HILTI DAG 125S - Trituratore

DAG 125S - Trituratore HILTI - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo DAG 125S HILTI in formato PDF.

📄 279 pagine Italiano IT 💬 Domanda IA ⚙️ Specifiche
Notice HILTI DAG 125S - page 72
SKIP

Domande frequenti - DAG 125S HILTI

Questions des utilisateurs sur DAG 125S HILTI

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Scarica le istruzioni per il tuo Trituratore in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale DAG 125S - HILTI e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. DAG 125S del marchio HILTI.

MANUALE UTENTE DAG 125S HILTI

5.1.2 Seguidad eletrica

girato- unioni. Servizio technique

Leggere attentamente il manuale d'istruzi prima diMETTERE in funzione l'attrezzo.

Conservare sempre il presente manuale d'istruzioni insieme all'attezzo.

Se affidavitato a terreze persone, l'attrezco dell'esseere sempre provvisto del manuale di'zioni.

Indice Pagina

1Indicazioni di carattere generale 67
2Descrizione 68
3Materiale di consumo 71
4Dati tecnici 72
5Indicazioni di sicurezza 73
6Messa in funzione 78
7Utilezza 80
8Cura e manutenzione 81
9Problemie soluzioni
10Smaltimento 82
11Garanzia del costruttore
12Dichiarazione di conformità CE (originale)

I numero rimandano alle figure correspondenti. Le figure relative al testo si trovano nelle pagine pieghevoli de copertina. Tenere aperte queste pagine durante lagettura del manuale d'istruzioni. Nel testo del presente manuale d'istruzioni, il termine «attrezzo» si riferisce sempre alla smerigliatrice angolare DCG 125-S, DAG 125-S o DAG 125-SE.

deve it

① Griglie di ventilazione
② Interruftore on/off
③ Impugnatura laterale assorbivibrazioni
(4) Pulsante di bloccaggio del mandrino
⑤ Pulsante di sbloccaggio del carter di protezione
6 Mandrino
(7) Carter di protezione
8 Flangia di serraggio con guarnizione O-Ring
⑨ Disco da taglio / disco da molatura
Dado di bloccaggio
11 Dagop di serraggio rapido «Kwik-Lock» (optional)
12 Chiave di serraggio
8213 Rotellina di regolazione per la presezione del nu- 83mero di giri (DAG 125-SE)
14 Superficie di impugnatura antiscivolo

1 Indicazioni di carattere generale

1.1 Indicazioni di pericolone e relativo significata

PERICOLO

Porre attenzione ad un pericolo imminente, che puo essere causa di lesioni gravi o mortali.

ATTENZIONE

Situation potenzialmente pericolosa, che può cal leSIONi gravi o mortali.

PRUDENZA

Situzione potenzialmente pericolosa, che potrebbe causare lesioni lievi alle persono o danni materiali.

NOTA

Per indicatori sull'utilizzo e altre informazioni utili.

1.2 Simboli e segnali

Segnali di avvertimento

HILTI DAG 125S - NOTA - 1
Attenzione: pericolo generico

HILTI DAG 125S - NOTA - 2
Attenzione: alta tensione

HILTI DAG 125S - NOTA - 3
Attenzione: pericolo di ustioni

HILTI DAG 125S - NOTA - 4

Segnali di obbligo

HILTI DAG 125S - Segnali di obbligo - 1

Indossare occhiali di protezione

HILTI DAG 125S - Segnali di obbligo - 2

Indossare I'elmetto di protezione

HILTI DAG 125S - Segnali di obbligo - 3

Indossare protezioni acustiche

HILTI DAG 125S - Segnali di obbligo - 4

Indossare
guanti di protezione

HILTI DAG 125S - Segnali di obbligo - 5

Utilizzare una mascherina protettiva

Simboli

HILTI DAG 125S - Simboli - 1

Prima dell'uso leggere il manuale d'istruzioni

HILTI DAG 125S - Simboli - 2

Provedere al riciclaggio dei materiali di scarto

HILTI DAG 125S - Simboli - 3

Volt Ampere

HILTI DAG 125S - Simboli - 4

Corrente alternata

HILTI DAG 125S - Simboli - 5

Numero di giri nominale

HILTI DAG 125S - Simboli - 6

Rotazioni al minuto

HILTI DAG 125S - Simboli - 7

HILTI DAG 125S - Simboli - 8

Rotazioni al minuto

HILTI DAG 125S - Simboli - 9

Diametro

HILTI DAG 125S - Simboli - 10

bio isolamento

Localizzazione dei dati identificativi sull'attrezzo

La denominazione del modello, la matricola, l'anno di struzione e lo stato tecnico sono riportati sulla targhe dell'attrezzo. Il numero di seriè è riportato sullato inferi della carcassa del motore. Riportare questi dati sul ruaule d'istruzioni edutilizarli sempre come riferimento in caso di richieste rivolte al referente Hilti o al Ce Riparazioni Hilti.

Modello:

Numero di série:

2 Descrizione

2.1 Utilizzo conforme

L'attrezzo è destinato al taglio e alla molatura di materiali metallici e minerali perché l'uso di acqua. Quando si taglia la pietra è obblatorio l'impiego di una slitta di guida.

Le aree di lavoro possono essere: cantieri, officine, opere di restauro, ristrutturazione e nuove costruzioni.

L'utilizzo dell'attrezzo deve avvenire in conformità a tensione e frequenza di rete riportate sulla targhetta.

Lavorazione del metallo: taglio con abrasivo, molatura.

Lavorazione di superfici minerali: taglio con abrasivo, taglio longitudinale con l'apposita cappa (DC-EX), sgrossatura con l'apposita cappa (DG-EX).

Utilizzare esclusivamente utensili da lavoro (mole da sgrosso, mole da taglio) adatti ad un numero di giri minimo di 11000/min, con spessore massimo della mola da sgrosso di 6,4 mm, spessore massimo della mola da taglio di 2,5 mm e max. 125 mm.

Utilizzare esclusivamente dischi da taglio o da molatura rinforzati con fibra di vetro e legati con resina sintetica con una velocità periferica ammessa di 80 m/sec.

L'attrezzo cui essere utilizzato esclusivamente per il taglio a secco e la molatura a secco.

Per la molatura della pietra si deve utilizzato un dispositorio di aspirazione della polvere conhetto per la polvere di pietra, ad es. un aspiratore Hitti adatto.

Non è consentito utilizzare l'attrezzo per lavorare materiali pericolosi per la salute (ad esempio l'amiente).

Tenere conto delle influenze dell'ambiente circostante. Non utilizzato l'attrezzo in ambienti ove esista il pericolò d'incendio o di esplosione.

Rispettareanche normative nazionali in materia di sicurezza sul luogo di lavoro.

Per evitare il rischio di lesions,utilizzare esclusivamente accessori ed utensili originali Hilti.

Osservare le indicazioni per il funzionamento, la cura e la manutenzione dell'attrezzo riportate nel manuale d'istruzioni.

L'attrezzo è destinato a un utilizzo di tipo professionale; l'uso, la manutenzione e la cura dell'attrezzo devono essere eseguiti esclusivamente da personale autorizzato e addestrato. Questo personale deve essere istruito specificamente sui pericolì che possono presentarsi. L'attrezzo e i loro accessori sono causare pericolì, seutilizzati da personale non opportunamente istruito, utilizzati in maniera non idonea o non conforme allo scopo.

Non è consentito manipolare o apportare modifiche all'attrezzo.

2.2 Interruftorii

Interruttore on/off bloccabile con blocco dell'avviamento

2.3 Preselezione della velocità (solo DAG 125-SE)

Il modello DAG 125-SE è dotato di presezione della velocità, regolabile in modo continuo tra

2.4 La dotazione comprende

1 Attrezzo con carter di protezione
1 Carter anterioe (optional)
1 Impugnatura laterale assorbivibrazioni
1 Dado di serraggio rapido «Kwik-Lock» (optional)
1 Flangia
1 D a d o
1 Chiave di serraggio
1 Manuale d'istruzioni
1Scatola di cartone

2.5 Limitatore della corrente di spunto

Grazie al limitatore elettronico della corrente di spunto la corrente di accensione viene ridotta in modo tale da evitare che scatti il fusabile di protezione dell'alimentazione elettrica. In quello modo si garantisce un avvio regolare e sono scatti dell'attrezzo.

2.6 Elettronica della velocità costante

La regolazione elettronica del numero di giri mantiene a un livllo quasi costante il numero di giri a vuoto e in condizioni di carico. Questo assicura ottime prestazioni di lavorazione del materiale grazie a un numero di giri costante.

L'elettronica riconosce un possiblo bloccaggio imminente del disco e, tramite lo spegnimento dell'attrezzo, impedisce che il mandrino continui a girare (non impedisce pero un eventuale contraccolpo). Per rimettere in funzione l'attrezzo è necessario rilasciare l'interruttore e quindi azionarlo nuovamente.

2.8 Blocco del riavvio

Dopo un'eventuale mancanza di corrente, l'attrezzo non si riavvia automaticamente,anche se l'interruttore è posizionato su accesso. Prima è necessario rilasciare l'interruttore e quando azionarlo nuovamente per riavviare l'attrezzo.

2.9 Protezione dell'attrezzo in funzione della temperatura

La protezione del motore in funzione della temperatura controllinga potenza assorbita e la temperatura del motore, proteggendoosi l'attrezzo dal surriscaldamento.

In caso di sovraccarico del motore causato da un'eccessiva pressione di appoggio, la potenza dell'attrezzo diminuisce notevolmente o l'attrezzo può arrestarsi completamente (è opportuno evitare l'arresto completo).

Il sovraccarico amesso per l'attrezzo non ha un valore fisso determinato, ma dipende di volta in volta alla temperatura del motore.

In caso di sovraccarico è necessario togliere il carico dall'attrezzo e lasciarlo funzionare a vuoto per circa 60 secondi.

2.10 Utilizzo dei cavi di prolunga

Utilizzare esclusivamente cavi di prolunga omologati per la specifica applicazione, con una sezione sufficiente. In caso contrario si potrebbero riscontrare perdite di potenza dell'attrezzo e surriscaldamento del cavo. Controllare regolarmente che il cavo di prolunga non presenti danneggiamenti. I cavi di prolunga danneggiati devono essere sostituiti.

Sezioniminimeconsigliateelunghezzecavomax.:

itSezione del con-duttore1,5 mm2 2mm2 2,5mm2 3,5mm214 AWG 12AWG
Tensione di rete100 V30 m50 m
Tensione di rete110-120 V20 m30 m40 m50 m75 ft125 ft
Tensione di rete220-240 V50 m100 m

Nonutilizzare cavi di prolonga con sezione del conduttore 1,25 mm e 16 AWG.

2.11 Utilizzo dei cavi di prolunga all'aperto

Per l'utilizzo all'aperto, usare solo cavi di prolunga omologati per tale scopo e provvisti del relative contrassegno.

2.12 Utilizzo di generatori o trasformatori

Questo attrezzo può essere utilizzatoanche collegandolo ad un generatore o ad un trasformatore, parché vengano rispetto le seguenti condizioni: la potenza erogata in Watt delve essere almeno doppia rispetto alla potenza riportata sulla targhetta dell'attrezzo, la tensione d'esercizio delve sempre essere compresa tra +5% e -15% della tensione nominale, la frequenza delve essere entro l'intervalto tra 50 e 60 Hz e non delve mai superare i 65 Hz e si delve utilizzato un regolatore di tensione automatico con rinsforzo di spunto.

Non collegare contemporaneamente al generatore / trasformatore nessun altro attrezzo. L'accensione e lo spegnimento di altri attrezzi cui provocare picchi di sottotensione e/o sovratensione, che possono danneggiare l'attrezzo.

2.13 Cappa di protezione antipolverne per lavori di levigatura DG-EX 125/5" 2

L'attrezzo è limitatamente adatto per la sgrossatura occasionale di materiali minerali con mole a tazza diamantate.

PRUDENZA

La lavorazione di metallo con questa protezione non è permessa.

NOTA

In linea di principio, per tutte le operazioni di sgrossatura di materiali minerali, come calcestruzzo o pietra, si consiglia di utilizzare una cappa di protezione del systema ed un aspiratore Hilti adatti a tale scopo. Questi accessori proteggono l'utilizzatore e augmentano la durata dell'attrezzo e dei dischi.

2.14 Cappa di protezione antipolvere per lavori di taglio trasversale e longitudinale, DC-EX 125/5"-M con slitta di guida 3

I lavori di taglio trasversale e longitudinale su materiali minerali possono essere eseguite esclusivamente utilizzando la cappadiprotezione antipolvereelaslittadiguida.

PRUDENZA

La lavorazione di metallo con questa protezione non è permessa.

NOTA

In linea di principio, per tutte le operazioni di taglio con abrasivo e longitudinale di materiali minerali, come calcestruzzo o pietra, si consiglia di utilizzato una cappa di protezione antipolvere del systema ed un aspiratore Hilti adatti a tale scopo. Questi accessori protegono l'utilizzatore e augmentano la durata dell'attrezzo e dei dischi.

2.15 Protezione antipolvere per lavori di taglio, cappa di protezione compatta DC-EX 125/5"-C 4

Per eseguire tagli nel muro e nel calcestruzzo.

PRUDENZA

La lavorazione di metallo con但这a protezione non è permessa.

NOTA

In linea di principio, per tutte le operazioni di taglio con abrasivo e longitudinale di materiali minerali, come calcestruzzo o pietra, si consiglia di utilizzato una cappa di protezione antipolvere del systema ed un aspiratore Hilti adatti a tale scopo. Questi accessori proteggono l'utilizzatore e augmentano la durata dell'attrezzo e dei dischi.

2.16 Carter di protezione con lamiera di copertura 5

PRUDENZA

Per sgrossare con dischi da molatura diritti e per il taglio con dischi da taglio nella lavorazione di materiali in metallo, utilizzato soltanto il carter di protezione con copertura.

2.17 Copertura anteriore per carter di protezione 6

PRUDENZA

Per sgrossare con dischi da molatura diritti e per il taglio con dischi da taglio nella lavorazione di materiali in metallo, utilizzato soltanto il carter di protezione con copertura.

3 Materiale di consumo

Mole per max. 0 125 mm, 11000/min, velocità periferica di 80 m/sec, spessore della mola da sgrosso di max 6,4 mm e spessore della mola da taglio di max 2,5 mm.

Mole ApplicazioneSiglaFondo
Mola da taglio abrasiva Tagliocon abrasivo,taglio longitudinaleAC-D metallica
D is c o d a t g l i o diam ant a tT a g l i o con a b r a taglio longitudinaleDG-B , minerale
Mola da sgrosso abrasivaSgrossaturaAG-D, AF-D, AN-Dmetallica
Mola da sgrosso diamantataSgrossaturaDG-CWminerale

Correspondenza delle mole con l'attrezzatura da usare

Pos.AttrezzaturaAC-DAG-DAF-DAN-DDG-CWDC-D
ACarter di protezioneXXXXXX
BCarter anteriore (in collegamento con A)X----X
CCappa di protezione con lamiera di copertura (optional per A, B)X----X
DCappa per superfici DG-EX 125/5"----X-
ECappa compatta DC-EX 125/5"-C (in combinazione con A)-----X
F Cappadi taglio mine-rale DC-EX 125/5"M-----X
GAdattatore di taglio DC-EX SL (in combi-nazione con F)-----X
HImpugnatura lateraleXXXXXX
Pos. AttrezzaturaAC-D AG-DAF-D AN-DDG-CW DC-D
IImpugnataura a staffaDC BG 125 (optional per H)XXXXXX
KDado di bloccaggio X X XX X X
LFlangia di serraggio X X XX X X
MKwick Lock (optional per K)XXXX-X

4 Dati tecnici

Con riserva di modifiche tecniche.

AttrezzoDCG 125-S DAG 125-DAG 125-SE
Corrente nominale / as-sorbimento di potenzaTensione nominale 220230 V: 6,4 A / 1.400Tensione nominale 11012,2 A / 1.200 W/Tensione nominale 220280 V: 5,0 A / 1.100Tensione nominale 11010,2 A / 1.050 W/Tensione nominale 220W30 V: 5,0 A / 1.100Tensione nominale 11010,2 A / 1.050 W
Frequenza nominale50/60 Hz50/60 Hz50/60 Hz
Numero di giri nominale11.000/min11.000/min2.800...11.000/min
Diametro dischi maxØ 125 mmØ 125 mmØ 125 mm
Dimensioni (L x H x P) senza carter di protezione304 mm x 103 mmx289 mm x 103 mmx289 mm x 103 mm x82 mm
Peso secondo la proce-dura EPTA 01/20032,4 kg2,2 kg2,2 kg

Ulteriori informazioni sull'attrezzo

Filettatura del mandrinoM 14
Lunghezza mandrino22 mm
Classe di protezione secondo EN / IECClasse di protezione II (doppio isolamento)

NOTA

Il valore delle oscillazioni indicate sulle presenti istruzioni è stato misurato secondo una procedura conforme alla norma EN 60745 e più essere utilizzato per il confronto con altri attrezzi elettrici. Inoltre, èanche adatto ad una valutazione Preventiva del valore delle oscillazioni. Il valore delle oscillazioni indicate si riferisce alle applicazioni principali dell'attrezzo elettrico. Se l'attrezzo elettrico viene impiegato per altre applicazioni, con attrezzi diversi o con un'insufficiente manutenzione, i dati sulle oscillazioni potrebbero variate. Ciò potrebbe augmentare considerevolmente il valore delle oscillazioni per l'intera durata di utilizzo. Per una valutazione précisa del valore delle oscillazioni, occorreanchesenere conto degli intervalli di tempo in cui l'attrezzo è spento oppure è accesso, ma non utilizzato. Ciò potrebberidurre considerevolmente il valore delle oscillazioni per l'intera durata di utilizzo. Attuare misure di sicurezza aggaintiveper proteggere l'utilizzatore dall'effetto delle vibrazioni, come ad esempio: manutenzione sugli attrezzi elettrici e sugliaccessori, tenere calde le mani, organizzazione dei processi di lavoro.

Informazioni sulla rumorosità (secondo EN 60745-1):

Livello tipico di potenza sonora di grado A DCG 125101 dB (A)
Livello tipico di pressione acustica d'emissioned90 dB (A)
gradao A DCG 125
Livello tipico di potenza sonora di grado A DAG 12598 dB (A)
Livello tipico di pressione acustica d'emissioned87 dB (A)
gradao A DAG 125
Incertezza per i dati relativi al livello sonoro3 dB (A)

Informazioni sulle vibrazioni secondo EN 60745-1

Valori di vibratione triassiali (somma vettoriale delvisurazione secondo la norma EN 60745-2-3 vibrazioni) DAG 125-S / DAG 125-SE
Levigatura di superfici con l'impugnatura standard5,8 m/s2a_h,AG
Levigatura di superfici con l'impugnatura a vibrazioni m/s2ridotte, a_h,AG
Levigatura di superfici con l'impugnatura a_h,AG staffa5,9a m/s2
Incertezza (K) 1,5 m/s2
Valori di vibratione triassiali (somma vettoriale delvisurazione secondo la norma EN 60745-2-3 vibrazioni) DCG 125-S
Levigatura di superfici con l'impugnatura standard6,4 m/s2a_h,AG
Levigatura di superfici con l'impugnatura a vibrazioni m/s2ridotte, a_h,AG
Levigatura di superfici con l'impugnatura a_h,AG staffa5,8a m/s2
Incertezza (K) 1,5 m/s2
Informazioni aggiuntive Altre applicazioni, come il taglio, possono provocare livelli diversi di vibrazioni.

5 Indicazioni di sicurezza

5.1 Indicazioni generali di sicurezza per attrezzi elettrici

a) ATTENZIONE

Leggere tutte leindicazioni di sicurezza e tenze.Eventuali omissioni nell'adempimento deindicazioni di sicurezza e avvertenze potranno sare scosse elettriche, incendi e/o lesioni graraccomanda di conservare tutte leindicaziscurezza e leistruzioni per gliutilizzi futtermine "attezzo elettrico"utilizzato nelle indidi sicurezza si riferisce ad attrezzi elettrici adalla rete (con cavo di alimentazione) e adelettrici alimentati a batteria (senza cavo di zione).

5.1.1 Sicurezza sul posto di lavoro

a) Mantenere pulita e ben illuminata la zona voro. Il disordine o le zone di lavoro non i possono essere fonte di incidenti.
b) Evitare di lavorare con l'attrezzo elettrico bienti soggetti a rischio di esplizioni nei trovino liquidi, gas o polveri infiammabili.GI trezzi elettrici producono scintille che possono inflammare la polvere o i gas.
c) Tenere lontani i bambini e le altre personale rante l'impiego dell'attrezzo elettrico.Eventuali, strazioni potranno comportare la perdita del c. sull'attrezzo.

5.1.2 Sicurezza elettrica

a) La spina di collegamento dell'attrezzo elett deve essere adatta alla presa. Evitare asstamente di apportare modifiche alla spina. utilisezzare adattatori con gli attrezzi elettrici

Zi di messa a terra di protezione.Le spine non me ficate e le prese adatte allo scopo riducono il ris di scosse elettriche.

b) Evitare il contatto del corpo con superfici con le mosa a terra, come tubi, radiatori, fornelli e frigoriferi. Sussiste un maggior rischio di scosse cau-elettriche nel momento in cui il corpo è collegato ai. sterra.

ont) d'tenere gli attrezzi elettrici al riparo alla pioggiuri. dall'umidità.L'eventuale infiltrazione di acqua incazion un attrezzo elettrico aumenta il rischio di scosse alimente elettriche.

Non usare il cavo per scopi diversi da quelli alimente, per trasportare o appendere l'attrezzo elettrico, né per estrarre la spina alla presa o corrente. Tenere il cavo al riparo da fonti di lore, dall'olio, dagli spigoli o da parti dell'attrez di la movimento.l cavi danneggiati o aggrovigliati au-mentano il rischio di scosse elettriche.

e) Qualora si voglia usare I'attrezzo elettrico all'a-perto, impiegare esclusivamente cavi di prolunga in amadatti anche per I'impiego all'esterno.L'uso di un quali si cavo di prolunga omologato per I'impiego all'estern at-riduce il rischio di scosse elettriche. far

f) Se non è possibile evitare l'uso dell'attrezzo eletrico in un ambiente umido, utilizzare un circuit di sicurezza per correnti di guasto. L'impiego di un circuito di sicurezza per correnti di guasto evi rischio di scossa elettrica.

5.1.3 Sicurezza delle persone

a) è importante concentrarsi su cui che si sta fatto cendo e maneggiare con attenzione l'attrezzo.
blu-elettrico durante le operazioni di lavoro. Non ul'Non lizzare l'attrezzo elettrico in caso di stanchezza dotati

o molto l'effetto di droghe, bevande alcoliche azioni.Gli attrezzi elettrici sono pericolosi se utilizzati medicinali. Anche solo un attimo di restrazione du-da persone inesperte. rante l'uso dell'attrezzo elettrico potrebbe provocare Effettuare accuramente la manutenzione degli lesioni gravi. attrezzi elettrici. Verificare che le parti mobili fu

b) Indossare sempre l'equipaggiamento di protezione personale e gli occhiali protettivi. Se cura d'indossare l'equipaggiamento di protezioni personale o当我 a schemina zature antinfortunistiche antiscivolo, l'elmetto di tezione o le protezioni acustiche, a seconda piego previsto per l'attrezzo elettrico, si potra il rischio di lesioni.
c) Evitare l'accensione involontaria dell'attrezzo. Accertarsi che l'attrezzo elettrico sia spento prima di collegare l'alimentazione di corrente e/o la batteria, prima di prenderl trasportarlo.Comportamenti come tenere il dito sopra l'interruttore durante il trasporto o coll l'attrezzo elettrico acceso all'alimentazione di corrente possono essere causa di incidenti.
d) Rimuovere gli strumenti di regolazione o inglese prima di accendere l'attrezzo elettrutensile o una chiave che si trovino in un rotazione dell'attrezzo possono causare lesioni.
e) Evitare di assumere posture anomale. Cercare di tenere una posizione stabile e di Maintainere sempre l'equilibrio. In questo modo sare pass controllare meglio l'attrezzo elettrico in situazi spettate.
f) Indossare un abbligamento adeguato. Evitar indossare vestiti larghi o gioielli. Tenere i i vestiti e i guanti lontani da parti in m I vestiti larghi, i gioielli o i capelli lunghi posso n impigliarsi nelle parti in movimento.
g) Se è possibile montare dispositivi di aspiro di raccolta della polvere, assicurarsi chiesano collegati e vengano utilizzati in mod retto. L'impiego di un dispositivo di aspirazio polvere più diminuire il pericolo rappresentato polvere.

5.1.4 Utilizzo e cura dell'attrezzo elettrico

a) Non sovraccaricare l'attrezzo. Impiegare l'attrezzo elettrico adatto per eseguire il lavoro. Utilizzato l'attrezzo elettrico adatto, si lavorare meglio e con maggior sicurezza nel della gamma di potenza individata.
b) Non utilizzare attrezzi elettrici con interrupti fettosi. Un attrezzo elettrico che non si possa più accendere o spegnere è pericoloso e deve riparato.
c) Estrarre la spina alla presa di corrente e/o la batteria, prima di regolare l'attrezzo, di sostuire pezzi di ricambio e accessori o prima di riporre l'attrezzo.Tale precauzione evitera che trezzo elettrico possa essere messo in funzio vertitamente.
d) Custodire gli attrezzi elettrici non utilizzati fuori della portata dei bambini. Non far u l'attrezzo a persona che non sono abituate ad uso lo o che non abbiano fatto le presen

e-

zionino perfettamente alla inceptionarsi, che non i ave siano pezzi rotti o danneggiati al punto tale. Limitare la funzione dell'attrezzo elettrico stesso.

a n Farp ciparare de I partia danneggiate prima d'impieprogare I'attrezzo. Molti incidenti sono provocati da dell'inuna manutenzione scorretta degli attrezzi elettrici.

fridu Mantenere affilati e puliti gli utensili da taglio.Gli utensili da taglio conservati con cura ed affidavit te sono meno ad incastrarsi e sono più facili da g
g)Seguire attendamente le presenti istruzioni dur- rante l'utilizzo dell'attrezzo elettrico, degli accessori, degli utensili, ecc. A tale scopo, valutare le condizioni di lavoro e il lavoro da esegare guire.L'impiego di attrezzi elettrici per usi diversi da quelli consentiti potra dar luogo a situazioni di pcolo.

a chiave

co5J1.5 Assistenza

aapanarein riparare l'attrezzo elettrico esclusivamente da personale specializzato qualificato e solo impiegando pezzi di ricambio originali. In quello modo potravessere salvaguardata la sicurezza del-ibile l'attrezzo elettrico.
5.2 Indicazioni di sicurezza generali per le di smerigliatura, carteggiatura, lavori con capelli spazzole metalliche e di taglio movimento.
a) Questo attrezzo elettrico più essere impiegato come levigatrice e smerigliatrice da taglio. Osse yare tutte le indicazioni di sicurezza, le istruzio le figure e i dati allegati all'attrezzo. La manca osservanza di questeindicazioni più essere causa sousse elettriche, incendi e/o lesionsi di grave entità o della. b) Questo attrezzo elettrico non è adatto per la o seggiatura né per lavori con spazzole metalliche o per la lucidatura. Gli impieghi per cui non è previsto quello tipo di attrezzo elettrico possono essere causa di pericoli e lesioni.
c) Non utilizzato alcun accessorio che non sia sta specificamente previsto per quello attrezzo elettrico e non sua raccommando alla casa costru trice. Il fatto di riuscire a fissare un accessorio proprio attrezzo elettrico non garantisce un impiego di scuro.
d) La velocità ammessa dell'utensile inserito deve.
essere essere almeno uguale al numero di giri massir indicato sull'attrezzo elettrico. In caso di accesso con velocità di rotazione superiore a quella ammes sussiste il rischio che gli accessori si rompano o stagchino.
I'atne) Il diametro esterno e lo spessore dell'utensile inay- inserto devono corrispondere ai dati tecnici del proprio attrezzo elettrico. Non è possibile garantir al di una protezione sufficiente per l'utente né un controllo tilizzare adeguato, se gli utensili sono di dimensioni errate.

f) Gli utensili impiegati con inserto filettato d'essere perfettamente adatti alla filettatura e mandrino di levigatura. In caso di utensili con flangia, il diametro del foro dell'utens essere adatto al diametro di attacco della Gli utensili non perfettamente fissati all'attrezzo trico, ruotano in modo disomogeneo, vibrano forte e possono provocare la perdita del co
g) Non utilizzato utensili danneggiati. Prima diutilizzo, controllare gli utensili: verificare ch'schi da molatura non presentino scheggiatofenditure, verificare che i platorelli non prefenditure, punti di usura o un forte logorverificare che le spazzole metalliche non afili staccati o rotti. Dopo una caduta dellelettrico o dell'utensile, controllare che non biano subito danni, oppure utilizzato un utnon danneggiato.Dopo aver ispezionato edseritol'utensile,tenereresespersone nelle vicinanze fuori dal piano dizionedell'utensileeazionminuto alla velocità massima.Gli utensili ogiati si rompono quasi sempre durante questdi prova.
h) Indossare l'equipaggiamento di protezione p sonale. In base all'impio, indossare una zione integrale per il viso, una protezione occhi o occhiali protettivi. Se necessario, sare una mascherina antipolvere, protezioni stiche, quanti da lavoro o un grembiule che impedisce alle piccole particelle di ab e di materiale di raggiungere il corpo detore. Gli occhi devono essere protetti dagli corpi estranei vaganti, provenienti dai diversi ghi. L amascherina antipolvere elapr vie respiratoria devono filtrare la polvere che si forma durante l'impio. Un forte rumore prolongato cui causare una perdita di udito.
i) Assicurarsi che le altre persone mantengano distance di sicurezza alla propria area di Tutte le persone che si trovano nell'area e voro devono indossare l'equipaggiamento di tezione personale. Eventuali frammenti del pesvrazione o utensili rotti potrebbero saltare causare lesioni anche al di fuori dell'area d
j) Afferrare l'attrezzo solo delle superfici di gnatura isolate, quando si eseguono lavori d rante i quali è possibile che l'utensile entri in;.
contatto con cavi elettrici nascosti o con.
pio cavo di alimentazione. Il contatto con,.
sotto tensione cui mettere sotto tensione a componenti metallici dell'attrezzo e causare o scossa elettrica.
k) Tenere il cavo di alimentazione lontano da sili rotanti. Se si perde il controllo dell'attrc cavo di alimentazione cui o giato e la mano o il braccio dell'utilizzatore entrare in contatto con l'utensile rotante.
I) Non posare mai l'attrezzo elettrico prima tensile si sua arrestato completeness. L'ut rotante cui entrare in contatto con la super

Devonò posato, facendo perdere all'utilizzatore il controlled del dell'attrezzo elettrico.

monkath far funzionare l'attrezzo elettrico durante il le desporto. I vestiti dell'utilizzatore potrebbero entrare flangia:dentalmente in contatto con l'utensile rotante, eletche potrebbe causare lesioni all'utilizzatore.

moltulire regolarmente le griglie di ventilazione del-ntrolld'attrezco elettrico. La ventola del motore attira la ognolverere nella carcassa, e un accumulo di polvere e i distallo cui cause pericoli di natura elettrica.

ure) eNon utilizzare l'attrezzo elettrico vicino a mateesentiniali inflammabili. Le scintille potrebbero incendiare amento vesti materiali.

appianonutilizzaregliutensili che richiedono I' attregrigeranteliquido.L'impiego di acqua o ab-refrigerantiliquidipuoprovocareunascossa elettrica. ensile

5.3 Contraccolpo e relative indicazioni di sicurezza tessieleventuali rota contraccolpo e la reazione improvvisa in seguito all cappamento o al blocco di un utensile rotante, come a disco da molatura, un plastorello, una spazzola metallica. ecc l'inceppamento o il blocco provocano un arresto improvviso dell'utensile rotante, che causa a sua volta un'accelerazione incontrata dell'attrezzo elettrico nella direzione di rotazione opposta a quella dell'utensile, co pernoli sul punto di blocco.

Se ad es. un disco da molatura si inceppa o si b
nel pezzo in lavorazione, il bordo del disco da molat
c u immerso nel pezzo in lavorazione cui impigliarsi e di
protettivo
raso
ravivo contraccolpo. Il disco da molatura si muove quin
verso l'utilizzatore o si allontana da lui, a seconda d
eventuali
implice di rotazione del disco sul punto di blocco. In
questo, caso, cui sono andere rompersi il disco da molatura
o lezza e per le
Un contraccolpo o la conseguenza ad
rato o scorretto dell'attrezzo elettrico. Puo essere evit. adottando misure di sicurezza idonee, come descripto

oseqiu.

lavoro. di a/la-Tenere sempre saldamente l'attrezzo elettrico e pro assume una posizione del corpo e delle bracze che permetta di attutire le forze di contraccolp via Utilizzato sempre l'impugnatura supplementare, se presente, per avere sempre il massimo conmpu-trollo possibile sulle forze di contraccolpo o su forze di reazione al regime massimo. L'utilizzatore cui poto dominare le forze di contraccolpo e di reazio adottando misure di sicurezza idonee.

Non avvincare mai le maniagli utensili rotanti. In
cavo caso di contraccolpo, l'utensile cui
dell'utilizzatore.
c) Tenere il corpo lontanodall'areain cui si può muogli uter- l'attrezzo elettrico in caso di contraccolpo.
Rezzo, il contraccolpo spinge l'attrezzo elettrico nella dire-
danney zione opposa al movimento del disco da molatura sul punto in cui si è bloccato.
8) Lavorare con particolare attenzione vicino ad an che goli, spigoli affiliati, ecc. Evitare che l'utensile venga sbalzato via dal pezzo in lavorazione e si blocchi. L'utensile rotante si inclina quando vie ficiè su cui

a contatto con angoli, spigoli affiliati, o qual sbalzato via in seguito a un blocco. Questo una perdita del controllo o un contraccolpo.

e) Non utilizzato lame per seghe a catena dentate. Gli utensili di quello tipo causano un contraccolpo o la perdita di controllo de elettrico.

5.4 Indicazioni di sicurezza particolari per lavori levigatura e di taglio

a) Utilizzare esclusivamente gli abrasivi amnes per il proprio attrezzo elettrico e il carter tezione previsto per il tipo di abrasivo. G non previsti per l'attrezzo elettrico non possesse schermati in modo sufficiente e non se
b) Le mole piegate a gomito devono essere in modo tale che la loro superficie di le non sporga altre il livello del bordo della di protezione. In caso di mola di levigatura in modo errato, sporgente dal livello del bo cappa di protezione, non è possible garantir schermatura sufficiente.
c) Il carter di protezione deve essere applica damente all'attrezzo elettrico e deve essere golato per la massima sicurezza, in modo solo una minima parte dell'abrasivo sia riverno l'utilizzatore. Il carter di protezione c di proteggere l'operaatore da pezzi rotti, dal'accidentale con abrasivi e scintille, che potre incendiare gli abiti indossati.
d) Gli abrasivi devono essere utilizzati escludi.
mente per le possibilità di impiego raccor Ad es.: Non levigare mai con la superfici di un disco da taglio. I dischi da taglio
tati per l'asportazione di materiale con il bo disco. Le forze che agiscono lateralmente su tipi di disco possono provocare la rottura o
stesso.
e) Utilizzare sempre flange di serraggio intatte dimensioni e l'elà formagius molaturascelto. Leflange adattesorreggono il da molatura e riduconoosi al minimo il una rottura del disco. Le flange per dischi possono differenziarsi delle flange per altri dl molatura.
f) Non utilizzato dischi da molatura usurati di trezzi elettrici più grandi. I dischi da molati gli attrezzi elettrici di dimensioni maggiori non adatti al numero di giri più elevato degli at trici più piccoli e possono rompersi.

5.5 Ulteriori significazioni di sicurezza particolare lavori di taglio

a) Evitare che il disco da taglio si blocchi di esercitare una pressione di appoggio tr elevata. Non eseguire tagli di profondità e siva. Un sovraccarico del disco da taglio a la sollecitatione del disco stesso e incremen probabilità che il disco si inclini o si bloco segenza aumento la possibilità di un contrato di un arotturadel disco.

ndo) Etitere l'area davanti e detro il disco da taglio provotante. Se l'utilizzatore avvicina il disco da taglio pezzo in lavorazione allontanandolo da se, in caso lamé un contraccolpo l'attrezzo elettrico con il disco spessotante verrà scagliato direttamente sull'utilizzatore.

ell'attrso il disco da taglio si blocca o se l'utilizzato interrompe il lavoro, disattivare l'attrezzo e tenerlo fermo finché il disco si è arrestato compi. ori di disco da taglio quando è ancora in movimento, trimenti si cui po causare un contraccolpo. Rilevare si ed eliminare la causa del blocco.

di pro- di non riattivare l'attezzo elettrico finché si trova di abrasivi nel pezzo in lavorazione. Prima di proseguire c non es- cautela il taglio, aspettare che il disco da tagli non sicuri raggiunga il suo numero di giri massimo. In cal montate contrario il disco cui incastrarsi, saltare via dal p vigatura in lavorazione o causare un contraccolpo.

Cappa
e Sorreggere le assi o i grande pezzi in lavorazio
montata per evitare il rischio di un contraccolpo in case
rdo della
de una
vorazione possono flettersi sotto il loro stesso pes.
to sal
trambi i lati, sia nelle vicinanze del taglio, sua ai
f Prestare particolare attenzione in caso di "tagli
che
volta si conosce la struttura interna. Il disco da taglio
sentente immerso nel materiale cui cause un contraccolpo
contatto
in caso di taglio di tubazioni del gas o dell'acqu
ebbero cavi elettrici o di altri oggetti.

56 Indicazioni di sicurezza aggintive
mandate.
57 Sataralsicurezza delle persone
sono progeta) Tenere sempre l'attrezco con entrambe le mani,
rdo del afferrandolo saldamente per le apposite impu-
questi signature. Tenere le impugnature asciutte, pulite e
el disco senza atracce diolio egrasso.
b) In caso di lavori che generano polvere si dovre
de lautilizzare una mascherina di protezione per le v
tepresibatorioie, se fattrezzo viene utilizzato alla
scso unsystemadi aspirazione della polvere.

Fare delle pause durante il lavoro ed eseguire da taglio esercizi di distensione ed esercizi per le dita a fine di migliorare la circolazione sanguigna delle dita.

at Evitare di toccare i componenti rotanti. Mettere funzione l'attrezzo solo quando si e in posizione sul pezzo da lavorare. Il contatto con componenti rotanti, in particolare con gli utensili rotanti, può provocare lesioni.

e) Durante il lavoro far scorrere sempre il cavo permentazione e il cavo di prolonga detro l'attrezza. In quello modo si riduce il pericolò di inciampar ed exitare e quindi di cadute durante il lavoro.

oppoPer sgrossare con dischi da molatura diritti e l'ceces-il taglio con dischi da taglio nella lavorazione alimentanmateriali in metallo,utilizzare sostanto il carter la protezione con copertura.

hig) e EvitareddiHasciare giocare i bambini con l'attrezzo.
cpplc'attrezzo non è destinato all'uso da parte di bambini o di persone deboli allaanza istruzioni.

i) Non utilise l'attrezzo se si avvia con diffiefta Sicurezza elettrica
o a scatti.Sussiste la possibilità che l'elettronica guasta. Se necessario, far riparare immediamente l'attrezzo dal Centro Riparazioni Hilti.
j) Lepolveriprodottoalcunimateriali, comele vernici a containuto di piombo, alcuni tipi di legno, e metallo possono essere dannose per la s contatto o l'inalazione delle polveri cui prov. reazioni allergiche e/o malattie all'apparato restorio dell'utilizzatore o delle persone che si nelle vicinanze. Alcune polveri, come la polve quercia o di faggio sono cancerogene, sopra se combinate ad additivi per il trattamento (cromato, antisettico per legno). I materiali con amianto devono essere trattati soltanto da p esperto. Impiegare un systema di aspirazione polveri. Al fine di raggiungere un elevato di aspirazione della polvere, utilizzato un tivo mobile per l'eliminazione della polvere, comandato da Hilti, per il legno e/o la p minerale, adatto all'uso con il presente at elettrico. Fare in modo che la postazione voro sua ben ventilata. Si raccomanda l'us mascherina antipolvere con filtering di classe Attenersi alle disposizioni specifiche del Pa relative ai materiali da lavorare.
hica sia
mineralite.

5.6.2 Utilizzo conforme e cura degli attrezzi

a) Le mole da sgrosso devono essere conse. maneggiate con cura secondo le indication costruttore.
b) Assicurarsi che gli utensili da molatura ve montati sull'attrezzo secondo le istruzioni o struttore.
c) Utilizzare gli spessori in dotazione, se sono senti nella dotazione dell'utensile e se sono cessari.
d) Non utilizzato mai l'utensile elettrico sensa ter di protezione disco montato.
e) É necessario fissare in modo adeguato il lavorazione.
f) Prima dell'uso, accertarsi che l'utensile da rigliatura sia montato e fissato correttamente quando farlo funzionare a vuoto per 60 segna una posizione sicura. Specnere immediatamente

I'attrezzo se si verificano oscillazioni consid evoli e se vengono constatati altri difetti.
caso, controllare I'attrezzo per verificare la

g) Non utilisezare dischi da taglio per sgrossare
h) Assicurarsi che le eventuali scintille provocando durante l'uso dell'attrezzo non causino situare pericolose, ad es. che colpiscano l'utilizzate nelle persone. A tale scopo, posizionare come il carter di protezione.
i) In seguito a rottura di un disco, a cadut di danneggiamenti simili, occorre fare ispez l'attrezzo presso un Centro Assistenza Hitti

HILTI DAG 125S - Ulteriori significazioni di sicurezza particolare lavori di taglio - 1

aute) Prima di iniziare il lavoro, controllare la zona o lavoro, ad esempio utilizzato un metal detector per verificare l'eventuale presenza di cavi elettrico. turo del gas e dell'accua sottostanti. Le parti riche esterne dell'attrezzo possono venire a trovarsi fatto relativamente un cavo elettrico. In quello caso slussiste un serio pericololo di scossa elettrica. Ite Controllare regolarmente il cavo di collegare degli dell'attrezzo e, in caso di danni, farlo sostuire esclusivamente da un esperto. Quando il cavo di alimentazione dell'attrezzo elettrico è danneggiato, deve essere sostituito con un cavo di azientazione speciale, disponibiletramite la rete di assistenza clienti. Controllare regolarmente i cavi di prolunga e sostiturli qualora risultassero di una danneggiati. Non toccare il cavo di alimentazione o di prolunga se questo è stato danneggiato o rante il lavoro. Estrarre la spina alla presa. Sono cavi di alimentazione e di prolunga sono danneggiata.

eussiste il pericolodi scossa elettrica.

C) Se vengono lavorati frequentlymente materiali e rivate conduttori, far controllare a intervalli regolari i gli attrezzi sporchi presso un Centro Riparazioni Hilti. In circostanze sfavorevoli, la vengano polvere eventually presente sulla superficie diell'attrezzo, soprattutto se proveniente da non conduttori, oppure l'umidità, possono causare lo prescisse elettriche.

(mod) nSe si lavora con un attrezzo elettrico all'aperto, assicurarsi che sia collegato alla rete elettrica il gfdiante un circuito di sicurezza per correnti di guasto (RCD) con una corrente di intervento di pezzmax 30 mA. L'utilizzo di un circuito di sicurezza correnti di guasto riduce il rischio di scosse elettrici smeIn generale si consiglia l'utilizzo di un circuito de, sicurezza per correnti di guasto (RCD) con max condi3dnmA di corrente di intervento.
ente

Ier8-6.4 Area di lavoro

n a) quosto Fare in modo che I'area di lavoro sia ben illu cusa. nata.
are. Fare in modo che la postazione di lavoro si
ate ventilata.L'airazione insufficiente del posting di lavoro
azione cui poo provocare danni alla salute causati da lavoro
ore in caso di lavori di sfondamento, rendere sicura
orretta. zona sul lato di fronte / opposto al luogo di
la materiale proveniente dallo sfondamento potrebbe
a o in caso cadere fuori e / o in basso, causando lesioni ad
zionare persone.

d) I tagli su pareti portanti o altre strutture posaderguati- occhiali protettivi, un elmetto di protezione fluire sulla statica della struttura stessa, in pprotezioni acustiche, quanti di protezione ed una m modo nel caso in cui vengano troncati tandirschirina- per le vie respiratoriè.
mentoarmatoelementiportanti.Primadi iniziare il lavoro consultare il progettista, l'architetto o la persona responsabile della direzione lavori.

5.6.5 Equipaggiamento di protezione personale

HILTI DAG 125S - Equipaggiamento di protezione personale - 1

HILTI DAG 125S - Equipaggiamento di protezione personale - 2

HILTI DAG 125S - Equipaggiamento di protezione personale - 3

HILTI DAG 125S - Equipaggiamento di protezione personale - 4

HILTI DAG 125S - Equipaggiamento di protezione personale - 5

HILTI DAG 125S - Equipaggiamento di protezione personale - 6

Durante l'utilizzo dell'attrezzo, I'operaore e le perseone nelle immeditate vicinanze devono indossare

6 Messa in funzione

HILTI DAG 125S - Messa in funzione - 1

PERICOLO

Staccare la spina dalla presa di corrente prigregalore l'attrezzo, di sostituire pezzi di ricamaccessori o di riporre l'attrezzo. Tale precauzevitera che I'attrezzo possa essere quello ininavvertamente.

PRUDENZA

Durante il montaggio, lo smontaggio e i lavoregolazione, indossare sempre calzature antinofistiche.

ATTENZIONE

Non utilizzato mai l'utensile elettrico alla protezione disco montato.

PRUDENZA

In caso di utilizzo di altri accessori Hilti radati per le smerigliatrici angolari in combinazioni con le smerigliatrici angolari indicate, prima o leggere attendamente le istruzioni per l'uso de cessori e rispettarne tutte leindicazioni.

6.1 Montaggio dell'impugnatura laterale

ATTENZIONE

L'impugnatura laterale deve essere sempre mo

Avvitare l'impugnatura laterale sul lato sinistro o dell'attrezzo.

6.2 Carter di protezione

PRUDENZA

Adattare la posizione del carter di protezione in b alle esigenze della fase di lavoro.

PRUDENZA

ma di fato chiuso del carter di protezione deve essere bio.
bio.
sempre rivolto versuso I'operatoratore.
Jone

funzione 6.2.1 Montaggio del carter di protezione o del carter di protezione con copertura 8

NOTA

Li sta fica codifica del carter di protezione assicura.
I montaggio soltanto del carter di protezione adatto all'attrezzo. Inoltre, questa staffa di codifica impedisce caduta del carter di protezione sull'attrezzo.

Posicionare il carter di protezione sul collare del mandrino in modo tale che i due segni triangola carter e sull'attezzo siano allineati.

  1. Premere il carter di protezione sul collare del man comandrino; premere il pulsante di sbloccaggio del cartone e ruotare il carter di protezione finché non si inell'uso, finché pulsantedisbloccgio gli acorna alla posizione iniziale.

6.2.2 Regolazione del carter di protezione 7

  1. Premere il pulsante di sbloccaggio del carter e non sare il carter di protezione nella posizione desiderata, finché non si innesta.

destro

6.2.3 Smontaggio del carter di protezione o carter di protezione con copertura

  1. Premereilpulsantedisbloccaggiortare il carter di protezione finché i due segolari sul carter e sull'attrezzo sono allineata.
  2. Estrarre il carter di protezione.

6.2.4 Montaggio e smontaggio copertura anteriore 9

  1. Applicare la copertura anteriore con il lato come si vede in figura, sul carter di prote standard fino allo scatto dell'arresto.
  2. Per smontare la copertura anteriore, après il caggio della stessa ed estrarla dal carter di zione standard.

6.3 Montaggio e smontaggio dell'utensile 10

PERICOLO

Assicurarsi che il numero di giri indicate sul uguale o superiore al numero di giri nominale smerigliatrice.

PERICOLO

Prima dell'utilizzo, controllare le mole da sgro. Non utilizzare prodotti rotti, crepati o danneg. altri modo.

NOTA

Le mole diamantate devono essere sostituite non pena si percepisce un evidente calo delle prestaglio o levigatura. In linea di massima, ciò si quando l'altezza dei segmenti diamantati è inferico mm. Altri tipi di mole devono essere sostituiti le prestazioni di taglio risultano evidentamente come messe oppure le parti della smerigliatrice angola alla mola) durante il lavoro entrano in contatto materiale da lavorare. Le mole abrasive devono sostituite una volta scadute.

  1. PRUDENZA Nella flangia di serraggio è mon una guarnizione O-Ring. Se esta guarnizio manca o è danneggiata, è necessario sos la flangia di serraggio. Posizionare la flangia di serraggio sul manci
  2. Applicare l'utensile.
  3. Avvitare i dadi di serraggio in base all'tens impiegato.
  4. PRUDENZA Il pulsante di bloccaggio del drino deve essere azionato solo dopo l'ar della rotazione del mandrino. Premere e tenere premuto il pulsante di bloc del mandrino.
  5. Serrare il dato di bloccaggio con l'apposita e rilasciare quindi il pulsante di bloccaggio drino.
  6. Per lo smontaggio dell'utensile, eseguire lespondenti operazioni procedendo in sequenza versa.

de6.4 Utensile con dato a serraggio rapido Kwik- Lock

d PRUDENZA aeruo-
gAccedarshi che durante il lavoro, il dato di serraggio. rapido Kwik-Lock non abbia contatti con il fondo. Non utilizzato dadi di serraggio rapido Kwik-Lock danneggiati.

NOTA

Al posto del dato di serraggio cui esere utilizzato.
zidado di serraggio rapido Kwik-Lock. In quello modo possible sostituire i dischi da taglio alla bisogno c. tensili.

prote-

6.4.1 Montaggio e smontaggio utensile con serraggio rapido Kwik-Lock

it

NOTA

La freccia sul lato superiore del dato di serraggio di trovarsi entro le tacche dell'indicatore. Se il dato di disco sia raggio rapido Kwik-Lock viene serrato quando la freccia non si trovare entro le tacche dell'indicatore, non sarebbe svitare il dato di serraggio a mano. In que es caso svitare il dato di serraggio rapido Kwik-Lock co chiave di serraggio (non utilizzato pinze per tubi).
giati in 1. Pulire la flangia di serraggio e il dato di serrago, rapido Kwik-Lock.
2. PRUDENZA Nella flangia di serraggio è montata una guarnizione O-Ring. Se esta guarnizione manca o è danneggiata, è necessario sostuire la flangia di serraggio.
Por.
Pozisionare la flangia di serraggio sul mandrino.
non Appicare l'utensile.
Pro. Avvitare il dato di serraggio rapido Kwik-Lock (il
re (olte) con le scritte devel rimanere visible con i
con di serraggio avvitato) finché non è a contatto
essere mola.
5. PRUDENZA Il pulsante di bloccaggio del mandrino deve essere azionato solo dopo l'arresto della rotazione del mandrino.
Dione Premere e tenere premuto il pulsante di bloccagstituire del mandrino.
6. Ruotare la mola da sgrosso a mano con forza, in
rino. senso orario, finché il dato di serraggio rapido KwikLock non è ben saldo; quindi rilasciare la manopile di arresto del mandrino.
7. Per lo smontaggio, eseguire le corrispondenti oper- man-razioni procedendo in sequenza inversa.

6.5 Rotazione dell'alloggiamento degli caggioanaggi 18

NOTA

chave poter lavorare in modo sicuro e sanza sforzo in del posiztoni (ad es. con l'interruttore on/off rivolto ver l'alto), è possible ruotare l'alloggiamento degli ingranaggi codi- 90^ in quattro positioni.

in-

  1. Pulire l'attrezzo.
  2. Rimuovere l'impugnatura laterale dall'attrezzo.
  3. Rimuovere le quattro viti sull'alloggiamento de ingranaggi.

  4. Ruotare l'alloggiamento degli ingranaggi nella posizione desiderata, alla stacco dall'attrezzo.
    g. Fissare l'alloggiamento degli ingranaggi con le quali tro viti.

  5. Montare I'impugnatura laterale.

7 Utilizzo

HILTI DAG 125S - Utilizzo - 1

it

NOTA

Adattare la posizione del carter di protezione in esigenze della fase di lavoro.

PERICOLO

Indossare protezioni acustiche. Il rumore cui care la perdita dell'udito.

PRUDENZA

Il lato chiuso del carter di protezione deve sempre rivolto verso l'operaatore.

ATTENZIONE

Fare una prova di funzionamento a vuoto de di smerigliatura nuovi in un luogo sicuro per 30 secondi, facendoli girare al massimo nume giri a vuoto.

ATTENZIONE

Non utilizzare l'attrezzo se si avvia con diffic scatti.Sussiste la possibilità che l'elettronica sa guasta. Se necessario, far riparare immediatamente l'attrez Centro Riparazioni Hilti.

ATTENZIONE

I tagli su pareti portanti o altre strutture posssulla statica della struttura stessa, in particolar caso in cui vengano troncati tondini di cemento elementi portanti. Primadiiniziareillavor il progettista, l'architetto o la persona responda nella direzione lavori.

ATTENZIONE

La tensione di rete deve corrispondere a qu cato sulla targhetta d'identificazione dell'attrezza attrezzi con una tensione nominale di 230 V. essere collegati a un'alimentazione a 220 V.

ATTENZIONE

Utilizzare l'attrezzo sempre con l'impugnatura rale (optional con l'impugnatura a staffa).

PRUDENZA

Fissare eventuali pezzi in lavorazione sciolti con un morsetto o un dispositivo di fissaggio.

ATTENZIONE

Durante la levigatura il materiale cui scheggiarsi. Indo sare occhiali di protezione.

PRUDENZA

In caso di lavori che generano polvere si dovra la sua mascherina di protezione per le vie respon-torie, se l'attrezzo viene utilizzato alla systema di aspirazione della polvere.

brATENZIONE

Evitare di toccare i componenti rotanti. Mettere in funzione l'attrezzo solo quando si è in posizione s pezzo da lavorare. Il contatto con componenti rotanti, especeolare con gli utensili rotanti, cui provocare lesioni

PRUDENZA

A causa dell'utilizzo, l'utensile può surriscaldarsi. Du-gliantenbili sostituzione dell'utensile, indossare i quanti dif approzione!

o di

PRUDENZA

L'attrezzo presenta una copbia elevata, in funzione del suo applicazioni. Utilizzare l'impugnatura laterale e la soltare ocon l'attrezzo utilizzato sempre entrambè le mani. L'utilizzatore deve essere pronto ad affrontare un reveedulale blocco improvviso dell'utensile.

PRUDENZA

Durantelalavorazioneeilmaterialiepuosco nontzziauirecchiali di protezione,guanti di protezione meadosenhon e disponibile alcunistema di aspirazione dethatopovere,una mascherina di protezione per le o repiratiblearse schegge di materiale possono causare sable al corpo edagli occhi dell'operatore.

ATTENZIONE

Nei lavori di taglio non angolare il disco rispetto antopeperfide da tagliare e non esercitare una forza e p.celiva sull'attrezzo. In caso contrario l'attrezzo cui passano completeness, cui generarsi un contraccolpo osipuormpereildisco.

PRUDENZA

afore delle pause durante il lavoro ed eseguire esce cizi di distensione ed esercizi per le dita al fine migliorare la circolazione sanguigna delle dita.

ATTENZIONE

Tenere i materiali infiammabili lontani dall'area voro.

7.1 Sgrossatura

PRUDENZA

Nonutilizzare mai dischi da taglio per sgrossare.

Con un angolo di registrazione da 5^ a 30^ si i migliorori risultati di sgrossatura. Muovere avanti dietro l'attrezzo esercitando una pressione moderata materiale in quello modo non si surriscalda, non colore e non si formano rigature.

7.2 Lavoriditaglio

Durante il taglio con abrasivo, lavorare con elevamento sulla spostare l'attrezzo o la mola da 90^ rispetto al piano di taglio). Per tagliare al fili e piccoli tubi a sezione quadrata, utilizzare minima.

7.3 Accensione / spegnimento

di.3.la Accensione

  1. Inserire la spina nella presa.
  2. Premere la parte posteriore dell'interruttore on/off.
  3. Spingere in avanti l'interruttore on/off.
  4. Bloccare l'interruttre on/off.

7.3.2 Spegnimento

ottengono Premere la parte posteriori dell'interruttore on/off. L'in- terruttore on/off scatta in posizione off.

Cambia

7.4 Blocco del riavvio

NOTA

Se si estrae la spina di alimentazione alla presa e reinserisce con l'interruttore on/off bloccato in posizione "acceso", l'attrezzo non si avvia. Per prima casa è il caccario; rilasciare il blocco quando la spina è estratti. solo sezione seguito si cui infrilare la spina nella presa.

8 Cura e manutenzione

PRUDENZA

Estrarre la spina alla presa.

8.1 Cura dell'attrezzo

PERICOLO

In caso di condizioni di impiego estreme, durati lavorazione di metalli cui potrebado depositari della polve duttrice all'interno dell'attrezzo. L'isolamento protete dell'attrezzo potrebbe essere compromesso. In calmi, si raccomanda l'utilizzo di un impianto zione stazionario, la pulizia Frequente delle gr ventilazione e l'attivazione di un circuito di s per correnti di guasto (RCD).

L'involucro esterno dell'attrezzo è realizato in pantiurto. L'impugnatura è in elastomero. Non utilizzato mai l'attrezzo se le feritoie di ve sono ostruite! Pulire regolarmente le feritoie di zione con prudenza con una spazzola asciutta. I'ingresso di corpi estranei all'interno dell'attrezzo. ventola del motore attira polvere nell'alloggiamente l'accumulo di una grande quantità di polveri co (ad es. metallo, fibre di carbonio) più provocare elettrici. Pulire regolarmente la parte esterna dell'con un panno leggermente umido. Per la pulizia utilizzare apparecchi a getto d'acqua o di vape qua corrente! La sicurezza elettrica dell'attrezzo essere compromessa. Mantenere l'impugnatura del

trezzo sempre pulita daolio o grasso. Non utilizzato prodotti detergenti contententi silicone.

NOTA

Lavorando frequently materiali conduitti (ad es. metallo, fibre di carbonio) si rischia di accorrciare gli intervalli di manutenzione. Rispettare l'analisi dei rischio specifica per la postazione di lavoro.

8i-Manutenzione

diAPPPENZIONE

giondiutilizzare l'attrezzo se è danneggiato o se gli icirenti di comando non funzionano correttamente. Fare riparare l'attrezzo dal Centro Riparazioni Hilti.

a#APPENZIONE

Tutte le riparazioni relative alle parti elettriche devo
ventilazione eseguite solo da elettriciisti specializzati.
ventila-
Impartirellare regolarmente che le parti esterne dell'attrezza.
Han presentino danneggiamenti e che gli elementi di
ocomo funzionino perfettamente.
nduttive
e pericoli
attrezzo Verifiche a seguito di lavori di cura e manutenzione
non
Dopo ai lavori di cura e manutenzione, verificare che
tutti i dispositivi di protezione siano montati e funzioni
poo
negolarmente.

9 Problemi e soluzioni

ProblemaPossiblecausaSoluizione
L'attrezzononparte. Alimentazione di interrotta.corrente della reteCollegare alla presa un altro utensile elettrico, verificarne il funzionamento.
Cavo di alimentazione o spina difar controllare da un elettricista e farlo sostituire, se necessario.
Spazzole consumate. Far controllare da un elettricista spe-cializzato e fare sostituire, se necessario.
L'attrezzo tenza.nonha piena po- Cavo di piccola.prolunga con sezione troplizzare un cavo di prolunga di se- zione sufficiente.

10 Smaltimento

HILTI DAG 125S - Smaltimento - 1

Gli attrezzi Hilti sono in gran parte realizzati con materiali riciclabili. Condiazione essenziale per il riciclaggio è che i materiali vengano accuramente separati. In molte nazioni, Hilti si è giornata per provvedere al ritiro dei vecchi attrezzi ed al loro riciclaggio. Per informazioni al riguardo, contattare il Servizio Clienti Hilti oppure il referente Hilti.

HILTI DAG 125S - Smaltimento - 2

Solo per Paesi UE

Non gettare le apparecchiature elettriche tra i rifiuti domestici.

Secondo la Direttiva Europea /CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e la sua attuazione in conformità alle norme nazionali, le apparecchiature elettriche ESAuste devono essere raccolte separamente, al fine di essere reimpiegate in modo ecocompatibile.

11 Garanzia del costruttore

Hilti garantisce che l'attrezzo / lo strumento for esente da difetti di materiale e di produzione. ranzia è valida a condizione che l'attrezzo / lo venga correttamente utilizzato e manipolato in c al manuale d'istruzioni Hilti, che venga curato e che l'unità tecnica venga salvaguardata,cioè verutilizzati per l'attrezzo / lo strumento esclusivam teriale di consumo, accessori e ricambi originali

La garanzia si limita rigorosamente alla riparazione tuite o alla sostuzione delle parti difettose per durata dell'attrezzo / dello strumento. Le parti a normale usura non rientano nei termini della garanzia.

Si escludono ulteriori rivendicazioni, se non da
mente disposto da vincolanti prescrizioni nazio.
In particolare Hitti non si assume alcuna res

hitbilita per eventuali difetti o danni accidentali o co Quenzjali diretti o indiretti, perdite oosti relativi allaumpebbilità / impossibilità d'impiego dell'attrezzo.
portlitinstrumento per qualsvoglia ragione. Si esclu.
doto espressamente tacite garanzie per l'impiego o ghandoneita per un particolare scopo.

ente ma- pi. riparazioni o sostituzioni dell'attrezzo / dello stru- mento o di singoli componenti e subito dopo aver n. nevataq-qualsivoglia danno o difetto, è necessario contatt il ina:izio Clienti Hilti. Hilti Italia SpA provvedera al sotellostesso, a mezzo corriere. presente

Questi sono i soli ed unici obblighi in materia di g che Hitti è tenuta a rispetto; quando sopra annulla iversaituisce tutte le dichiarazioni precedenti e / o cont naporane alla presente, nonché altri accordi scritti e / porsali relativi alla garanzia.

12 Dichiarazione di conformità CE (originale)

Denominazione: Smerigliatrice angolare
Modello: DCG 125-S/ DAG 125-S/ DAG 125-SE
Anno di progettazione: 2006

Sottomostra unica responsabilità, dichiariamoche questeutschland prodotto è stato realizzato in conformità alle seguenti direttive e norme: 2006/42/CE, 2004/108/CE, 2011/65/EU, EN 60745-1, EN 60745-2-3, EN ISO 12100.

Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100, FL-9494 Schaan

HILTI DAG 125S - Dichiarazione di conformità CE (originale) - 1

HILTI DAG 125S - Dichiarazione di conformità CE (originale) - 2

Documentazione technique presso:

5.1.3 Segurarca fisica

Indice Cliquez un titre pour y accéder
Assistente manuale
Powered by ChatGPT
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : HILTI

Modello : DAG 125S

Categoria : Trituratore