SKH A1 - Auriculares SILVERCREST - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato SKH A1 SILVERCREST en formato PDF.
| Tipo de producto | Casco de protección auditiva para niños |
| Marca | SilverCrest |
| Modelo | SKH A1 |
| Dimensiones | 181 x 135 x 98 mm |
| Peso | Aproximadamente 187 g |
| Índice de reducción de ruido (SNR) | Aproximadamente 29 dB |
| Tamaño recomendado | S (Pequeño), para niños de 6 a 14 años |
| Material del arco | POM |
| Material de las almohadillas | PU |
| Temperatura de almacenamiento | 0°C a +40°C |
| Contenido del envío | 1 casco, 1 guía de inicio rápido |
| Uso previsto | Reducción de la exposición a ruidos fuertes para niños |
| Limpieza y mantenimiento | Paño suave ligeramente húmedo con detergente suave |
| Almacenamiento | Ambiente seco, libre de polvo y del sol |
| Garantía | 3 años a partir de la fecha de compra |
| Servicio posventa Francia | Tel. 0800904879, Correo electrónico: owim@lidl.fr |
| Servicio posventa Bélgica | Tel. 080071011, Correo electrónico: owim@lidl.be |
| Norma de certificación | EN 352-1:2002, CE1974 |
| Reparabilidad | Piezas de repuesto disponibles durante el período de garantía |
Preguntas frecuentes - SKH A1 SILVERCREST
Preguntas de los usuarios sobre SKH A1 SILVERCREST
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Auriculares en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones SKH A1 - SILVERCREST y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. SKH A1 de la marca SILVERCREST.
MANUAL DE USUARIO SKH A1 SILVERCREST
Instrucciones de utilización y de seguridad
DK
H∅REVÄRN TIL B∅RN
Instrucciones de utilización y de seguridad Página 70
DK
Advertencias y símbolos utilizados....Página 71
Introducción......Página 72
Descripción de las partes....Página 72
Notas de seguridad......Página 74
Instrucciones de colocación......Página 75
Limpieza y mantenimiento......Página 76
Eliminación......Página 77
Declaración UE de conformidad simplificada....Página 77
Garantía y servicio....Página 77
Garantía ......Página 77
Tramitación de la garantía ......Página 78
Asistencia....Página 78
| Advertencias y símbolos utilizadosLos símbolos que se muestran se utilizan en las instrucciones de funcionamiento, en el embalaje y en la unidad. | |
![]() | ¡PELIGRO! Este símbolo con la palabra de señal “PELIGRO” indica un peligro con un alto nivel de riesgo que, si no se evita, provocará lesiones graves o, incluso, la muerte. |
![]() | ¡ADVERTENCIA! Este símbolo con la palabra de señal “ADVERTENCIA” indica un peligro con un nivel medio de riesgo que, si no se evita, podría provocar lesiones graves o la muerte. |
![]() | ¡PRECAUCIÓN! Este símbolo con la palabra de señal “PRECAUCIÓN” indica un peligro con un nivel bajo de riesgo que, si no se evita, podría provocar lesiones leves o moderadas. |
![]() | ¡ATENCIÓN! Este símbolo con la palabra de señal “ATENCIÓN” indica un posible daño material. |
![]() | NOTA: Este símbolo con la palabra de señal “NOTA” proporciona información útil adicional. |
![]() | Este símbolo significa que se deben tener en cuenta las instrucciones de funcionamiento antes de utilizar este producto. |
![]() | ¡Esta señal obligatoria indica que se deben utilizar guantes de protección! Siga las instrucciones de esta advertencia para evitar lesiones en las manos causadas por objetos o por contacto con materiales calientes o químicos. |
![]() | La marca CE indica la conformidad con las directivas de la UE aplicables a este producto. |
AURICULARES ANTIRRUIDO PARA NIÑOS
- Introducción
Enhorabuena por la adquisición de su nuevo producto. Ha optado por un producto de alta calidad. El manual de instrucciones forma parte de este producto. Contiene importantes indicaciones sobre seguridad, uso y eliminación. Antes de usar el producto, familiarícese con todas las indicaciones de manejo y de seguridad. Utilice el producto únicamente como se describe a continuación y para las aplicaciones indicadas. Adjunte igualmente toda la documentación en caso de entregar el producto a terceros.
•Usoprevisto
Este AURICULARES ANTIRRUIDO PARA NIÑOS (en adelante, denominado "producto") está diseñado para reducir la exposición a niveles de ruido peligrosos y sonidos elevados.
Aptos para todos los niños y adolescentes entre 6 y 14 años.
Estos productos están clasificados como equipo de protección individual (EPI) por parte de la nueva regulación de la Unión Europea sobre equipos de protección individual (EPI) 2016/425 y han demostrado cumplir con esta regulación a través del estándar europeo armonizado EN352-1:2002: protectores auditivos.
Prueba, certificación y supervisión de productos por parte de PZT GmbH (NB: 1974) Bismarckstraße 264 B, D- 26389 Wilhelmshaven, Deutschland - Alemania
El producto no está diseñado para uso comercial. El fabricante no asume ninguna responsabilidad por ningún daño causado por cualquier uso diferente para el que ha sido diseñado. Solo utilice el producto tal como se describe en el manual de usuario.
- Descripción de las partes
Consulte la página plegada (consulte la figura A).
1 Banda para la cabeza
2 Protector auditivo plegable
3 Almohadillas
Datostécnicos
Dimensiones: 181 x 135 x 98 mm
Peso: Aproximadamente 187 g
Tamaño:
S
(pequeño)
Apto para niños: de 6 a 14 años
(según el tamaño de la cabeza)
Protector auditivo: No intercambiables (vencimiento:
09/2023)
Clasificación de
reducción de ruidos: Relación de señal a ruido:
aprox. 29 dB (A = 33 dB, M = 26 dB,
B = 18 dB)
Temperatura de
almacenamiento: De 0°C a +40°C
Material de la banda
para la cabeza: Polioximetileno
Material de la almohadilla: PU

ADVERTENCIA
Este protector auditivo es de "rango de tamaño pequeño". El protector auditivo que cumple con EN 352-1 es de "rango de tamaño mediano" o "rango de tamaño pequeño" o "rango de tamaño grande". El protector auditivo de "rango de tamaño mediano" será adecuado para la mayoría de los usuarios. El protector auditivo de "rango de tamaño pequeño" o "rango de tamaño grande" está diseñado para que las utilicen aquellos usuarios para los que no es adecuado el protector auditivo de "rango de tamaño mediano".
DATOS DE ATENUACIÓN DEL SONIDO:
| Resultado | |||
| Frecuencia (Hz) | Atenuación del sonido M_f [dB] | Desviación estándar s_f [dB] | APV M_f-s_f [dB] |
| 63 16,7 3,4 13,3 | |||
| 125 14,2 2,1 12,1 | |||
| 250 17,7 1,6 16,1 | |||
| 500 27,6 2,6 25,0 | |||
| 1000 29,8 2,3 27,5 | |||
| 2000 37,1 3,2 33,9 | |||
| 4000 39,8 3,3 36,5 | |||
| 8000 35,0 2,4 32,6 | |||
CE1974 indica que las pruebas y evaluación fueron realizadas por PZT, además de la supervisión de los productos (consulte la figura C).
- Contenido del paquete
1 Auriculares antirruido para niños
1 Guía rápida

Notas de seguridad
¡LEA LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR EL PRODUCTO! ¡CONSERVE LAS INSTRUCCIONES EN UN LUGAR SEGURO!
■ Antes de cada uso, inspeccione las almohadillas del protector auditivo, los puntos de conexión de los brazos y el protector auditivo de plástico duro. Si las almohadillas del protector auditivo están rígidas, desgastadas o dañadas, o si los puntos de conexión del protector auditivo o el brazo están dañados de alguna manera, deseche el protector auditivo y seleccione un par nuevo.
No modifique ni repare este producto.
El producto instalado en determinadas almohadillas podría
deteriorarse con el uso y deberá examinarse en intervalos periódicos en búsqueda de grietas y fisuras.
■ Utilice el producto en todo momento en ambientes ruidosos.
Si no se respetan las recomendaciones proporcionadas, la protección ofrecida por este protector auditivo se verá gravemente afectada.
Al utilizarlo, el producto reduce los sonidos ambiente que podrían afectar las señales de advertencia y la comunicación vital.
La selección, la capacitación, el uso y el mantenimiento correctos son esenciales para que el producto pueda ofrecer a los usuarios una protección contra los peligros de los ruidos.
Ciertas sustancias químicas podrían afectar negativamente al producto. El fabricante puede proporcionar más información.
La colocación de fundas higiénicas en la almohadilla puede afectar el rendimiento acústico del producto.
PRECAUCIÓN
El protector auditivo se deberá colocar correctamente para reducir el ruido de forma efectiva. Lea y siga todas las instrucciones de colocación y uso. No seguir las instrucciones de colocación podría derivar en una pérdida de la audición. No modifique el protector auditivo. Obtendrá una protección mucho más baja y podría provocarse una pérdida de audición si dobla, altera o modifica alguna parte de la banda para la cabeza, el protector auditivo, los insertos o las almohadillas. La colocación de fundas higiénicas en las almohadillas puede afectar el rendimiento acústico del protector auditivo.
ADVERTENCIA
Si no se respetan las recomendaciones proporcionadas, la protección ofrecida por este protector auditivo se verá gravemente afectada.
- Instrucciones de colocación
¡ATENCIÓN! COLOQUE EL CABELLO HACIA UN COSTADO Y QUÍTESE CUALQUIER JOYA PARA EL OÍDO O GAFAS QUE PODRÍAN AFECTAR EL SELLADO ACÚSTICO ANTES DE INTENTAR COLOCARSE LOS AURICULARES DE PROTECCIÓN CONTRA RUIDOS.
- Separe el protector auditivo 2 y coloque el producto sobre los oídos de tal forma que las almohadillas 3 queden colocadas por completo alrededor de los oídos (consulte la figura B).
Para una reducción óptima de los ruidos, las almohadillas deberán formar un ajuste perfecto alrededor de la cabeza. - Deslice el protector auditivo hacia arriba o abajo para encontrar la posición en la que cubra por completo a sus oídos. Cuando está colocado y ajustado de forma correcta, el protector auditivo no deberá tocar la carcasa de un casco ni el visor.
- Compruebe el sellado de las almohadillas del protector auditivo alrededor de las patillas de las gafas. Si no se logra un sellado correcto alrededor de sus gafas, es posible que obtenga una protección menor frente a los ruidos.
- Compruebe si la colocación es correcta hablando fuerte. Su voz deberá sonar hueca, como si estuviese hablando en un barril. Los ruidos generados a su alrededor no deben alcanzar sus oídos con el mismo nivel con el que lo hacían antes de colocarse el protector auditivo.
El usuario deberá garantizar lo siguiente:
- El protector auditivo se coloca, ajusta y mantiene de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
- El protector auditivo se usa en todo momento en entornos ruidosos.
Se inspeccionan regularmente el protector auditivo en términos de utilidad.
●Limpiezaymantenimiento
- Utilice un paño suave y que no deje pelusa seco o humedecido ligeramente en detergente neutro para realizar la limpieza del producto.
- Pliegue el protector auditivo para un almacenamiento fácil y cómodo.
●Almacenamiento
- Almacene el producto en un entorno seco, protegido del polvo y la luz solar directa.
- Eliminación
El embalaje está compuesto por materiales no contaminantes que pueden ser desechados en el centro de reciclaje local.

Tenga en cuenta el distintivo del embalaje para la separación de residuos. Está compuesto por abreviaturas (a) y números (b) que significan lo siguiente: 1-7: plásticos / 20-22: papel y cartón / 80-98: materiales compuestos.

text_image
FR RECOEl producto, y el material de embalaje son reciclables y están sujetos a la responsabilidad extendida del fabricante. Deséchelos por separado siguiendo la información ilustrada de recogida selectiva para un mejor tratamiento de los residuos. El logotipo Triman se aplica solo para Francia.

Para obtener información sobre las posibilidades de desecho del producto al final de su vida útil, acuda a la administración de su comunidad o ciudad.
●Declaración UE de conformidad simplificada
Por la presente, OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstrase 1, 74167 Neckarsulm, ALEMANIA, declara que el producto AURICULARES ANTIRRUIDO PARA NIÑOS HG04131D/HG04131E, cumple con el Reglamento (UE) 2016/425. El texto completo de la declaración UE de conformidad está disponible en la dirección Internet siguiente: www.owim.com Introduzca el número de artículo (419661_2201 - mostrado en el producto).
●Garantía y servicio
Garantía
El producto ha sido fabricado cuidadosamente siguiendo exigentes normas de calidad y ha sido probado antes de su entrega. En caso de defecto del producto, usted tiene derechos legales frente al vendedor del mismo. Nuestra garantía (abajo indicada) no supone una restricción de dichos derechos legales.
Este producto dispone de una garantía de 3 años desde la fecha de compra. El plazo de garantía comienza a partir de la fecha de compra. Por favor, conserve adecuadamente el justificante de compra original. Este documento se requerirá como prueba de que se realizó la compra.
Si en el plazo de 3 años a partir de la fecha de compra se produce un fallo de material o fabricación en este producto, repararemos el producto o lo sustituiremos gratuitamente por un producto nuevo (según nuestra elección). La garantía quedará anulada si el producto resulta dañado o es utilizado o mantenido de forma inadecuada.
La garantía cubre defectos de materiales o de fabricación. Esta garantía no cubre aquellos componentes del producto sometidos a un desgaste normal y que, por ello, puedan considerarse piezas de desgaste (por ej. las pilas). Tampoco cubre daños de componentes frágiles como, por ejemplo, los interruptores, baterías y piezas de cristal.
●Tramitación de la garantía
Para garantizar una rápida tramitación de su consulta, tenga en cuenta las siguientes indicaciones:
Para realizar cualquier consulta, tenga a mano el recibo y el número de artículo (IAN 419661_2201) como justificante de compra.
Encontrará el número de artículo en una inscripción de la placa indentificativa, en la portada de las instrucciones (abajo a la izquierda) o en una pegatina en la parte posterior o inferior.
Si el producto fallase o presentase algún defecto, póngase primero en contacto con el departamento de asistencia indicado, ya sea por teléfono o correo electrónico.
Puede enviarnos el producto defectuoso libre de franqueo adjuntando el recibo de compra (tícket de compra) e indicando dónde está y cuándo ha ocurrido el fallo a la dirección de asistencia que le indicamos.
Asistencia
ES Asistencia en España
Tel.: 900 984948
E-Mail: owim@lidl.es







