D25614K - Martello perforatore DEWALT - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo D25614K DEWALT in formato PDF.
Domande degli utenti su D25614K DEWALT
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Martello perforatore in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale D25614K - DEWALT e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. D25614K del marchio DEWALT.
MANUALE UTENTE D25614K DEWALT
Italiano (tradotto dalles istruzioni originali) 41
Per aver scelto un apparato DEWALT. Gli anni di esperienza, lo sviluppo e l'innovazione metricolosi del prodotto fanno di DEWALT uno dei partner più affidabili per gli utilizzatori di apparati elettrici professionali.
Dati Tecnici
| D25614 | ||
| Tensione | VAC | 230 |
| Tipo | 1 | |
| Velocità a vuoto | min-1 | 190–380 |
| Battiti a vuoto al minuto | bpm | 1450–2900 |
| Potenza assorbita | W | 1350 |
| Energia a impatto singolo (EPTA 05/2009) | J | 10,5 |
| Capacità ottimale di foratura calcestruzzo: | mm | 16–32 |
| Capacità massima di foratura calcestruzzo | mm | 45 |
| Capacità massima di carotaggio calcestruzzo | mm | 125 |
| Portautensile | SDS MAX | |
| Peso | kg | 7,8 |
| Valori di rumorosità e/o di vibrazione (somma vettore triassiale) ai sensi della norma EN60745–2–6 | ||
| LPA (livello pressione sonora delle emissioni) | dB(A) | 93 |
| LWA (livello potenza sonora) | dB(A) | 104 |
| K (incertezza per il livello sonoro dato) | dB(A) | 3 |
| Foratura | ||
| Valore di emissione delle vibrazioni ah,HD= | m/s2 | 8,9* |
| Incertezza K = | m/s2 | 1,5 |
| Modalità scalpello | ||
| Valore di emissione delle vibrazioni ah,Cheq | m/s2 | 9,0* |
| Incertezza K = | m/s2 | 1,5 |
- Misurata a livello dell'impugnatura laterale. La vibrazione a livello dell'impugnatura laterale è magiore rispetto那一 bella avertita a livello dell'impugnatura principale.
I livelli di vibrazione e/o rumorosità indicati in quello foglio informativo secondo una procedura standardizzata e prevista nella norma EN60745 e possono essere utilizzati per mettere a confronto eletttroutensili diversi. Possono essere utilizzati per una valutazione preliminare dell'esposizione.

AVVERTENZA: i livelli di vibratione e/o rumorosità dichiarati s riferiscono alle applicazioni principali dell'elettroutensile. Tuttavia, se l'elettroutensile viene utilizzato per applicazioni diverse, con accessori diversi, o non riceve adeguata manutenzione, i loro livelli di rumorosità e/o di vibratione potrebbero differire da tali valori. Ciò potrebbe aumento sensibilmente i livelli di esposizione per il periodo di utilizzo complessivo.
Per una stima del livello di esposizione a rumore e vibrazione dovrebbero considerare ancH i momenti in cui I'elettroutensile è spento oppure in cui è acceso, ma non viene utilizzato. Ciò potrebree ridurre sensibilmente il livello di esposizione durante il periodo di utilizzo complessivo. Identificare ulteriori misure di sicurezza per proteggere I'operatore dagli effetti della vibrazione e/o del rumore, quali: sottoporre l'utensile e gli accessori a manutenzione, tenere le mani calde (rilevante per le vibrazioni) e organizzare dei modelli di lavoro.
Dichiarazione di conformità CE
Direttiva Macchine

Trapano rotativo per uso intensivo D25614
DEWALT dichiara che i prodotti qui descritti nei Dati Tecnici sono conformi alle normative:
2006/42/CE, EN60745-1:2009+A11:2010, EN60745-2-6:2010.
Questi prodotti sonoanche conformi alla Direttiva 2014/30/ UE e 2011/65/UE.Per ulteriori informazioni,contattare DEWALT all'indirizzo segunte o vedere sul retro del manuale.
Il firmatario è responsable della compilatione del documento tecnico e rende esta dichiarazione periconto di DEWALT.

Markus Rompel
Vice Presidente Tecnico, PTE-Europe
DEWALT, Richard-Klinger-Strase 11, D-65510, Idstein, Germania
01.10.2019

AVVERTENZA: per ridurre il rischio di lesions, leggere attendamente il manuale di istruzioni.
Definizioni: linee guida per la sicurezza
Le definizioni seguenti descrivono il livello di criticità di ciascuna indicazione. Leggere il manuale e prestare attenzione ai seguenti symboli.

PERICOLO: indica una situazione di pericolo imminente che, se noniene evitata, provoca il decesso o lesions personali gravi.

AVVERTENZA: indica una situazione potenzialmente pericolosa che, se non viene evitata, può provocare il decesso o lesions personali gravi.

ATTENZIONE: indica una situazione potenzialmente pericolosa che, se non viene evitata, vuo provocare lesions personali dientitieslieve o moderata.
AVVISO: indica una situazione non in grado di causare lesions personali ma che, se non evitata, potrebbe provocare danni materiali.

Segnala il pericolodi scosse elettriche.

Segnala rischio di incendi.
AVVERTENZE GENERALI DI SICUREZZA PER APPARATI ELETTRICI

AVVERTENZA: leggere attendamente tutte le avvertenze, istruzioni, illustrazioni e specifiche fornite con l'apparato. La mancata osservanza delle istruzioni seguente poto dar luogo a scossa elettrica, incendio e/o lesioni gravi.
CONSERVARE LE AVVERTENZE E LE ISTRUZIONI PER RIFERIMENTI FUTURI
Il termine "apparato elettrico"utilizzato nelle avertenze fa riferimento suaagli apparati alimentati a corrente (con cavo elettrico),sia a quelli abatteria (senza cavo).
1) Sicurezza Dell'area di Lavoro
a) Mantenere l'area di lavoro pulita e ben illuminata.
Gli ambienti disordinati o scarsamente illuminati favoriscono gli incidenti.
b) Non azionare gli apparati in ambienti con atmossera esplosiva, come quelli in presenza di liquidi, gas o polveri infiammabili. Gli apparati elettrici creano scintille che sono incendiare le polveri o i fumi.
c) Durante l'uso di un apparato elettrico, tenere lontani i bambini e chiunque si trovi nelle vicinanze. Le restrazioni possono provocare la perdita di controllo.
2) Sicurezza Elettrica
a) Le spine dell'apparato elettrico devono essere adatte alla presa di alimentazione. Non modificare la spine in alcun modo. Non collegare un adattatore alla spine di un apparato elettrico dotato di scarico a terra. Per ridurre il rischio di scossa elettrica evitare di modificare le spine e utilizzato sempre le prese appropriate.
b) Evitare il contatto con superfici collegate con la terra, quali tubature, termosifoni, fornelli e frigoriferi. Se il proprio corpo è collegato con la terra, il rischio di scossa elettrica aumento.
c) Non esporre gli apparati elettrici alla pioggia o all'umidità. Se l'acqua entra nell'apparato elettrico aumento il rischio di scossa elettrica.
d) Non utilizzato il cavo elettrico in modo improprio. Non utilizzato mai il cavo per spostare, tirare o scollegare l'apparato elettrico. Tenere il cavo elettrico lontano da fonti di calore, olio, bordi taglienti o parti in movimento. Se il cavo è danneggiato o impigliato, il rischio di scossa elettricaurrenta.
e) Quando l'apparato elettrico viene impiegato all'aperto,utilizzare unicamente cavi di prolunga
previsti per esterni. L'uso di un cavo elettrico adatto ad ambienti esterni riduce il rischio di scossa elettrica.
f) Se è non è possibile evitare l'uso di un apparato elettrico in ambienti umidi, usare una fonte di corrente protetta da un interruptore differenziale (salvavita). L'uso di un interruptre differenziale riduce il rischio di scossa elettrica.
3) Sicurezza Personale
a) Quando si utilizes un apparato elettrico evitare di distrarsi. Prestare attenzione a quello che si sta facendo eutilizzare il buon senso. Non utilizzato l'apparato elettrico quando si è stanchi o sotto l'effetto di droge, alcool o medicinali. Un solo attimo di restrazione durante l'uso di tali apparati potrebbe provocare gravi lesioni personali.
b) Indossare abbligamente di protezione adeguato. Utilizzare sempre protezioni oculari. L'uso di abbligamente di protezione quali mascherine antipolvere, scarpe antofortunistiche antiscivolo, caschi di sicurezza o protezioni uditive, in condizioni opportune consente di ridurre le lesioni personali.
c) Evitare avvii involontari. Assicurarsi che l'interruttore sa in posizione di spento prima inserire l'alimentazione elettrica e/o il blocco batteria e prima di afferrare o trasportare l'apparato. Il trasporto di apparati elettrici tenendo il dito sull'interruttore o quando sono collegati alla rete elettrica con l'interruttore nella posizione di accesso provoca incidenti.
d) Prima di accendere l'apparato elettrico, rimuovere eventuali chiavi o utensili di regolazione. Un utensile di regolazione o una chiave fissati su una parte rotante dell'apparato elettrico possono provocare lesions personali.
e) Non sporgersi. Mantenere sempre una buona stabilità al suolo ed equilibrio. Ciò consente un migliorare controlo dell'apparato nelle situazioni impreviste.
f) Indossare vestiario adeguato. Non indossare abiti lenti o gioielli. Tenere capelli, vestiti e quanti lontano dalle parti in movimento. Abiti lenti, gioielli o capelli lunghi possono impigliarii nelle parti in movimento.
g) Se i dispositiivi sono forniti di collegamento con l'attrezatura di aspirazione e raccolta delle polveri, assicurarsi che siano collegati e utilizzati correttamente. La raccolta delle polveri può ridurre i pericoli legati a queste ultime.
h) Non lasciare che la familiarità acquisita dall'uso Frequente degli utensili induca aCEDERE alla tentazione di ignorare i principi di utilizzo sicuro degli stessi. Un'azione imprudente potrebbe provocare lesionsi gravi in una frazione di secondo.
4) Uso e Manutenzione Dell'apparato Elettrico
a) Non forzare l'apparato. Utilizzato un apparato adatto al lavoro da eseguire. L'apparato lavora meglio
e con maggior sicurezza se utilizzato secondo quando è stato previsto.
b) Non utilizzato l'apparato se l'interruttore non permette l'accensione o lo spegnimento. Qualsiasi apparato elettrico che non possa essere controllingo tramite l'interruttore è pericoloso e delve essere riparato.
c) Scollegare la spina alla presa di corrente e/o la batteria dall'elettrotensile, se staccabile, prima di effettuare qualiasi tipo di regolazione, cancellare gli accessori o riporlo. Queste misure di sicurezza preventive riducono il rischio di azionare l'apparato accidentamente.
d) Riporre gli apparati non utilizzati fuori alla portata dei bambini ed evitarne l'uso da parte di persone che hanno poca familiarità con l'apparato elettrico e con le presenti istruzioni. Gli apparati elettrici sono pericolosi in mano a persona inesperte.
e) Eseguire una manutenzione adeguata degli apparati elettrici. Verificare il cattivo allineamento e inceppamento di parti mobili, la rottra di componenti egni altra condizione che possa influire sul funzionamento degli apparati. Se danneggiato, far riparare l'apparato elettrico prima dell'uso. Molti incidenti sono provocati da apparati elettrici su cui non è stata effettuata la corretta manutenzione.
f) Tenere gli utensili da taglio affiliati e puliti. La manutenzione corretta degli utensili da taglio con bordi affiliati riduce le probabilità di inceppamento e ne facilità il controllo.
g) Utilizzare l'apparato elettrico, gli accessori, le punte ecc., rispettoando le presenti istruzioni e tenendo in considerazione le condizioni di funzionamento e il lavoro da eseguire. L'utilizzo dell'apparato elettrico per impieghi diversi da quelli previsti può provocare situazioni di pericololo.
h) Mantenere le impugnature e le superfici di presa asciutte, pulite eenza tracce di olio o grasso. Impugnature e superfici di presa scivolose non consentono di maneggiare e controlling in modo sicuro l'utensile nel caso di imprevisti.
5) Assistenza
a) L'apparato elettrico deve essere riparato da personale qualificato, che utilizzi ricambi originali identici alle parti da sostituire. In questo modo viene garantita la sicurezza dell'apparato elettrico.
Norme di sicurezza aggintive specifiche per tassellatori
- Indossare protezioni acustiche. L'esposizione al rumore può causare danni all'udito.
Utilizzare le impugnature ausiliarie fornite con l'apparato. La perdita di controllo può causare lesions personali. - Sostenere gli apparati elettrici con supporti aventi superfici isolanti quando si eseguono lavorazioni in
cui l'accessorio di taglio potrebbe toccare cavi elettrici nascosti. Il contatto con un cavo sotto tensione trasmette la corrente elettrica alle parti metalliche dell'apparato e potrebbe provocare la folgorazione dell'operatore.
Utilizzare Morse o altre attrezzature adatte per sostenerere e bloccare il pezzo in lavorazione su un supporto stabile. Il pezzo da lavorare tenuto con le mani o contro il proprio corso è instabile e può perdere il controllo dell'apparato.
- Indossare occhiali di sicurezza o altre protezioni per gli occhi. Le operazioni di percussione sono emettere schegge. Tali schegge sono cause danni permanenti alla vista. Indossare una mascherina antipolvero o un respiratore per operazioni che generano polveri. La maggior parte delle applicazioni richiede l'utilizzo di protezioni acustiche.
- Impugnare saldamente l'apparato, sempre. Non tentare di azionare l'apparato sostendolo con una mano sola. Si consiglia di utilizzato sempre l'impugnatura laterale. Azionare questo apparato con una mano sola causa la perdita di controllo. Anche lo sfondamento o l'impatto con materiali duri come ad esempio sbarre più essere pericoloso. Stringere saldamente l'impugnatura laterale prima dell'utilizzo.
Non azionare l'apparato per lunghi periodi nella interruzioni. Le vibrazioni causate dall'azionamento del martello possono essere dannose a mani e braccia. Indossare quanti per fornire ulteriori smorzamento e limitare l'esposizione effettando frequenti pause.
Non ricondizionare le punte da soli. Il riconditionamento degli scalpelli delve essere eseguito da un tecnico autorizzato. Gli scalpelli non correttamente riconditionati sono causare lesions.
- Indossare i quanti quando l'apparato è in funzione o nelle si sostituiscono gli accessori. Le parti in metallo esposte dell'apparato e gli accessori sono divertare roventi durante il funzionamento. Pezioni di piccole dimensioni di materiale frantumato sono provocare danni alle mani nude.
Non posare mai l'apparato finché l'accessorio non si sa complettamente arrestato. Le punte ancora in movimento potrebbero causare lesioni.
Non utilizzato il martello per rimuovere eventuali accessori incastrati. Frammenti di metallo o schegge di materiale possono staccarsi e causare lesions.
Gli scalpelli leggermente consumati possono essere affiliati tramite molatura.
- Tenere il cavo elettrico lontano alla punta rotante. Non avvolgere il cavo attorno a nessuna parte del corpo. Un cavo elettrico avvolto intorno alla punta rotante cui causare lesioni personali e la perdita di controllo.

AVVERTENZA: consigliamo l'utilizzo di un dispositorio di corrente residua con una corrente nominale residua di 30mA o inferiore.
Rischi residui
Malgrado l'applicazione delle principali regole di sicurezza e l'implementazione di dispositivi di sicurezza, alcuni rischi residui non possono essere evitati. Qusti sono:
Menomazioni uditive.
Rischio di lesions personali causati da schegge volanti.
- Rischio di bruciature causate da parti che si arroventano durante la lavorazione.
Rischio di lesions personali causate dall'utilizzo prolongato.
CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI
Sicurezza elettrica
Il motore elettrico è stato progettato per essere alimentato con un solo livello di tensione. Verificare sempre che l'alimentazione corrisponda alla tensione della targhetta.

L'apparato DEWALT possie de doppio isolamento secondo la normativa EN60745, perché non è necessario il collegamento a terra.
Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere riparato esclusivamente da DEWALT o da un centro di assistenza autorizzato.

Per la sostituzione del cavo di alimentazione, utilizzare sempre la spina di tipo prescritto.
Tip11 per la classe II (doppio isolamento) - utensili elettrici
Tipo 12 per la classe I (messa a terra)- utensili elettrici

Gli apparecchi portatili,utilizzati in ambiente esterno, devono essere collegati ad un interruptore differenziale.
Utilizzo di un cavo di prolunga
Se è necessaria una prolunga, utilizzare un cavo di prolunga omologato a 3 anime, idoneo alla potenza di ingresso di quello apparato (vedere i Dati Tecnici). La sezione minima del conduttore è 1,5mm^2 e la lunghezza massima è 30m
Se si utilizes un carr o in bobina, srotolarlo completamente.
Contenuto della confezione
La confezione contiene:
1 Trapano rotativo
1 Impugnatura laterale
1 Scatola del kit
1 Manuale di struzioni
- Verificare eventuali danni all'apparato, ai componenti oagli accessori che possano essere avvenuti durante il trasporto.
- Prima di utilizzare il prodotto, leggere e comprendere interamente quello manuale.
Riferimenti sull'apparato
Sull'apparato sono presenti seguenti symboli:

Leggere il manuale d'istruzioni prima dell'uso.

Utilizzare protezioni acustiche.

Utilizzare protezioni oculari.
Posizione del Codice Data (Fig. A)
Il codice data 12, che comprende ancche I'anno di fabbricazione, è stampato sulla superficie dell'alloggiamento. Esempio:
2019 XX XX
Anno di fabbricazione
Descrizione (Fig. A)

AVVERTENZA: non modificare l'apparato o alcuna parte diesso. Si possono causare danni o lesioni personali.
1 Grilletto di azionamento
2 Canna anterioi (collare)
3 Interruttore di selezione della modalità
4 Impugnatura principale
5 Portapunte
6 Manicotto di bloccaggio
7 Interrupttore di bloccaggio di sicurezza
8 Selettore del controlo elettronico velocità e percussione
9 Spia a LED del systema antirotazione rossa
Spia a LED di usura spazzole gialla
11 Fori di montaggio della targhetta per utensili DeWALT
12 Codice data
Utilizzo Previsto
Il trapano rotativo elettropneumatico per uso intensivo è concepito per applicazioni professionali di foratura e scalpellatura di muratura.
NONutilizzare in condizioni di bagnato o in presenza di liquidi o gas infiammabili.
Questo trapano rotativo elettropneumatico per uso intensivo è un elettrotensile professionale.
NON PERMETTERE ai bambini di avvincinarsi all'apparato. Le persone inesperte devono utilizzato甚么 apparato solo quello sotto sorvegianza.
- Questo prodotto non è destinato per l'uso da parte di persona (compresi i bambini) con disponibilità fisiche, sensoriali o mentali ridotte, o privile di esperienza e conoscenza, a meno che non abbiano ottenuto sorveglianza o istruzioni riguardo all'uso dell'apparecchio da parte di una persona responsabile della loro sicurezza. I bambini non devono mai essere lasciati da soli con questo prodotto.
Funzione di avviamento lento
La funzione di avviamento lento consente all'apparato di accelerare lentamente nella fase di avviamento: ciò permette l'accelerazione progressiva, evitando lo strappo iniziale.
La funzione di avviamento lento riduce ancche la reazione immediata della copbia massima trasmessa all'ingranaggio e all'operatore se l'apparato viene avviato con la punta del trapano in un foro esistente.
Sistema di controllo attivo delle vibrazioni (AVC)
Per il migliorare controlo delle vibrazioni tenere l'utensile come detritto nel Corretto posizionamento delle mani e applicare una pressione sufficiente a far si che dispositivo di smorzamento sull'impugnatura principale sia circa a metà corsa.
Il controlledo attivo delle vibrazioni neutralizza le vibrazioni di rimbalzo dal meccanismo del tassellatore. Riducendo le vibrazioni sulla mano e sul braccio, permette un uso più conformeveile per periodi di tempo più lunghi e aumento la durata dell'unità.
Il tassellatore necessita solo di una pressione sufficiente a innestare il controllo attivo delle vibrazioni. Se si applica una pressione eccessiva l'opération di foratura non risulterà più veloce e il controllo attivo delle vibrazioni non si innestera.
Predisporto per l'applicazione della Targhetto per utensili DEWALT (Fig. A)
Accessorio opzionale
Il trapano è dotato di fori 11 e dispositivi di fissaggio per l'applicazione di una targhetta per utensili DEWALT. Per inserire la targhetta sare è necessaria una punta da trapano T15. La targhetta per utensili DEWALT è concepita per tenere traccia e localizzare eletttroutensili, apparecchiature e macchine professionali che utilizzato l'app Tool Connect™ di DEWALT. Per la corretta applicazione della targhetta per utensili DEWALT consultare il relative manuale.
Interruttore di bloccaggio di sicurezza (Fig. A) (solo nella modalità di scalpellatura)
L'interrottre di bloccaggio di sicurezza 7 offre un maggiore comfort nelle applicazioni che richiedono un uso prolongato dell'utensile. Per bloccare il funzionamento dell'utensile, premere l'interruttore di bloccaggio di sicurezza quando l'utensile è in funzione. L'utensile riprende a funzionare premendo di nuovo l'interruttore. Per sbloccare e spegnere l'utensile, premere e rilasciare l'interruttore.
Controllo elettronico della velocità di rotazione e della percussione (Fig. A)
Il controlo elettronico della velocità e della percussione consente l'uso punte più piccole perché il rischio che si rompano, la foratura materiali leggeri e fragili perché che vadano in mille pezzi e il controllo ottimale del trapano per applicazioni di scalpellatura precise.
Per impostare la manopola del lavoro elettronico della velocità di rotazione e della percussione 8, ruotare la manopola al livello desiderato. Piè è alto il numero, maggiore la velocità e la potenza di percussione. Le impostazioni della manopola rendono l'utensile flessibile e adattabile per molte applicazioni diverse. L'impostazione richiesta dipende alla dimensione della punta e alla durezza del materiale da perforare.
Impiego di accessori di piccole dimensioni alla rischio di rotture; riduzione al minimo delle rotture durante la scalpellatura o la foratura di materiali morbidi o fragili;
- Gestione ottimale dell'apparato per scalpulture di precisione.
Limitatore di coppiia
In caso di inceppamento di una punta da trapano, la trasmissione al mandrino del trapano viene interrotta. A causa delle forze risultanti, tenere sempre l'utensile con entrambé le mani e adottare una posizione stabile. Dopio il sovraccarico, rilasciare e premere l'interruttore di azionamento a grilletto per innestare nuovamente la trasmissione.
Frizione meccanica
Questi utensili sono dotati di una frizione meccanica. L'indicazione di attivazione della frizione sarea un suono sibilante udibile insieme a una maggiore vibrazione.
Sistema antirotazione
In aggiunta alla frizione, unsystema anti-rotazione offreet un maggior livello di comfort per l'utente tramite una Tecnologia anti-rotazione a bordo in grado di rilevare se l'utente perde il controlo del martello pneumatico. Quando viene rilevato un incappamento, la coppi e la velocità si arrestano immediatamente. Questa funzione impedisce la rotazione automatica dell'utensile.
La spia delsystema antirotazione 9 rossa si illumina perindicare lo stato.
Spie a LED della funzioneistema antirotazione e di manutenzione (Fig. A)
Il trapano rotativo è dotato di due spie a LED, una per la funzioneSYSTEMA anti-rotazione e l'altra per la manutenzione. Per maggiori informazioni sulla funzionalità delle spie a LED sare riferimento alla tabella.
| Funzione spia a LED | Descrizione | |
| Spia rossa(lampeggiante) | Bloccaggio/ManutenzioneLa spia a LED del systemaantirotazione (ADC) 9lampeggia quando vieneutilizzato l'interruttore dibloccaggio di sicurezza 7 inqualisi sed modalità, ad eccezionedella modalità di scalpattatura,o in caso di guasto dell'utensileo di completeness delle spazzole. | |
| Spia rossa(accesa fissa) | Sistema antirotazioneLaSYSTEMA anti-rotazioneè innestata. | |
| Spia rossa(accesa fissa) | Manutenzione delle spazzoleLa spia LED di usura dellespazze gialla 10 si accende quando lo stato di usura dellespazze al carbonio ha quasiraggiunto il limite massimo ed neecessaria la sostituzione entrole successive 8 ore di utilizzo. | |
ASSEMBLAGGIO REGOLAZIONI

AVVERTENZA: per ridurre il rischio di gravi lesions personali, spegnere l'apparato e scollegarlo dall'alimentazione prima di eseguire qualiasi regolazione o rimozione/installazione di dotazioni o accessori. Un avvio accidentale cui可能导致 lesioni.
Impugnatura laterale (Fig. A, B)

AVVERTENZA: per ridurre il rischio di lesioni personali, utilizzare SEMPRE l'utensile con l'impugnatura laterale correttamente installata. L'oinsservanza di esta precauzione potrebbe provocare lo scivolamento dell'impugnatura laterale durante l'utilizzo dell'utensile e la seguente perdita di controllo. Tenere l'utensile con entrambé le mani per incrementare al massimo il controllo.
L'impugnatura laterale 13 si aggancia alla parte anteriore dello scomparto ingranaggi e cui essere ruotata di 360^ per essere utilizzata via con la mano destra che con la sinistra.
Montaggio dell'impugnatura laterale dritta (Fig. B)
- Ampliare l'aperture dell'anello dell'impugnatura laterale 13 ruotandola in senso antiorario.
- Fare scorrere il gruppo sul nasello dell'utensile attraverso l'anello di acciaio 14 e sul collare 2 otre il portautensile e il manicotto.
- Far quindi ruotare tutto l'insieme di fissaggio dell'impugnatura laterale orientandolo nella posizione più congeniale. Per la tassellatura orizzontale con una punta pesante, posizionare il gruppo dell'impugnatura laterale a un angolo di circa 20^ all'tensile per un controllo ottimale.
- Bloccare l'insieme di fissaggio dell'impugnatura laterale in posizione stringendo saldamente l'impugnatura 13 ruotandola in senso orario in modo che l'insieme non ruoti.
Punta e portapunta

AVVERTENZA: pericolodi usioni. Quando si cambiano le punte indossare SEMPRE dei quanti. Le parti metalliche accessibili sull'utensile e le punte potrebbero divertare estremamente calde durante l'uso. Piccole particelle di materiale rotto potrebbero danneggiare le mani nude.
Sul tassellatore possono essere montate punte diverse in base all'applicazione desiderata. Utilizzare solamente punte appuntite.
Inserimento e rimozione degli accessori ad attacco SDS MAX (Fig. C)
Questa macchina usa punte e scalpelli ad attacco SDS MAX fare riferimento all'inserto di Figura C per la sezione trasversale dell'attacco di una punta SDS MAX).
- Pulire lo stelo della punta.
- Tirare indietro il manicotto di bloccaggio 6 e insere lo stelo della punta.
-
Ruotare leggermente la punta finché il manicotto non scatta in posizione.
-
Tirare la punta per verificare che sia correttamente bloccata. Per il funzionamento a percussione si rende necessario che la punta possa muoversi di alcuni centimetri lungo il proprio asse, dopo essere stata fissata nel portapunta.
- Per rimuovere una punta, tirare indietro il manicotto di bloccaggio/collare del portapunte 6 ed estrarre la punta dal portapunte 5.
FUNZIONAMENTO
Istruzioni per l'uso

AVVERTENZA:osservare sempre le istruzioni di sicurezza e le normative in vigore.

AVVERTENZA: per ridurre il rischio di gravi lesions personali, spegnere l'apparato e scollegarlo dall'alimentazione prima di eseguire qualiasi regolazione o rimozione/installazione di dotazioni o accessori. Un avvio accidentale cui可能导致 lesioni.
Corretto posizionamento delle mani (Fig. D)

AVVERTENZA: per ridurre il rischio di lesions personali gravi, tenere le mani SEMPRE nella posizione corretta, come illustrato.

AVVERTENZA: per ridurre il rischio di lesions personali gravi, mantenere SEMPRE l'apparato con presa sicura per prevenire reazioni improvise.
La posizione corretta delle mani richiede una mano sull'impugnatura principale 4, e l'altra mano sull'impugnatura laterale 13.
Modalità operative (Fig. A)

AVVERTENZA: non selezionare la modalità operativa quando l'utensile è in funzione.
Il trapano rotativo è dotato di una manopola di selezione della modalità 3 adatta per svolgere l'operazione desiderata.
| Simbolo | Modalità | Applicazione |
| T | Foratura a percussione rotativa | Lavori su calcestruzzo e muratura |
| T | Solo martellamento | Scalpellatura leggera |
| O | Regolazione della punta | Regolazione della posizione della punta dello scalpello |
Per selezionare una modalità operativa, procedere come descritto di seguito
- Ruotare la manopola di selezione della modalità in modo che la freccia punti verso il significolo corrispondente alla modalità desiderata.
NOTA: la manopola di selezione della modalità 3 deve sempre trovarsi nella posizione corrispondente alla modalità di foratura rotativa, foratura a percussione rotativa o solo martelltamento. Non vi sono positioni di modalità operative intermedie. Dopo essere passati alla modalità di solo martelltamento a quella di
foratura rotativa potrebbe essere necessario avviare brevamente il motore per allineare gli ingranaggi.
Impostazione della posizione scalpello (Fig. A)
Lo scalpello più essere impostato e bloccato in 18
posizioni diverse.
- Ruotare il selettore di modalità 3 finché non punta verso la posizione 0 .
- Ruotare lo scalplo nella posizione desiderata.
- Impostare il selettore di modalità 3 in posizione di "martellamento solo."
- Ruotare lo scalpello finché non si blocca in posizione.
Esecuzione di un lavoro (Fig. A, B)

AVVERTENZA: PER RIDUREL RISCHIO DI LESIONI PERSONALI ASSICURARSIPEMPRE che il pezzo il
lavorazione sua anticorato o fissato saldamente. Durante la foratura di materiali di piccolo spessore utilizzare un blocco di legno come supporto per evitare di danneggiare il materiale.

AVVERTENZA: prima diambiare la direzione di rotazione attendere sempre che il motore si sa ia arrestato completeness.
Accensione spegnimento (Fig. A)
Per mettere in funzione l'apparato, premere l'interruttore di azionamento 1.
Per fermare l'apparato, rilasciare l'interruttore di azionamento.
Foratura con punte integrali (Fig. A, B)
- Inserire la punta appropriata.
- Impostare il selettore di modalità 3 in posizione di trapanatura a percussione.
- Regolare al valore desiderato il selettore elettronico della velocità e dell'impatto 8.
- Montare l'impugnatura laterale 13 e regolarne il posizionamento.
- Fare un segno laddove si intende praticare il foro.
- Collocare la punta sull'area prescelta e accendere l'attrezzo.
- Spagnere sempre l'apparato al termine del lavoro e prima di disinserire la spina.
Foratura con punte a corona (Fig. A, B)
- Inserire la punta a corona del tipo richiesto.
- Assemblare la punta di centraggio nella punta a corona.
- Impostare il selettore di modalità 3 in posizione di trapanatura a percussione.
- Regolare il selettore elettronico della velocità e dell'impatto a una velocità moderata o alta.
- Montare l'impugnatura laterale 13 e regolarne il posizionamento.
-
Collocare la punta di centraggio sull'area prescelta e accendere l'attrezzo. Iniziare la foratura arrestandosi quando la punta a corona è penetrata per 1 cm circa nel calcestruzzo.
-
Arrestare l'attrezzo ed estrarre la punta di centraggio. Inserire la punta a corona nel foro e procedere con la foratura.
- Se si fora in una struttura di spessore maggiore della profondità della punta a corona eliminare ad intervalli regolari il calcestruzzo all'interno della punta. Per evitare di asportare o fessurate involontarily il calcestruzzo intorno al foro, ricavare prima un foro passante del diametro della punta di centraggio, il qualeattraversera alla struttura. Quindi procedere perforando con la punta a corona da entrambi i lati.
- Spagnere sempre l'apparato al termine del lavoro e prima di disinserire la spina.
Scheggiatura e scalpellatura (Fig. A, B)
- Inserire lo scalpello del tipo richiesto e ruotarlo manualmente per bloccarlo in una delle 18 posizioni possibili.
- Impostare il selettore di modalità 3 in posizione di martellamento solo.
- Regolare al valore desiderato il selettore elettronico della velocità e dell'impatto 8.
- Montare l'impugnatura laterale 13 e regolarne il posizionamento.
- Accendere l'attrezzo e iniziare a lavorare.
- Spagnere sempre l'apparato al termine del lavoro e prima di disinserire la spina.
MANUTENZIONE
Questo apparato è stato progettato per funzionare a lungo con una manutenzione minima. Per averere prestazioni sempre soddisfacenti occorre averere cura dell'apparato e sottomorlo a pulizia periodica.

AVVERTENZA: per ridurre il rischio di gravi lesions personali, spegnere l'apparato e scollegarlo dall'alimentazione prima di esguire qualiasi regolazione o rimozione/installazione di dotazioni o accessori. Un avvio accidentale cui可能导致 lesioni.

Lubrificazione
L'apparato non richiede alcuna ulteriori lubrificazione.

Pulizia

AVVERTENZA:soffiare via la polvere dall'alloggiamento con aria compressa, non appena vi sua sporco visible all'interno e intorno alle prese d'aria di ventilazione. Quando si esguequesta procedura indossare occhiali di protezione e mascherine antipolvere omologati.

AVVERTENZA:nonutilizzare solventi oaltri prodotti chimici aggressivi per pulire le parti non metalliche dell'apparato.Qesti prodotti chimici indeboliscono i materialiutilizzati perquesti componenti. Utilizzare un
ITALIANO
panno inumidito solo con acqua e sapone delicato. Non far penetrare del liquido all'interno dell'apparato, e non immergere alcuno dei loro componenti direttamente in un liquido.
Accessoris su richiesta

AVVERTENZA: su questo prodotto sono stati collaudati soltanto gli accessori offerti da DEWALT, quando l'utilizzo di accessori diversi potrebbe essere rischioso. Per ridurre il rischio di lesioni, su questo prodotto vanno utilizzati solo gli accessori raccomandi DEWALT.
Vari tipi di punte e scalpelli SDS MAX sono disponibili come accessori opzionali. Gli accessori e le dotazioni usati devono essere regolarmente lubrificati intorno al raccordo SDS MAX.
Rivolgersi al proprio rivenditore per ulteriori informazioni sugli accessori più adatti.
Rispetto ambientale

Raccolta differenziata. I prodotti contrassegnati con questo simbolo non devono essere smaltiti con i normali rifiuti domestici.
Prodotti contengono materiali che possono essere
recuperati o riciclati diminuendo la domanda di materie prime. Si prega di riciclare prodotti elettrici seconde le disposizioni locali. Ulteriori informazioni sono disponibili all'indirizzo
www.2helpU.com.