Joie iGemm 3 - Gyerekülés

iGemm 3 - Gyerekülés Joie - Ingyenes használati útmutató

Találja meg az eszköz kézikönyvét ingyenesen iGemm 3 Joie PDF formátumban.

📄 232 oldal Magyar HU 💬 AI kérdés
Notice Joie iGemm 3 - page 87

Questions des utilisateurs sur iGemm 3 Joie

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Töltse le az útmutatót a következőhöz Gyerekülés PDF formátumban ingyenesen! Találja meg kézikönyvét iGemm 3 - Joie és vegye vissza elektronikus eszközét a kezébe. Ezen az oldalon közzé van téve az eszköze használatához szükséges összes dokumentum. iGemm 3 márka Joie.

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ iGemm 3 Joie

Αφαιρέστε το ενισχυμένο παιδικό κάθισμα ασφαλείας και τη βάση από το κάθισμα του οχήματος αν δεν πρόκειται να χρησιμοποιηθεί για μεγάλο χρονικό διάστημα. Τοποθετήστε το ενισχυμένο παιδικό κάθισμα ασφαλείας σε δροσερό, ξηρό χώρο και σε σημείο στο οποίο δεν έχει πρόσβαση το παιδί σας.161 Kérjük győződjön meg, hogy nincsenek hiányzó részek. Kérjük vegye fel a kapcsolatot a forgalmazóval, ha hiányzik valami. 1 Fejtámasz 2 Üléspárna 3 Gyerekkocsi rögzítés kioldó gomb A 4 Oldalvezető 5 Csecsemő betét 6 Állító háló 7 Hámszíj állító gomb 8 Vállhámszíj 9 Ülőke rögzítő 10 Ülőke 11 Hámszíj csatoló 12 Hámszíj csat 13 Fogantyú 14 Fogantyú gomb Alkatrészek listája 15 Hátulsó vezető 16 Gyerekkocsi rögzítés kioldó gomb B 17 ISOFIX csatoló 18 Keret jelző 19 ISOFIX vezetők 20 Terhelő láb 21 Terhelő láb állító gomb A 22 Terhelő láb jelzés 23 Terhelő láb állító gomb B 24 Csecsemőhordozó modul kioldó gomb 25 Zár

Ön egy kitűnő minőségű﹐ teljes mértékben jóváhagyott biztonságos fej-lett gyerekülést vásárolt. Ez a termék megfelelő legfennebb 85cm ma-gasságú / 13kg súlyu gyereknek.Olvassa el figyelmesen a használati utasítást és kövesse a szerelési lépéseket﹐ mert ez az EGYETLEN mód arra﹐ hogy megvédje gyermekét komoly sérülésektől vagy haláltól egy baleset esetén és hogy kényelmet biztosítson gyermekének a termék használata közben.Kérjük﹐ őrizze meg a használati útmutatót a jövőbeni felhasználásra. Kérjük hagyja jóvá Ahhoz﹐ hogy ezt a Joie fejlett csecsemőülést az UN 129. számú Sza-bálynak megfelelően tudja használni﹐ a gyermekének a következő követelményeknek kell megfelelnie.Az i-Size ISOFIX csatolókkal: Gyerek magassága 40cm-85cm / Gyerek súlya

13kg A jármű biztonsági övével: Gyerek magassága 40cm-85cm / Gyerek súlya

13kg A termék használata és szerelése előtt olvassa el az útmutatóban lévő összes utasítást.! FONTOS: ŐRIZZE MEG A KÉSŐBBIEKRE. KÉRJÜK OLVASSA EL FIGYELMESEN.Kérjük őrizze meg a kezelési útmutatót az alap alján levő fiókban﹐ vagy az üléshuzat belsejében.Garanciális információkért kérjük látogasson el weboldalunkra a joiebaby.com címen. *Az i-Base 2 külön megvásárolható.

! Kérjük ellenőrizze ennek a fejlett gyerekülésnek a vásárlása előtt, hogy megfelelően beszerelhető a gépkocsijába. ! SEMMILYEN csecsemőhordozó nem biztosít teljes védelmet egy baleset esetén. Ennek ellenére ennek a csecsemőhordozónak megfelelő használata csökkenti a gyerek súlyos sérülésének vagy halálának esélyét. ! Ahhoz, hogy ezt a csecsemőhordozót az ECE R129/03 Szabálynak megfelelően tudja használni az ISOFIX csatolókkal, a gyermekének a következő követelményeknek kell megfelelnie. i-Gemm 3: A gyere magassága 40cm-85cm/ A gyerek súlya ≤13kg (körülbelül 1,5 év vagy az alatt). i-Sung 2: A gyere magassága 40cm-75cm/ A gyerek súlya ≤13kg (körül- belül 1 év vagy az alatt). ! Ahhoz, hogy ezt a csecsemőhordozó modult a gépkocsi biztonsági övével használja, a gyermekének a következő követelményeknek kell megfelelnie. i-Gemm 3: A gyere magassága 40cm-85cm/ A gyerek súlya ≤13kg (körülbelül 1,5 év vagy az alatt). i-Sung 2: A gyere magassága 40cm-75cm/ A gyerek súlya ≤13kg (körül- belül 1 év vagy az alatt). ! A csecsemőhordozó bármilyen hámja meg kell legyen szorítva és nem szabad csavarodnia. ! NE szerelje fel ezt a csecsemőhordozót anélkül, hogy követné a jelen kézikönyv utasításait, másképp komoly sérülés vagy halálveszélynek teheti ki a gyermekét. ! SOHA ne hagyja a gyermekét felügyelet nélkül ebben a csecsemőhordozóban. ! NE végezzen semmilyen módosítást ezen a csecsemőhordozón és ne használja más gyártó alkatrészeivel. ! NE használja ezt a csecsemőhordozót ha sérült, vagy részei hiányoznak. ! NE öltöztesse a gyermekét nagy méretű ruhába, ez megakadályozhatja, hogy megfelelően bekösse a váll hámszíjakat és a lába közötti övet. ! NE hagyja a csecsemőhordozót vagy más elemeit a gépkocsiban anélkül hogy rögzítené vagy bekötné, mert a nem rögzített csecsemőhordozó egy hirtelen kanyar, megállás vagy ütközés esetén sérülést okozhat az utasoknak. ! SOHA ne használjon kötelet, vagy más helyettesítőt a csecsemőhordozó rögzítésére, vagy a gyermek biztosítására a csecsemőhordozóban. ! NE használja ezt a csecsemőhordozót a puha belső nélkül. ! A puha belsőket nem szabad mással kicserélni, mint a gyártó által ajánlottal. A puha belső a csecsemőhordozó szerves része. ! NE tegyen mást a csecsemőhordozóba, mint a javasolt párnákat. ! Győződjön meg róla, hogy a csecsemőhordozó úgy van beszerelve, hogy semmilyen része nem akadályozza a mozgatható üléseket vagy a gépkocsi ajtóinak használatát. ! NE használja tovább a csecsemőhordozót, ha bármilyen balesetet szenvedett, még ha kismértékű is. Cserélje ki azonnal, mert lehetnek láthatatlan szerkezeti sérülései az ütközés miatt. ! Távolítsa el a csecsemőhordozót és alapját a gépkocsi üléséről, amikor nem használja azt. ! Kérje ki a forgalmazó tanácsát, ami a karbantartást, javítást és alkatrész cseréjét illeti. ! Hogy elkerülje a kiesés veszélyét, mindig biztosítsa a gyereket a hámszíjak segítségével, amikor a gyerek a csecsemőhordozóban van, akkor is ha a fejlett gyerekülés nincs a gépkocsiban. ! Mielőtt kézben vinné a csecsemőhordozót, győződjön meg, hogy a gyerek rögzítve van a hámszíjjakkal és a fogantyú megfelelő függőleges helyzetbe van rögzítve. ! Komoly sérülés vagy halál elkerülése érdekében SOHA ne tegye a csecsemőhordozó modult magasított felületre ha a gyerek benne van. ! Ennek a csecsemőhordozónak az alkatrészei nem igényelnek semmilyen zsírzást. ! Mindig rögzítse a gyereket a csecsemőhordozóban, még rövid utakon is, mert a legtöbb baleset ilyenkor történik. ! NE használja ezt a csecsemőhodozót több mint 5 évig a vásárlástól számítva, mert ennek részei az idő során vagy a napfénynek való kitettségtől elhasználódhatnak és megtörténhet, hogy nem viselkedik megfelelően egy balesetben. ! Kérjük tartsa ezt a csecsemőhordozót távol napsütéstől, mert túlforrósodhat a gyerek bőre számára. Mindig érintse meg a csecsemőhordozót, mielőtt a gyereket belehelyezné.165 166 FIGYELMEZTETÉS ! Ellenőrizze gyakran az ISOFIX vezetőkön a szennyeződéseket és szükség szerint tisztítsa meg. megbízhatóság csökkenhet a szennyeződések, por, ételmaradékok felgyülemlésével, stb. ! NE helyezzen semmilyen tárgyat a terhelő láb területére az alap elé. ! NE használjon más teherbíró érintkezési pontokat, mint amelyeket az útmutatások leírnak és jelezve vannak a csecsemőhordozón. ! Kérjük ne használja ezt a gyerekülést ha a gyerekülés számottevő magasságról leesett, számottevő sebességgel csapódott a föld- höz, vagy látható sérülések vannak rajta. Nem vagyunk felelősek a gyerekülés cseréjéért ha ilyen nem normális körülmények között megsérült. Egy új gyerekülést kell vásároljon ha az előbb említett események közül bármelyik előfordul. ! NE helyezze a hátranéző csecsemőhordozót a légzsákkal ellátott első ülésre. Ez halált vagy komoly sérülést okozhat. Bővebb információkért lásd a gépkocsi kezelési útmutatóját. ! SOHA ne használjon egy másodkézi csecsemőhordozót vagy olyan csecsemőhordozót, amelynek történetét nem ismeri, mert lehetnek olyan szerkezeti sérülései, amelyek kockáztathatják a gyermeke biztonságát.167 168 Anyag Műanyag, fém, szövet Szabványszám Szabvány fenntartott Sürgősség Sürgősség vagy baleset esetén a legfontosabb, hogy a gyereknek viselje gondját azonnali elsősegéllyel vagy orvosi kezeléssel. Termékinformáció Az i-Base 2 i-Size ISOFIX csatolókkal

1. Ez egy i-Size Fejlett Gyerekülés Rendszer. Az UN 129. számú

Szabványnak megfelelően engedélyezett a használata egy i-Size kompatibilis gépkocsiülésben, ahogy azt a gépkocsi gyártója leírja a használati utasításban.

2. Amennyiben kétsége lenne, tanácskozzon a Fejlett Gyerekülés

Rendszer gyártójával vagy eladójával. Az i-Base 2 a jármű biztonsági övével

1. Ez egy specifikus javított gyerekrögzítő rendszer.

2. Amennyiben kétsége lenne, tanácskozzon a Fejlett Gyerekülés

Rendszer gyártójával vagy eladójával. A jármű biztonsági övével

1. Ez egy Univerzális Öves Fejlett Gyerekülés Rendszer. Jóváhagyva

az UN 129. számú előírása szerint elsősorban a járműgyártók által a jármű használati útmutatójában feltüntetett "univerzális üléshelyzetekben" történő használatra.

2. Amennyiben kétsége lenne, tanácskozzon a Fejlett Gyerekülés

Rendszer gyártójával vagy eladójával. Válassza ki a szerelést Figure for Installation Child height 40cm-85cm/ Child weight≤13kg (approximately 1.5 years old or under) Suitable for Child height 40cm-85cm Child weight≤13kg Child age≤18 months Child height 40cm-85cm/ Child weight ≤ 13kg (approximately 1.5 years old or under) Az i-Gemm 3 kompatibilis az i-Base 2, i-Base Ix 2, i-base Advance, i-Base Encore termékekkel. Az i-Base lx 2, i-Base Advance és i-Base Encore használatával kapcsolatban kérjük, olvassa el az egyes alapok használati útmutatóját. Szerelési ábra Megfelelő A gyere magassága 40cm-85cm/ A gyerek súlya ≤ 13kg (körülbelül 1,5 év vagy az alatt) Gyerek magassága 40cm-85cm / Gyerek súlya ≤ 13kg (körülbelül 1,5 év vagy az alatt) Gyermek magassága 40cm-85cm/ Gyermek súlya ≤ 13kg Gyermek életkora ≤ 18 hónap169 170

Ez a gyerekülés modul alkalmas olyan gépkocsiülésekkel való használatra, amelyeknek i-Size ISOFIX rögzítő pontjai vannak az alappal.

NE szerelje ezt a fejlett csecsemőülést olyan gépkocsiülésre, amely oldalra vagy hátra néz a menetirányhoz képest.

NE helyezzen hátranéző fejlett csecsemőülést a légzsákkal ellátott első ülésre, mert ez halált vagy súlyos sérülést okozhat. Bővebb információkért lásd a gépkocsi kezelési útmutatóját.

Ajánlott, hogy a fejlett csecsemőülést a hátulsó ülésre szerelje a gépkocsiban.

NE szerelje a fejlett csecsemőülést olyan ülésre a gépkocsiban, amely mozgatható szerelés közben. Szerelési problémák

Szerelés repülőben Jegyezze meg, hogy a gyerek biztonsága nem garantált abban az esetben ha nem tartja be a szerelési és kezelési útmutatót. ! Jegyezze meg, hogy a csecsemőhordozó telepítése repülőn különbözik a gépkocsi ülésre való szereléstől. ! Jegyezze meg, hogy a 2 pontos csípőöv tartozék csak repülőn engedélyezett. ! Jegyezze meg, hogy a csecsemőhordozó akkor is a repülő ülésére kell legyen szíjazva, ha nem foglalt. ! Jegyezze meg, hogy a csecsemőhordozó csak a légitársaság által jóváhagyott utasülésen használható.171 172 Fogantyú állítás

! Figyelem, ne használja a csecsemőhordozót a légzsákok nyitási térségében. ! Jegyezze meg hogy a hátra néző csecsemőhordozót csak előre néző utasülésre lehet szerelni. Hogyan szerelje a gyerekülést a repülőgép biztonsági övének használa- tával.

1. Helyezze a csecsemőhordozót az utasülésre a repülés irányával

2. Győződjön meg, hogy a hordozó fogantyú a legfelső helyzetben van.

3. Helyezze a biztonsági övet mindkét világos zöld övvezetőbe.

4. Zárja be a biztonsági övet (lásd a légitársaság biztonsági

5. Szorítsa meg a biztonsági övet, az öv végétől meghúzva.

! A biztonsági öv csatja semmilyen körülmények között nem lehet a világos zöld övvezetők között. Eltávolítás: Nyissa ki az utasülés biztonsági övét (lásd a légitársaság biztonsági útmutatásait). Most már kiveheti a gyerekülést az utasülésből.

A csecsemőhordozó modul fogantyúja 3 helyzetbe állítható. ! Autós, kézi vagy gyerekkocsis szállításhoz. A fogantyú állításához szorítsa meg a fogantyú gombjait mindkét oldalon, hogy kiengedje, majd forgassa el a fongantyút amíg a 3 helyzet valamelyikébe bekattan.

1. Hajtsa ki a lábat a tároló részből.

2. Helyezze az ISOFIX vezetőket az ISOFIX rögzítő pontokba.

ISOFIX vezetők megvédik a gépkocsi ülésének felületét a szakadástól. Ugyanakkor irányítják az ISOFIX csatolókat.

3. Fordítsa el az ISOFIX csatolókat 180 fokkal, amíg ezek az ISOFIX

vezetők felé mutatnak.

4. Hozza egy vonalba az ISOFIX csatolókat az ISOFIX vezetőkkel, majd

kattintsa mindkét ISOFIX csatolót az ISOFIX rögzítő pontokba.

Győződjön meg, hogy mindkét ISOFIX csatoló biztonságosan csatlakozik az ISOFIX rögzítő pontokhoz. Két kattanást kell hallania és a jelzések színe mindkét ISOFIX csatlakozón teljesen zöld kell legyen.

Győződjön meg, hogy az alapot biztonságosan beszerelte, meghúzva mindkét ISOFIX csatolót.

5. Miután az alapot a gépkocsi ülésére helyezte húzza ki a terhelő lábat

, amikor a terhelő láb jelzése zöld, azt jelenti, hogy helyesen van beszerelve, a vörös helytelen szerelést jelez.

A terhelő lábnak 24 helyzete van. Amikor a terhelő láb jelzése vörös, ez azt jelenti, hogy a terhelő láb rossz helyzetben van.

Győződjön meg, hogy a terhelő láb teljesen érintkezik a gépkocsi padlójával.

Szorítsa meg a terhelő láb kioldó gombját, majd rövidítse meg felfele a terhelő lábat. Szerelés alappal ISOFIX szerelés lásd a képeket

A teljesen összeszerelt alapot az ábra mutatja.

Az ISOFIX csatlakozókat hozzá kell csatolni és rögzíteni az ISOFIX csatoló pontokhoz.

A terhelő lábat helyesen, zöld jelzéssel kell felszerelni.

6. Nyomja le a csecsemőhordozó modult az alapba

, ha a fejlett csecsemőülés biztonságos, a jelzés zöldre vált.

Húzza meg felfele a csecsemőhordozót, hogy meggyőződjön arról, hogy rögzítve van az alaphoz.

7. A csecsemőhordozó kioldásához emelje ki a csecsemőhordozót

-2 miközben szorítja a gyerekülés kioldó gombot.

8. Az alap eltávolításához először nyomja meg a másodlagos

-2 gombot az ISOFIX csatolókon, mielőtt eltávolítja az alapot a gépkocsi üléséből.

9. Nyomja meg az ISOFIX kioldó gombot, az ISOFIX tárolásához.

Biztonsági övvel szerelés lásd a képeket

1. Hajtsa ki a lábat a tároló részből.

2. Miután az alapot a gépkocsi ülésére helyezte húzza ki a terhelő lábat

, amikor a terhelő láb jelzése zöld, azt jelenti, hogy helyesen van beszerelve, a vörös helytelen szerelést jelez.

A terhelő lábnak 24 helyzete van. Amikor a terhelő láb jelzése vörös, ez azt jelenti, hogy a terhelő láb rossz helyzetben van.

Győződjön meg, hogy a terhelő láb teljesen érintkezik a gépkocsi padlójával.

Szorítsa meg a terhelő láb kioldó gombját, majd rövidítse meg felfele a terhelő lábat.

3. Nyissa ki a zárat és vezesse a gépkocsi biztonsági övét az övvezetőn

-1, majd zárja le a csattal.

4. Húzza meg a gépkocsi biztonsági övét amennyire lehet miközben

lefele nyomja az alapot és ellenőrizze hogy ne legyen éaza vagy csavaros, majd zárja le a zárat.

A csecsemőrögzítő gyerekülés nem használható ha a gépkocsi anyacsatos biztonsági öve túl hosszú, hogy az alaphoz kösse.

Ellenőrizze, hogy a biztonsági öv nem mozog, erősen meghúzva azt és lenyomva az alapot. Ha az öv meglazul, vagy megnyúlik, ismételje meg a procedúrát.

5. A teljesen összeszerelt alapot a

Kérjük győződjön meg, hogy nincs rés az ülés és az alap alja között.

A biztonsági öv a zár alatt kell legyen, nem a zár fölött.

A biztonsági övet be kell kapcsolni a csattal.

A terhelő lábat helyesen, zöld jelzéssel kell felszerelni.

6. Nyomja le a csecsemőhordozó modult az alapba.

7. Ha a fejlett gyerekülés biztonságosan áll, a fejlett gyerekülés jelzője

Húzza meg felfele a csecsemőhordozót, hogy meggyőződjön arról, hogy rögzítve van az alaphoz.

8. A csecsemőhordozó modul kioldásához emelje ki a

csecsemőhordozót felfele

-2 miközben szorítja a gyerekülés kioldó gombot.

-1175 176 Magasság állítása fejtámasznak és vállhámszíjnak lásd a képeket

Ellenőrizze, hogy a csípőhámszíjak a megfelelő magasságba vannak állítva. Kérjük válassza ki a megfelelő vállhámszíj nyíláspárost a gyerek magasságának megfelelően.

A fejtámasz alja a gyerek vállának legmagasabb pontjával kell egy szintben legyen, amint az ábra mutatja

, de ne legyen a váll vonala fölött.

Ha a vállhámszíjak nincsenek megfelelő magasságban, a gyerek kieshet a fejlett csecsemőülésből egy ütközés során. Szorítsa meg a fejtámasz állító fogantyút

és közben húzza fel vagy nyomja le a fejtámaszt amíg a 7 pozíció egyikébe bekattan. A fejtámasz pozíciók itt láthatók

1. A csecsemőhordozó betét a gyerek biztonságát szolgálja.

Azoknál a gyerekeknél akik 60 cm-nél alacsonyabbak használható a csecsemőhordozó betét.

2. A betét használata előtt kérjük adja hozzá a habszélet.

3. Miután a gyereket a gyerekülésbe helyezte, ellenőrizze hogy a

vállhámszíjak helyes magasságban vannak. Megjegyzés Remove the body portion of the infant insert when the infant’s shoulders no longer fit comfortably. A gyerek rögzítése a fejlett csecsemőhordozóban lásd a képeket

1. Miközben nyomva tartja a hámszíj állítógombját húzza ki teljesen a

fejlett csecsemőhordozó két váll hámszíját.

2. Nyissa ki a hámszíjak csatját a vörös gomb megnyomásával.

3. Helyezze a gyereket a csecsemőhordozóba és zárja be a csatot.

4. Szorítsa meg a vállhámszíjakat az állítóháló húzásával.

A puha belső összeszereléséhez kövesse a lépéseket fordított sorrendben. A ülés és az üléspárna eltávolítása lásd a képeket

Távolítsa el a testtámaszt a csecsemőbetétből amikor a gyerek már nem fekszik kényelmesen.177 178

NE szerelje a csecsemőhordozót olyan gépkocsikba amelyeknek csípőövei vannak.

Ez a csecsemőhordozó csak olyan gépkocsiülésekre alkalmas, amelyek 3 pontos visszahúzó biztonsági övvel rendelkeznek. 1. Helyezze a csecsemőhordozót a gépkocsinnak annak az ülésére, amelyre rögzíteni akarja. Húzza ki a gépkocsi biztonsági övét és csatolja a gépkocsi csatjába, átcsúsztatva a csípőtartó részt a csecsemőhordozó oldalsó vezetőin.

A csecsemőhordozó nem használható ha a gépkocsi biztonsági övének csatja (anya) túl hosszú ahhoz hogy a csecsemőhordozót biztonságosan rögzítse.

2. Csúsztassa az átlós övet a hátsó vezetőkbe.

3. Húzza meg a gépkocsi vállszíját, hogy biztonságosan rögzítse a csecsemőhordozót.

4. A szintvonal a csecsemőhordozó modulon a talajjal egy szintben kell legyen amikor a csecsemőhordozó modult telepítette.

Feszítse meg a gépkocsi biztonsági övét amennyire lehet, ellenőrizze hogy nem laza és nincs megcsavarodva.

Miután telepítette a csecsemőhordozó modult, mindig ellenőrizze hogy a gépkocsi öve helyesen van vezetve és biztonságosan meg van szorítva a gépkocsi csatjával.

5. Az ülés teljesen kinyitható, hogy védje a gyereket a naptól, nyissa ki a horgot, majd húzza az ülést előre.

Szerelés alap nélkül lásd a képeket

A fejlett csecsemőhordozót úgy tervezték hogy egyes Joie babakocsikra rácsatolható, azokra amelyeknek van egy speciális tálcája, karfája vagy lábtartója. Kérjük vásárlás előtt győződjön meg, hogy a babakocsira talál a csecsemőhordozó. Soha ne engedjen egy gyereknél többet egyszerre az utazórendszerbe. Kérjük fékezze be a babakocsit mielőtt összerakná a fejlett csecsemőhordozót. Ellenőrizze, hogy a fejlett csecsemőhordozó rögzítésére használt alkatrészek biztonságosan rögzülnek a babakocsihoz. Döntse hátra a babakocsi ülését a legalsó állásba. Használat Joie babakocsiban A fejlett csecsemőhordozó Joie babakocsira való felszereléséhez kérjük kövesse az alábbi lépéseket:1. Helyezze a fejlett csecsemőhordozót a babakocsiba úgy, hogy a bevágások találjanak a karfa, tálca vagy lábtartó hintájára. A fejlett csecsemőhordozó automatikusan helyére kattan.

! Ha a karfának szövet bevonata van, kérjük távolítsa el először a Velcro tépőzárat a karfa bevonatáról.

! A speciális lábtartóval szerelt babakocsi esetében kérjük állítsa a lábtartót függőleges helyzetbe, távolítsa el a Velcro tépőzárat és ezután emelje fel a szövet takarót.

2. Használja a babakocsi mindkét oldalán levő pántot a fejlett csecsemőhordozó rögzítéséhez.

Használat babakocsiban179 180 ! Próbálja meg a fejlett gyerekülést felfele húzni, hogy ellenőrizze a megfelelő rögzítést. A fejlett gyerekülés eltávolításához engedje meg a pántokat, húzza fel a babakocsi kioldó fogantyúit hogy kioldja a fejlett gyerekülést a tálcáról, karfáról vagy lábtartóról, majd emelje ki a fejlett gyerekülést a babakocsiból. Kérjük tanulmányozza

Miután eltávolította a betét habját, kérjük tárolja olyan helyen ahol a gyerek nem fér hozzá.

Kérjük mossa a puha belsőt és a belső bélést hideg vízzel 30°C alatt.

Ne vasalja a puha belsőt.

Ne fehérítse vagy ne tisztíttassa a puha belsőt.

Ne használjon hígítás nélküli mosószereket, benzint vagy más szerves oldószert a csecsemőhordozó modul vagy az alap mosására Ezek károsíthatják a fejlett csecsemőhordozót.

Ne csavarja az üléshuzatot vagy a belső bélést, hogy ezzel megszárítsa. Ráncos maradhat az üléshuzat és a belső bélés.

Kérjük terítse ki száradni az árnyékba az üléshuzatot és a belső bélést.

Kézikönyv-asszisztens
A ChatGPT működteti
Várakozás az üzenetére
Termékinformáció

Márka : Joie

Modell : iGemm 3

Kategória : Gyerekülés