SKH A1 - Nem kategorizált SILVERCREST - Ingyenes használati útmutató
Találja meg az eszköz kézikönyvét ingyenesen SKH A1 SILVERCREST PDF formátumban.
Töltse le az útmutatót a következőhöz Nem kategorizált PDF formátumban ingyenesen! Találja meg kézikönyvét SKH A1 - SILVERCREST és vegye vissza elektronikus eszközét a kezébe. Ezen az oldalon közzé van téve az eszköze használatához szükséges összes dokumentum. SKH A1 márka SILVERCREST.
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SKH A1 SILVERCREST
FÜLTOK Kezelési és biztonsági utalások
Kezelési és biztonsági utalások Oldal 96
P Bevezető Gratulálunk új termékének vásárlása alkalmából. Ezzel a döntésével vállalatunk értékes terméke mellett döntött. A használati utasítás ezen termék része. A biztonságra, a használatára és a megsemmisítésre vonatkozó fontos tudnivalókat tartalmazza. A termék használata előtt ismerje meg az összes használati és biztonsági tudnivalót. A terméket csak a leírtak szerint és a megadott felhasználási területeken alkalmazza. A termék harmadik személy számára való továbbadása esetén kézbesítse vele annak a teljes dokumentációját is. Alkalmazási terület Ezt a GYERMEK HALLÁSVÉDŐ FÜLTOK (a továbbiakban: „termék”) úgy tervezték, hogy segítsen csökkenteni a veszélyes zajszinteknek és hangos zajoknak való kitettséget. Alkalmas minden 6 és 14 év közötti gyermek és tinédzser számára. Ezek a termékek az új (EU) 2016/425. számú európai PPE-rendelet szerint egyéni védőeszköznek minősülnek, és a harmonizált EN352- 1:2002 számú európai szabvány alapján bizonyítottan megfelel ennek a rendeletnek. Fülvédő: A PZT GmbH (NB: 1974) Bismarckstraße 264 B, D- 26389 Wilhelmshaven, Deutschland– Németország által tesztelt, tanúsított és felügyelt termék. A termék kereskedelmi használatra nem alkalmas. A gyártó nem vállal felelősséget azokért a károkért , amelyek a nem rendeltetésszerű használat miatt következnek be. Kizárólag a használati útmutatóban leírtak szerint viselje. A részek leírása Lásd a kihajtható lapot (Lásd: A. ábra).
Összecsukható fülvédő
Fülpárnák99 HU Műszaki adatok Méretek: 181 x 135 x 98 mm Tömeg: Hozzávetőleg 187 g Méret: S (Kicsi) Gyermekek számára alkalmas: 6-14 éves korig (fejmérettől függően) Fülvédők: Nem cserélhetőek (lejárat: 2023.09.) Zajcsökkentési teljesítmény: Jel-zaj arány kb. 29 dB (Magas = 33 dB, Közepes = 26 dB, Alacsony = 18 dB) Tárolási hőmérséklet: 0°C és +40°C között A fejpánt anyaga: POM A párna anyaga: PU FIGYELMEZTETÉS Ezek a fülvédők „kisméretűek”. Az EN 352-1 szabványnak megfelelő fülvédők „közepes méretűek”, „kisméretűek” vagy „nagyméretűek”. A „Közepes méretű fülvédők” a viselők többségének megfelelnek. A „kisméretű” vagy „nagyméretű” fülvédőket olyan viselők számára tervezték, akik számára a „közepes méretű” fülvédők nem megfelelőek. HANGCSILLAPÍTÁSI ADATOK: Eredmény Frekvencia (Hz) Hangcsillapítás
[dB] 63 16,7 3,4 13,3 125 14,2 2,1 12,1 250 17,7 1,6 16,1 500 27,6 2,6 25,0 1000 29,8 2,3 27,5 2000 37,1 3,2 33,9 4000 39,8 3,3 36,5 8000 35,0 2,4 32,6100 HU A CE1974 a PZT (Teljes cím) által végzett vizsgálatot és értékelést jelenti, valamint a termékfelügyeletet is a PZT végzi (lásd: C. ábra). A csomag tartalma 1 Gyermek hallásvédő fültok 1 Rövid útmutató Biztonsággal kapcsolatos megjegyzések KÉRJÜK, HOGY HASZNÁLAT ELŐTT OLVASSA EL A HASZNÁLATI UTASÍTÁSOKAT! A HASZNÁLATI UTASÍTÁSOKAT TARTSA BIZTONSÁGOS HELYEN! Minden használat előtt ellenőrizze a fülvédő párnáit, a kar csatlakozási pontjait és a kemény műanyag fülkagylót. Ha a fülvédő párnái merevek, szakadtak vagy sérültek, vagy ha a fülvédő vagy a kar csatlakozási pontjai sérültek vagy bármilyen módon kopottak, dobja ki a fülvédőt, és válasszon egy új párt. Ne szerelje szét és ne alakítsa át a terméket. A termékbe szerelt fülpárnák a használat során elkophatnak, ezért gyakori időközönként meg kell azokat vizsgálni repedések és hangszivárgás szempontjából. Zajos környezetben mindig viselje a terméket. A megadott ajánlások be nem tartása esetén a fülvédő által nyújtott védelem jelentősen romolhat. A termék viselése során csökkenti a környezeti hangokat, ami befolyásolhatja a figyelmeztető jelzéseket és a létfontosságú kommunikációt. A megfelelő kiválasztás, képzés, használat és a megfelelő karbantartás elengedhetetlen ahhoz, hogy a termék segítsen megvédeni viselőjét a zajveszélyektől. A termékre káros hatást gyakorolnak bizonyos vegyi anyagok. Ezzel kapcsolatos további információt a gyártó ad. A higiéniai huzatok fülpárnára való felszerelése befolyásolhatja a termék akusztikai teljesítményét.101 HU VIGYÁZAT A zaj hatékony csökkentéséhez a fülvédőt megfelelően kell viselni. Olvassa el és kövesse az összes illesztési és használati utasítást. Az utasítások figyelmen kívül hagyása halláskárosodást okozhat. Ne módosítsa a fülvédőjét. Sokkal kevesebb védelmet kaphat, és halláskárosodás alakulhat ki, ha meghajlítja, megváltoztatja vagy módosítja a fejpánt, a fülvédő, a betétek vagy a fülvédő párnák bármely részét. A higiéniai huzatok párnára való felszerelése befolyásolhatja a termék akusztikai teljesítményét. FIGYELMEZTETÉS A megadott ajánlások be nem tartása esetén a fülvédő által nyújtott védelem jelentősen romlik. P Illesztési utasítások FIGYELEM! MIELŐTT MEGPRÓBÁLNÁ FELHELYEZNI A FÜLVÉDŐT, FÉSÜLJE FÉLRE A FELESLEGES HAJTINCSEKET, ÉS TÁVOLÍTSA EL A FÜLÉKSZEREKET VAGY A SZEMÜVEGET, AMELYEK BEFOLYÁSOLHATJÁK AZ AKUSZTIKAI TÖMÍTÉST. Húzza szét a fülvédőt
és helyezze a terméket a fülére úgy, hogy a párnák
teljesen lezárják a fülét (lásd: B. ábra) Az optimális zajcsökkentés érdekében a fülvédőnek szorosan kell illeszkednie a fejhez. Csúsztassa felfelé vagy lefelé a fülvédőt, hogy megtalálja azt a pozíciót, ahol teljesen eltakarja a fülét. Megfelelő felszerelés és beállítás esetén a fülvédők nem érhetnek hozzá a fejfedő héjához vagy a napellenző szegélyéhez. Ellenőrizze a fülvédő párnáinak tömítését a szemüveg halántékot érintő részei körül. Ha nem zár jól a szemüveg körül, akkor kevésbé véd a zajoktól. Ellenőrizze az illeszkedést hangos beszéddel. A hangjának üregesnek kell hangzania, mintha egy hordóba beszélne. Az Önt körülvevő zajoknak nem szabad olyan hangosnak lenniük, mint a fülvédő felhelyezése előtt. A viselőnek biztosítania kell: A fülvédő illesztését, beállítását és karbantartását a gyártó utasításainak megfelelően A fülvédőt zajos környezetben mindig viselik102 HU A fülvédőket rendszeresen ellenőrzik a működőképesség szempontjából P Tisztítás és gondozás A tisztításhoz és ápoláshoz száraz/kissé nedves, puha és szöszmentes kendőt használjon. A fülvédő összecsukható a könnyű és kényelmes tárolás érdekében. P Tárolás A terméket száraz, pormentes helyen, és a közvetlen napfénytől védve tárolja. P Mentesítés A csomagolás környezetbarát anyagokból készült, amelyeket a helyi újrahasznosító helyeken adhat le ártalmatlanítás céljából. A hulladék elkülönítéséhez vegye figyelembe a csomagolóanyagon található jelzéseket. Ezek rövidítéseket (a) és számokat (b) tartalmaznak a következő jelentéssel: 1–7: műanyagok / 20–22: papír és karton / 80–98: kötőanyagok. A termék, és a csomagolóanyagokat is, újrahasznosítható, és a gyártó kiterjesztett felelőssége alá tartozik. A jobb hulladékkezelés érdekében az ábrán látható információk (szortírozási információk) alapján külön ártalmatlanítsa őket. A Triman-logó csak Franciaországra vonatkozik. A kiszolgált termék megsemmisítési lehetőségeiről lakóhelye illetékes önkormányzatánál tájékozódhat.103 HU P Egyszerűsített EU-megfelelőségi nyilatkozat Az OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, 74167 Neckarsulm, NÉMETORSZÁG kijelenti, hogy a termék GYERMEK HALLÁSVÉDŐ FÜLTOK HG04131D/HG04131E, megfelel az (EU) 2016/425 rendeletnek. Az EU-megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege elérhető a következő internetes címen: www.owim.com Kérjük, írja be a cikkszámot (419661_2201 - a terméken látható). P Garancia és szerviz P Garancia A terméket szigorú minőségi előírások betartásával gondosan gyártottuk, és szállítás előtt lelkiismeretesen ellenőriztük. Ha a terméken hiányosságot tapasztal, akkor a termék eladójával szemben törvényes jogok illetik meg Önt. Ezeket a törvényes jogokat a következőkben ismertetett garancia vállalásunk nem korlátozza. A termékre 3 év garanciát adunk a vásárlás dátumától számítva. A garanciális idő a vásárlás dátumával kezdődik. Kérjük, jól őrizze meg a pénztári blokkot. Ez a bizonylat szükséges a vásárlás tényének az igazolásához. Ha a termék vásárlásától számított 3 éven belül anyag- vagy gyártási hiba merül fel, akkor a választásunk szerint a terméket ingyen megjavítjuk vagy kicseréljük. A garancia megszűnik, ha a terméket megrongálták, nem szakszerűen kezelték vagy tartották karban. A garancia az anyag- vagy gyártáshibákra vonatkozik. A garancia nem terjed ki azokra a termékrészekre, melyek normál kopásnak vannak kitéve és ezért fogyóeszköznek tekinthetők (pl. elemek), vagy a törékeny részekre sérülésére, pl. kapcsolók, akkuk, vagy üvegből készült részek. P Garanciális ügyek lebonyolítása Ügyének gyors elintézhetősége céljából, kérjük kövesse az alábbi útmutatást: Kérjük, kérdések esetére készítse elő a pénztárblokkot és a cikkszámot (IAN 419661_2201) a vásárlás tényének az igazolására.104 HU Kéjük, hogy a cikkszámot olvassa le a típustábláról, a gravírozásból, az Útmutató címoldaláról (balra lent), illetve a hátoldalon, vagy a termék alján található matricáról. Amennyiben működési hibák, vagy egyéb hiányosság lépne fel, előszöris vegye fel a kapcsolatot a következőkben megnevezett szervizek egyikével telefonon, vagy e-mailen. A hibásnak ítélt terméket ezután a vásárlást igazoló blokk, valamint a hiba leírásának és keletkezési idejének mellékelésével díjmentesen postázhatja az Önnel közölt szervizcímre. P Szerviz Szerviz Magyarország Tel.: 06 80021536 E-mail: owim@lidl.hu105 SI Uporabljena opozorila in simboli ...............................Stran 106 Uvod ........................................................................................Stran 107 Namenska uporaba ..............................................................Stran 107 Opis delov .............................................................................Stran 107 Tehnični podatki ....................................................................Stran 108 Obseg dobave ......................................................................Stran 109 Varnostna navodila ..........................................................Stran 109 Navodila za nameščanje ................................................Stran 110 Čiščenje in nega ..................................................................Stran 111 Shranjevanje ........................................................................Stran 111 Odstranjevanje ...................................................................Stran 111 Poenostavljena izjava EU o skladnosti ....................................................................Stran 111 Garancija in servis .............................................................Stran 112 Postopek pri uveljavljanju garancije ....................................Stran 112 Servis .....................................................................................Stran 112 Garancijski list .......................................................................Stran 113106 SI Uporabljena opozorila in simboli Prikazani simboli so uporabljeni v navodilih za uporabo, na embalaži in na enoti. NEVARNOST! Ta simbol z opozorilno besedo »NEVARNOST« označuje nevarnost z visoko stopnjo tveganja, ki bi lahko povzročila hudo telesno poškodbo ali smrt, če se ji ne izognete. OPOZORILO! Ta simbol z opozorilno besedo »OPOZORILO« označuje nevarnost z zmerno stopnjo tveganja, ki bi lahko povzročila hudo telesno poškodbo, če se ji ne izognete. SVARILO! Ta simbol z opozorilno besedo »SVARILO« označuje nevarnost z nizko stopnjo tveganja, ki bi lahko povzročila manjšo ali zmerno telesno poškodbo, če se ji ne izognete. POZOR! Ta simbol z opozorilno besedo »POZOR« označuje morebitno materialno škodo. OPOMBA: Ta simbol z opozorilno besedo »OPOMBA« navaja dodatne uporabne informacije. Ta simbol pomeni, da morate pred uporabo izdelka upoštevati navodila za delovanje. Ta znak za obvezno dejanje označuje uporabo primernih zaščitnih rokavic. Upoštevajte navodila v tem opozorilu, da preprečite poškodbe rok zaradi predmetov oziroma stika z vročimi ali s kemičnimi materiali. Oznaka CE označuje skladnost z relevantnimi direktivami EU, ki veljajo za ta izdelek.107 SI OTROŠKE SLUŠALKE ZA ZAŠČITO PRED HRUPOM P Uvod Iskrene čestitke ob nakupu vašega novega izdelka. Odločili ste se za zelo kakovosten izdelek. To navodilo za uporabo je sestavni del tega izdelka. Vsebuje pomembna navodila za varnost, uporabo in odstranitev. Preden začnete izdelek uporabljati, se seznanite z vsemi navodili za uporabo in varnostnimi napotki. Izdelek uporabljajte samo tako, kot je opisano, in samo za navedena področja uporabe. Če izdelek odstopite novemu lastniku, mu zraven izročite tudi vse dokumente. Namenska uporaba Ti OTROŠKE SLUŠALKE ZA ZAŠČITO PRED HRUPOM (v nadaljevanju »izdelek«) so namenjeni zmanjševanju izpostavljenosti nevarnim ravnem hrupa in glasnim zvokom. Izdelek je primeren za otroke in najstnike med 6 in 14 letom starosti. Ta izdelek je v skladu z novo evropsko uredbo o osebni varovalni opremi (EU) 2016/425 uvrščen med osebno varovalno opremo (OVO) in njegova skladnost s to uredbo je bila dokazana z usklajenim evropskim standardom EN352-1:2002. Naušniki. Preizkušeno in certificirano ter pod nadzorom PZT GmbH (NB: 1974) Bismarckstraße 264 B D-26389 Wilhelmshaven, Deutschland – Nemčija. Izdelek ni namenjen za komercialno uporabo. Proizvajalec
Notice-Facile