ATIKA ASP 11 N - Spaccalegna

ASP 11 N - Spaccalegna ATIKA - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo ASP 11 N ATIKA in formato PDF.

📄 192 pagine Italiano IT Scarica 💬 Domanda IA
Notice ATIKA ASP 11 N - page 110
Scelga la sua lingua e fornisca la sua email: le invieremo una versione tradotta specificamente.

Domande degli utenti su ASP 11 N ATIKA

0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.

Fai una nuova domanda su questo apparecchio

L'email rimane privata: viene utilizzata solo per avvisarti se qualcuno risponde alla tua domanda.

Ancora nessuna domanda. Sii il primo a farne una.

Scarica le istruzioni per il tuo Spaccalegna in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale ASP 11 N - ATIKA e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. ASP 11 N del marchio ATIKA.

MANUALE UTENTE ASP 11 N ATIKA

Istruzioni originali - Indicazioni per la sicurezza - Pezzi di ricambio

ATIKA ASP 11 N - 1

Blz. 121

Brandhoutsplijter

Dopo il disimballaggio del cartone controllare

che il suo contento sia completo
I'eventuale presenza di danni causati dal trasporto

In caso di contestazioni informare subito il commerciante, il fornitore oppure il produttore. Le reclamazioni inoltrate successivement non vengono accettate.

■ 1 Unità■ 2 Ruota■ 1 Braccio di lavoro dx■ 1 Confezione di viti
■ 1 Piano delenco■ 1 Asse■ 1 Braccio di lavoro sx■ 1 Manuale

L Levering

Montaggio dei bracci di lavoro

Inserire i bracci di lavoro e introdurre il tubo nell'alloggiamento del collegamento trasversale.

NL Bedieningsarmen monteren

  • Nella posizione di montaggio è presente un perno di bloccaggio.
  • Inserire il piano del banco nelle relative squadre di supporto.
  • Il perno di bloccaggio deve scattare in posizione.

NL

La macchina non deve essere messa in esercizio se non prima sono state lette le istruzioni per l'uso, tutte leindicazioni sono state osservate e l'apparecchio è stato montato come descririto.

Custodire queste istruzioni per l'uso per una eventuale consultazione successiva.

Conservare le istruzioni per un utilizzo futuro.

Contenuto

Dichiarazione di conformità1
Descrizione dell'apparecchio / Pezzi di ricambio3
Standard di fornitura6
Montaggio9
Simboli109
Utilizzato conforme alla finalità d'uso110
Rischi residui110
Utilizzato sicuro110
Istruzioni per il trasporto111
Installazione112
Prima della prima messa in funzione112
Rifornimento112
Messa in funzione113
Utilizzato del spacialegna113
Cura e manutenzione116
Schema di manutenzione119
Stoccaggio119
Possibili guasti119
Dati tecnici120
Garanzia120

Simboli presenti sull'apparecchio

ATIKA ASP 11 N - Simboli presenti sull'apparecchio - 1

Prima della messa in funzione, leggere e applicare quanto contentuto nelle istruzioni per l'uso e nelle norme di sicurezza.

ATIKA ASP 11 N - Simboli presenti sull'apparecchio - 2

Prima degli interventi di riparazione, manutenzione e pulizia, spagnere il motore e disinserire il connettore della candela di accensione.

ATIKA ASP 11 N - Simboli presenti sull'apparecchio - 3

Pericolo di taglio e schiacciamento; mai toccare parti pericolose quando il fenditoio è in movimento.

ATIKA ASP 11 N - Simboli presenti sull'apparecchio - 4

Pericolo di intossicazione da monossido di carbonio. Non avviare o lasciare il motore in moto in ambienti chiusi,anche se le porte e le finestre sono aperte.

ATIKA ASP 11 N - Simboli presenti sull'apparecchio - 5

Avverenza: superfici calde.

Pericolo di uszioni. Non toccare le parti calde del motore. Anche se per breve tempo, queste rimangono caldeanche più lo sperimento della macchina.

ATIKA ASP 11 N - Simboli presenti sull'apparecchio - 6

É consentito sostare nell'area di lavoro solo all'utilizzatore. Tenere lontano alla zona di pericolò persone estranee, nonché animali domestici e da produzione (almeno 5 m).

ATIKA ASP 11 N - Simboli presenti sull'apparecchio - 7

Durante i lavori indossare i dispositivi di protezione dell'udito.

ATIKA ASP 11 N - Simboli presenti sull'apparecchio - 8

Durante i lavori indossare la visiera di protezione per proteggere il viso da schegge e trucoli.

ATIKA ASP 11 N - Simboli presenti sull'apparecchio - 9

Durante i lavori indossare scarpe di sicurezza per proteggere i piedi in caso di caduta del tronco.

ATIKA ASP 11 N - Simboli presenti sull'apparecchio - 10

Durante i lavori indossare quanti protettivi per proteggere le mani da schegge e trucioli.

ATIKA ASP 11 N - Simboli presenti sull'apparecchio - 11

Tenere la zona di lavoro in ordine! Il disordine potrebbe causare incidenti.

ATIKA ASP 11 N - Simboli presenti sull'apparecchio - 12

Olio è infiammabili e più esplodere. É vietato fumare e usare fiamme libero.

ATIKA ASP 11 N - Simboli presenti sull'apparecchio - 13

Smaltire l'olio esausto secondo le disposizioni vigenti (centro di raccolta in loco). è fatto divieto di scaricare l'olio esausto nel suolo e di mischiarlo ai rifuti.

ATIKA ASP 11 N - Simboli presenti sull'apparecchio - 14

È vietato rimuovere o modificare i dispositivi di protezione e di sicurezza.

ATIKA ASP 11 N - Simboli presenti sull'apparecchio - 15

Prestare sempre la massima attenzione al movimento del fenditoio.

ATIKA ASP 11 N - Simboli presenti sull'apparecchio - 16

Non rimuovere con le mani i tronchi incastrati.

ATIKA ASP 11 N - Simboli presenti sull'apparecchio - 17

Durante lo spaccamento bloccare il pezzo da spaccare con le staffe di serraggio.

ATIKA ASP 11 N - Simboli presenti sull'apparecchio - 18

Rubinetto della benzina chiuso OFF

ATIKA ASP 11 N - Simboli presenti sull'apparecchio - 19

Rubinetto della benzina aperto ON

ATIKA ASP 11 N - Simboli presenti sull'apparecchio - 20

Livello di velocità MIN.

Livello di velocità MAX.

ATIKA ASP 11 N - Simboli presenti sull'apparecchio - 21

Posizione di funzionamento

ATIKA ASP 11 N - Simboli presenti sull'apparecchio - 22

Posizione di avvamento

ATIKA ASP 11 N - Simboli presenti sull'apparecchio - 23

Motore spento OFF

Motore acceso ON

Simboli delle istruzioni per l'uso

ATIKA ASP 11 N - Simboli delle istruzioni per l'uso - 1

Potenziale pericolò o situazione pericolosa. La mancata osservanza di questo avviso potrebbe causare lesioni o danni materiali.

ATIKA ASP 11 N - Simboli delle istruzioni per l'uso - 2

Avvisi importanti per un utilizzo conforme. La mancata osservanza di questeindicazioni puocausare dei guasti.

ATIKA ASP 11 N - Simboli delle istruzioni per l'uso - 3

Avvisi per l'utente. Questeindicazioni sono un valido aiuto perutilizzare in maniera ottimale tutte le funzioni.

ATIKA ASP 11 N - Simboli delle istruzioni per l'uso - 4

Montaggio, impiego e manutenzione. Qui vengono spiegate in modo bianro le operazioni da compiere.

1 2
Numero della figura corrispondente al testo.
3 1

  • Le misure di sicurezza ignore o non prese in considerazione per distrazione, possono causare, durante l'impiego dell'apparecchio, delle lesions oppure dei danni materiali.
  • Con fenditoio in movimento, qualunque distrazione, inosservanza delle norme di sicurezza o uso improprio dell'apparecchio cui cagionare lesioni alle mani o alle dita.
    Scossa elettrica in caso di contatto con il connettore della candela di accensione quando il motore è in moto.
  • Pericolo di uszioni in caso di contatto con componenti caldi.
  • Pericolo di intossicazione da monossido di carbonio durante l'utilizzo dell'apparecchio in locali chiusi o poco ventilati.
    Danni all'udito in caso di lavori di lunga durata alla apposite protezioni.

Nonostante tutte le contromisure adottate, potrebbero comunique veniri s a creare dei chiari rischi residui.

Utilizzo conforme alla finalità d'uso

Utilizzare lo spaccalegna solo per spaccare legna.
Utilizzare solo legno con tagli dritti.
- Rimuovere scrupolosamente i corpi estranei (chiodi, fili metallici, calcestruzzo ecc.) dal materiale da spaccare.
- Perutilizzo conforme alla finalità d'uso si intende anche l'osservanza delle condizioni di funzionamento, manutenzione e riparazione prescritte dal costruttore e il rispetto delle norme di sicurezza containute nelle istruzioni per l'uso.
- Ogni utilizzato diverso è da considerarsi come non conforme alla finalità d'uso. Il costruttore declina agli responsabilità per i dati di qualsiasi genere da cui risultanti. Il rischio ricade esclusivamente sull'utente.
Il costruttore declina agli responsabilità per i danni di qualsiasti genere che dovessero risultare da modifiche al trituratore da giardino apportate in proprio dall'utente.
- L'apparecchio deve essere preparato, utilizzato e sopposto a manutenzione solo da persona che abbiano acquisito familarità conesso e siano a conoscenza dei rischi connessi. Gli interventi di riparazione devono essere eseguiti solo dai nostri tecnici oppure dai centri di assistenza da moi consigliati.

Rischi residui

Anche in caso di utilizzo conforme e nonostante l'osservanza di tutte le norme di sicurezza pertinenti, potrebbero comunique sussistere dei rischi residui dovuti alla costruzione specifica per la finalità d'uso prevista.

I rischi residui possono essere ridotti al minimo attenendosi scrupolosamente a tutte le norme di sicurezza e usingo l'apparecchio in modo conforme alla finalità d'uso.

Attenzione e cautela riducono il rischio di lesioni alle persone e danni alle cose.

Utilizzo sicuro

Prima della messa in funzione di questo prodotto leggere ed osservare le seguenti indicazioni e le normative di sicurezza valide nel rispetto Paese, in maniera tale da proteggere gli altri e se stessi da possibili infortuni.

Consegnare le nome di sicurezza a tutte le personne chiamate ad operare con la macchina.
(i) Conservare le presenti norme di sicurezza in buono stato.

  • Agire con la massima attenzione. Prestareattenzione a quanto si sta per fare. Lavorare con coscienza. Non utilizzare l'apparecchio se si è stanchi o sotto l'influsso di droghe, alcohol o medicinali. Un momento di disattenzione durante l'uso dell'apparecchio potrebbe infatti causare lesioniserie.
  • Prima dell'uso, acquisse familiarità con l'apparecchio facendo riferimento alle istruzioni per l'uso.
  • Non utilizzato l'apparecchio per scopi diversi da quelli previsti (si veda "Utilizzo conforme alla finalità d'uso" e "Utilizzo del spaccalegna").
  • Accertarsi di avere una posizione stabile e mantenere in anni momento l'equilibrio.
  • Assumere una posizione di lavoro corretta, ovvero dietro al carrello spingipezzo nella zona della leva di Commands. Mai sostare nell'area del cuneo.
  • Mai posizionarsi sopra la macchina.
  • Durante l'utilizzo indossare

visiera di protezione
- guanti da lavoro
- cuffie di protezione
- Scarpe di sicurezza con puntale in acciaio

  • Indossare indumenti di lavoro appropriati:
    non indossare indumenti ampi
  • L'operaire è responsable nei confronti di terzi nella zona di lavoro dell'apparecchio.
  • L'apparecchio non deve essere utilizzato da bambini e ragazzi di età inferiore a 18 anni.

  • Tenere i bambini lontani dall'apparecchio.
    Nonutilizzaremai l'apparecchio in presenza di estranei.
    Non lasciare mai l'apparecchio incustodito.

  • Tenere la zona di lavoro in ordine! Il disordine potrebbe causare incidenti.
  • Non sovraccaricare l'apparecchio! Si lavora al meglio e nella massima sicurezza rispetto il Campo di potenza specificato.
  • Mettere in funzione l'apparecchio solo con i dispositivi di protezione completi e correttamente montati; sulla macchina non modificare nulla che potrebbe compromettere la sicurezza.
    Non modificare l'apparecchio o parti diesso.
    Non spruzzare l'apparecchio con acqua.
    Non lasciare la macchina sotto la pioggia e non lavorare quando piove.
  • Conservare solo in un luogo asciutto lontano alla porta dei bambini.
  • Spagnere la macchina e disinserire il connettore della candela di accensione nei seguenti casi:

  • interventi di manutenzione e pulizia

  • eliminazione di anomalie
  • interventi di riparazione
  • trasporto e stoccaggio
  • allontanamento dal spaccalegna

(anche per interruzioni di breve durata)

ATIKA ASP 11 N - Utilizzo sicuro - 1

  • Controllare se la macchina presente danneggiamenti:

  • Prima di riutilizzare l'apparecchio, è necessario verificare attentamente se le protezioni funzionano in modo corretto e secondo le disposizioni.

  • Controllare se le parti mobili funzionano in modo ottimale senza bloccarsi o se vi sono delle parti danneggiate. Per assicurare un funzionamento ottimale dell'apparecchio, tutte le parti devono essere montate in modo corretto e devono soddisfare tutte le condizioni previste.
  • Le protezioni e le parti danneggiate devono essere riparate o sostituite a regola d'arte da parte di un'officina specializzata autorizzata, a meno che le istruzioni per l'uso non prevedano qualcosa di diverso.
  • Sostituire le etichette di sicurezza danneggiate o illeggibili.

ATIKA ASP 11 N - Utilizzo sicuro - 2

Le riparazioni su altri parti dell'apparecchio devono essere eseguite dal produttore oppure da uno dei loro servizi per l'assistenza clienti.

ATIKA ASP 11 N - Utilizzo sicuro - 3

Utilizzare solo pezzi di ricambio originali. L'utilizzo di pezzi di ricambio diversi potrebbe causare incidenti per l'utente. Il costruttore declina agli responsabilità per i dati da cui risultanti.

Uso di carburanti in sicurezza

ATIKA ASP 11 N - Uso di carburanti in sicurezza - 1

I carburanti e i vapori combustibili sono infiammabili e possono provocare gravi danni in caso di inalazione e contatto con la pelle. Quando si maneggia il carburante occorre procedere con cautela e assicurare una Buona ventilazione.

  • Prima di fare rifornimento, spegnere il motore del spaccalegna e lasciare raffreddare l'apparecchio.

  • Durante il rifornimento non fumare ed evitare flamme libere.

  • Indossare i quanti durante il rifornimento.
    Il rifornimento non deve avvenire in locali chiusi (pericolodi esplosione).
  • Fare attenzione a non versare il carburante o l'olio. In caso il carburante o l'olio siano stati versati, pulire immediatamente il trituratore da giardino. Cambiare subito gli indumenti se si sono bagnati con carburante oolio.
    Assicurarsi che il carburante non penetri nel terreno.
    Richiudere con cura il tappo del serbatoio dopo il riformimento e assicurarsi che non si allenti durante il funzionamento.
  • Accertarsi che il coperchio del serbatoio e i tubi della benzina siano a tenuta stagna. Se si rilevano difetti di tenuta, non mettere in funzione l'apparecchio.
  • Trasportare e stoccare i carburanti solo in appositi recipienti idonei e contrassegnati.
  • Tenere i carburanti fuori alla portata dei bambini.
  • Non trasportare e stoccare i carburanti nei pressi di sostanze combustibili o disponibile infiammabili, scintille o fiamme libere.
  • Per avviare l'apparecchio portarsi ad almeno tre metri di distance dal punto di rifornimento.

Istruzioni per il trasporto

ATIKA ASP 11 N - Istruzioni per il trasporto - 1

Con fenditoio in movimento, qualunque restrazione,

inosservanza delle norme di sicurezza o uso improprio dell'apparecchio cui cagionare lesioni alle mani o alle dita.

Il costruttore declina agli responsabilità per i danni di qualiasi generche dovessero risultare da modifiche allo spaccale-gna apportate in proprio dall'utente.

Rimuovere scruplosamente i corpiestranei (chiodi, filimetallici, calcestruzzo ecc.) dalmaterialde da spaccar

ATIKA ASP 11 N - Istruzioni per il trasporto - 2

Prima di agli spostamento

spegnere l'apparecchio, disinserire il connettore della candela di accensione e chiudere il rubinetto del carburante.

Prima di agli trasporto

spegnere l'apparecchio, disinserire il connettore della candela di accensione, chiudere il rubinetto del carburante e lasciare raffreddare il motore;
vuotare il serbatoio del carburante per evitare fuoriuscite di carburante;

assicurare l'apparecchio contro eventuali spostamenti all'interno o al di sopra di veicoli.

Installazione

Assicurarsi che la zona di lavoro

  • sia antisdrucciolo
    stia in piano
    non presenti rischi di inciampo
  • sua sufficientemente illuminata

Non azionare la macchina in prossimità di metano, condotti di benzina o altri materiali altamente infiammabili.

Prima della prima messa in funzione

Il spaccalegna viene fornito con i serbati della benzina e dell'olio vuoti.

Rifornire il trituratore da giardino come descripto al paragrafo "Rifornimento".

Rifornimento

Ohio

Utilizzato unOhio di alta qualita con classificazione "SF, SG, SH, SJ" o superiore.
L'olio consigliato non necessita di nessun additivo speciale.
Non miscellaneous oio e benzina.

ATIKA ASP 11 N - Ohio - 1

I motori raffreddati ad aria funzionano a temperature più alto rispetto ai motori degli automezzi. Utilizzando oli multigrado non sintetici (5W-30, 10W-30, ecc.) a temperature superiore a 4^ , il consumo di olio risulta superiore al normale. Il livello dell'olio deve essere controllato con una maggiore frequenza.
Se il motore viene utilizzato a temperature inferiore a 4^ , è necessario utilizzato un olio sintetico per evitare di danneggiare il motore.
Se l'olio SAE 30 viene utilizzato a temperature inferiori a 10^ , una lubrificazione insufficiente cui causare difficultà di avviamento e dati al motore.

Capacità del serbatoio olio: 0,6 l

Riempimento del serbatoio olio

  1. Rimuovere il tappo di riempimento dell'olio (33). 1
  2. Versare lentamente l'olio nell'apertura.
  3. Serrare il tappo di riempimento dell'olio.
  4. Rimuovere eventuali residui di olio o sporciazza.

Controllo del livello dell'olio 1

Rimuovere il tappo di riempimento dell'olio (33) e controlo del livello dell'olio.

ATIKA ASP 11 N - Controllo del livello dell'olio 1 - 1

Benzina

ATIKA ASP 11 N - Benzina - 1

Prestare la massima attenzione quando si maneggia benzina e olio. Non è consentito fumare e usare fiamme libero (pericolò di esplosione).

① Benzina pulita, fresca, alla piombo, con un numero minimo di ottani pari a 85.

Non utilizzato benzina con piombo, diesel o altri carburanti non consentiti.
Non utilizzato benzina con un numero di ottani inferiore a 85 RON. Le alte temperature del motore portebbero provocare gravi danni al motore.
Se il motore funziona costamente ad alto regime, utilizzato benzina con un numero di ottani superiore.
Per salvaguardare l'ambiente si raccomanda di utilizzato benzina alla piombo.

Stoccaggio della benzina

I carburanti hanno un periodo di conservazione limitato e sono soggetti a deperimento. Carburanti e miscele stoccati per un periodo troppo lungo possono provocare problemi di avviamento. Pertanto, stoccare solo la quantità di carburante che serve per un mese.
Stoccare i carburanti solo in appositi recipienti idonei e contrassegnati. Conservare i recipienti in un luogo asciutto e sicuro.
Assicurarsi che i recipienti siano conservati fuori alla portata dei bambini.

Rifornimento del spaccalegna

ATIKA ASP 11 N - Rifornimento del spaccalegna - 1

  • Spagnere il motore e lasciarlo raffreddare!
  • Indossare guanti di protezione!
  • Evitare il contatto con la pelle e gli occhi!
  • Rispettare tassativamente quando indicate nella sezione "Uso di carburanti in sicurezza".

  • Effettuare il rifornimento della macchina solo all'aperto o in locali sufficientemente aerati.

  • Pulire l'area attorno al punto di riempimento. La presenza di impurità nel serbatoio provoca anomalie nel funzionamento.
  • Aprire con cautela il tappo del serbatoio (32) per eliminare l'eventuale sovrappressione presente. 2

  • Riempire il serbatoio di benzina fino a circa 4 cm dal bordo del bocchettone di riempimento, in modo che la benzina abbia spazio sufficiente per espandersi.

  • Rimuovere le eventuali impurità presenti sul filtrò della benzina (40). 2
  • Richiudere il tappodel serbatoio.

Assicurarsi che il tappo del serbatoio chiuda ermeticamente.

  1. Pulire il tappo del serbatoio e la superficie attorno.
  2. Verificare la tenuta del serbatoio e dei tubi del carburante.

Prima di avviare il motore allontanarsi assieme alla macchina di almeno tre metri dal punto di rifornimento.

Messa in funzione

  • Accertarsi che l'apparecchio sia montato completeness e correttamente.
  • Tutte le volte che si usa l'apparecchio, controllare prima:

L'apparecchio per eventuali danneggiamenti (vedere "Sicurezza durante il lavoro")
- Se tutti i collegamenti a vite sono stretti saldamente
eventuali difetti di tenuta dell'impiano idraulico
- il livello dell'olio

  • Prima della messa in funzione sostituire il tappo per il trasporto con l'asta di livello dell'olio.

ATIKA ASP 11 N - Messa in funzione - 1
Tappoperiltrasporto

① Se l'impianto idraulico non viene deaerato, l'aria imprigrionata rovina le guarnizioni e causa seri danni allo spaccalegna.

Impianto idraulico

  • Mai azionare la macchina se sussistono pericoli connessi al liquido idraulico.
  • Assicurarsi che la macchina e la zona di lavoro siano pulite e non presentino macchie di olio.

Pericolo di scivolamento e di incendio!

  • Verificare periodicamente che nel serbatoio vi sia sufficiente olio idraulico (vedere "Manutenzione e cura")

Capacità: ca. 5,5 litri

Prima di avviare il motore 3

o Controllare il livello dell'olio e del carburante (eventualmente rabboccare i serbatoi).
o Portare la leva della valvola aria (28) in posizione CHOKE

o Portare il regolatore del gas (31) in posizione
o Portare il rubinetto del carburante (22) in posizione ON.
o Portare l'interruttor del motore (5) in posizione ON.

Avvio del motore 4

  1. Afferrare e tirare lentamente l'impugnatura della fune (30) forn ad avvertire una certa resistenza.
  2. Tirare velocemente la fune di avviamo e rilasciarla lentamente.

Non estrarre completeness la fune di avviamento e non urtare sul motore con la fune nella corsa di ritorno.

  1. Portare la leva della valvola aria (28) in posizione non appena il motore è in moto.
    Se il motore non si avvia al primo tentativo, portare la leva della valvola aria (28) in posizione |RUN e ripetere la procedura finché il motore non si avvia.

Arresto del motore 5

  1. Portare la leva del gas (31) in posizione
  2. Portare l'interruttore del motore (5) in posizione OFF.
  3. Portare il rubinetto del carburante (22) in posizione OFF.

Per arrestare il motore, NON portare la leva della valvola aria (28) in posizione CHOKE. Questo puocauseare ritorni di fiamma o dati al motore.

Utilizzo del spaccalegna

ATIKA ASP 11 N - Utilizzo del spaccalegna - 1

ATIKA ASP 11 N - Utilizzo del spaccalegna - 2

Non dimesticare!

NORME DI SICUREZZA supplementari

  • Lo spaccalegna deve essere utilizzato da una sola persona.
  • La macchina deve essere utilizzata solo da personne di età superiore a 18 anni che abbiano fatto e compreso le istruzioni per l'uso.

  • Indossare i dispositivi di protezione (visiera di protezione, quanti protettivi, scarpe di sicurezza) contro possibili leSIONi.

  • Mai spaccare tronchi contenti chiodi, fili metallici o altri oggetti.
  • La legna gli spaccata e I trucoli rendono pericolosa la zona di lavoro. Si rischia di inciampare, scivolare o cadere. Mantenere sempre in ordine la zona di lavoro.
  • Mai pogiare le mani su parti in movimento, quando la macchina è accesa.
  • Spaccare solamente tronchi della lunghezza massima di lavoro (1300 mm).

Prima di spaccare qualsiastronco, verificare che la colonna del fenditoio sia sufficientemente lubrificata, in modo che possa scorrere in alto e in basso alla dificoltà.

Che casa si può spaccare?

Dimensioni dei tronchi da spaccare

Lunghezza: max. 1260 mm

Il diametro dei tronchi indicate ha solo un valoreindicativo, perché:

  • spaccare il legno sottile cui estere difficile, se contiene fori di nodi o se le fibre sono troppo resistenti.
  • i tronchi con diametro maggiore di 350 mm possono essere spaccati solo se le fibre sono lisce e allentate.

Non spaccare tronchi verdi. I tronchi secchi e stagionati si spaccano molto più fácilmente e causano meno grippaggi rispetto a quelli verdi (bagnati).

! I legni duri tendono a spaccarsi generando schegge: fare molta attenzione!

Utilizzo

Utilizzo a due mani

Mai usare lo spaccalegna in due persone.
Mai bloccare le leve di lavoro (staffe di serraggio).

  1. Avvio del motore. Attendere un paio di secondi prima che il motore raggiunga la velocità massima e la pompa idraulica si pressurizzi.

① Se la temperatura ambiente scende sotto i -5° C lasciar funzionare a vuoto lo spaccalegna per almeno 15 minuti, in modo da far riscaldare l'olio.

ATIKA ASP 11 N - Utilizzo a due mani - 1

  1. Posizione are il tronco sul banco dello spaccalegna.

① Spaccare il materiale solo nella direzione delle fibre.

  1. Bloccare il tronco con le staffe di serraggio.
  2. Premere contemporaneamente entrambe le leve di commando verso il basso.
    Il fenditoio si abbassa e spacca il tronco.
  3. Lasciando la presa di entrambé le leve di lavoro, il fenditoio torna nella posizione iniziale.

Lasciando inceve la presa di una sola leva di lavoro, il fendito non si muove.

Istruzioni particolari per lo spaccamento:

Preparativi:

prepare la legna da spaccare secondo le dimensioni massime di lavoro, prestando attenzione a che i tagli siano dritti. Sistemare la legna sullo spaccalegna in modo da evitare pericoli (pericolo di inciamo).

Regolazione dell'altezza della corsa

In caso di tronchi corti è possible augmentare l'efficienza del lavoro riducendo la Corsa di ritorno del fenditoio.

  1. Posizione are troncosul banco e avvincareil fenditoio al troncofine a circa 2 cm didistanza premendo versus il bassoentrambe le leve dicomando.
  2. Lasciare la presa di una sola leva di lavoro, in maniera

ATIKA ASP 11 N - Regolazione dell'altezza della corsa - 1

tale che il fenditoio resti fermo, e spegnere l'apparecchio.

ATIKA ASP 11 N - Regolazione dell'altezza della corsa - 2

  1. Lasciare la presa della seconda leva di lavoro.

  2. Ridurre la corsa di ritornoattraverso l'asta di regolazione collocata a lato, fissando la vite di fermo all'altezza richiesta.

ATIKA ASP 11 N - Regolazione dell'altezza della corsa - 3

Regolazione dell'altezza del banco

Posizione superiore del piano del banco per tronchi di lunghezza fino a 590 mm.

Posizione intermedia del banco per tronchi di lunghezza sono a 900 mm.

Posizione inferiore del basamento per tronchi di lunghezza fino a 1325 mm.

  1. Spaccare i tronchi di lunghezza sono a 590 mm sul piano del banco. Fissare il piano del banco mediante il perno di bloccaggio. (Il perno di bloccaggio deve entrare nel foro del piano del banco).
  2. Spaccare i tronchi di lunghezza sono a 900 mm sul banco. Allentare il perno di bloccaggio ed estrarre il piano del banco.
  3. Spaccare i tronchi di lunghezza fino a 1325 mm sul basamento. Premere la leva di arresto verso il basso e ruotare lateramente il banco.

ATIKA ASP 11 N - Regolazione dell'altezza del banco - 1

Regolazione del cuneo a croce:

  1. allentare la vita a stella.
  2. portare il cuneo a croce nella posizione corretta (la vite a stella si trovava sopra il foro nel fenditoio).
  3. avvitare nuovamente la vita a stella.
  4. fissare la catena alla colonna del fenditoio mediante 2 viti a stella.
  5. Serrare la vita a stella

ATIKA ASP 11 N - Regolazione del cuneo a croce: - 1

Spaccamento di tronchi corti:

  1. Posizione superiore del piano del banco.
  2. Posizione il tronco sul piano delenco dello spaccalegna.
  3. Bloccare il tronco con le staffe di serraggio.

① Spaccare il materiale solo nella direzione delle fibre.

Spaccamento di tronchi lunghi:

  1. Posizione intermedia del banco o posizione inferiore del basamento.
  2. Rimuovere il cuneo a croce.
  3. Posizione are il tronco sul banco o sul basamento dello spaccalegna.

ATIKA ASP 11 N - Spaccamento di tronchi lunghi: - 1

Possible problema nel spaccamento di tronchi lunghi: il fendito si incastra nel tronco senza completeness lo spaccamento e lo trascina con se nella corsa di ritorno.

In tal caso procedere come indicato di seguito:

  1. Spagnere l'apparecchio.
  2. A seconda della lunghezza del tronco ancora non del tutto spaccato, fissare il piano del banco nella posizione superiore o il banco nella posizione intermedia. Accertarsi di
  3. Accendere l'apparecchio e proseguire lo spaccamento.

Mai spaccare due tronchi alla volta.

Maiaggiungere o sostituire legna durante ilprocesso di lavorazione.

① Mai forzare lo spaccamento del tronco mantenendo la spinta per parecchi secondi. Ne possono risultare danni alla macchina.

Posizione are nuovamente il tronco sul banco e ripetere la procedura, oppure accantonarlo.

Come si rimuove un tronco incastrato?

Se i tronchi sono particolarmente nodosi, sussiste il pericolo di incastro.

  1. Spagnere l'apparecchio e disinserire la spina di alimentazione.
  2. Non rimuovere con le mani i tronchi incastrati.

  3. Per sbloccare il tronco incastrato, scuoterlo con molta attenzione mediante una leva. Evitare danni alla colonna del fenditoio!
    Mai martellare il tronco fissato né tenere le mani in prossità diesso durante la procedura di disincastro.
    ! Mai tentare di disincastrare il tronco segandolo.
    Non chiedere assistenza a nessuno.

Fine dei lavori:

Portare il fenditoio nella posizione inferiore (di entrata).
Lasciare la presa di una sola leva di lavoro.
Specnere l'apparecchio e disinserire la spina di alimentazione.
Osservare le istruzioni per la manutenzione e la cura.

Cura e manutenzione

ATIKA ASP 11 N - Cura e manutenzione - 1

Prima di anni intervento di manutenzione e pulizia

  • Spagnere il motore!
  • Staccare il connettore della candelà di accensione

ATIKA ASP 11 N - Cura e manutenzione - 2

Non eseguire i lavori di manutenzione in prossimità di flammè libere. Pericolo di incendio!

I dispositivi di protezione rimossi per la manutenzione e la pulizia devono essere rimontati e controllati come prescritto.

Utilizzare solo pezioni originali. Pezioni diversi potrebbero causare danni e lesioni imprevedibili.

ATIKA ASP 11 N - Cura e manutenzione - 3

Indossare guanti protettivi per evitare lesions.

rimuovere l'utensile e la chiave dopo la manutenzione o la riparazione.

Gli interventi di manutenzione e pulizia più approfonditi rispetto a quelli descritti nel presente capitolo devono essere effettuati esclusivamente dal servizio di assistenza.

Per garantire un uso prolongato ed fidabile dell'apparecchio, eseguire regolarmente i seguenti interventi di manutenzione.

Per garantire la funzionalità dello spaccalegna, prestare attenzione a quanto segue:

Pulire accuramente la macchina al termine del lavoro.
- fissaggi allentati.
parti usurate o danneggiate.
- tazzo del serbatoio e tubi del carburante non ermetici.
Rimuovere i residui di resina.
- Lubricare periodicamente la colonna del fenditoio od oliarla con olio ecologico.
- Verificare periodicamente la tenuta e il fissaggio dei tubi flessibili idraulici e dei relativi raccordi.
- copertura o dispositivi di protezione montati correttamente e intatti.

Affilatura del fenditoio

Dopo una lunga durata di funzionamento, in caso di ridotta forza di spinta del cuneo o di lieve deformazione dello spigolo di tagliorettificare fenditoio o affilarlo con una lima a taglio fine, dopodichè rimuovere le bave.

ATIKA ASP 11 N - Affilatura del fenditoio - 1
Affilare lo spigolo

ATIKA ASP 11 N - Affilatura del fenditoio - 2

Come si verifica il livello dell'olio?

  1. La colonna del fenditoio deve trovarsi in posizione di entrata.
  2. Estrarre l'asta di livello dell'olio.
  3. Pulire l'asta di livello dell'olio e il paraolio.
  4. Infilare di nuovo l'asta di livello nel bocchettone fino all'arresto.
  5. Estrarre nuovamente l'asta di livello dell'olio.

ATIKA ASP 11 N - Come si verifica il livello dell'olio? - 1

ATIKA ASP 11 N - Come si verifica il livello dell'olio? - 2

Se il livello dell'olio si trova fra le due marcature nel serbatoio c'è sufficienteolio.
Qualora il livello dell'olio si trovi inceve al di sotto della marcatura inferiore, rabboccare l'olio mediente un imbu-to pulito.

ATIKA ASP 11 N - Come si verifica il livello dell'olio? - 3

  1. Controllare il paraolio. Nel caso presenti danni, sostuirlo.
  2. Inserire nuovamente l'asta di livello nel bocchettone.

ATIKA ASP 11 N - Come si verifica il livello dell'olio? - 4

Quando va sostituito l'olio?

Eseguire il primochio dell'olio after 50 ore di esercizio, i successivi anni 500.

Sono necessarie due persone.

Sostituzione:

  1. La colonna del fenditoio deve trovarsi in posizione di entrata.
  2. Estrarre l'asta di livello dell'olio.
  3. Collocare un recipiente della capacité di almeno 10 litri d'olio molto lo spaccalegna.
  4. Svitare il tappo di spurgo in modo da far fuoriuscire l'olio.
  5. Inserire nuovamente il paraolio e il tappo di spurgo.
  6. Versare nuovo olio idraulico (ca. 5,5 litri) mediante un imbuto pulito.
  7. Pulire l'asta di livello dell'olio e il paraolio.
  8. Controllare il paraolio. Nel caso presenti danni, sostituirlo.
  9. Inserire nuovamente l'asta di livello nel bocchettone.

ATIKA ASP 11 N - Sostituzione: - 1

Smaltire l'olio esausto secondo le disposizioni vigenti (centro di raccolta in loco). è fatto divieto di scaricare l'olio esausto nel suolo e di mischiarlo ai rifiuti.

ATIKA ASP 11 N - Sostituzione: - 2

Olio idraulico

Per il cilindro idraulico raccomandiamo i seguenti oli idraulici:

Non utilizzato nessun altro tipo di olio. L'uso di altri tipi di olio cui pregiudicare il funzionamento del cilindro idraulico.

Pulire / sostituire il filtro aria (36) 6

Pulire periodicamente ilhetto dell'aria da polvere e sporco per prevenire

difficoltà di avviamento,
- prestazioni ridotte
consumo eccessivo di carburante.

Pulire il filtrlo dell'aria ca. agli 25 ore di esercizio o con maggior frequenza se l'ambiente è particolaremente esposto a polvere.

  1. Allentare la vite e rimuovere la copertura (29). 6
  2. Rimuovere alla copertura la staffa di fermo (37) e il filtro aria (36) in espanso. 7
  3. Pulire la staffa di fermo, la copertura e la piastra del filtro aria (37).
  4. Lavare ilhetto aria in espanso con acqua e detergente liquido.
  5. Asciugare il filtro aria con un panno pulito e asciutto.
  6. Fare asciugare bene il filtro aria.
  7. Montare il filtro aria e la staffa di fermo nella copertura.
  8. Serrare nuovamente la copertura.
  9. Sostituire periodicamente il filtro dell'aria.
    ① I filtri aria danneggiati devono essere sostituiti immedita-mente.

Controllo / sostituzione della candelà di accensione (38) 8

Non toccare la candela di accensione o l'attacco della candela quando il motore è in funzione. Alta tension! Pericolo di usioni se il motore è caldo. Indossare quanti di protezione!

Controllare periodicamente la candela di accensione e la distanza degli elettrodi.

Procedere come indicato di seguito:

  1. Lasciare raffreddare il motore.
  2. Rimuovere la copertura (29) del filtro aria. 6
  3. Togliere lo spinotto della candela di accensione (35) alla candela. 8
  4. Svitare la candela di accensione con la chiave a tubo acclusa (39). 9
  5. Pulire la candela di accensione se è sporca.
  6. La distanza tra gli elettrodi deve essere pars a 0,76mm
  7. Montare la candela di accensione seguito la sequenza inversa.

Non serrare troppo saldamente la candelà di accensione.

Sostituire la candela di accensione:

  • agli 100 ore o agli stagione (a seconda quale condizione si verificchi per prima)
  • se l'elemento isolante è danneggiato
    se gli elettrodi sono molto usurati
  • se gli elettrodi sono intasati o sporchi d'olio

Utilizzare le seguenti candele di accensione:

  • Champion RC12YC
  • Oppure candele similari

Controllo della scintilla di accensione

  1. Lasciare raffreddare il motore.
  2. Rimuovere la copertura (29) del filtro aria. 6
  3. Togliere lo spinotto della candela di accensione (35) alla candela (38). 8
  4. Svitre la candela di accensione con la chiave a tubo acclusa (39).
  5. Inserire con forza il connettore della candela di accensione.
  6. Avviare il motore seguendo le istruzioni descripte al paragrafo "Prima di avviare il motore".
  7. Premere la candela di accensione con le pinze isolate contro il corpo del motore (non vicino al foro per la candela).
  8. Tirare con forza la fune di avviamento afferrando la maniglia.

(i) Per un funzionamento ottimale, deve essere visible la scintilla tra gli elettrodi.

Silenziatore / aperture di scarico 11

Controllare il silenziatore regolarmente.

Pulire periodicamente l'aperture di scarico (27).

Cambio dell'olio

Sostituire I'olio con il motore ancorta caldo.

L'olio deve essere sostituito aftere le prime 5 ore di funzionamento. Successivement, agli 100 ore o agli stagione.

Sono nécessarie due personne.

  1. Allentare il tappo di scarico dell'olio (34). 10
  2. Prima persona: tenere un recipiente con una capacité parte ad almeno 0,6 l sostto il tappo di scarico dell'olio. 11 Seconda persona: inclinare il spaccalegna per permettere all'olio di fuoriuscire. 11

  3. Pulire accuramente la zona intorno all'apertura di scarico dell'olio.

  4. Serrare nuovamente il tappo di scarico dell'olio.
  5. Rimuovere il tappo di riempimento dell'olio (33). 1
  6. Versare lentamente l'olio nuovo nell'aperture - 0,6 I - (per il tipo di olio fare riferimento al paragrafo "RIFORNIMENTO").
  7. Serrare it tappo di riempimento dell'olio (33). 1
  8. Rimuovere eventuali residui di olio o sporciazza.

Cura

Pulire accuramente l'apparecchio dopo agli utilizzato, in modo da preservare il funzionamento ottimale. Per mantenere il valore e garantire una lunga durata dell'apparecchio, osservare quando segue:

  • lasciarelibereepulitelefessurediventilazione.
    controllare le viti di fissaggio (se necessario, serrare).
  • dello triturazione, pulire l'apparecchio internamente ed esternamente

Per la pulizia dell'apparecchio utilizzato solo un panno umido caldo e una spazzola morbida.

Non utilizzato mai detergenti o solventi. L'utilizzo di tali prodotti potrebbe danneggiare irreparabilmente l'apprecchio. Le parti in plastica possono essere aggredite dalles sostenze chimiche.

ATIKA ASP 11 N - Cura - 1

Non pulire il trituratore con acqua corrente o idropulitrici.
- Dopo l'uso, trattare tutti i componenti metallici lucidi con olio ecologico e biologico per proteggerli alla corrosione.

Schema di manutenzione

Interventi di manutenzionePrima dell'usoDopo l'usoDopo le prime 5 oreOgni 25 oreOgni 50 oreOgni 100 oreAll'occorre-zaOgni stagio-
Rifornimento e controllo del livello dell'olio
Sostituzione olio
Sostituzione benzina
Pulizia del filtrò di riempi-mento della benzina
Sostituzione del filtrò di riempiimento della benzina
Pulizia del filtrò aria
Sostituzione del filtrò aria
ZündkerzeControllo del connettore della candela di accensione.
Sostituzione della candela di accensione
Controllo della macchina
Pulizia della macchina

Stoccaggio

  • Conservare gli apparecchi inutilizzati in un luogo asciutto e chiuso, lontano alla portata dei bambini e da fornelli, fornì, caldaie dell'acqua calda con fiamma continua o altri apparecchi che producano scintille.
  • Prima di stoccare l'apparecchio, lasciare raffreddare il motore.

Possibili guasti

GuastoPossibile causaEliminazione
Il motore non si avviaMotore freddo Leva della valvola aria in posizione "L R UN"Posizionare la leva della valvola aria su "CHOKE L I"
Leva del gas in posizione "L"Posizionare la leva del gas su "L"
Interruttore del motore in posizione "OFF"Posizionare l'interruttore del motore su "ON"
Leva del carburante in posizione "L OFF"Posizionare la leva del carburante su "L ON"
Assenza di carburanteVerificare la quantità di carburante
Carburante vecchio o contaminatoScaricare il carburante in un contentatore all'aperto. Riempire il serbatoio con carburante pulito e fresco.
Guasto nel tubo del carburanteControllare che i tubi del carburante non siano schiacciati o danneggiati
Connettorde della candela di accensione non insertitoInserire il connettorde della candela di accensione
Nessuna scintilla di accensionea) Pulire o sostiture la candela di accensione b) Controllare il cavo di accensione c) Il guasto persistsiste? Fare controllare ilsystema di accensione dal produtore o dal centro di assistenza autorizzato.
Motore ingolfatoSvitare, pulire e asciugare la candela di accensione, quando tirare diverse volte la fune di avviamento; avvita re nuovamente la candela di accensione.
Carburatore difettosoContattare il produttore o il servizio assistenza specializzato
Motore difettosoSostituire il motore
Guasto internoContattare il produttore o il servizio assistenza specializzato
Funzionamento irregolare del motoreLeva della valvola aria in posizione "CHOKEL" Connettore della candela di accensione non inserto saldamentePosizionare la leva della valvola aria su "I PRUN" Inserire saldamente il connettore della candela di ac-censione
Foro di sfiato del coperchio del serbatoio ostruitoPulire il coperchio del serbatoio e il foro di sfiato
Carburante vecchio o contaminatoScaricare il carburante in un contentatore all'aperto. Riempire il serbatoio con carburante pulito e fresco.
Carburatore non regolato correttamenteFare regolare il carburatore
Potenza motore in diminu-zioneLa macchina è sovraccaricaa) Ridurre l'alimentazione di materiale b) Rispettare il diametro massimo dei rami
Il tronco non si spaccà (forza di spinta del cuneo insufficiente)→ Il tronco non è posizionato correttamente → Il tronco supera le dimensioni ammissibili oppure il legno è troppo duro per la potenza della macchina → Il fenditoio non funziona → Pressione dell'implanto idraulico troppo Bassa → Tiranti di attivazione incurvati (l'asta idraulica non viene premuta a fondo)→ Ripositionare il tronco → Tagliare il tronco fino alle dimensioni ammissibili → Affilare il fenditoio, verificare la presenza di bave o intagli → Controllare il livello dell'olio; se necessario rabboc-carlo Se il problema persistsente, rivolgersi al produttore. → Far regolare i tiranti dal produttore o da una ditta indicata dal produttore
Durante lo spaccamento la colonna del fenditoio oscilla o presente forti vibrazioni→ Aria nel circuitto → La colonna del fenditoio non è oliata o lubrificata a sufficientia→ Controllare il livello dell'olio; se necessario rab-boccarlo → Lubricare la colonna del fenditoio od oliarla conolio ecologico Se il problema persistsente, rivolgersi al produttore.
La colonna del fenditoio non penetratnel trocco→ Pompa idraulica difettosa→ Per l'eliminazione del problema rivolgersi al produt-tore.

Dati tecnici

ASP
Tipo11 N
Spinta110 kN (11 t) ± 10 %
Lunghezza del troncomax. 1300 mm
Diametro del troncomin. 120 mm – max. 400 mm
Altezza di taglio≈ 515 mm
Velocità di avanzamentoca. 0,05 m/sek.
Velocità di ritornoca. 0,17 m/sek.
Olio idraulico (max.)10 litri
Pressione di sistema21,4 MPa (214 bar)
MotoreBenzina, quattro tempi
Potenza motore4,8 kW (6,5 PS)
max. giri motore n03600 min-1
Ingombrolunghezza 1050 x larghezza 580 x altezza 1530 mm
Pesoca. 178 kg
CarburanteBenzina (senza piombo)
Olio:Classificazione "SF, SG, SH, SJ" o superiore
Capacità serbatoio olio:0,6 l

Garanzia

Si prega di fare riferimento alla dichiarazione di garanzia allegata.

ATIKA ASP 11 N - Garanzia - 1

Utilità numaippe originale. Alteppe pot produce pagubesi accidentari imprevizibile.

ATIKA ASP 11 N - Garanzia - 2

  • Verificazioni montarea corectà sì intactà a capacelor sì a dispositivelor de protectie

Ascutirea penei de despicare

Nu strangeti bujia prea tare.

ATIKA ASP 11 N - Ascutirea penei de despicare - 1

Schimbahti bujia:

Indice Clicca su un titolo per accedervi
Assistente manuale
Alimentato da Anthropic
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : ATIKA

Modello : ASP 11 N

Categoria : Spaccalegna