VT 32 - Scarificatore ATIKA - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo VT 32 ATIKA in formato PDF.

📄 158 pagine Italiano IT 💬 Domanda IA
Notice ATIKA VT 32 - page 81

Domande degli utenti su VT 32 ATIKA

0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.

Fai una nuova domanda su questo apparecchio

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Ancora nessuna domanda. Sii il primo a farne una.

Scarica le istruzioni per il tuo Scarificatore in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale VT 32 - ATIKA e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. VT 32 del marchio ATIKA.

MANUALE UTENTE VT 32 ATIKA

Scarificatore / Arieggiatore

Istruzioni per l'uso - Indicazioni per la sicurezza - Pezzi di ricambio

Kultivator / plenlufter type

Uberegnelige risici 45

Sikkert arbejde 45

Samling 47

Igangsæting 47

Dichiarazione di conformità 80

Standard di fornitura 80

Tempi di esercizio 80

Simboli presenti sull'apparecchio 80

Simboli presenti nelle istruzioni per l'uso 80

Utilizzo conforme alla finalità d'uso 81

Rischi residui 81

Utilizzato sicuro 81

Montaggio 83

Messa in funzione 83

Regolazione della profondità di lavoro 84

Istruzioni di lavoro 84

Utilizzato dello scarificatore 84

Utilizzo dell'arieggiatore 85

Manutenzione e pulizia 85

Trasporto 86

Conservazione 86

Garanzia 86

Descrizione dell'apparecchio / Pezzi de ricambio 87

Possibiliquasti 87

Dati tecnici 88

Dichiarazione di conformità CE

correspondente alle direttive 98/37 CE

ATIKA GmbH & Co. KG

Schinkelstraße 97

59227 Ahlen Germany

dichiara, unto la propria responsabilita, che il prodotto

scarificatore / arieggiatore modello VT 32

al quale si riferisce questa dichiarazione, è conforme ai requisiti basilari per la sicurezza e la salute in vigore, delle direttive 98/37/CE, così come ai requisiti delle altre direttive in vigore

Livello di potenza sonora misurata LWA96 dB (A) e livello di potenza sonora garantita LWA97 dB (A).

ATIKA VT 32 - Dichiarazione di conformità CE - 1

Ahlen, 11.01.2007

Standard di fornitura A

Una volta disimballata la sega, verificare se il contentuto della scatola

ecomplete;
presente eventuali danni imputabili al trasporto.

  • 1 unità premontata
    1 fissaggio a staffa sx (7)
    1 fissaggio a staffa dx (8)
    1 manico (2)

1 rullo arieggiatore (41) - in parte accessorio speciale
- 1 sacco di raccolta (40) - in parte accessorio speciale
1 confezione di viti
1 dispositivo antitrazione del cavo (1)
2 portacavi (5)
1 manuale di istruzioni per l'uso

Comunicare immediatamente al rivenditore, al fornitore o al costruttore eventuali contestazioni. Non verranno presi in considerazione i reclami presentati in un momento successivo.

Tempi di esercizio

Prima della messa in funzione dell'apparecchio, consultare e osservare le normative locali (regionali) sull'inquinamento acustico.

Simboli presenti sull'apparecchio

ATIKA VT 32 - Simboli presenti sull'apparecchio - 1

Prima della
messa in
funzione, leggere
e applicare
quanto contentuto
nelle istruzioni
per l'uso e nelle

normedi sicurezza.

ATIKA VT 32 - Simboli presenti sull'apparecchio - 2

Quando il motore si trova attivato, sussiste pericoloa a causa dalles parti scaraventate - è pertanto consigliabile

tenerelontane alla zona di pericolo le persona estranee, come pure gli animali domestici e quelli utili.

ATIKA VT 32 - Simboli presenti sull'apparecchio - 3

Attenzione:
lame rotanti!
Non
avvicinare e

non mettere le mani e i piedi除去 le parti rotanti quando la macchina è in funzione.

ATIKA VT 32 - Simboli presenti sull'apparecchio - 4

Indossare occhiali e cuffie di protezione.

ATIKA VT 32 - Simboli presenti sull'apparecchio - 5

Prima degli
interventi di
riparazione,
manutenzione e
pulizia, spegnere
il motore e
disinserire la

spina di alimentazione.

ATIKA VT 32 - Simboli presenti sull'apparecchio - 6

Staccare
immediatamente
la spina se la
linea di
collegamento
viene
danneggiata o
tagliata.

ATIKA VT 32 - Simboli presenti sull'apparecchio - 7

ATIKA VT 32 - Simboli presenti sull'apparecchio - 8

Attenzione: le lame continuano a girare!

ATIKA VT 32 - Simboli presenti sull'apparecchio - 9

Proteggeredall'umidita.

Simboli presenti nelle istruzioni per l'uso

ATIKA VT 32 - Simboli presenti nelle istruzioni per l'uso - 1

Potenziale pericolò o situazione pericolosa. La mancata osservanza di quello avviso potrebbe causare lesioni o danni materiali.

ATIKA VT 32 - Simboli presenti nelle istruzioni per l'uso - 2

Avvisi importanti per un utilizzo conforme. La mancata osservanza di quello avviso potrebbe causare guasti.

ATIKA VT 32 - Simboli presenti nelle istruzioni per l'uso - 3

Indicazioni per l'utente. Questi avvisi aiutano l'utente a sfruttare al meglio tutte le funzionalità.

ATIKA VT 32 - Simboli presenti nelle istruzioni per l'uso - 4

Montaggio, utilizzo e manutenzione. Qui vengono spiegate in modo chiaro le operazioni da compiere.

Utilizzo conforme alla finalità d'uso

  • Lo scarificatore / l'arieggiatore è adatto a rastrellare e scarificare l'erba, nonché a raccogliere le foglie per l'uso privato domestico e il giardinaggio.
  • L'apparecchio non deve essere utilizzato in giardini pubblici, parchi, centri sportivi o strade e in Campo agricolo e forestale.

Nonutilizzare lo scarificatore / l'arieggiatore:

-pertosarecespugli,siepi e arbusti,
- per livellare asperità del terreno (ad es. mucchi di terra sollevati dalle talpe),
- come motocoltivatore,
- su superfici lastricate o brecciate.

Sussiste il pericolò di lesioni!

  • Per utilizzato conforme alla finalità d'uso si intende ancche l'osservanza delle condizioni di funzionamento, manutenzione e riparazione prescritte dal costruttore e il rispetto delle norme di sicurezza contente nelle istruzioni per l'uso.
  • Durante l'utilizzo, attenersi inoltre alle norme antinfortunistiche in vigore, nonché a tutte le autresnorme di sicurezza tecnica e di medicina del lavoro comunamente accettate.
  • Ogni utilizzato diverso è da considerarsi come non conforme alla finalità d'uso. Il costruttore declina agli responsabilità per i danni di qualsiasi genere da cui risultanti. Il rischio ricade esclusivamente sull'utente.
    Il costruttore declina qualiasi responsabilità per i dati di qualiassi genere che dovessero risultare da modifiche al allo scarificatore / all'arieggiatore.
  • L'apparecchio deve essere preparato, utilizzato e sopposto a manutenzione solo da persona che ne abbiano acquisito familarità e che siano a conoscenza dei rischi connessi. Gli interventi di riparazione devono essere eseguiti solo dai nostri tecnici oppure dai centri di assistenza da moi consigliati.
  • La macchina non deve essere utilizzata in ambienti a rischio di esplosiono o esposta alla pioggia.

Rischi residui

Anche in caso di utilizzo conforme e nonostante l'osservanza di tutte le norme di sicurezza pertinenti, potrebbero comunque sussistere dei rischi residui dovuti alla costruzione specifica per la finalità d'uso prevista.

I rischi residui possono essere ridotti al minimo attenendosi scrupolosamente a tutte le norme di sicurezza e usingo l'apparecchio in modo conforme alla finalità d'uso.

Attenzione e cautela riducono il rischio di lesioni alle persone e danni alle cose.

  • Pericolo di lesions alle mani e ai piedi se vengono avvicinati o messi sotto le parti rotanti.
  • Pericolo di lesioni alle dita e alle mani durante gli interventi di montaggio e pulizia effettati sul rullo dello scarificatore.
    Proiezione di pietre ed erba.
  • Pericolo dovuto alla corrente, in caso di utilizzo di conduttori di collegamento elettrici non a norma.
  • Contatto con parti sotto tensione con componenti elettrici aperti.
    Danni all'udito in caso di lavori di lunga durata alla apposite protezioni.

Nonostante tutte le contromisure adottate, potrebbero comunique veniri s a creare dei chiari rischi residui.

Utilizzo sicuro

L'utilizzo non conformsce dello scarificatore / dell'arieggiatore cui lo comportare pericoli. Se vengono utilizzati utensili elettrici, è necessario seguire le norme di sicurezza fondamentali al fine di escludere rischi di incendio, scosse elettriche e lesioni personali.

Prima della messa in funzione di questi utensili, leggere e osservare pertanto le seguenti norme e le norme antinfortunistiche della società di assicurazione contro gli infortuni ovvero le norme di sicurezza in vigore nei singoli paesi.

Conseignare le(norme di sicurezza a tutte le personne chiamate ad operare con la macchina.
i Conservare le presenti norme di sicurezza in buono stato.

  • Prima dell'uso, acquisse familiarità con l'apparecchio facendo riferimento alle istruzioni per l'uso.
  • Agire con la massima attenzione. Prestareattenzione a quanto si sta per fare. Lavorare con coscienza. Non utilizzare l'apparecchio se si è stanchi o sotto l'influsso di droghe, alcohol o medicinali. Un momento di disattenzione durante l'uso dell'apparecchio potrebbe infatti causare lesioniserie.
  • Non utilizzato l'apparecchio per scopi diversi da quelli previsti (si veda "Utilizzo conforme alla finalità d'uso").
  • Familiarizzare con l'ambiente di lavoro e fare attenzione ai possibili pericoli che potrebbero non essere avvertiti a causa del rumore del motore.
  • L'opercatore è responsable nei confronti di terzi nella zona di lavoro.

  • L'apparecchio non deve essere utilizzato da bambini e giovani con età inferiore a 16 anni e da persona che non hanno letto le istruzioni per l'uso.

  • Tenere lontane altre persone e animali dall'area di lavoro. Non lasciare che altre persone, in particolare i bambini, tocchino l'utensile o il cavo.
  • Interrompere l'utilizzo della macchina in prossità di persona, soprattutto bambini o animali domestici, e quando si cambia area di lavoro.
    Non lasciare mai l'apparecchio senza sorvegianza.
  • Indossare abbigliamento per la protezione personale:

  • occhiali di protezione

  • protezione dell'udito (il livello di pressione acustica sul posto di lavoro può superare gli 85 dB (A))

  • Indossare indumenti di lavoro appropriati:

non indossare indumenti ampi o gioielli che potrebbero incastrarsi nelle parti mobili
- scarpe robuste o stivali con suola antisdrucciolo,
Pantaloni lunghi per proteggere le gambe

  • Tenere in considerazione gli influssi ambientali:

  • Non usare la tagliapiastrelle radiale in ambienti umidi o bagnati.
    Non esporre l'apparecchio alla pioggia.

  • non lavorare direttamente vicino a piscine o stagni da giardino.
  • lavorare esclusivamente in condizioni di visibilità sufficiente, garantire un'illuminazione adeguata.
  • non utilizzato per quanto possibile l'apparecchio sull'erba bagnata.

  • Rimuovere tutti i corpi estranei prima di tagliare (per es., pietre, rami, fili metallici, ecc.). Durante l'utilizzo, verificare la presenza di altri corpi estranei.

  • Se si incontrano corpi estranei, spegnere l'apparecchio e rimuovere il corpo estraneo. Tuttavia, prima di riaccendere l'apparecchio, verificare eventuali danni e fate esquire le dovute riparazioni.
  • Non sovraccaricare la macchina! Si lavora al meglio e nella massima sicurezza nel Campo di potenza specificato.
  • Mettere in funzione la sega solo con i dispositivi di protezione completi e correttamente montati; sulla macchina non modificare nulla che potrebbe compromettere la sicurezza.
  • Non modificare il numero di giri del motore, poiché esta regola la velocità massima di lavoro sicura e protegge da eventuali danni, causati da un'ecccessiva velocità, sia il motore che tutte le parti rotanti.
    Non modificare l'apparecchio o parti diesso.
  • Prima di accendere il motore, accertarsi che i piedi si trovino a una distanza di sicurezza dagli utensili di taglio.
  • Accertarsi di avere una posizione stabile in particolare in caso di pendii o erba bagnata e mantenere sempre l'equilibrio. Utilizzare l'apparecchio solo a passo d'uomo.
    Non scarificare su pendii scoscesi.
  • Sulle superfici inclinate lavorare sempre in posizione trasversale rispetto alla pendenza, mai in salute o in discesa.
  • Mantenere la distance di sicurezza indicate dall'impugnatura.
  • Durante il funzionamento, spingere l'apparecchio sempre in avanti. Non tirarlo verso se stessi né trascinarlo.

  • Quando il motore è in funzione:

non sollevare e non trasportare l'apparecchio,
non sollevare la protezione antiurto,

  • Attenzione! L'utensile è ancora in funzione! non frenare manually l'utensile,
    accertarsi che la protezione antiurto sia chiusa e/o che il sacco di raccolta sia posizionato (in parte accessorio speciale),
    spegnere l'apparecchio e attendere che il rullo si fermi per:

ribaltare lo scarificatore,
-attraversare superfici non ricoperte da erba,
- trasportare l'apparecchio versus e dall'area di lavoro.

  • Specnere la macchina e disinserire la spina di alimentazione alla presa nei seguenti casi:

  • Interventi di riparazione

  • Interventi di manutenzione e pulizia
  • Eliminazione di guasti o blocchi
  • trasporto e stoccaggio
    Sostituzione della lama
  • Quando si abbandona l'apparecchio (anche per le brevi interruzioni)
    In presenza di vibrazioni anomale dello scarificatore
  • Quando lo scarificatore ha urtato un ostacolo

  • Non spruzzare acqua sull'apparecchio. (fonte di pericolò corrente elettrica).

  • Conservare i dispositivi inutilizzati in un luogo asciutto e chiuso lontano alla portata dei bambini.
  • Controllare se la macchina presente danneggiamenti:

  • Prima di riutilizzare la macchina, è necessario verificare attentamente se le protezioni o le parti leggermente danneggiate funzionano in modo corretto e secondo le disposizioni. Di questi fa parteanche il sacco di raccolta se presente.

  • Verificare che i componenti non siano danneggiati o difettosi, accertarsi che tutti i componenti siano montati correttamente e che tutte le condizioni siano state soddisfatte al fine di garantire un corretto funzionamento,
  • Le protezioni e le parti danneggiate devono essere riparare o sostituite a regola d'arte da parte di un'officina specializzata autorizzata, a meno che le istruzioni per l'uso non prevedano qualcosa di diverso.
  • Sostituire le etichette di sicurezza danneggiate o illeggibili.

Utilizzare concura lo scarificatore / l'arieggiatore:

accertarsi che tutti i dadi, i bulloni e le viti siano ben saldi,
- Assicurarsi che gli sfiati siano puliti.
- Mantenere le maniglie asciutte e libero da olio e grasso.
- attenersi alle norme di manutenzione.

Sicurezza elettrica

  • Esecuzione dei conduttori di collegamento conformamente a IEC 60 245 (H 07 RN-F) con una sezione dei fili di almeno

  • 1,5 mm² nei cavi aventi una lunghezza sino a 25 m

  • 2.5 ~mm^2 con una lunghezza del cavo除外 i 25 m

  • I conduttori di collegamento lunghi e sottili producono una caduta di tensione. Il motore non raggiunge più la sua

potenza massima e il funzionamento dell'apparecchio viene ridotto.

  • Le spine e le prese volanti sui conduttori di collegamento devono essere in gomma, PVC morbido o altri materiale termoplastico della stessa consistenza meccanica o rivestite con questo materiale.
  • La presa a innesto del conduttore di collegamento deve essere protetta da spruzzi d'acqua.
  • Durante la posa dei conduttori di collegamento assicurarsi che non siano danneggiati, schiacciati o rotti e che il connettore non sia umido.
  • In caso d'uso di una bobina per cavi, svolgere completeness il cavo.
    Non passare con l'apparecchio sul cavo di prolunga. Accertarsi che il cavo si trovi in una posizione sicura dietro l'opereatore. Posizonare il cavo in una zona più lavorata dall'apparecchio. K
  • Verificare il senso di rotazione corretto delle maglie della catena. Proteggere il cavo dal caldo, l'olio e gli spigoli vivi. Per estrarre la spina alla presa non tirarla dal cavo.
    Lutente deve proteggere se stesso dalle scariche elettriche. Evitare il contatto del corpo con parti messe a terra (ad es.tubi, radiatori, fornelli, frigoriferi, ecc.).
  • Controllare regolarmente i cavi di prolunga e sostituurli quando sono danneggiati.
    Nonutilizzareconduttoridi collegamento difettosi.
  • All'aperto utilizzato solo cavi di prolunga appositamente omologati e contrassegnati in modo adeguato.
    Nonutilizzarecollegamentielettrici provvisori.
  • Non cavallottare mai i dispositivi di protezione né metterli fuori servizio.
  • Collegare l'apparecchio con l'interruttore di sicurezza per correnti di guasto (30 mA).

#

Il collegamento elettrico o le riparazioni sulle parti elettriche della macchina devono essere seguiti da un elettricista autorizzato o da uno dei nostri centri di assistenza. Attenersi alle disposizioni locali, in particolare in merito alle misure di sicurezza.

#

Le riparazioni su altri componenti della macchina devono essere eseguite dal costruttore o da uno dei loro centri di assistenza.

#

Utilizzato solo accessori originali. L'utilizzo di pezzi di ricambio e di accessori diversi potrebbe causare incidenti per l'utente. Il costruttore declina agli responsabilità per i dati da cui risultanti.

Montaggio

Manico

  • Inserire il fissaggio a staffa sinistro e destro (7 e 8) nell'alloggiamento (32). B
  • Spingere il disposittivo antitrazione (1) sul manico (2). A
  • Collegare gli elementi 7 e 8 con l'elemento 2, applicando su entrambi i lati le viti (4) e i dadi ad alette (6) forniti in dotazione. C

  • Fissare le aste scorrevoli sul lato inferiore dell'alloggamento con le 2 viti (31) in dotazione. Serrare saldamente con un cacciavite. D

Combinazione interruptore-spina E

  • Aprire la copertura dell'interruttore di sicurezza (3).
  • Spingere la combinazione interrutture-spina sul manico (2), in modo che i fori della combinazione combacino con quelli sulla staffa.
  • Chiudere la copertura e fissare l'interruttore utilizzato le 2 viti fornite in dotazione.
  • Fissare il cavo ai 2 portacavi in dotazione (5). Accertarsi che il cavo abbia un gioco sufficiente. F

Sacco di raccolta - in parte accessorio speciale F

  • Sollevare la protezione antiurto (39) tirandola verso l'alto e tenerla ferma.
  • Fissare il supporto del sacco di raccolta (40) al gancio dell'alloggiamento (32).

Montaggio del rullo arieggiatore - in parte accessorio speciale G

Per impiegare l'apparecchio come arieggiatore, sostituire il rullo scarificatore (29, si veda Descrizione dell'apparecchio) con il rullo arieggiatore (41).

ATIKA VT 32 - Montaggio del rullo arieggiatore - in parte accessorio speciale G - 1

Prima della sostituzione dei rulli:

  • Spagnere l'apparecchio
  • Attendere che il rullo si fermi
  • Disinserire la spina di alimentazione

ATIKA VT 32 - Prima della sostituzione dei rulli: - 1

Durante la sostituzione dei rulli indossare i quanti protettivi. Pericolo di lesioni!

  • Allentare le viti a testa cilindrica (31) che si trovano sulla sede del cuscinetto (30).
  • Sollevare il rullo scarificatore che si trova sulla sede del cuscinetto ed estrarlo.
  • Spingere la base esagonale (a) del rullo arieggiatore nell'apertura dell'azionamento (28).
  • Fissare di nuovo la sede del cuscinetto (30) con le apposite viti (31).

Per garantire un funzionamento ottimale della macchina, attenersi alle norme indicate.

Messa in funzione

Allacciamento alla rete

Confrontare la tensione specificata nella targhetta, ad esempio 230V , con la tensione di rete e collegare correttamente la sega alla presa a massa correspondente.

Collegare la macchina mediante un interrutatore di sicurezza contro corrente di guasto da 30mA .

  • Utilizzato il cavo di collegamento o di prolunga con una sezione del filo di almeno 1,5 ~mm^2 fino a 25 ~m di lunghezza.

ATIKA VT 32 - Allacciamento alla rete - 1

Collegamento del cavo di prolunga H

  1. Inserire l'attacco del cavo di prolunga sulla spina della combinazione interrutture-spina.
  2. Ti rare il cavo di prolunga sotto forma di cappioattraverso il dispositivo antitrazione del cavo (1) e appenderlo.
  3. Accertarsi che il cavo di prolunga abbia un gioco sufficiente.

Accensione

Non utilizzato apparente il cui interrottore sia dificile da attivare e disattivare. Gli interrottori danneggiati devono essere immediatamente riparati o sostituiti dal servizio clienti.

L'apparecchio è dotato di un circuito di sicurezza che impedisce un'accensione involontaria.

ATIKA VT 32 - Accensione - 1

Avviare l'apparecchio solo dopo averlo posizionato su una superficie da tosare con un'altezza di cresità minima.

ATIKA VT 32 - Accensione - 2

Accensione I

  1. Ribaltare leggermente verso se stessi lo scarificatore, in modo che le ruote anteriors si trovino sopra il terreno.
  2. Premere il pulsante di sicurezza (a) e tenerlo premuto.
  3. Tirare quindi l'impugnatura dell'interruttore (b) verso il manico.
  4. Lo scarificatore si avvia e il rullo ruota liberamente.
  5. Rilasciare il pulsante di sicurezza.

ATIKA VT 32 - Accensione I - 1

Spegnimento

Rilasciare l'impugnatura dell'interruttore che tornera automaticamente nella posizione iniziale.

ATIKA VT 32 - Spegnimento - 1

Salvamotore

Il motore è dotato di un interrottore automatico, il quale in caso di sovraccarico interviene (interrompe) automaticamente. Il motore può essere accesso nuovamente dopo una pausa di raffreddamento (ca. 15 min.).

ATIKA VT 32 - Salvamotore - 1

Rilasciare l'impugnatura dell'interruttore, altrimenti l'apparecchio si avviera di nuovo immediatamente dopo il raffreddamento. Pericolo di lesion!

Regolazione della profundità di lavoro J

ATIKA VT 32 - Regolazione della profundità di lavoro J - 1

Prima di regolare la profondità di lavoro:

  • Spagnere l'apparecchio
  • Attendere che il rullo si fermi

  • Estrarre la leva di arresto.

  • Spingerla fino alla posizione desiderata.
  • Reinnestare la leva di arresto.
  • Regolare la stessa profondità di lavoro su entrambe le ruote.
Posizione (da detro)Profondità di lavoro
ScarificatoreArieggiatore
14,0 mm10 mm
20,5 mm6,5 mm
3-3,0 mm3,0 mm
4-6,5 mm-0,5 mm
5-10,0 mm-4,0 mm

Regolare la profundità di lavoro su entrambé le ruote in base alle condizioni dell'erba e del terreno.

Profondità di lavoro consigliate:

Position
Terreno morbido regolarmente scarificato; alla pietre5
Terreno muscoso, scarificato di rado; con pietre3/4
Terreno fortemente muscoso, non lavorato; alla pietre1/2

ATIKA VT 32 - Regolazione della profundità di lavoro J - 2

Regolare una profundità di lavoro Bassa se il motore è sovraccaricato (il numero di giri del motore si riduce e il rumore del motore cambia).

Esempio: profondità di lavoro impostata 5 passare alla profondità 4

Istruzioni di lavoro

ATIKA VT 32 - Istruzioni di lavoro - 1

Prima di iniziare i lavori, prestare attenzione a quando segue:

Non mettere in funzione l'apparecchio perché prima fatto le presenti istruzioni per l'uso, avero osservato tutte le norme specificate e avere montato l'apparecchio nel modo descritto!
- Accertarsi che l'area di lavoro sia sicura e sgombra. Rimuovere gli oggetti che possono essere scagliati via dall'area di lavoro.
- Prima di iniziare il lavoro assicurarsi che:
- il rullo e lalama siano in perfette condizioni (si veda "Sostituzione della lama"),
- tutti i collegamenti a vite siano ben saldi,

  • nell'area di lavoro non sostino altre persono o animali
  • non ci siano ostacoli dietro l'utilizzatore nelle indietreggia
  • sa garantita stabilità.

ATIKA VT 32 - Istruzioni di lavoro - 2

Tenere sempre le mani e i piedi a una distanza di sicurezza dall'utensile rotante.

ATIKA VT 32 - Istruzioni di lavoro - 3

L'esposizione a vibrazioni troppo_freqe di personeta da problemi di circolazione cui possare danni al systemo o aiVASI sanguigni.

Le vibrazioni possono essere ridotte:

  • utilizesquanti da lavoro resistenti e caldi
  • diminuendo il tempo di lavoro (effettuanto varie pause di lunga durata)

Rivolgersi al proprio medico in caso di gonfiore delle dita, malessere o insensibilità della dita.

Utilizzo dello scarificatore

Scarificare

Il rullo scarificatore consente di utilizzato l'apparecchio come scarificatore per eliminare feltro e muschio nel prato, nonché per separare la vegetazione spontanea a radice piatta. Affinché in primavera il prato possa crescere sano, è necessario augmentare l'assorbimento di acqua, aria e sostanzi nutritive nella zona delle radici. Si consiglia pertanto di scarificare il prato in primavera e in autunno.

Per ottenere un buon risultato e prolongare la durata del rullo scarificatore, si consiglia di falciare il prato prima della scarificatura (portandolo al di sotto dei 4 cm).

Non scarificare se il prato è stato appena seminato, se è umido o troppo secco.

  • Posizione lo scarificatore sul bordo del prato vicino alla presa.
  • Dopo agli arrivati di direzione spostare il cavo sul lato opposto più scarificato. K
  • Scegliere la profondità di lavoro in base allo stato del prato (si veda "Regolazione della profondità di lavoro")
  • Fare attentzione a non sovraccaricare lo scarificatore.

In caso di sovraccarico, il numero di giri del motore diminuisce e il rumore del motore cambia.

Fermarsi e rilasciare l'impugnatura dell'interruttore
Aspettare che il rullo scarificatore si fermi
Impostare una profondità di lavoro più bassa

  • Utilizzare lo scarificatore a una velocità adeguata e costante attraversando il prato in linee diritte.

Se si lascia lo scarificatore troppo a lungo in un punto, la cotica erbosa si danneggia.

  • In caso di prato non lavorato e fortemente muscoso procedere alla una volta trasversalmente rispetto ai percorsi e regolare quando una profundità di lavoro più alta (ad es. da 4 a 3).
  • Quando si lavora su pendii, positioningarsi sempre trasversalmente alla pendenza e accertarsi di avere una posizione stabile e sicura. Non lavorare su pendii particolarmente scoscesi.
  • Svuotare il sacco di raccolta quando è pieno, per evitare che le lame si blocchino e che il motore venga sovraccaricato.
  • Falciere di nuovo il prato dopo la scarificatura.
  • Dopo la scarificatura, seminare eventuali punti privi di vegetazione.
  • Concimare il prato solo dopo che le sementi da prato sono cresciute.

Prestare comunique attenzione alle norme di sicurezza a pag. 80

Utilizzo dell'arieggiatore

Arieggiare

Il rullo arieggiatore (in parte accessorio speciale) consente di utilizzare l'apparecchio come arieggiatore per eliminare erba

e muschio, nonché per separare la vegetazione spontanea a radice piatta.

Affinché in primavera il prato possa crescere sano, è necessario augmentare l'assorbimento di acqua, aria e sostanje nutritive nella zona delle radici. Si consiglia di arieggiare il prato agli 6-8 settimane in base allo stato del prato stesso.

Per ottenere un buon risultato e prolongare la durata del rullo arieggiatore, si consiglia di falciare il prato prima dell'arieggiatura (circa 2 cm).

  • Inserire il rullo arieggiatore (si veda Montaggio).
  • Trattare il muschio con un prodotto comune prima di procedere all'arieggiatura.
  • Procedure come descripto nel paragrafo "Scarificare".

Manutenzione e pulizia

ATIKA VT 32 - Manutenzione e pulizia - 1

Prima di anni intervento di manutenzione e pulizia

  • Spagnere l'apparecchio
  • Attendere che il rullo si fermi
  • Disinserire la spina di alimentazione

Gli interventi di manutenzione e pulizia più approfonditi rispetto a quali descritti nel presente capitolo devono essere effettuali esclusivamente dal servizio di assistenza.

I dispositiivi di protezione rimossi per la manutenzione e la pulizia devono essere rimontati e controllati come prescritto.

Utilizzare solo pezzi originali. Pezzi diversi potrebbero causare danni e lesioni imprevedibili.

Conservare gli apparecchi fuori alla portata dei bambini.

Manutenzione

ATIKA VT 32 - Manutenzione - 1

Sostituzione delle lame L

Le lame usurate riducono la potenza dell'apparecchio e causano un sovraccarico del motore. Controllare pertanto lo stato delle lame prima di agli utilizzato. Se necessario, fare aggiare o sostituire le lame da un esperto.

ATIKA VT 32 - Sostituzione delle lame L - 1

ATIKA VT 32 - Sostituzione delle lame L - 2

Durante gli interventi sulle lame indossare quanti protettivi. Pericolo di lesions!

Le lame sono utilizzabili su entrambi i lati. Per cancellare il lato della lamà procedere come indicato di seguito:

  1. allentare le viti (31) che si trovano sulla sede del cuscinetto (30),
  2. estrarre il rullo scarificatore (29),
  3. allentare il dato esagonale (a) e rimuovere la copertura (b), la flangia (c), la lama (44) e gli anelli distanziatori (d) dall'asse (e),
  4. voltare la lama o inserirne una nuova e rimontare il rullo nella sequenza inversa,

ATIKA VT 32 - Durante gli interventi sulle lame indossare quanti protettivi. Pericolo di lesions! - 1

Sostituire tutte le parti delle lame usurate o danneggiate al fine di evitare uno squilibrio!

  1. serrare il dato esagonale e insere il rullo nell'apparecchio.

Per sostituire le molle, procedere come indicato di seguito:

  1. allentare le viti (31) che si trovano sulla sede del cuscinetto (30),
  2. estrarre il rullo arieggiatore (41),
  3. allentare il dato esagonale (a) e rimuovere la rondella (b) e la copertura (c),
  4. insere le nuove molle (45) e rimontare il rullo nella sequenza inversa,

ATIKA VT 32 - Durante gli interventi sulle lame indossare quanti protettivi. Pericolo di lesions! - 2

Accertarsi che le molle siano positionate correttamente.

ATIKA VT 32 - Durante gli interventi sulle lame indossare quanti protettivi. Pericolo di lesions! - 3

  1. serrare il dato esagonale e insere il rullo nell'apparecchio.

Pulizia

ATIKA VT 32 - Pulizia - 1

Pulire accuramente l'apparecchio dopo agli utilizzato, in modo da preservare il funzionamento ottimale.

  • Pulire l'apparecchio subito dopo averlo utilizzato.

Svuotare e pulire il sacco di raccolta.

  • Pulire la parte inferiore dell'apparecchio,或者其他 rulloscarificatore o arieggiatore.

  • Pulire l'alloggiamento, in particolare le fessure di ventilazione, da erba e sporco.

Rimuovere le impurità con un panno o una spazzola.

Non pulire la macchina con acqua corrente o idropulitrici.

  • Non utilizzato solventi (benzina, alcohol, ecc.) per le parti in plastica, in quanto possono danneggiare.

ATIKA VT 32 - Pulizia - 2

ATIKA VT 32 - Pulizia - 3

Durante gli interventi sulle lame indossare guanti protettivi. Pericolo di lesions!

Trasporto

ATIKA VT 32 - Trasporto - 1

ATIKA VT 32 - Trasporto - 2

Staccare la spina di alimentazione prima di procedere al trasporto.

ATIKA VT 32 - Trasporto - 3

Anche a motore spento, il rullo-po duanneggiarsi durante il trasporto, ad es. a causa di terreno duro. Pertanto, regolare la profondità di lavoro del rullo per il trasporto in posizione 1.

Conservazione

ATIKA VT 32 - Conservazione - 1

ATIKA VT 32 - Conservazione - 2

Disinserire la spina di alimentazione.

Conservare gli apparecchi non utilizzati in un luogo asciutto, chiuso e fuori alla portata dei bambini.
In caso di stoccaggio prolongato (ad es. durante l'inverno), accertarsi che l'apparecchio sia protetto dal gelo e alla corrosione.
- Prima di uno stoccaggio prolongato, rispetto le seguenti indicazioni al fine di prolungare al durata della macchina e di garantire un facile utilizzo:

  • Effettuare una pulizia di fondo.
  • Dopo l'uso, trattare tutti i componenti metallici con olio ecologico e biologico.

ATIKA VT 32 - Disinserire la spina di alimentazione. - 1

Nonutilizzaremai grasso!

ATIKA VT 32 - Nonutilizzaremai grasso! - 1

Per immagazzinare l'apparecchio occupando uno spazio minimo, è possible chiudere la staffa del manico. A tal fine, allentare i dadi ad alette (6), finché non è possibile posizionare la staffa del manico (2) sull'alloggiamento. C

Garanzia

Si prega di fare riferimento alla dichiarazione di garanzia allegata.

Descrizione dell'apparecchio / Pezzi de ricambio

Pos.DenominazioneN. ordinazionePos.DenominazioneN. ordinazione
1.Dispositivo antitrazione del cavo38095023Regolazione profondità di lavoro sx compl.380964
2.Manico24Ruota380965
3.Combinazione interrettore-spina (VDE)38095127Copriruota380966
3.Combinazione interrettore-spina (CH)38094629Rullo scarificatore con lame380967
4.Vite M 6 x 4539014330Sede del cuscinetto
5.Portacavi38095331Vite a testa cilindrica M 5 x 16403108
6.Dado ad alette M638095432Alloggiamento
7.Fissaggio a staffa sx33Regolazione profondità di lavoro dx compl.380969
8.Fissaggio a staffa dx36Albero della ruota380970
9.Copertura motore38095537Asse380971
11.Motore compl.38095638Molla380972
14.Cuscinetto 608 Z38095739Protezione antiurto380973
15.Albero38095840Sacco di raccolta (in parte accessorio speciale)380974
16.Ruota della cinghia38095941Rullo arieggiatore con molle (in parte accessorio speciale)380981
17.Cinghia38096042Etichette di sicurezza380975
18.Ruota della cinghia38096143Vite ST 4,8 x 22401422
19.Anello di sicurezza44Set lame (18 lame)380978
21.Cuscinetto 6000Z38096245Set molle (18 molle)380980
22.Ruota della cinghia380963

Possibili guasti

ATIKA VT 32 - Possibili guasti - 1

Prima di rimuovere qualsiasi guasto

  • Spegnere l'apparecchio
  • Attendere che il rullo si fermi
  • Disinserire la spina di alimentazione

Dopo la rimozione di qualsiasto, mettere nuovamente in funzione e controllare tutti i dispositivi di protezione.

GuastoPossible causaEliminazione
L'apparecchio non funziona.Assenza di corrente.Controllare l'alimentazione elettrica, la presa e il fusibile
Cavo di prolunga difettosoControllare il cavo di prolunga e sostituirlo immeditamente se difettoso
Spina, motore o interruptore difettosiFar controllare o far riparare da un elettricista autorizzato il motore o l'interruttore, oppure farli sostituire con pezzi di ricambio originali
Il salvamotore è scattato1. Profondità di lavoro eccessiva Ridurre la profundità di lavoro2. Rullo bloccato Rimuovere il blocco3. Erba troppo alta Falciere l'erbaFare raffreddare il motore per circa 15 minuti prima di proseguire
L'apparecchio funziona a intermittenzaCavo di prolunga difettosoControllare il cavo di prolunga e sostituirlo immediatamente se difettoso
Guasto internoRivolgersi al servizio assistenza
Interruptore di accensione/ spegnimento difettosoRivolgersi al servizio assistenza
GuastoPossibile causaEliminazione
Rumori insolitiRullo bloccatoLa cinghia dentata slittaViti, dadi o altri elementi di fissaggio allentatiRimuovere il bloccoRivolgersi al servizio di assistenzaSerrare tutti gli elementi e rivolgersi al servizio di assistenza se i rumori persistono.
Vibrazioni insoliteLama di taglio danneggiata o smussataProfondità di lavoro eccessivaPrato troppo altosi veda "Sostituzione delle lame"Impostare una profondità di lavoro più BassaFalciare il prato prima della scarificatura
Risultato di scarificatura non soddisfacenteProfondità di lavoro insufficienteLame smussateApertura di espulsione bloccataImpostare una profondità di lavoro più alta si veda "Sostituzione delle lame"Svuotare il sacco di raccolta ed eliminare il blocco

Dati tecnici

TipoVT 32
ModelloVT 32
Potenza motore P11300 W S6 - 40 %
Tensione di rete / Freqenza di rete230 V~ / 50 Hz
Protezione:10 A10 A inerte
Numero di giri a vuoto n0n02500 min-1
Larghezza di lavoro32 cm
Profondità di lavoro scarificatore-10 - 4 mm in 5 livelli
Profondità di lavoro arieggiatore-4 - 10 mm in 5 livelli
Volume sacco di raccolta35 l
Vibrazione mano-braccio a EN 7862,93 m/s2
Livello di pressione acustica LPA (secondo 2000/14/EG)82 dB(A)
Livello di potenza sonora LWA (secondo 2000/14/EG)97 dBLivello di potenza sonora misurata 96 dB (A) Livello di pressione acustica garantito 97 dB (A)
Ingombro (lunghezza x larghezza x altezza)77,5 x 44,5 x 107,5 cm
Pesoca. 10,5 kg
Classe di protezioneII

Innhold

Samsvarserklaering 89

Samlet leveranse 89

Driftstider 89

Apparatets symboler 89

Bruksanvisingens symboler 89

Assistente manuale
Powered by Anthropic
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : ATIKA

Modello : VT 32

Categoria : Scarificatore