche
- 8 canali PMR
121 sottocodici (38 codici CTCSS e 83 DCS) - Portata fino a 8 km*
- Circuito VOX integrato
- 5 toni di avviso chiamata selezionabili
- Display LCD retroilluminato
- Presa per cuffia (cuffia non inclusa)
- Tono di fine trasmissione (Roger beep)
Cronometro - Room monitor (ascolto ambientale a distance)
- Caricabatteria
- Indicatore stato batteria
- Monitoraggio canali
- Scansione canali
- Dual Watch (sorveglianza su due canali)
- Blocccotastiera
- Funzione spegnimento automatico
- La portata è soggetta a variazione a seconda delle condizioni ambientali e/o topografiche.
Comandi e funzioni

Display
- Icona stato batteria
- Icona Dual Watch
- Icona scansione
- Icona Monitor
- Icona VOX
- Invio tono chiamata / Tono di chiamata
- Icona tono di chiamata
- Icona tono Roger beep
- Icona APO (spegnimento automatico)
- Icona Room monitor
- Icona trasmissione / ricezione
- Icona blocco tastiera

La ricetrasmittente TLKR T6 è una radio leggera, piccola, che sta nel palmo di una mano. É il compagno ideale per chi ama lo sport, le escursioni, lo sci e la vita all'aria aperta, perché permette di teneri in contatto con familiari e amici. É indispensable per inviare comunicazioni urgenti. Compatta e innovativa,但这a ricetrasmittente è dotata di molte funzioni.
Kit TLKR T6
Il kit comprende: due radio TLKR T6, due clip per cintura, un caricabatterie, un adattatore c.a., due staffe di sostegno batteria, due pacchi batterie ricaricabili al NiMH, il manuale per l'utente. La radio più essere alimentataanche da 4 batterie alcaline AAA (non incluse nel kit).
Inserimento della batteria
La radio TLKR T6 è alimentata da un pacco batterie al NiMH oppure da 4 batterie alcaline AAA (non incluse). Se si preferiscono le batterie alcaline, si consiglia di utilizzato batterie di alla qualità.
Instrimento del pacco batterie al NiMH:
- Controllare che la radio sia spenta.
- Premere la linguetta sulla parte inferiore del coperchio del vano batterie e rimuovere il coperchio.
- Inserire il pacco batterie NiMH nel vano batterie, facendo attenzione che i poli della batteria siano orientati come indicato dai simboli + e - all'interno del vano. Se le batterie non sono inserte correttamente, la ricetrasmittente non funziona.
- Riposizionare il coperchio del vano batterie.
Icona dello stato batteria e avviso di batteria scarica
L'icona dello stato batteria visualizzato sul display della ricetrasmittente indica il livello di carica delle batterie. Se è basso, l'icona
lampeggia. Ricaricare immediatamente le batterie ricaricabili NiMH.
Carica della radio
Se si utilizes il pacco batterie ricaricabili al NiMH, è possibile caricare contemporaneamente due radio TLKR T6 con le batterie inserite via direttamente che utilizzato il caricatore in dotazione.
Controllare di aver spento la radio prima di inserirla nel caricatore. In caso contrario, l'indicazione dell'icona dello stato di carica della batteria non sare corretta.
Carica diretta
- Inserire la spina dell'adattatore c.c. nella presa DC IN 9V della radio, quindi inserire l'estremità opposta nella presa accendisigari del veicolo.
Carica con il caricatore
- Inserire la spina dell'adattatore c.a. nella presa DC IN 9V e l'estremità opposta nella presa di corrente.
- Appoggiare il caricatore su una scrivania o su un ravolo, insere la radio nel caricatore, facendo attenzione che la tastiera sia rivolta in avanti.
- Controllare che il LED si illumini. Caricare la batteria per 16 ore. A carica ultimata, rimuovere la radio dal caricatore.
Note: gli indicatori LED di carica resteranno accesi finché le radio sono nel caricatore.
Carica della batteria
Il pacco batterie al NiMH può essere caricato da solo, utilizzando la staffa di sostegno in dotazione.
- Inserire la staffa di sostegno nel caricatore.
- Inserire il pacco batterie al NiMH, facendo attenzione che i contatti della batteria e quelli del caricatore aderiscano perfettamente. Se le batterie non sono inserte correttamente, il caricatore non funziona.
- Controllare che il LED si illumini. Caricare la batteria per 16 ore.
Note: gli indicatori LED di carica resteranno accesi finché le radio sono nel caricatore.
Funzionamento della radio
Per ottenere prestazioni ottimali alla ricetrasmittente, leggere con attenzione il presente manuale prima di utilizzato la radio.
Accensione della radio e regolazione del volume
- Per accendere la radio, premere e tener premuto il tasto MENU/ Per alzare il volume premere il tasto per abbassarlo, premere il tasto
- Per spegnere la radio, premere nuovamente e tener premuto il tasting MENU/
Regolazione del livello del suono (tono tastiera)
Ogni volta che si preme un tasting - eccettuati i tasti PTT e - la radio emette un segnale acustico. Per disattivare o attivare il suono, premere 5 volte il tasting MENU/ licona Tono tastiera lampeggia. Per attivare il suono, premere il tasting Per disattivarlo, premere il tasting
Trasmissione
Per comunicare con altri utenti:
- Premere e tener premuto il tasto PTT e parlare chiaramente, con tono normale, tenendo il microfono a 5-8 cm di distanza alla bocca. Durante la trasmissione, l'icona viene visualizzata sul display. Per evitare che la parte iniziale della trasmissione venga
tagliata, aspettare quale secondo prima di parlare dopo aver premuto il pulsante PTT.
2. Dopo aver finito di parlare, rilasciare il tasto PTT. É quindi possibile ricevere le chiamate in arrivivo. Durante la riscizione, l'icona viene visualizzata sul display.
Note: se si continua a trasmettere per 60 secondi, la radio emette il tono di timeout TX e l'icona lampeggia. La radio interrompe la trasmissione.
Retroilluminazione del LCD
Il display LCD si illumina automaticamente alla pressione di un tasto qualsiasi, ad eccezione del PTT, e resta illuminato per 10 secondi dopo aver premuto l'ultimo tasto.
Navigazione del menu
La funzione Menu consente di accedere alle funzioni avanzate della TLKR T6.
- Per accedere al menu, premere il tastingo MENU/
- Premendo ulteriormente il tasto MENU/ si scorre il menu fino a tornare alla modalità operativa "Normale".
Menu Selezione
La sequenza di navigazione del menu Selezione è la seguente:

Selezione di un canale
Per comunicare con gli altri utenti, è possibile scegliere tra 8 canali e 121 sottocodici. Per poter comunicare tra loro, agli ricetrasmittente deve essere impostata sullo stesso canale e sottocodice.
Per selezionare un canale:
- Accedere al menu Selezione. L'indicatore del canale lampeggia.
- Premere il tasting per incrementare o decrementare il numero del canale visualizzato. Premendo e tenendo premuto il tasting , il numero del canale viene incrementato o decrementato rapidamente.
- Per selezionare il sottocodice, passare al sottomenu successivo.
Selezione di un sottocodice
Assegnando un sottocodice alla radio, si riducono le interferenze. è tuttavia doveroso notare che radio con sottocodici diversi non possono comunicare tra loro. Per ciascuno degli 8 canali, è possible selezionare un codice compreso tra 0 e 121.
- Accedere al menu Selezione. Scorrere il menu fino a quando l'indicatore del sottocodice lampeggia.
- Premere il tasting per incrementare o decrementare il numero del canale visualizzato. Premendo e tenendo premuto il tasting , il numero del canale viene incrementato o decrementato rapidamente.
- Uscire dal menu Selezione.
Modo Dual Watch
Con la ricetrasmittente TLKR T6 è possibile eseguire alternativamente la scansione sul canale corrente e su un'alto canale. É perché necessario impostare il numero e il relativo sottocodice per il secondo canale. Per impostare il secondo canale ed abilitare la modalità operativa Dual Watch:
- Scorrere il menu Selezione fino a quando l'icona 2CH CH lampeggia.
- Premere dapprima il tasto per selezionare il numero del canale, quindi il tasto
- Premere dapprima il tasting per selezionare il sottocodice, quindi il tasting
Nota: se si assegnà al secondo canale un numero di canale e un sottocodice equali a quello corrente, il doppio controllo non viene effettuato.
Per disabilitare la modalità operativa Dual Watch:
Premere il tasto , quindi impostare la modalità OFF.
Attivazione del cronometro
La radio più essere utilizzata come un cronometro in grado di misurare il tempo fino a 60 minuti e 59 secondi.
Nota: in esta modalità operativa, è possibile riceveve segnali.
Perutilizzareilcronometro:
- Premere e tener premuto il tastingo fino a visualizzare il timer del cronometro.
- Premere il tasting per avviare il timer del cronometro. Premendo nuovamente il tasting , il timer si arresta.
- Premere il tasting per azzerare il timer del cronometro.
- Premere e tener premuto il tasting per uscire alla funzione cronometro.
Attivazione del blocco tastiera
Per bloccare la tastiera:
Premere e tener premuto il tasto /Vene visualizzata l'icona
Per sbloccare la tastiera:
Premere nuovamente e tener premuto il tasting. /aL'icona scompare.
Menu Modo
La sequenza di navigazione del menu Modo è la seguente:

Scansione dei canali
La radio TLKR T6 dispone di una funzione di scansione, che consente di eseguire lavoramente la scansione di tutti gli 8 canali. Quando rileva la presenza di attività su un canale, la radio si sintonizza brevamente su quel canale finché è attivo. Quindi, dopo una pausa di due secondi, riprende la scansione. La pressione sul tasto PTT durante una pausa della scansione permette all'utente di trasmettere su quel canale.
Per abilitare la scansione dei canali:
- Accedere al menu Modo e scorrerlo fino a quando l'icona ampeggia. Premere il tasting per attivare la funzione di scansione. La scansione dei canali verrà avviata e l'icona Scansione viene visualizzata.
Per disabilitare la scansione dei canali:
- Premere il tasto MENU/ l'icona Scansione lampeggia; premere il tasto per disattivare la funzione di scansione.
Funzione Monitor
É possibile controllare la presenza di segnali deboli sul canale corrente premendo un tasting. Perabilitare la funzione Monitor:
- Accedere al menu Modo e scorrerlo fino a quando l'icona lampeggia. Premere il tasto per attivare la funzione Monitor. Il monitoraggio verrà avviato e l'icona Monitor viene visualizzata.
Per disabilitare la funzione Monitor:
- Premere il tasting MENU/è scorrere sono al modo Monitor. Premere il tasting per disattivare la funzione Monitor.
Trasmissione a viva voce
La radio TLKR T6 dispone della funzione VOX (Voice Operated Transmitter) selezionabile dall'utente, che attiva la trasmissione automaticamente al rilevamento della voce. Questa funzione consente l'utilizzo a mani libere della radio. La trasmissione viene attivata
parlando nel microfono o nella cuffia (questo accessorio non è incluso nel kit) e non alla pressione sul tasto PTT.
Per selezionare il livello VOX:
- Accedere al menu Modo e scorrerlo sono a quando I'icona lampeggia. Il livello corrente (OFF, 1-5) lampeggia. Il livello OFF disattiva il VOX, nelle quelli 1-5 consentono di impostare la sensibilità del circuito VOX.
- Premere il tasting per selezionare il livello di sensibilità VOX desiderato. Impostare il livello 1 per usare la radio in ambienti silenziosi e il livello 5 per gli ambienti rumorosi. Per individuire il livello di sensibilità appropriato, parlare nel microfono. Se l'icona lampeggia, la voce è stata rilevata correttamente.
- Uscire dal menu Selezione.
Note: se si continua a trasmettere per 60 secondi nella modalità VOX, la radio emette il tono di timeout TX e l'icona lampeggia per 5 secondi.
Invio di un tono di chiamata
La radio TLKR T6 dispone di 5 toni di chiamata selezionabili, che vengono inviati alla pressione del tasting.
Per selezionare un tono di chiamata:
- Accedere al menu Modo e scorrerlo fino a quando l'icona lampeggia. Anche il numero del tono di chiamata attualmente impostato (1-5) lampeggia.
- Premere il tasting per incrementare o decrementare il numero del tono fino a raggiungere quello desiderato. Ad agli pressione, si ascolta il tonoattraverso l'altoparlante.
- Uscire dal menu Selezione.
Per inviare il tono di chiamata selezionato, premere il tasto Il tono selezionato viene trasmesso automaticamente per un periodo di tempo definito. Il tono di chiamataiene annullato premendo il pulsante PTT.
Tono tastiera
Ogni volta che si preme un tasting - accettuato il tasting PTT - la radio emette un segnale acustico. Per abilitare e disabilitare i toni della tastiera:
- Accedere al menu Modo e scorrerlo fino a quando I'icona lampeggia.
- Premere il tastingo per attivare o il tastingo per disattivare i toni tastiera.
- Uscire dal menu Selezione.
Tono di fine trasmissione (Roger beep)
Il tono "Roger beep" è un tono inviato per segnalare la fine della trasmissione (PTT e VOX). Se i toni della tastiera sono abilitati, il tono "Roger beep" viene intradato atteverso l'altoparlante. Questo tono viene inviato anche se i toni della tastiera sono disabilitati; non verrà tuttavia emesso atteverso l'altoparlante.
Per abilitare e disabilitare il tono "Roger beep":
- Accedere al menu Modo e scorrerlo fino a quando I'icona ampeggia.
- Premere il tasting per attivare il tono o il tasting per disattivare il tono "Roger beep".
- Uscire dal menu Selezione.
Risparnio energetico automatico
La radio è dotata di un circuito appositamente progettato per prolungare notevolmente la durata delle batterie. Se, entro 3 secondi, la radio non rileva alcuna trasmissione o una chiamata in arrivivo, alla automaticamente nella modalità di risparmio energetico. In questa modalità, la radio è in grado di ricevere le trasmissioni.
Spegnimento automatico
Questa funzione consente di definire il tempo di accensione della radio, scaduto il quale l'unità si spegne automaticamente.
- Accedere al menu Modo e scorrerlo fino a quando I'icona lampeggia.
- Premere il tasting per selezionare il tempo tra: Off, 60, 120 e 180 minuti.
- Uscire dal menu Selezione
Funzione Room monitor
É possibile'utilizzare una delle radio TLKR T6 per monitorare a distanza la presenza di attività vocês nella stanza o nel locale, quando si ascolta con l'altra radio. Abilitando esta funzione, la radio di controllo, a seconda del livello di sensibilità impostato, si attiva quando rileva
voci e rumori e trasmette automaticamente alla radio ricevente perché l'utente debba premere il tasto PTT. In questa modalità operativa, la radio di controllo non è in grado operare in ricezione.
Per abilitare e disabilitare la funzione Room monitor:
- Accedere al menu Modo e scorrerlo fino a quando I'icona lampeggia.
- Premere il tasting per attivare la funzione Room monitor o il tasting per disabilitarla.
- Uscire dal menu Selezione.
Nota:
- La pressione del tasting PTT除去 la radio è nella modalità operativa Room monitor è invalida, per cui la radio emette il tono di erre PTT.
- Se rileva voce o rumori continui per altre 60 secondi, la radio interrompe il monitoraggio per 5 secondi prima di riprenderlo.
Specliche tecniche Tabella delle frequenze (MHz)
Canali 8 PMR
Sottocodici 121 (38 codici CTCSS e 83 DCS)
Frequenza
operativa
446,00625-446,09375MHz
Elenco degli accessori approvati
Per l'acquisto di questi accessori rivolgersi al proprio rivenditore.
Tabella dei CTCSS (Hz)
| N. codice | Frequenza tono (Hz) | N. codice | Frequenza tono (Hz) | N. codice | Frequenza tono (Hz) |
| 0 Off 1 | 3 103.5 26 162.2 | ||||
| 1 67.0 | 14 107.2 27 167.9 | ||||
| 2 71.9 | 15 110.9 28 173.8 | ||||
| 3 74.4 | 16 114.8 29 179.9 | ||||
| 4 77.0 | 17 118.8 30 186.2 | ||||
| 5 79.7 | 18 123.0 31 192.8 | ||||
| 6 82.5 | 19 127.3 32 203.5 | ||||
| 7 85.4 | 20 131.8 33 210.7 | ||||
| 8 88.5 | 21 136.5 34 218.1 | ||||
| 9 91.5 | 22 141.3 35 225.7 | ||||
| 10 94.8 | 23 146.2 36 233.6 | ||||
| 11 97.4 | 24 151.4 37 241.8 | ||||
| 12 100. | 0 25 156.7 38 250.3 |
Codici DCS
| N. codice | Codice | N. codice | Codice | N. codice | Codice | N. codice | Codice | N. codice | Codice | N. codice | Codice |
| 39 02 | 23 53 11 | 4 67 174 | 81 315 | 95 445 | 109 631 | ||||||
| 40 02 | 25 54 11 | 5 68 205 | 82 331 | 96 464 | 110 632 | ||||||
| 41 02 | 26 55 11 | 6 69 223 | 83 343 | 97 465 | 111 654 | ||||||
| 42 03 | 31 56 12 | 70 226 | 84 346 | 98 466 | 112 662 | ||||||
| 43 03 | 32 57 13 | 1 71 243 | 85 351 | 99 503 | 113 664 | ||||||
| 44 04 | 35 8 13 | 2 72 244 | 86 364 | 100 506 | 114 703 | ||||||
| 45 04 | 7 59 13 | 4 73 245 | 87 365 | 101 516 | 115 712 | ||||||
| 46 05 | 1 60 14 | 3 74 251 | 88 371 | 102 532 | 116 723 | ||||||
| 47 05 | 4 61 15 | 2 75 261 | 89 411 | 103 546 | 117 731 | ||||||
| 48 06 | 5 62 15 | 5 76 263 | 90 412 | 104 565 | 118 732 | ||||||
| 49 07 | 1 63 15 | 6 77 265 | 91 413 | 105 606 | 119 734 | ||||||
| 50 07 | 2 64 16 | 2 78 271 | 92 423 | 106 612 | 120 743 | ||||||
| 51 07 | 3 65 16 | 5 79 306 | 93 431 | 107 624 | 121 754 | ||||||
| 52 07 | 4 66 17 | 2 80 311 | 94 432 | 108 627 |
Informazioni Sulla Garanzia
Il concessionario o il rivenditore Motorola autorizzato presso il quale si è acquistato il ricetrasettitore Motorola e/o gli accessori originali, accetteranno i reclami di garanzia e/o forniranno l'assistenza prevista alla garanzia.
A Anything fine si invita l'utente a restituire la radio al proprioo concessionario o rivenditore. Non restituire la radio alla Motorola.
Per ricevere l'assistenza prevista dalla garanzia occorre presentare la ricevuta di acquisito o una prova di acquisito comparabile recante la data di acquisito. Il ricetrasmettitore deveancheismostrare chiaramente il numero di serie. La garanzia non è valida se i numeri di modello oserie del prodotto sono stati modificati, cancellati, rimossi o resi illeggibili.
Cosa Non è Coperto alla Garanzia
Difetti o danni risultanti dall'uso del Prodotto in maniera anomala o alla mancata osservanza delle istruzioni del presente manuale.
Difetti o danni derivanti da uso improprio, incidente o negligenza.
Difetti o danni derivanti da procedure errate di
collaudio, funzionamento, manutenzione, regolazione o da alterazioni o modifiche di qualsiasi tipo.
Danni ad antenne, salvo non siano causati direttamente da difetti di materiale o lavorazione.
Prodotti smontati o riparati in maniera tale da condizionare in modo avverso le prestazioni dell'unità o da impedire un controllo adeguato dell'unità al fine di verificare la validità del reclamo.
Difetti o danni dovuti a campo operativo.
Difetti o danni dovuti a umidità, liquidi o versamenti.
Tutte le superfici di plastica e tutte le altre parti esposte esternamente che sono graffiti o danneggiate in consegenza del normale utilizzato.
Prodotti noleggiati su base temporanea.
Manutenzione e riparazione periodica o sostituzione di componenti dovuta al normale utilizzato e usura.
Informazioni Sui Diritti d'Autore
I prodotti Motorola descritti in quello manuale possono includere programmi Motorola protetti da diritti d'autore, memorie di semiconductatore archiviate o altri media. Le leggi degli Stati Uniti e di altri paesi garantiscono a Motorola determinati diritti esclusivi per programmi informatici protetti da diritti d'autore, ivi compreso il diritto esclusivo di copiare o riproduire in qualsiasi forma i programmi Motorola protetti dai suddetti diritti.
Di seguenza, nessun programma Motorola protetto da diritti d'autore contento nei prodotti Motorola descritti in quello manuale cui si sono copiato o riproduzione in alcuna manierazza la previa autorizzazione scritta della Motorola. Inoltre, l'acquisto di prodotti Motorola non garantisce la concessione per via diretta, per implicazione, preclusione o altri di alcuna licenza ai sensi dei diritti d'autore, brevetti o richieste di brevetti di Motorola, ad eccezione della normale licenza d'uso non escludiva ed esente da royalties che scaturisce per legge alla vendita di un prodotto.
Motorola e il logo stilizzato M sono registrati negli Stati Uniti d'America. Ufficio marchi e brevetti.
Motorola, Inc. 2010
INDICE
Carregamento Direto: