HILTI DAG 125S - Broyeur

DAG 125S - Broyeur HILTI - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil DAG 125S HILTI au format PDF.

📄 279 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice HILTI DAG 125S - page 38
Caractéristiques techniques Broyeur HILTI DAG 125S, puissance 1250 W, vitesse à vide 11 000 tr/min, diamètre du disque 125 mm
Utilisation Idéal pour le meulage, le découpage et le ponçage de matériaux tels que le béton, la pierre et le métal
Maintenance et réparation Vérifiez régulièrement l'état des balais de charbon et nettoyez les évents de ventilation pour éviter la surchauffe
Sécurité Utiliser des lunettes de protection, des gants et un masque anti-poussière. Ne pas utiliser sans protection adéquate
Informations générales Poids : 2,4 kg, dimensions : 360 x 140 x 100 mm, garantie de 2 ans

FOIRE AUX QUESTIONS - DAG 125S HILTI

Comment changer le disque sur le HILTI DAG 125S ?
Pour changer le disque, débranchez l'appareil, utilisez la clé fournie pour desserrer l'écrou de fixation, retirez l'ancien disque, placez le nouveau disque et resserrez l'écrou.
Pourquoi mon HILTI DAG 125S surchauffe ?
L'appareil peut surchauffer en raison d'une surcharge, d'un disque usé ou d'un manque de ventilation. Vérifiez que le disque est adapté à l'application et assurez-vous que les évents ne sont pas obstrués.
Quelle est la puissance du HILTI DAG 125S ?
Le HILTI DAG 125S a une puissance nominale de 1 400 W, ce qui le rend adapté pour des travaux intensifs.
Comment nettoyer mon HILTI DAG 125S après utilisation ?
Débranchez l'appareil et utilisez une brosse douce pour enlever la poussière et les débris. Évitez l'utilisation de liquides ou de produits abrasifs.
Quelle est la taille maximale du disque compatible avec le HILTI DAG 125S ?
Le HILTI DAG 125S est compatible avec des disques de 125 mm de diamètre.
Comment régler la vitesse de mon HILTI DAG 125S ?
Le HILTI DAG 125S est équipé d'un variateur de vitesse. Tournez le bouton de réglage pour ajuster la vitesse en fonction de votre application.
Est-ce que le HILTI DAG 125S peut être utilisé pour couper des matériaux durs ?
Oui, le HILTI DAG 125S peut être utilisé pour couper des matériaux durs, à condition d'utiliser un disque approprié pour le matériau en question.
Quels sont les accessoires recommandés pour le HILTI DAG 125S ?
Il est recommandé d'utiliser des disques de coupe et de meulage HILTI, ainsi que des équipements de protection individuelle tels que des lunettes et des gants.
Que faire si mon HILTI DAG 125S ne démarre pas ?
Vérifiez que l'appareil est correctement branché, que le câble d'alimentation n'est pas endommagé et que l'interrupteur fonctionne. Si le problème persiste, contactez le service après-vente.
Comment stocker correctement le HILTI DAG 125S ?
Stockez l'appareil dans un endroit sec et frais, à l'abri de l'humidité. Utilisez un étui ou une mallette pour le protéger des chocs.

Questions des utilisateurs sur DAG 125S HILTI

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Broyeur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice DAG 125S - HILTI et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil DAG 125S de la marque HILTI.

MODE D'EMPLOI DAG 125S HILTI

Avant de mettre l'appareil en marche, son mode d'emploi et bienpector les consignes.

Le présent mode d'emploi doit toujours accompagner l'appareil.

Ne pas prêter ou céder l'appareil à un utilisateur sans lui fournir le mode d'emploi

Sommaire Page

1Consignes générales 33
2Description 34
3Consommables 37
4Caracteristiques techniques 38
5Consignes de sécurité 39
6Mise en service 44
7Utilisation 46
8Nettoyage et entretien
9Guide de dépannage
10Recyclage 48
11Garantie constructeur des appareils
12Déclaration de conformité CE (original)

1 Les chiffres renvoient aux illustrations respectives. Les illustrations qui se rapportent au texte se trouvent sur pages rabattables. Pour lire le mode d'emploi, rabattre ces pages de manière à voir les illustrations. Dans le mode d'emploi, « l'appareil » désigne Always la meuleuse d'angle DCG 125-S, DAG 125-S DAG 125-SE.

autres Organes de commande et éléments de l'appareil P1 pli.

(1) Fentes de ventilation ② Interrupteur Marche / Arrêt ③ Poignée latérale antivibrations (4) Bouton de blocage de la broche (5) Bouton de déverrouillage des carters 6Broche ⑦ Carter de protection 8 Flamque de serrage avec joint torque (9) Meule à tronconner / meule à ébarber 10 Ecrou de serrage 31 Ecrou à serrage rapide « Kwik-Lock » (en option) 12 Clé de serrer ge (3) Molette de réglage pour préselection de vitesse de 49 rotation (DAG 125-SE) 14 Poignées antidérapantes

1 Consignes générales

1.1 Termes signalant un danger et leur signe DANGER

Pour un danger imminent qui peut entraîner de graves blessures corporelles ou la mort.

Avertissement

Pour attirer l'attention sur une situation pouvant être des dangers susceptibles d'entraîner des blessures corporelles graves ou la mort.

Attention

Pour attirer l'attention sur une situation pouvant être des dangers susceptibles d'entraîner des blessures corporelles légères ou des dégâts matériels.

Remarque

Pour des conseils d'utilisation et autres informations utiles.

Explication des pictogrammes et autres symboles d'avertissement

Symboles d'avertissement

HILTI DAG 125S - Remarque - 1

Avertissement danger général

présen-

HILTI DAG 125S - Remarque - 2

Avertissement tension électrique dangereuse

HILTI DAG 125S - Remarque - 3

Avertissement surfaces chaudes

Symboles d'obligation

HILTI DAG 125S - Symboles d'obligation - 1

Porter des lunettes de protection

HILTI DAG 125S - Symboles d'obligation - 2

Porter un casque de protection

HILTI DAG 125S - Symboles d'obligation - 3

Porter un casque antibruit

HILTI DAG 125S - Symboles d'obligation - 4

Porter des gants de protection

HILTI DAG 125S - Symboles d'obligation - 5

HILTI DAG 125S - Symboles d'obligation - 6

Porter un masque respiratoire léger

Symboles

HILTI DAG 125S - Symboles - 1

Lire le mode d'emploi avant d'utiliser l'appareil

HILTI DAG 125S - Symboles - 2

Recycler les déchets

HILTI DAG 125S - Symboles - 3

Volt Ampere

HILTI DAG 125S - Symboles - 4

Courant alternatif

HILTI DAG 125S - Symboles - 5

Vitesse de rotation de référence

HILTI DAG 125S - Symboles - 6

Tours par minute

HILTI DAG 125S - Symboles - 7

HILTI DAG 125S - Symboles - 8

Tours par minute

HILTI DAG 125S - Symboles - 9

Diametre

HILTI DAG 125S - Symboles - 10

isolation

2.1 Utilisation conforme à l'usage prévu

Cet appareil a été conçu pour le tronconnage par abrasion et l'ébarbage de matériaux métalliques et minéraux sans utilisation d'eau. Pour le tronconnage de la pierre, utiliser impérativement une glissière de guidage.

L'environnement de travail peut être : chantiers, ateliers, sites de rénovation, sites de constructions nouvelles ou de constructions en cours de réaménagement.

L'appareil ne doit fonctionner qu'avec la tension réseau et la fréquence réseau indiquées sur la plaque signalétique. Travaux sur métaux : tronçonnage par abrasion, ébarbage.

Travaux sur surfaces minérales : Tronçonnage par abrasion, rainurage avec les capots appropriés (DC-EX), ébarbage avec les capots appropriés (DG-EX).

Utiliser uniquement des outils de travail (meules à ébarber, meules à tronconner, etc.), homologués pour une vitesse de rotation minimale de 11000/min, une épaisseur maximale de meule à ébarber de 6,4 mm, une épaisseur maximale de meule à tronconner de 2,5 mm et un Ø 125 mm max.

Utiliser uniquement des meules à ébarber ou à tronconner par abrasion renforcées aux fibres et liées à la résine représentant une vitesse périphérique admissible de 80 m/s.

Emplacement des détails d'identification sur l'appareil

La désignation du modèle, le code d'article, l'année de fabrication et l'état technique de l'appareil figurent sur sa plaque signalétique. Son numéro de série figure sur le côté inférieur du carter moteur. Inscrire ces renseignements dans le mode d'emploi et toujours s'y référer lors de la communication avec notre représentant ou agence Hilti.

Type :

N° de série :

L'appareil ne doit être utilisé que pour le meulage / la coupe à sec.

Pour meuler la pierre, il est indispensable d'utiliser un système d'aspiration des poussières muni d'un filtre pour poussières fines (par exemple : un aspirateur Hilti approprié).

Ne pas travailler sur des matériaux susceptibles de nuire à la santé (par ex. amiante).

Préter attention aux influences de l'environnement de l'espace de travail. Ne pas utiliser l'appareil dans des endroits représentant un danger d'incendie ou d'explosion.

Il convient également d'observer la législation locale en matière de protection au travail.

Pour éviter tout risque de blessure, utiliser uniquement les accessoires et outils HILTI d'origine.

Bien respecter les consignes concernant l'utilisation, le nettoyage et l'entretien de l'appareil qui figurent dans le présent mode d'emploi.

L'appareil est destiné aux utilisateurs professionnels et ne doit être utilisé, entretenu et réparé que par un personnel agréé, formé à cet effet. Ce personnel doit être au courant des dangers inhérents à l'utilisation de l'appareil. L'appareil et ses accessoires peuvent s'avérer dangereux s'ils sont utilisés de manière incorrecte par un personnel non qualifié ou de manière non conforme à l'usage prévu.

Toute manipulation ou modification de l'appareil est interdite.

2.2 Interrupteur

Interrupteur Marche / Arrêt avec blocage

2.3 Préreglage de la vitesse (uniquement DAG 125-SE)

La version DAG 125-SE dispose d'un préréglage modifiable progressivement de 2800 à 11000 tr/min.

2.4 L'équipement livré dans l'emballage en carton comprend

1 Appareil avec recouvrement 1 Cache avant (en option) 1 Poignée latérale antivibrations 1 Écrou à serrage rapide « Kwik-Lock » (en option) 1 Fiasque 1 Écrou 1 Clé de serrage 1 Mode d'emploi 1 Emballage en carton

2.5 Régulateur électronique de limitation du courant de démarrage

Du fait du régulateur électronique, le courant de démarrage est réduit de manière à éviter que le fusible du secteur ne réagisse. Ceci permet d'assurer que l'appareil démarre sans à-coup.

2.6 Système électronique de maintien en la vitesse de rotation / régulateur de vitesse électronique

Le régulateur de vitesse électronique maintient la vitesse de rotation pratiquement constante, entre la marche à vide et la marche sous charge. La vitesse de rotation constante garantit un travail optimal du matériel.

2.7 ATC (active torque control : correcteur de couple actif)

Le système électronique détecte l'éventualité d'un coinçement du disque et empêche la broche de continuer à tourner alors que l'appareil est arrêté (mais n'empêche pas le recul). Pour remettre l'appareil en marche, l'interrupteur doit être relâché et à nouveau enfoncé.

2.8 Blocage contre toute mise en marche interprétative

Après une éventuelle coupure de courant, l'appareil ne se remet pas spontanément en marche lorsque l'interrupteur est bloqué. L'interrupteur doit d'abord être relâché, puis être à nouveau enfoncé.

2.9 Système de protection thermique du moteur

Ce système de protection supervise l'intensité absorbée ainsi que le réchauffement du moteur, éliminant ainsi tout risque de surchauffe de ce dernier.

Si le moteur vient à être en surcharge du fait d'une pression exercée trop importante, la puissance de l'appareil est considérablement réduite ou l'appareil peut s'arrêter (un arrêt devrait cependant être évité).

La surcharge admissible pour l'appareil n'est pas une valeur fixe mais variable en fonction de la température du moteur.

En cas de surcharge, dégager l'appareil et le laisser tourner à vide pendant 60 secondes environ.

2.10 Utilisation de câbles de rallonge

Utiliser uniquement des câbles de rallonge homologues pour le champ d'action correspondant et de section suffisante afin d'éviter toute perte de puissance de l'appareil et toute surchauffe du câble. Contrôler régulièrement si le câble de rallonge n'est pas endommagé. Remplacer les câbles de rallonge endommagés.

Section minimale recommandée et longueurs de cable maximales :

Section du conducteur1,5 mm2 2mm2 2,5mm2 3,5mm214 AWG 12 AWG
Tension du secteur 100 V30 m 50 m
Tension du secteur 1 10 - 1 20 V20 m30 m40 m50 m75 ft125 ft
Tension du secteur 220-240 V50 m 100 m

Ne pas utiliser de câble de rallonge d'une section de conducteur de 1,25 mm² et 16 AWG.

2.11 Câble de rallonge à l'extérieur

À l'extérieur, n'utiliser que des câbles de rallonge homologues avec le marquage correspondant.

2.12 Utilisation d'un générateur ou d'un transformateur

Cet appareil peut être alimenté par un générateur ou un transformateur (non fourni), si les conditions suivantes sont respectées : une puissance délivrée en watts au moins égale au double de la puissance indiquée sur la plaque signalétique de l'appareil, la tension de service doit être en permanence située dans une plage de tolérance de +5 % et -15 % par rapport à la tension nominale, la fréquence doit être comprise entre 50 et 60 Hz, sans jamais dépasser 65 Hz, et un régulateur de tension automatique avec système d'amplification au démarrage doit être présent.

Ne jamais faire fonctionner d'autres appareils simultanément sur le générateur / transformateur. La mise en marche ou à l'arrêt d'autres appareils peut entraîner des pointes de sous-tension et / ou de surtension pouvant endommager l'appareil.

2.13 Capot dépoussièreur pour les travaux de meulage dg-ex 125/5" 2

L'appareil est uniquement destiné à un ébarbage occasionnel de matériaux d'origine minérale à l'aide de meules « boisseau » diamantées.

Attention

Les travaux sur métaux sont interdits avec ce carter.

Remarque

D'une manière générale, il est recommandé d'utiliser un carter dépoussiérur dans un système adéquat ainsi qu'un système d'aspiration Hilti approprié pour l'ébarbage de matériaux d'origine minérale comme le béton ou la pierre. Cela, afin de protéger l'utilisateur mais aussi de prolonger la durée de vie de l'appareil et de l'outil.

2.14 Carter dépoussièreur pour travaux de tronconnage par abrasion et de rainurage dc-ex 125/5"-m avec glissière de guidage 3

Les travaux de tronconnage par abrasion et de rainurage sur les matériaux d'origine minérale ne doivent être effectués qu'avec un carter dépoussiérer et une glissière de guidage.

Attention

Les travaux sur métaux sont interdits avec ce carter.

Remarque

D'une manière générale, il est recommandé d'utiliser un carter dépoussiéreur dans le système coordonné, ainsi qu'un système d'aspiration Hilti approprié pour le tronçonnage par abrasion et le rainurage de matériel d'origine minérale.

HILTI DAG 125S - Remarque - 1

comme le béton ou la pierre. Cela, afin de protégber l'utilisateur mais aussi de prolonger la durée de vie de l'appareil et de l'outil.

2.15 Carter dépoussièreur compact pour travaux de tronçonnage dc-ex 125/5"-c 4

Pour le tronçonnage par abrasion dans la brique et le béton.

Attention

Les travaux sur métaux sont interdits avec ce carter.

Remarque

D'une manière générale, il est recommandé d'utiliser un carter dépoussiérant dans le système coordonné, ainsi qu'un système d'aspiration Hilti approprié pour le tronçonnage par abrasion et le rainurage de matériaux d'origine minérale comme le béton ou la pierre. Cela, afin de protéger l'utilisateur mais aussi de prolonger la durée de vie de l'appareil et de l'outil.

Attention

Pour l'ébarbage avec des meules à ébarber et pour le tronçonnage par abrasion avec des meules à tronçonnner par abrasion lors de travaux sur des matières métalliques, utiliser uniquement le carter de protection avec recouvrement.

Attention

Pour l'ébarbage avec des meules à ébarber et pour le tronçonnage par abrasion avec des meules à tronçonnner par abrasion lors de travaux sur des matières métalliques, utiliser uniquement le carter de protection avec cache avant.

3 Consommables

Meules pour max. 0 125 mm, 11000/min, une vitesse périphérique admissible de 80 m/s, une épaissur de meule àébarde 6, 4 mm max. etune épaisseur demeule àtronçonnerde 2, 5mm max.

Meules ApplicationSymbole Matériau support
Meule à tronçonnner abrasive Tronçonnage, rainu-rageAC-D métallique
Meules à tronçonnner diamant Tronçonnage, rainu-rageDC-D minéral
Meule à ébarber abrasive ÉbarbageAG-D, AF-D, AN-Dmétallique
Meule à ébarber diamant ÉbarbageDG-CWminéral

Affectation des meules aux différents équipements

Pos.ÉquipementAC-DAG-DAF-DAN-DDG-CWDC-D
ACarter de protectionXXXXXX
BCache avant (en liaison avec A)----X
CCarter de protection avec recouvrement (en option pour A, B)X----X
DCapot superficiel DG-EX 125/5"----X-
ECapot compact DC-EX 125/5"-C (en liaison avec A)-----X

HILTI DAG 125S - Consommables - 1

Pos.ÉquipementAC-D AG-DAF-D AN-DDG-CW DC-D
F Capotde tronçonnage de minéraux DC-EX 125/5"M---
G Adaptateur de tronçonnage DC-EX SL liaison avec F(en liaison avec F)---
HP Oigneea
I Poignéeétrier DC BG 125 (en option pourX H)XXXXX
KÉcrou de serrageXXXXXX
L Flamquede serrage X X XX X X
MKwick Lock (en option pour K)XXXX-X

4 Caractéristiques techniques

Sous réserve de modifications techniques!

AppareilDCG 125-SDAG 125-SDAG 125-SE
Courant nominal / Puisance absorbéeTension nominale 220230 V : 6,4 A / 1.4Tension nominale 11012,2 A / 1.200 WTension nominale 220030V : 5,0 A / 1.1Tension nominale 11010,2 A / 1.050 WTension nominale 220030V : 5,0 A / 1.10Tension nominale 11010,2 A / 1.050 W
Fréquence de référence50 / 60 Hz50 / 60 Hz50 / 60 Hz
Vitesse de rotation deférencer€1.000/min11.000/min2.800...11.000/min
Diamètre de meule max.ø 125 mmØ 125 mmØ 125 mm
Dimensions (L x l x sans carter)H)304 mm x 103 mm82 mmx289 mm x 103 mm82 mmx289 mm x 103 mm82 mm
Poids selon la procédureø,4 kg2,2 kg2,2 kg
EPTA 01/2003

Appareils et informations sur les applications

Filetage de la broche d'entrainmentM 14
Longueur de broche22 mm
Classe de protection selon NE / CEIClasse de protection II (double isolation)

Remarque

Le niveau de vibrations mentionné dans ces instructions a été mesuré conformément à un procédé de mesure normalisé selon EN 60745 et peut être utilisé comme base de comparaison entre outils electroportatifs. Il permet également de procéder à une évaluation préalable des sollicitations vibratoires. Le niveau de vibrations mentionné correspond aux principales applications de l'outil electroportatif. Ce niveau peut néanmoins différer si l'outil electroportatif est utilisé pour d'autres applications, avec des outils à monter différents ou que l'entretien s'est avéré insuffisant. Ceci peut augmenter considérablement les sollicitations vibratoires dans tout l'espace de travail. Pour une évaluation précise des sollicitations vibratoires, il convient également de prendre en compte les temps durant lesquels l'appareil est arrêté ou marche à vide. Ceci peut sensiblement réduire les sollicitations vibratoires dans tout l'espace de travail. Par ailleurs, il convient de prendre des mesures de sécurité supplémentaires en vue de protéger l'utilisateur des effets des vibrations, telles que : bien entraîner l'outil electroportatif ainsi que les outils à monter, maintenir les mains chaudes, optimiser l'organisation des opérations.

Valeurs de bruit (selon EN 60745-1) :

Niveau de DCG 125puissance acoustique pondéré (A) type01 dB (A)
Niveau de type DCG 125pression acoustique d'émission pondéré0 (A)dB (A)
Niveau de DAG 125puissance acoustique pondéré (A) type8 dB (A)
Niveau de type DAG 125pression acoustique d'émission pondéré7 (A)dB (A)
Incertitude du niveau acoustique indiqué 3 dB (A)

Valeurs de vibrations selon EN 60745-1

Valeurs de vibrations triaxiales (somme vectorielle mesurées selon EN 60745-2-3 vibrations) DAG 125-S / DAG 125-SE
Meulage superficiel avec poignée standard, a 5,8 m/s2
Meulage superficiel avec poignée à vibrations réduite s/m2
Meulage superficiel avec poignée en forme d'étrait,9 m/s2
h,AG
Incertitude (K) 1,5 m/s2
Valeurs de vibrations triaxiales (somme vectorielle mesurées selon EN 60745-2-3 vibrations) DCG 125-S
Meulage superficiel avec poignée standard, a 6,4 m/s2
Meulage superficiel avec poignée à vibrations réduite s/m2
h,AG
Meulage superficiel avec poignée en forme d'étrait,8 m/s2
h,AG
Incertitude (K) 1,5 m/s2
Informations complémentaires D'autres applications, telles que le tronçonnage, peuvent donner des valeurs de vibrations diverg

5.1 Indications générales de sécurité pour les appareils électriques

Lire et comprendre toutes les consignes de sécurité et instructions. Le non-respect des codes de sécurité et instructions indiquées ci-après entrainera un choc électrique, un incendie et graves blessures sur les personnes. Les codes de sécurité et instructions doivent être intément conservés pour les utilisations futures. La notion d'« outil electropotatif » mentionnée les consignes de sécurité se rapporte à des électriques raccordés au secteur (avec cable d'alimentation) et à des outils électriques à battre cable de raccordement).

5.1.1 Sécurité sur le lieu de travail

a) Maintenez l'endroit de travail propre et bien éclairé. Un lieu de travail en désordre ou mal éclairé augmente le risque d'accidents. b) N'utilisez pas l'outil electroportatif dans un environnement représentant des risques d'explosion.

et ou se trouvent des liquides, des gaz ou des poussières inflammables. Les outils electroportatifs génèrent des étincelles risquant d'enflammer les poussières ou les vapeurs.

ec) Sénez les enfants et autres personnes éloignés signedurant l'utilisation de l'outil electroportatif. En cas peut d'inattention vous risquez de perdre le contrôle de / oul'adpareil. signes égré 1.2 Sécurité relative au système électrique res. La fiche de secteur de l'outil electroportatif doit être appropriée à la prise de courant. Ne doit être aucun cas la fiche. N'utilise pas de fiches de ratadaptateur avec des outils electroportatifs avec terre mises à la terre. Les fiches non modifiées et les prises de courant appropriées réduisent le risque de chôdélectrique. b) Éviter le contact physique avec des surfaces en mises à la terre tels que tuyaux, radiateurs, ou sinières et réfrigerateurs. Il y a un risque élevé de choc électrique au cas où vous corps seront relié terre.

HILTI DAG 125S - Sécurité sur le lieu de travail - 1

c) N'exposez pas les outils électroportatifs à l'eau ou à l'humidité. La pénétration d'eau dans un électroportatif augmente le risque d'un choc électrique. d) N'utilisez pas le câble à d'autres fins que prévues, n'utilisez pas le câble pour transporter l'électroportatif ou pour l'accrocher ou pour le débrancher de la prise de courant. Éloignez le câble des sources de chaleur, des parties grasses, des bords tranchants ou des pièces de l'appareil en rotation. Un câble endommagé augmente le risque d'un choc électrique. e) Au cas où vous utiliseriez l'outil électroportatif à l'extérieur, utilisez uniquement une rallonge homologuée pour les applications extérieures. L'utilisation d'une rallonge électrique homologuée pour les applications extérieures réduit le risque d'un choc électrique. f) Si l'utilisation de l'outil électroportatif dans un environnement humide ne peut pas être évitée, un interrupteur de protection contre les courts-circuits doit être utilisé. L'utilisation de cet interrupteur de protection réduit le risque de décharge électrique.

5.1.3 Sécurité des personnes

a) Restez vigilant, surveillez ce que vous faites. Faites preuve de bon sens en utilisant l'outilelectroportatif. N'utilisez pas l'outilelectroportatif lorsque vous êtes fatigué ou après avoir consommé de l'alcool, des drogues ou des médicaments. Un moment d'inattention lors de l'utilisation de l'outilelectroportatif peut entraîner graves blessures sur les personnes. b) Portez des équipements de protection. Portez toujours des lunettes de protection. Le fait de ne pas utiliser des équipements de protection personnels que masque anti-poussière, chaussures de sécurité antidérapantes, casque de protection ou protection acoustique suivant le travail à effectuer, réduit le risque de blessures. c) Éviter une mise en service par mégarde. Assurez-vous que l'outil électroportatif est arrêté avant de le brancher à la source de courant et bloc-accu, de le prendre ou de le porter. De porter l'outil électroportatif avec le doigt interrupteur ou de brancher l'appareil sur la source de courant lorsque l'interrupteur est en position de fonctionnement, peut entraîner des accidents. d) Enlevez tout outil de réglage ou toute clé avant de mettre l'outil électroportatif en fonctionnement. Une clé ou un outil se trouvant sur une partie en rotation peut causer des blessures. e) Adoptez une bonne posture. Veillez à garder une position stable et équilibrée. Ceci permet de maintenir un contrôle de l'outil électroportatif en cas de situations inattendues. f) Portez des vêtements appropriés. Ne portez pas de vêtements amples ni de bijoux. Maintenez vos vêtements et gants éloignés des parties de l'appareil en rotation. Des vêtements amples

la pbiéux ou des cheveux longs peuvent être happés, outliar des pièces en mouvement.

Si des dispositifs servant à aspirer ou à recueillir les poussières doivent être utilisés, vérifiez que ceux-ci sont effectivement raccordés et qu'ils sont correctement utilisés. L'utilisation d'un dispositif d'aspiration peut réduire les risques dus au t. Maintenances.

eur, des

de5.1par-Utilisation et maniement de l'outil immagé electroportatif

Ne chargez pas l'appareil. Utilisez l'outil electroportatif approprié au travail à effectuer. Avec l'outil electroportatif approprié, vous travaillerez et avec plus de sécurité à la vitesse pour laquelle il est prévu.

N'utilisez pas un outil electroportatif dont l'interrupteur est defectueux. Un outil electroportatif qui ne peut plus être mis en ou hors fonctionnement est dangereux et doit être réparé.

Durant, rétirez la fiche de la prise de courant et/ou d'un bloc-accu avant d'effectuer des réglages sur l'application d'une pareil, de changer les accessoires, ou de ranger l'appareil. Cette mesure dépréciation empêche mise en fonctionnement par mégarde de l'outil electroportatif.

d) Gardez les outils electroportatifs non utilisés hors de portée des enfants. Ne permettez pas l'utilisation de l'appareil à des personnes qui ne se sont pas familiarisées avec celui-ci ou qui n'ont pas lu ces instructions. Les outils electroportatifs sont dangereux lorsqu'ils sont utilisés par des personnes non initiées.

e) Prendre soin des outils electroportatifs. Vérifier que les parties en mouvement fonctionnent correctement et qu'elles ne sont pas coincées, et telles contrôle si des parties sont cassées ou endommagées de sorte que le bon fonctionnement de l'outil electroportatif s'en trouve entravé. Faire réparer les parties endommagées avant d'utiliser l'appareil. De nombreux accidents sont dus à des outils electroportatifs mal entretenus.

Maintenez les outils de coupe aiguisés et/ou propres. Des outils soigneusement entretenus Le fait que des bords tranchants bien aiguisés se surcinqcent moins souvent et peuvent être guidés plus facilement.

d'outil electroportatif, les accessoires, les outils à monter, etc. doivent être utilisés conformément à ces instructions. Tenez compte également des conditions de travail et du travail à effectuer. L'utilisation des outils electroportatifs à d'autres fins que celles prévues peut entraîner des situations dangereuses.

VOUS

SAH5 service

a) Ne faire réparer l'outil électroportatif que par un personnel qualifié et seulement avec des pièces de rechange d'origine. Ceci permet d'assurer la sécurité de l'outil électroportatif.

5.2 Consignes de sécurité communes pour le meulage, le meulage au papier émeri, les travaux avec brosses métalliques et meules tronçonneur

a) Cet outil électroportatif doit être utilisé comme use et tronçonneuse. Tenir compte de toutes les indications de sécurité, instructions, illustrations et données qui accompagnent l'appareil. Le non-respect des instructions suivies peut entraîner un choc électrique, un incendie ou des blessures graves sur les personnes. b) Cet outil électroportatif n'est pas conçu pour le ponçage au papier de verre, les travaux avec brosses métalliques ni pour le polissage. Les applications pour lesquelles l'outil électroportatif n'est pas prévu peuvent comporter un danger et des blessures. c) N'utilisez aucun accessoire qui n'a pas été spécifiquement recommandé pour cet appareil électrique par le fabricant. Le simple fait de pouvoir fixer l'accessoire sur l'outil électroportatif ne garantit pas une utilisation sûre. d) La vitesse admissible de l'accessoire doit être moins ou égale à la vitesse supérieure sur l'outil électroportatif. Les accessoires dont la vitesse de rotation est supérieure à celle admise risquent de se briser ou de voler. e) Le diamètre extérieur et l'épaisseur de l'accessoire doivent correspondre aux cotes de l'outil électroportatif. Des accessoires mal dimensionnés peuvent ne pas être suffisamment protégés ou contrôlés. f) Les outils à monter munis d'un filetage doivent correspondre exactement au filetage de la meuleuse. Dans le cas d'outils à monter au moyen d'une bride, le diamètre de l'outil à monter doit coincider avec le diamètre de préhension de la bride. Les outils qui ne s'adaptent pas exactement à l'outil électroportatif ne tournent pas de manière uniforme, vibrent fortement et risquent d'entraîner une perte de contrôle. g) Ne pas utiliser d'accessoires endommagés. Après chaque utilisation, vérifier que les accessoires, tels que les disques à meuler, ne sont ni fendus, que les plateaux ne sont pas usés ou fortement déteriorés, et que les brosses métalliques n'ont pas de fils manquants ou cassés. En cas de chute de l'outil électroportatif, contrôler si l'accessoire est endommagé ; le cas échéant, utiliser un accessoire non endommagé. Une fois l'accessoire contrôlé et mis en place, l'utilisateur ainsi que les personnes se trouvant à proximité doivent se tenir en dehors du plan de l'accessoire rotatif et veiller à laisser l'appareil fonctionner pendant une minute à la vitesse de rotation maximale. Les accessoires endommagés se cassent le plus souvent lors de cette période de test. h) Porter des équipements de protection individuelle. Utiliser, selon l'application, une protection du visage, une protection des yeux ou des lunettes de protection. Dans la mesure où ces équipements sont appropriés, porter.

masque anti-poussière, un casque antibruit, des gants de protection ou un tablier spécial qui permettent de MANIPULER à distance les particules de matériel et de meulage. Les yeux devraient être protégés contre les corps étrangers en suspension dans l'air, produits par diverses applications. Les masques anti-poussière ou respiratoire doivent filtrer la poussière résultat de l'utilisation. En cas d'exposition prolongée à un bruit important, il y a risque de perte d'audition.

i) Veiller à ce que les autres personnes se tiennent à une distance de sécurité de l'espace de travail. Toute personne accédant à l'espace de travail doit porter des équipements de protection individuels. Des éclats de la pièce travaillée ou des accessoires cassés risquent d'être projetés en l'air et de provoquer des blessures même à l'extérieur de l'espace de travail direct.

Tenir l'appareil seulement par les surfaces isolées des poignées lors des travaux pendant lesquels l'accessoire risque de toucher des câbles électriques cachés sous son propre câble d'alimentation réseau. Le contact avec un câble sous tension peut mettre les parties métalliques de l'appareil sous tension et provoquer une décharge électrique.

Tenir le câble d'alimentation réseau éloigné des accessoires rotatifs. En cas de perte de contrôle de l'appareil, le câble d'alimentation réseau peut être sectionné ou intercepté, et la main ou le bras du utilisateur risque de toucher l'accessoire rotatif.

Je jamais poser l'outil electroportatif avant que l'accessoire soit complètement arrêté. L'accessoire rotatif peut entrer en contact avec la surface sur laquelle l'outil electroportatif est posé, risquant ainsi d'entrainer une perte de contrôle de l'outil electroportatif. du trou ne pas laisser l'outil tourner pendant son transport ou qui ne les vêtements risquent d’être happés par un contact accidentel avec l'accessoire rotatif et l'outil electroportatif risque de perforer le corps de l'utilisateur.

Avant Nettoyer régulièrement les fentes de ventilation des de l'outil électropotatif. Le ventilateur du moteur écalles attire la poussière dans le carter, et une forte accumulation de poussière métallique peut représenter des dangers électriques. Prosses o) ne pas utiliser l'outil électropotatif à proximité de matières inflammables. Des étincelles risquent d'enflammer ces matières. Endomm ne pas utiliser d'accessoires qui requièrent l'utilisation de réfrigérants liquides. L'utilisation d'eau ou d'autres réfrigérants liquides risque de provoquer une décharge électrique.

Tourner

3 Contrecoup et indications de sécurité correspondantes

  1. Un contrecoup est une réaction soudaine d'un accessoire, rotatif qui est resté accroché ou bloqué, comme un disque à meuler, un plateau de ponçage, une brosse de l'étalique, etc. L'accrochage ou le blocage entraîne l'arrêt brutal de l'accessoire rotatif. De ce fait, un un

HILTI DAG 125S - Tourner - 1

outil electroportatif incontrolé est accéléré, à l'égard du blocage, dans le sens de rotation opposé à l'accessoire.

Lorsqu'un disque à meuler, par ex., reste accroché, se bloque dans la pièce, l'arête du disque plongé dans la pièce peut rester accrochée et l'éclatement du disque à meuler ou un contre-disque à meuler se déplace alors vers l'utilisateur s'éloigne de lui, selon le sens de rotation du endroit du blocage. Ce faisant, les disques à risquent en outre de se casser.

  1. Un contrecoup est la conséquence d'une mauvaise utilisation ou d'une utilisation incorrecte de l'outil à portatif. Il peut être évité en prenant les mesures précaution adaptées telles que décrites ci-dessus.

a) Bien tenir l'outil electroportatif, et garder les bras dans une position permettant de maîtriser les forces de contrecoup. Toujours utiliser une poignée supplémentaire, si celle-ci est présente, pour avoir le meilleur contrôle possible sur le degré de contrecoup ou les couples antagonistes de l'accélération à pleine vitesse. L'utiliser pour maîtriser les forces de contrecoup et antagoraient les précautions appropriées. b) Ne jamais approcher la main des accessoires rotatifs. En cas de contrecoup, l'accessoire peut aller sur la main de l'utilisateur. c) Éviter de se tenir dans l'espace dans lequel l'électroportatif serait en mouvement en cas de contrecoup. Le contrecoup entraîne l'outil electroportatif dans le sens opposé au déplacement du disque à l'endroit du blocage. d) Travailler avec une extrême prudence dans les coins, arêtes vives, etc. Éviter que les soires rebondissent sur la pierre à travaille se coince. L'accessoire rotatif s'incline dans les coins, les arêtes vives ou lorsqu'il rebondit se cointe. Ceci entraîne une perte de controup. e) Ne pas utiliser de lames de scie à chaîne dentées. De tels accessoires entraînent souvent contrecoup pouperte de contrôle de portatif.

5.4 Consignes de sécurité particulières pour meulage et le tronçonnage

a) Utiliser exclusivement les meules autorisées pour l'outil électroportatif concerné et les capots de protection prévus pour ces meules. Les meules qui ne sont pas conçues pour l'outil électrique peuvent ne pas être suffisamment protégées et ne sont pas sûres. b) Les disques à meuler coudés doivent être désorientés de manière que leur surface ne dépasse pas le bord du carter de protection. Un disque à meuler monté de manière inappropriée, dont la surface de meulage dépasse le carter de protection, ne peut pas être suffisamment protégé. c) Le carter de protection doit être solidement fixé sur l'outil électroportportatif et réglé de manière à assurer la sécurité maximale.

Pour atteindre la sécurité maximale, c.-à-d. que la plus petite partie possible de la meule doit être visible ou en direction de l'utilisateur. Le carter de protection doit protéger l'utilisateur des éclats et d'un contact accidentel avec la meule, ainsi que des étincelles provoquant l'enflammement des vêtements. Les meules doivent uniquement être utilisées pour les possibilités d'applications recommandées. Par ex.: Ne jamais meuler avec la surface meulante d'un disque à tronconner. Les disques à tronconner sont prévus pour attaquer le matériauiise avec l'arête du disque. Une action latérale sur cellelectro meules risque de les casser. Toujours utiliser des flasques de serrage en parfait état, de dimensions et de forme adaptées au disque à meuler choisi. Les flasques adaptés soulèvent le disque et réduisent le risque de casser le disque à meuler. Les flasques de serrage des disques à tronconner peuvent être différents des flasques pour d'autres disques à meuler. Ne pas utiliser de disques à meuler usés provenant d'outils électroportatifs plus grands. Les disques à meuler destinés aux outils électroportatifs plus grands ne sont pas dimensionnés pour les vitesses supérieures des outils électroportatifs plus petits et risquent de se casser. Risque

5.5 Autres consignes de sécurité particulières relatives au tronconnage. Ne pas effectuer de coupes de profondeur excessive. Une surcharge du disque à tronconnier augmente sa sollicitation et la probabilité de piège ou blocage, et par conséquent l'éventualité d'un contrecoup ou de cassure de la meule.

b) Éviter la zone devant et derrière le disque à tronconner rotatif. Si l'utilisateur écarte de lui le disque à tronconner dans la pièce à travailler, l'utilisateur électroportatif avec le disque rotatif risquent, en cas de contrecoup, d'être projetés directement sur l'utilisateur. c) Si le disque à tronconner se coince ou que le travail est interrompu, débrancher l'appareil et attendre tranquillement jusqu'à ce que le disque s'arrête. Ne jamais essayer de sortir le disque encore en rotation de la coupe, sinon un contre-coup risque de se produire. Désencrer et résoudre la cause du coincement. Jeux Ne jamais remettre l'outil electroportatif en position marche tant qu'il se trouve dans la pièce à travailler. Attendre que le disque à tronconner atteigne la pleine vitesse avant de poursuivre la coupe. Dans le cas contraire, le disque peut se casser, de sauter de la pièce, d'entraîner un contrecoup. Soutenir les panneaux ou grandes pièces à travailler afin de réduire le risque d'un contrecoup, samémé par un disque à tronconner coincé. De grandes pièces à travailler peuvent se courber sous

L'élément fixeur propre poids. La pièce à travailler doit être sûre à

tenue des deux côtés, aussi bien à proximité que sur l'arête.

f) Procéder avec une extrême prudence en « coupes en plongée » dans les murs et autres zones imprévisibles. Le disque à plongeant risque de sectionner des conduites ou de gaz, des câbles ou gaines électriques d'autres objets, et de causer un contrecoup.

5.6.1 Sécurité des personnes

a) Toujours tenir l'appareil des deux mains aux poignées prévues à cet effet. Veiller à ce que les poignées soient toujours sèches, propres exempts de traces de GRAISSÉ et d'huile. b) Si l'appareil fonctionne sans dispositif d'aspiration de la poussière et si le travail effectué génère de la poussière, porter un masque respiratoire. c) Faire régulièrement des pauses et des exercices de relaxation et de massage des doigts pour favoriser l'irrigation sanguine dans les doigts. d) Éviter de toucher des pièces en rotation. B bloquer l'appareil uniquement dans l'espace de travail fait de toucher des pièces en rotation, en outils en rotation, risque d'entraîner des blessures. e) Pendant le travail, toujours tenir le câble et de rallonge à l'arrière de l'appareil. Ceci permet d'éviter tout risque de trébucher sur le câble pendant le travail. f) Pour l'ébarbage avec des meules à ébarber et pour le tronçonnage par abrasion avec meules à tronçonnage par abrasion lors de travail sur des matières métalliques, utiliser uniquement le carter de protection avec recouvrement. g) Avertir les enfants et veiller à ce qu'ils ne jouent pas avec l'appareil. h) L'appareil n'est pas destiné à être utilisé par des enfants ou des personnes affaiblies sans surveillance. i) Ne pas utiliser l'appareil s'il pèse ou déraille en marche arrière. Il est possible que l'électronique soit défectueuse. Faire réparer l'appareil sans attendre par le S. A. V. Hilti. j) Les poussières de matériaux tels que des peintures au plomb, de certains types de bois, minéraux et métaux, peuvent être nocives pour la santé. Le contact ou l'aspiration des poussières peut provoquer des réactions allergiques et/ou des maladies respiratoires de l'utilisateur ou de toute personne se trouvant à proximité. Certaines poussières, telles que des poussières de chêne et d'hêtre, sont considérées comme cancérigènes, particulièrement lorsqu'elles sont combinées à des produits destinés au traitement du bois (chromate de cuivre de protection du bois). Les matériaux contenant de l'amiantes doivent seulement être manipulés par un personnel spécialisé. Un dispositif d'aspiration doit être utilisé dans la mesure du possible pour une aspiration optimale de la poussière, u

É utiliser de préférence l'aspirateur mobile approprié pour bois et/ou poussières minérales recommandé par le fabricant, qui est spécialement étudié pour cet outil électroportatif. Veiller à ce que la pièce de travail soit bien ventilée. Il est recommandé de porter des masques anti-poussière de la classe de filtre P2. Respecter les prescriptions locales en vigueur qui s'appliquent aux matériaux travaillés.

5.6.2 Utilisation et emploi soigneux de l'outil électroportatif

a) Stocker et manipuler les meules à ébarber conformément aux instructions du fabricant. b) S'assurer que le disque est monté selon les instructions du fabricant. c) Veiller à utiliser des porte-disques lorsqu'ils sont fournis avec les disques ou requis. Ne jamais utiliser l'outil électroportatif sans carter de protection. e) L'outil doit être suffisamment fixé. Avant de commencer à travailler, s'assurer que la meuleuse est bien en place et fixée, et laisser l'outil tourner à vide pendant 60 s dans un ébranchemen. Arrêter immédiatement l'appareil si des vibrations importantes se produisent ou si d'autres anomalies sont constatées. Si cela se produit, contrôler la machine pour en déterminer la cause. g) Ne jamais ébarber avec un disque à tronconner. Veiller à ce que les étincelles engendrées par l'utilisation de l'appareil n'entraînent pas de dangers. Par exemple, qu'elles ne risquent pas de toucher l'utilisateur ou d'autres personnes. Pour ce faire, mettre le carter de protection bien en place. Si le disque est cassé, après une chute de l'appareil ou tout autre endommagement mécanique, faire contrôler l'appareil par le S. A. V. Hilti.

HILTI DAG 125S - Utilisation et emploi soigneux de l'outil électroportatif - 1

d'entamer le travail, vérifier, par exemple avec un détecteur de métaux, qu'il n'y a pas de câbles électriques, tuyaux de gaz ou autres éléments métalliques cachés dans la zone d'intervention. Toutes les parties métalliques extérieures de l'appareil peuvent être conductrices, par exemple, lorsqu'un câble qui est endommagé par inadvertance. Cela peut entraîner un grave danger d'électrocution.

Pour les professionnels ou de spécialistes s'ils sont endommagés. Si le câble en de raccordement de l'appareil électrique est endommagé, il doit être remplacé par un câble de raccordement spécialement préparé, disponible contenant auprès du service après-vente. Contrôler régulièrement les câbles de rallonge et les remplacer s'ils sont endommagés. Si le câble d'alimentation ou de rallonge est endommagé pendant l'utilisation.

HILTI DAG 125S - Utilisation et emploi soigneux de l'outil électroportatif - 2

le travail, ne pas le toucher. Débrancher de la prise. Les cordons d'alimentation et de rallonge endommagés représentent un danger d'électrocution.

c) Si le travail s'effectue souvent sur des n conducteurs, faire réviser les appareils en par le S. A. V. Hilti à intervalles réguliers. Mauvaises conditions d'utilisation, la poussière liée à la surface de l'appareil, rouille de la pe materiaux conducteurs, ou l'humidité, peut entrainer une électrocution. d) Lorsqu'un appareil électrique est utilisé en air, s'assurer que l'appareil est raccordé à seu par le biais d'un interrupteur de pro contre les courants de court-circuit (RCD) un courant de déclenchement maximal de L'utilisation d'un tel interrupteur de protection le risque d'une décharge électrique. e) Par principe, il est recommandé d'utiliser interrupteur de protection contre les courant court-circuit (RCD) avec un courant de déchément maximal de 30 mA.

5.6.4 Place de travail

a) Veiller à ce que la place de travail soit réée. b) Veiller à ce que la place de travail soit tilée. Des places de travail mal ventilées pe

la fiche à la santé du fait de la présence excessive de câbles et poussière.

g) Lors de travaux d'ajourage, protégez l'espace du côté opposé aux travaux. Des morceaux de matériaux risquent d'être éjectés et / ou de tomber, assurant la sécurité d'autres personnes.

Dans les fentes dans des murs et autres structures, des percuteurs sont susceptibles de modifier la statique de la construction, en particulier lors d'interventions sur des armatures métalliques ou des éléments por-

téducteurs. Avant de commencer le travail, consulter un staticien, l'architecte ou le chef de chantier connaissant.

Tection

Av6.5 équipement de protection individuelle

HILTI DAG 125S - Av6.5 équipement de protection individuelle - 1

HILTI DAG 125S - Av6.5 équipement de protection individuelle - 2

HILTI DAG 125S - Av6.5 équipement de protection individuelle - 3

HILTI DAG 125S - Av6.5 équipement de protection individuelle - 4

HILTI DAG 125S - Av6.5 équipement de protection individuelle - 5

bien éclai-

L'utilisateur et les personnes se trouvant à proximité pendant l'utilisation de l'appareil doivent porter des lunettes de protection adaptées, un casque de protection, un casque antibruit, des gants de protection et un masque respiratoire léger.

HILTI DAG 125S - Av6.5 équipement de protection individuelle - 6

DANGER

Retirez la fiche de la prise de courant avant de effectuer des réglages sur l'appareil, de changer accessoires, ou de ranger l'appareil. Cette mesure de precaution empêche une mise en fonctionnement par mégarde.

Attention

Porter des gants de protection pour les travaux de montage, démontage, réglages et dépannage.

Avertissement

Ne jamais utiliser l'outil électroportatif sans la protection.

Attention

Lors de l'utilisation d'autres accessoires reconnaissables par Hilti pour la meuleuse d'angle avec lesuses d'angle citées précédemment, avant toute utilisation, il convient de toujours lire les instructions d'utilisation et d'observer toutes les consignes.

Avertissement

Pour tous les travaux, la poignée latérale doit être montée.

Visser la poignée latérale à partir du côté gauche ou côté adjacent à l'appareil.

les

surede

6.2 Carter de protection et par

Attention

Adapter la position du carter de protection en fonction des conditions requises par la procédure de travail.

Attention

Le côté fermé du carter de protection doit souvent être orienté vers l'utilisateur.

rter de

6.2.1 Montage du carter de protection ou du carter de protection avec recouvrement 8

Remarque

manivellette de codage sur le carter de protection les mecanismes seul un carter de protection approprié et remonté sur l'appareil. De plus, la nervure d'actions

empêche le carter de protection de tomber lors du travail.

  1. Positionner le carter de protection sur le carter de la broche de manière à ce que les deux formes de triangle sur le carter de protection et l'appareil soient l'un en face de l'autre.
  2. Appuyer le carter de protection sur la broche ; appuyer le bouton de déverrouillage du carter et tournez le carter de protection jusqu'à ce qu'il s'encliquette et que le bouton de dév du carter sorte.

6.2.2 Réglement du carter de protection 7

  1. Appuyer le bouton de déverrouillage du carter et le tourner jusqu'à ce que le cad s'encliquette dans la position souhaitée.

6.2.3 Démontage du carter de protection ou carter de protection avec recouvrement

  1. Appuyer sur le bouton de déverrouillage du et tourner le carter de protection jusqu'à ce que deux repères en forme de triangle, sur le protection et sur l'appareil, soit l'un en face de l'autre.
  2. Retirer le carter de protection.

6.2.4 Montage et démontage du cache avant

  1. Mettre le cache avant en place comme représenté sur l'illustration, sur le cache protection standard, en poussant jusqu'à ce que le mécanisme de verrouillage s'enclenche.
  2. Pour démonter le cache avant, ouvrir le mécanisme de verrouillage du cache avant et le tirer vers la carte de protection standard.

DANGER

S'assurer que la vitesse de rotation indiquée sur le disque est au moins égale ou supérieure au vide maximal de l'appareil.

DANGER

Contrôler les meules à ébarber à monter avec utiliser. Ne pas utiliser de produits cassés, fragiles d'autres endommagements.

Remarque

Les disques diamantés doivent être remplacés, si les performances de tronçonnage resp. de meulage sont nettement réduites. C'est d'une manière générale lorsque la hauteur des segments diamantés est à 2 mm. D'autres types de disques doivent être remplacés sitôt que les performances de tronçonnage sont nettement réduites, ou que des parties de la redangle (hormis le disque) entrent en contact avec le matériel travaillé en cours d'intervention. Les disques abrasifs doivent être remplacés après la date de péremption.

LA ATTENTION Le flasque de serrage comporte un joint torque. Si ce joint torque est absent ou endommagé, le flasque de serrage doit être remplacé. Répétez le serrage du flasque de serrage sur la broche et la gue. 2. Monter l'outil à monter. Vissez le flasque de serrage en fonction de l'outil utilisé. QUATENTION Le bouton de blocage de la broche peut seulement être utilisé lorsque la broche meulage est immobile.

Appuyer sur le bouton de blocage de la broche et le maintenir enfoncé.

Serrer5 et serrer l'écrou de serrage à l'aide de la clé. Puis, libérer le bouton de blocage de la broche. 6. Pour démonter l'outil, suivre les instructions dans l'ordre inverse des étapes de montage.

Outil à monter avec écrou à serrage rapide Kwik-Lock. Veiller à ce que lors du travail, l'écrou de serrage rapide Kwik-Lock ne soit pas en contact avec le matériau support. Ne pas utiliser d'écrous de serrage rapide Kwik-Lock endommagés.

Remarquez, l'outil à serrage rapide Kwik-Lock peut être utilisé que le l'écrou de serrage. Ceci permet de changer meule à tronconner par abrasion sans devoir changer canisme hors du

Rearque

Les flèches situées sur la face supérieure doivent être intégrées au repère. Si l'écrou à serrage rapide Kwikset est serré alors que la flèche se trouve en dehors de ce repère, il sera impossible ensuite de le desserrer à la main. En pareil cas, utiliser la clé de serrage (clé à pipe) pour desserrer l'écrou à serrage rapide Kwikset.

  1. Nettoyer le flasque de serrage et l'écrou à serrage rapide Kwik-Lock.
  2. ATTENTION Le flasque de serrage comporte un joint torique. Si ce joint torique est absent ou que sondommagé, le flasque de serrage doit être recéplacé. Inférieure acerleflasquedeserragesurlabroch remlage.

montez l'outil à monter.

noueleuser l'écrou à serrage rapide Kwik-Lock (de sorte que l'inscription soit visible à l'état vissé) jusqu'à qu'il repose sur la meule à ébarber.

expiration de la date

HILTI DAG 125S - Rearque - 1

  1. ATTENTION Le bouton de blocage de la broche doit seulement être utilisé lorsque la broche meule est immobile. Appuyer sur le bouton de blocage de la main et la maintenir enfoncé.
  2. Continuer à tourner fortement la meule à la main, dans le sens des aiguilles d'une montre, jusqu'à ce que l'écrou à serrage rapide Kv soit bien serré et relâcher ensuite le bouton blocage de la broche.
  3. Pour le démontage, suivre les instructions dans l'ordre inverse des étapes de montage.

BrancheRotation de la tête de la machine 13 che DEMARQUE

Afin de pouvoir travailler en toute sécurité et sans s'guer qu'elle que soit la position (par exemple : InterMarche/Arrêtorientéverslehaut), latête de la barbe est re inclinée quatre fois de montre,

Veuillez nettoyer l'appareil. In 2. Retirer la poignée

  1. Devisser les quatre vis situées sur la tête de l'air reil.
  2. Faire tourner la tente de l'appareil, sans la déplacer vers l'avant, jusqu'à l'obtention de la position souhaitée.
  3. Fixer la tête de l'appareil en revissant les quatre
  4. Remonter la poignée latérale.

HILTI DAG 125S - Rearque - 2

Remarque

Adapter la position du carter de protection en fonction des conditions requises par la procédure de tra

DANGER

Porter un casque antibruit. Le bruit peut entraîner des pertes auditives.

Attention

Le côté fermé du carter de protection doit être orienté vers l'utilisateur.

Avertissement

Si le disque à meuler est neuf, le tester dans un espace de travail sécurisé en le faisant tourner pendant au moins 30 secondes à sa vitesse.

Avertissement

Ne pas utiliser l'appareil s'il peine ou démarrera en arrière. Il est possible que la commande électronique soit défectueuse. Faire réparer l'appareil par le S. A. V. Hilti.

Avertissement

Les fentes dans des murs et autres structures sont susceptibles de modifier la statique de la structure, en particulier lors d'interventions sur des éléments métalliques ou des éléments porteurs. Avant de commencer le travail, consulter le-statisticien, l'architecte ou le chef de chantier compétent.

Avertissement

La tension du secteur doit correspondre à ce qui est indiqué sur la plaquette signalétique de l'appareil, c'est-à-dire « 230 V ». Ne pas brancher sur du 220 V.

Avertissement

Toujours utiliser l'appareil avec la poignée latérale optionnelle avec la poignée étrier).

Attention

Pour bloquer les pièces, utiliser un dispositif de serre-page ou un etau.

Avertissement

Lors du meulage, des éclats dangereux peuvent être projetés dans l'air. Porter des lunettes de protection.

Attention

Si l'appareil fonctionne sans dispositif d'aspiration toujours poussière et si le travail effectué dégage de la poussière, porter un masque respiratoire léger.

Avertissement

Transition de toucher des pièces en rotation. Brancher d'entraînement uniquement dans l'espace de travail. Le fait maximal des pièces en rotation, en particulier des ou en rotation, risque d'entraîner des blessures.

Reatienion

Après utilisation, l'appareil peut être très chaud. Lors du changement d'outil, porter des gants de protection.

Attention

Du fait de ses applications, l'appareil a un couple de portations élevé. Utiliser la poignée latérale et toutes contrastier en tenant l'appareil des deux mains. L'utilisner naturelait être préparé à l'eventualité d'un blocagesouc (complutil.

Attention

Il y a risque de projection d'éclats de matériel durable, travaux sur le support. Porter des lunettes de protection, les bons gants de protection et, si aucun aspirateur de poussière n'est utilisé, porter un masque respiratoire.

toire léger. Les éclats de matériel peuvent entrer blessures corporelles et oculaires.

Avertissement

Lors de travaux de tronçonnage, veiller à ne pas le disque par rapport au plan de tronçonnage à ne pas surcharger l'appareil. Sinon, il de s'arrêter, entraînant un contrecoup ou la cas disque.

Attention

Faire régulièrement des pauses et des exercices de relaxation et de massage des doigts pour favoriser l'irrigation sanguine dans les doigts.

Avertissement

Tenir tout matériel inflammable éloigné de l'équipement de travail.

Attention

Ne jamais ébarber avec une meule à tronçonner.

Pour l'ébarbage, le meilleur résultat est obtenu un angle d'attaque compris entre et. A et reculer l'appareil avec une pression modérée. Permet d'éviter que la pièce à travailler ne s'écaille et qu'il se forme des rainures.

Lors de travaux de tronconnage, veiller à travailler en avantant modérément et à ne pas incliner l'appareil par rapport à la meule à tronconnner (90° env. par rapport au plan). Pas d'inclinaison et tuyaux carrés, le meilleur résultat est obtenu sur la partie de l'appareil avec le moins de risque.

7.3.1 Mise en marche

  1. Brancher la fiche dans la prise.
  2. Appuyer sur la partie arrêt de l'interrupteur Marche / Arrêt.
  3. Pousser l'interrupteur Marche / Arrêt vers l'avant.
  4. Bloquer l'interrupteur Marche / Arrêt.

7.3.2 Arrêt

Appuyer sur la partie arrêter de l'interrupteur Marche / Arrêt. L'interrupteur Marche / Arrêt se met sur la position d'arrêt.

74 Blocage contre toute mise en marche avant l'intempérie

Sauf lorsqu'il l'interrupteur Marche / Arrêt est bloqué, la fiche est retirée de la prise secteur puis à nouveau branchée, l'appareil ne se met pas en marche. La fîte étant débranchée du secteur, il faut d'abord débloquer l'interrupteur avant de brancher la fiche à la prise.

Attention

Débrancher la fiche de la prise.

DANGER

Dans des conditions d'utilisation extrêmes lors de travaux sur des métaux, une poussière conductrice se déposera à l'intérieur de l'appareil. La classe de détection de l'appareil risque d'être compromise. Dans de tels cas, il est recommandé d'utiliser une installation d'aspiration stationnaire, de nettoyer régulièrement les fentes de ventilation et d'activer préalablement un interrupteur de protection contre les courts-circuits (RCD).

La coque extérieure du boîtier de l'appareil est constituée en plastique résilient. La partie préhensible en elastomère.

Ne jamais faire fonctionner l'appareil si ses ouvertures sont bouchées ! Nettoyer régulièrement le d'aération avec précaution au moyen d'une brosse sèche. Éviter toute pénétration de corps étrangers à l'intérieur de l'appareil. Le ventilateur du moteur attire la poussière dans le carter, et une forte accumulation de particules conductrices (p. ex. métal, fibres de carbone) peut entrer en contact avec des dangers électriques. Nettoyer régulièrement.

l'extérieur de l'appareil avec un chiffon légèrement humide. N'utiliser ni pulvérisateur, ni appareil à jet de peau, ni eau courante pour nettoyer l'appareil, afin de garantir sa sûreté électrique. Toujours essuyer les parties préhensibles de l'appareil pour supprimer toute trace d'huile et de graisse. Ne pas utiliser de nettoyants de la silicone.

Remarque

Des interventions fréquentes sur des matériaux conducteurs (p. ex. métal, fibres de carbone) peuvent entraîner une réduction des intervalles d'entretien. Tenir compte de l'analyse des risques spécifique au lieu d'intervention.

Averagement

Ne pas utiliser l'appareil si des pièces sont abimées ou si des organes de commande ne fonctionnent pas parfaitement. Faire réparer l'appareil par le S. A. Houties

Averagement

Toute réparation des pièces électriques ne doit être effectuée que par un electricien qualifié.

Vérifier régulièrement toutes les pièces extérieures de l'appareil pour voir si elles ne sont pas abimées. Vérifier aussi que tous les organes de commande fonctionnent correctement.

3 Contrôle après des travaux de nettoyage et d'entretien. Après des travaux de nettoyage et d'entretien, vérifier que tous les équipements de protection sont bien en place et fonctionnent parfaitement.

9 Guide de dépannage

Défauts Causes possibles Solutions
L'appareil ne se met pas marche.erL'alimentation réseau est coupée. Brancher un autre apparéil électrique, contrôler son fonctionnement.
Le cable d'alimentation réseau ou le faire vérifier par un électricien et, s connecteur est défectueux. nécessaire, le replacer.
Balais usés. Faire vérifier par un électricien et, si nécessaire, replacer.
L'appareil n'atteint pas la puissance.plèdiae section du cable de rallonge utilisier un cable de rallonge de sec- pas suffisante. tion suffisante.

10 Recyclage

HILTI DAG 125S - Recyclage - 1

Les appareils Hilti sont fabriqués en grande partie avec des matériaux recyclables dont la réutilisation exige un tri correct. Dans de nombreux pays, Hilti est déjà équipé pour reprendre votre ancien appareil afin d'en recycler les composants. Consultez le service clients Hilti ou votre conseiller commercial.

HILTI DAG 125S - Recyclage - 2

Pour les pays de l'UE uniquement.

Ne pas jeter les appareils électriques dans les ordures ménagères!

Conformément à la directive européenne concernant les appareils électriques et électroniques usagés et sa transposition au niveau national, les appareils électriques usagés doivent être collectés séparément et recyclés de manière non polluante.

11 Garantie constructeur des appareils

Hiltig garantit l'appareil contre les défauts de fabrication. Cette garantie s'applique à condition que l'appareil soit utilisé et manipulé, nettoyé et en correctement, en conformité avec le mode d'emploi et que l'intégrité technique soit réservée, c'est-à-dire sous réserve de l'utilisation exclusive de consommables, accessoires et pièces de rechange d'origine Hiltig.

Cette garantie se limite strictement à la réparation ou au remplacement gracieux des pièces défectueuses pendant toute la durée de vie de l'appareil. Elle ne couvre pas les pièces soumises à une usure normale.

Toutes autres revendications sont exclues, sauf si des dispositions légales nationales applicables s'y opposent. En particulier, H

Il sauvait icelui d'en nulle façon pour responsable de toutes détentions, pertes ou dépenses directes, indirectes, prétendues ou consécutives, en rapport avec l'utilisation de l'appareil ou dues à une incapacité à utiliser l'appareil dans quelque but que ce soit. Hilti exclut en particulier ces garanties implicites concernant l'utilisation et l'aptitude dans un but bien précis.

Règlement toute réparation ou tout échange, renvoyer l'appareil ou les pièces concernées au réseau de vente Hilti compétent sans délai, dès constatation du défaut.

La présente garantie couvre toutes les obligations d'Ha et s'y applique exclusivement et remplace toutes les déclarations antérieures, actuelles, de même que tous accords oraux ou écrits bilionnernant des garanties.

12 Déclaration de conformité ce (original)

Désignation : Meuleuse d'angle
Désignation du modèle : DCG 125-S/ DAG 125-SE
Année de fabrication : 2006

Nous déclarons sous notre seule et unique resque ce produit est conforme aux directives etsuivantes:2006/42/CE,2004/108/CE,2011/65/UEEN 60745-1, EN 60745-2-3, EN ISO 12100.

Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100, FL-9494 Schaan

HILTI DAG 125S - Déclaration de conformité ce (original) - 1

HILTI DAG 125S - Déclaration de conformité ce (original) - 2

Paolo Luccini Jan Doongaji

Documentation technique par :

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : HILTI

Modèle : DAG 125S

Catégorie : Broyeur