SKSO 16 A1 - Auriculares SILVERCREST - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato SKSO 16 A1 SILVERCREST en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre SKSO 16 A1 SILVERCREST
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Auriculares en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones SKSO 16 A1 - SILVERCREST y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. SKSO 16 A1 de la marca SILVERCREST.
MANUAL DE USUARIO SKSO 16 A1 SILVERCREST
ES Instrucciones de servicio
AURICULARES BLUETOOTH® DE DIADEMA
- Vista general ....113
- Uso adecuado....114
- Indicaciones de seguridad......115
- Volumen de suministro ....117
- Carga del aparato ....117
- Colocación de los auriculares ....118
- Uso....118
7.1 Encender/apagar los auriculares.... 118
7.2 Establecer la conexión Bluetooth.... 118
7.3 Sin conexión con el aparato de reproducción 119
7.4 Interrumpir/desconectar la conexión Bluetooth 119
7.5 Funciones de las teclas 119
7.6 Llamadas a través de Bluetooth.... 120
7.7 Interrumpir la conexión.... 120
7.8 Reproducción a través de cable.... 121
- Transporte....121
- Limpieza....121
- Almacenamiento si no se usan....121
- Eliminación ....122
- Solución de problemas....122
- Datos técnicos....123
- Garantía de HOYER Handel GmbH....125
1. Vista general
| Marca Descripción | ||
| 1 | Varilla del auricular (para el ajuste individual de la medida) | |
| 2 | L Auricular izquierdo, regulable y plegable | |
| 3 | Diadema | |
| 4 | R Auricular derecho, regulable y plegable | |
| 5 | O Tecla Pairing | |
| 6 | + | TedaSiguiente canciónSubir el volumen |
| 7 | ● | Tecla multifunción:Encendido y apagadoPoner en pausa / iniciar la reproducciónIniciar el asistente de voz del smartphoneAceptar / finalizar / rechazar la llamada / repetir la llamada |
| 8 | - | Teda:Inicio de canción / canción anteriorBajar el volumen |
| 9 | LED indicador de conexión / batería débil / indicador de carga | |
| 10 | Entrada USB-C | |
| 11 | Micrófono | |
| 12 | Hembrilla de jack de 3,5 mm | |
| 13 | Cable de jack de 3,5 mmsin ilustración | |
| 14 | ![]() | Cable de carga USB (USB tipo A en USB tipo C)sin ilustración |
¡Muchas gracias por su confianza!
Le felicitamos por haber adquirido estos auriculares Sound On-Ear BT.
Para un manejo seguro del producto y para conocer todas sus prestaciones:
- Antes de poner en marcha el aparato por primera vez, lea este manual de instrucciones detenidamente.
- ¡Sobre todo, siga las indicaciones de seguridad!
- El aparato solo se debe emplear de la manera descrita en este manual de instrucciones.
- Conserve este manual de instrucciones como referencia futura.
- En caso de que entregue este aparato a otras personas, adjunte el manual de instrucciones. El manual de instrucciones forma parte del producto.
¡Esperamos que disfrute de sus nuevos auriculares Sound On-Ear BT!
Símbolos en el aparato

Este símbolo indica que se debe tener en cuenta el contenido del manual de instrucciones.
Indicaciones acerca de marcas registradas
USB ^® es una marca comercial registrada de USB Implementers Forum, Inc.
La marca registrada y la marca SilverCrest son propiedad de sus respectivos dueños.

Bluetooth®
La marca denominativa Bluetooth® y el logo de Bluetooth (®) son marcas comerciales registradas de Bluetooth SIG Inc. (Special Interest Group), cualquier uso de la marca registrada por Hoyer Handel GmbH se realiza en el marco de una licencia.
2. Uso adecuado
Este es un aparato de electrónica de consumo. Los auriculares Sound On-Ear BT están diseñados para la reproducción de sonido de aparatos de audio mediante Bluetooth o la hembrilla de jack de 3,5 mm. El aparato dispone de una función de manos libres para conversaciones telefónicas.
El aparato está concebido para el uso doméstico y no es apto para fines industriales. El aparato solo deberá utilizarse en el interior.
No efectúe ninguna modificación ni reparación del producto. El fabricante no se hará responsable de ningún daño o avería provocados por reparaciones o modificaciones inadecuadas. En ese caso, el usuario será el único responsable.
3. Indicaciones de seguridad
Indicaciones de advertencia
En caso necesario, en este manual de instrucciones se utilizan las siguientes indicaciones de advertencia:

¡PELIGRO!
El símbolo, asociado con la indicación "Peligro", implica un riesgo elevado. La no observación de la advertencia tiene como consecuencia la muerte o graves lesiones.

¡ADVERTENCIA!
El símbolo, asociado con la indicación "Advertencia", implica un riesgo medio. La no observación de la advertencia puede tener como consecuencia la muerte o graves lesiones.

¡PRECAUCIÓN!
El símbolo, asociado con la indicación "Precaución", implica un riesgo reducido. La no observación de la advertencia puede tener como consecuencia lesiones leves o moderadas.
¡ATENCIÓN!
Posible riesgo de daños al aparato.
NOTA:
Circunstancias y particularidades que se deben tener en cuenta al usar el aparato.
Instrucciones para un funcionamiento seguro
- Este aparato incluye una batería que no puede sustituirse.
- Compruebe los auriculares antes de usarlos. No utilice ningún aparato defectuoso o dañado.

¡PELIGRO para niños y personas discapacitadas!
- El material de embalaje no es ningún juguete. Los niños no deben jugar con el material de embalaje. Existe peligro de asfixia.
Este aparato puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y por personas con las capacidades físicas, sensoriales o mentales disminuidas o que carezcan de la experiencia y/o los conocimientos necesarios, bajo supervisión o habiendo recibido las instrucciones oportunas para el uso seguro del aparato y siendo conscientes del peligro de un uso incorrecto. Los niños no deben jugar con el aparato. Los niños no deben encargarse de la limpieza ni
del mantenimiento del aparato sin supervisión.
- Guarde el aparato fuera del alcance de los niños.

¡ADVERTENCIA sobre accidentes por distracción!
- Los ruidos del entorno suenan en ocasiones de forma distinta a la habitual. No utilice los auriculares cuando realice actividades en las que deba estar atento al exterior, especialmente mientras conduce máquinas o vehículos en carretera. (Esto se aplica también a las bicicletas.)
Deberá observar las disposiciones legales vigentes del país en el que utilice el aparato.

¡ADVERTENCIA: peligro derivado de las baterías!
El aparato contiene una batería de iones de litio integrada. Tenga en cuenta las siguientes indicaciones de seguridad.
- Recargue la batería únicamente con el accesorio original (cable de carga USB, USB tipo A en USB tipo C).
- Los auriculares no se deben cubrir durante el carga.
- ¡El aparato no se debe arrojar al fuego! ¡Existe PELIGRO DE EXPLOSIÓN!
- Proteja la batería de daños mecánicos. ¡Existe PELIGRO DE INCENDIO!
-
El aparato contiene una batería de iones de litio.
-
La batería no se puede extraer.
- Este aparato no se debe abrir.
- Para desecharlo, entregue el aparato completo.
- No exponga el aparato directamente al sol o al calor. Utilice el aparato únicamente en el rango de temperatura de +10 °C a +35 °C. Cargue también la batería únicamente dentro de este rango de temperatura. Tenga en cuenta que en un vehículo la temperatura de almacenamiento puede ser, dado el caso, muy superior a 35 °C.

¡ADVERTENCIA sobre daños auditivos!
- Antes de utilizar los auriculares, seleccione un nivel bajo de volumen en el reproductor.
- Evite los niveles de volumen extremadamente altos, especialmente si utiliza los auriculares durante periodos de tiempo prolongados o con mucha frecuencia. Un nivel de volumen muy alto puede provocar daños auditivos permanentes. Para evitar daños auditivos, ajuste siempre el volumen a un nivel agradable.

¡ADVERTENCIA sobre interferencias radioeléctricas!
- Desconecte el aparato en aviones, hospitales o cerca de sistemas electrónicos de uso médico.
Las ondas de radio podrían reducir la funcionalidad de los aparatos eléctricos sensibles. Entre el producto y los marcapasos o los desfibriladores automáticos implantables debe mantenerse una distancia mínima de 20 cm, puesto que la radiación electromagnética podría reducir la funcionalidad de los marcapasos. - Las ondas de radio podrían producir averías de funcionamiento en los audífonos.
¡ATENCIÓN: peligro para los animales de compañía y de granja!
- Los aparatos eléctricos pueden presentar peligros para los animales de compañía y de granja. Además, los animales también pueden ocasionar daños en el aparato. Por ello, como regla general, mantenga a los animales alejados de los aparatos eléctricos.
¡ATENCIÓN: daños materiales!
- Si detecta algo inusual (p. ej., ruidos extraños, un olor raro o formación de humo), apague inmediatamente el aparato y retire el cable de carga USB. Después de ello, no vuelva a utilizar el aparato.
- Si transporta el aparato desde un lugar frío hasta otro cálido puede generarse una condensación de agua en el aparato. Deje el aparato apagado durante varias horas (por lo menos aprox. 2 horas).
-
Proteja el aparato de los siguientes agentes dañinos, p. ej.:
-
goteo o salpicaduras de agua
- calor, luz solar directa o fuego
- golpes y otras sacudidas violentas
Las velas y otras llamas abiertas deben mantenerse alejadas en todo momento de este producto para evitar la propagación de incendios.
- Proteja los cables conectados de los siguientes agentes dañinos, p. ej.:
- bordes afilados
- superficies calientes
-
presión o aplastamiento
-
El aparato debe utilizarse únicamente en un entorno seco.
- No utilice detergentes abrasivos o que produzcan arañazos.
- Para evitar peligros, no realice ninguna modificación en el aparato. Las reparaciones solo deben ser realizadas por un taller especializado o por el servicio técnico.
4. Volumen de suministro
1 auriculares Sound On-Ear BT
1 cable de carga USB 14 (USB tipo A en USB tipo C) 60 cm
1 cable de jack de 3,5 mm 13 1,2 m
1 Quick start guide QSG (vista general del acoplamiento rápido con el smartphone)
1 manual de instrucciones completo (en Internet)
1 guía breve (se incluye con el aparato)
- Saque todas las piezas del embalaje y compruebe que estén todas.
- Retire todo el material de embalaje.
- Compruebe que el aparato no presenta daños.
Si el suministro está incompleto o defectuoso, póngase en contacto con el servicio técnico responsable del fabricante.
5. Carga del aparato

¡ADVERTENCIA!
- El aparato no se debe cubrir durante la carga de la batería.
- El aparato se debe cargar únicamente en un entorno seco.
NOTAS:
- Recargue la batería totalmente antes de utilizar el aparato.
- La capacidad máxima de la batería se alcanza después de aprox. 4 - 5 ciclos de carga.
- La duración de carga de una batería vacía es de aprox. 2,5 horas.
- No es posible realizar una reproducción durante la recarga.
Cuando la batería está débil, el LED 9 empieza a parpadear en rojo. Escuchará una señal acústica.
- Conecte el conector USB-C del cable de carga USB 14 en la entrada USB-C 10 del aparato.
- Conecte el conector USB-A del cable de carga USB 14 a un ordenador, un adaptador de red con conexión USB o una batería externa. Al hacerlo, debe tener en cuenta los datos técnicos. Si los auriculares estaban encendidos, se apagarán al iniciarse el proceso de carga. El LED 9 se ilumina en rojo durante el proceso de carga. El LED se apaga cuando la batería está completamente cargada.
6. Colocación de los auriculares

¡ADVERTENCIA sobre accidentes por distracción!
- No utilice los auriculares cuando realice actividades en las que deba estar atento al exterior.
- Póngase los auriculares de modo que la indicación R corresponda con el oído derecho y L con el izquierdo.
- Ilustración B: ajuste los auriculares a la medida de su cabeza estirando o empujando desde las varillas 1.
7. Uso
7.1 Encender/apagar los auriculares
NOTA: los auriculares se apagan automáticamente...
... tras aprox. 5 minutos sin conexión a un aparato de reproducción.
... cuando la batería esté a un nivel demasiado bajo.
- Para encender o apagar los auriculares, pulse y mantenga pulsada la tecla
- 7 durante aprox. 5 segundos hasta que suene una señal acústica.
7.2 Establecer la conexión Bluetooth
NOTAS:
- El código de identificación del aparato es Sound On-Ear BT.
- Después de encenderlo, el aparato intenta establecer automáticamente una conexión con el último aparato que se haya acoplado.
- Tenga en cuenta que el establecimiento de la conexión puede transcurrir de manera diferente en función del aparato y del software utilizado en él.
- El aparato se desconecta si tras aprox. 5 minutos no se ha establecido ninguna conexión Bluetooth.
- Si desea conectar los auriculares a un ordenador, ajuste, en caso necesario, la entrada de audio en el sistema operativo para utilizar el micrófono de los auriculares, p. ej., para programas de chat.
-
En caso de que entregue el aparato a otras personas, desconecte primero la conexión Bluetooth del aparato y bórrelo de la lista de conexiones de su smartphone, si es necesario, para proteger su privacidad y sus datos.
-
Pulse y mantenga pulsada la tecla ● 7 durante aprox. 5 segundos para encender el aparato. Se escuchará una señal acústica. El LED 9 empezará a parpa-dear en rojo/azul mientras se inicia el primer establecimiento de la conexión al aparato de reproducción. Hecho esto, los auriculares envían el código de identificación.
- Inicie, dado el caso, en el aparato de reproducción (p. ej., smartphone, reproductor de MP3) la conexión Bluetooth. El aparato de reproducción debería recibir el código de identificación del aparato Sound On-Ear BT.
- Establezca la conexión con los auriculares en el aparato de reproducción. Si se solicita una contraseña, introduzca "0000". Una vez conectados los aparatos, el LED 9 parpadeará regularmente en azul y se escuchará una señal acústica.
NOTA: los aparatos de reproducción guardan generalmente el código de identificación del aparato. Al establecer una nueva conexión se suprime el establecimiento manual de la conexión con la función de Bluetooth activada.
- Inicie la reproducción de una pista de música en el aparato de reproducción. El sonido se transmite a través de los auriculares.
7.3 Sin conexión con el aparato de reproducción
Si no es posible establecer una conexión con el aparato de reproducción o si los auriculares permanecen en silencio, lleve a cabo los siguientes pasos:
- Elimine en la lista de aparatos del aparato de reproducción todas las entradas de Sound On-Ear BT. De esa
manera se desacoplan los auriculares y el smartphone.
- Conecte los auriculares.
- Acople los auriculares de la manera descrita.
7.4 Interrumpir/ desconectar la conexión Bluetooth
- Si apaga los auriculares, la conexión al aparato de reproducción se interrumpirá temporalmente.
- Pulse brevemente 2 veces la tecla ◦ 5 para desacoplar la conexión actual entre el smartphone y los auriculares. El emparejamiento se inicia de nuevo.
- Para anular permanentemente la conexión Bluetooth con el aparato de reproducción, elimine en la lista de aparatos del aparato de reproducción todas las entradas de Sound On-Ear BT.
7.5 Funciones de las teclas

¡ADVERTENCIA sobre daños auditivos!
- ¡La reproducción sonora a un volumen demasiado elevado puede producir daños auditivos! Para prevenir posibles daños o una pérdida de audición, evite escuchar a un nivel de volumen alto durante periodos prolongados.
NOTAS:
- Los auriculares indicarán que se ha alcanzado el volumen máximo ajustable mediante una señal acústica.
- Las teclas únicamente están activas en una conexión Bluetooth, no en el funcionamiento con cable.
- El manejo puede diferir en función del tipo de aparato, la versión de software y la aplicación.
Con las teclas de los auriculares puede ejecutar las siguientes funciones:
| Tecla Función | |
| O 5 | pulsar brevemente 2 veces: iniciar el emparejamiento |
| 7 | pulsar prolongadamente durante aprox. 5 segundos: encender/apagar (señal acústica) durante la reproducción:pulsar brevemente: poner en pausa / iniciar la reproducciónpulsar brevemente 3 veces: activar el asistente de voz del smartphone conectadoen caso de llamada:pulsar brevemente: aceptar / finalizar la llamadapulsar brevemente 2 veces: repetición de llamadapulsar prolongadamente: rechazar la llamada |
| + 6 | pulsar brevemente: subir el volumenpulsar prolongadamente: siguiente canción |
| - 8 | pulsar brevemente: bajar el volumenpulsar prolongadamente: inicio de canciónpulsar prolongadamente 2 veces: canción anterior |
7.6 Llamadas a través de Bluetooth
Si el aparato está conectado a un smartphone usted también puede recibir llamadas.
NOTAS:
- En el caso de algunos teléfonos móviles, a la hora de recibir llamadas debe seleccionar la fuente de audio de Bluetooth.
- La reproducción de música se detiene automáticamente al recibir una llamada. La reproducción continúa al finalizar la llamada.
-
No todas las funciones son compatibles con todos los teléfonos móviles.
-
Pulse la tecla ● 7 brevemente para recibir la llamada.
- Durante la llamada regule el volumen con las teclas + 6 y - 8.
- Pulse brevemente la tecla ● 7 durante la llamada para finalizarla. Si la llamada se recibe durante la reproducción de música, la música volverá a escu- charse tras finalizar la llamada.
7.7 Interrumpir la conexión
La conexión se interrumpe cuando...
... se desconecta uno de los aparatos; ... se desactiva la función Bluetooth; ... se supera el alcance (aprox. 10 metros).
7.8 Reproducción a través de cable
NOTA: la reproducción a través de cable tiene prioridad frente a la conexión Bluetooth. Si es el caso, la conexión Bluetooth existente se interrumpe al enchufar el conector del cable de jack de 3,5 mm 13.
- Conecte uno de los conectores jack del cable de jack de 3,5 mm 13 a la hembrilla de los auriculares de la fuente del sonido (p. ej., smartphone, reproductor de MP3) y el otro conector jack a la hembrilla de jack 12 del aparato.
- Conecte el aparato de reproducción.
- Inicie la reproducción en el aparato de reproducción. El sonido se transmite a través de los auriculares. La reproducción y el volumen se controlan en el aparato de reproducción.
8. Transporte
Los auriculares se pueden plegar para que ocupen menos espacio.
- Ilustración A+B: ponga los auriculares 2 y 4 en la posición que se muestra en la ilustración B empujándolos.
- Ilustración C: pliegue los auriculares 2 y 4 hacia el interior de la diadema 3.
9. Limpieza
¡ATENCIÓN: daños materiales!
- Desconecte todas las conexiones de cable.
- El aparato está concebido para el uso doméstico.
- No utilice detergentes abrasivos o productos de limpieza que produzcan arañazos.
- En caso necesario, limpie el aparato con un paño suave, ligeramente hume-decido.
10. Almacenamiento si no se usan
- Cuando deje de utilizar el aparato, almacénelo en un lugar en el que ni el calor fuerte ni la humedad puedan actuar sobre el mismo.
- Recargue la batería de los auriculares antes de almacenarlos sin usar durante un largo periodo de tiempo. Tenga en cuenta que la capacidad de la batería puede disminuir si el aparato permanece almacenado durante mucho tiempo. Evite que la batería se descargue por completo.
11. Eliminación
No tire a la basura doméstica la batería integrada en este aparato. El aparato se debe desechar correctamente junto con la batería incorporada. Al eliminar el aparato es necesario indicar en el punto de eliminación que le corresponda que el aparato contiene una batería integrada. La batería utilizada es una batería de iones de litio. La abreviatura Li simboliza el elemento litio.
Este producto está sujeto a la Directiva Europea
2012/19/UE. El símbolo del cubo de basura con ruedas tachado significa que en la

Unión Europea el producto se debe llevar a un punto de recogida de residuos separado. Esto es válido para el producto y para todos los accesorios que estén marcados con este símbolo. Los productos marcados no se deben eliminar con la basura doméstica normal, sino que deben llevarse a un punto de recogida para el reciclado de aparatos eléctricos y electrónicos.
Este símbolo de reciclaje señala que, p. ej., un objeto o las piezas de un material son aptos para la recuperación. El reciclado ayuda a reducir el consumo de materias primas y a proteger el medio ambiente.

Embalaje
Cuando quiera eliminar el embalaje, siga las correspondientes normas de protección medioambiental vigentes en su país.
12. Solución de problemas
Si en algún momento sus auriculares no funcionan como es debido, consulte en primer lugar la siguiente lista de comprobación. Es posible que se trate de un problema sin importancia que usted mismo puede solucionar.
¡ATENCIÓN: daños materiales!
- No intente reparar el aparato usted mismo en ningún caso.
| Error | Posibles causas / medidas a adoptar |
| No hay sonido | - ¿Está el aparato de reproducción encendido, iniciado y en la función correcta? Si fuera necesario, suba el volumen del aparato de reproducción. |
| - ¿Está activado el Bluetooth en el aparato de reproducción?- ¿Están conectados el aparato de reproducción y los auriculares a través de Bluetooth? | |
| - ¿Está descargada la batería de los auriculares? | |
| Mala calidad de sonido | - ¿Hay objetos que interferan entre el aparato de reproducción y los auriculares (p. ej., muros de hormigón armado u otros equipos de radio)?- ¿Se ha alejado demasiado del aparato de reproducción? El alcance máximo (sin objetos que interfieran) es de aprox. 10 metros.- ¿Hay objetos que interferan cerca del aparato de reproducción? Si fuera necesario, cambie el aparato de reproducción de lugar. |
| Funciones no disponibles | - Algunas funciones no son compatibles con todos los teléfonos móviles. |
| Sin conexión con el aparato de reproducción | - Si no se establece la conexión con el aparato de reproducción, siga las instrucciones del capítulo "Sin conexión con el aparato de reproducción" en la página 119. |
- Datos técnicos
| Modelo: | SKSO 16 A1 |
| Impedancia: | 32 Ω (solamente en funcionamiento con cable) |
| Tensión de detección del ancho de banda (SPCV): | solamente en funcionamiento con cable:115 mV +/- 10 % |
| Bluetooth:Perfiles:Gama defrecuencia:Potencia deemisión:Alcance: | Bluetooth v5.0A2DP, HSP, AVRCP2.402 - 2.480 MHz9 dbm (máx.)hasta 10 m |
| Batería:iones | de litio, 3,7 V,300 m Ah (1,11 W h) |
| Tensión decarga:Corriente decarga: | 5 V ===500 mA |
| Entradas: 1 USB-C1 hembrilla de jack estéreo3,5 mm | |
| Tiempo defunciona-miento: | hasta 24 horas de funciona-miento a volumen medio |
| Dimensiones(anchura x altura x profundidad): | aprox. 17 x 19 x 8 cm (des-plegados) |
| Peso: aprox. | 80 g (sin accesos-rios) |
| Condicionesde uso: | 10 °C a 35 °CHumedad relativa del airede 40 a 85 % |
| Condicionesde almacena-miento: | 10 °C a 35 °CHumedad relativa del airede 40 a 85 % |
Declaración de conformidad de la UE simplificada
Por el presente documento la empresa HOYER Handel GmbH declara que el tipo de equipo radioeléctrico SilverCrest SKSO 16 A1 (IAN 427619_2301) cumple con la Directiva 2014/53/UE.
El texto completo de la declaración de conformidad de la UE está disponible en la siguiente dirección de Internet:
http://qr.hoyerhandel.com/l/427619
Notas relativas a la Declaración de conformidad de la UE
Por el presente documento la empresa HOYER Handel GmbH declara que este aparato cumple los requisitos básicos de la Directiva RoHS 2011/65/UE.
Símbolos empleados
![]() | Mediante el marcado CE, HOYER Handel GmbH declara la conformidad de la UE. |
![]() | Este símbolo recuerda que el embalaje debe eliminarse de forma respetuosa con el medio ambiente. |
PAP | Los materiales reciclables están marcados con el símbolo de reciclaje (3 flechas). El material puede especificarse mediante el número de reciclaje en el centro (aquí: 21) y/o una abreviatura (aquí: PAP). |
![]() | Corriente continua |
![]() | Se trata de un producto reutilizable sujeto a la responsabilidad ampliada del fabricante así como a la separación de residuos. |
![]() | Mediante el marcado UKCA, HOYER Handel GmbH declara la conformidad para el Reino Unido. |
![]() | Este símbolo identifica al fabricante del producto. |
Reserva de modificaciones técnicas.
14. Garantía de HOYER Handel GmbH
Estimado cliente,
Este aparato tiene un plazo de garantía de 3 años desde la fecha de compra. Si el producto presenta algún problema, usted tiene unos derechos legales de garantía frente al vendedor. Estos derechos legales de garantía no quedan limitados por nuestra garantía.
Condiciones de garantía
El periodo de garantía comienza con la fecha de compra. Por favor, conserve su recibo de compra original para futuras referencias. Este documento es necesario como prueba de compra.
Si después de los tres primeros años desde la fecha de compra de este producto aparece un defecto del material o de fabricación, nosotros lo repararemos o reemplazaremos (a nuestro criterio) de forma gratuita o le reembolsaremos el precio de compra. Esta garantía exige que en el plazo de tres años se presenten el producto defectuoso y el comprobante de compra (recibo), junto con una breve descripción por escrito de la deficiencia y de cuándo ha ocurrido.
Si el defecto está cubierto por nuestra garantía, usted recibirá el producto reparado o un nuevo producto. Con la reparación o sustitución del producto no se iniciará un nuevo periodo de garantía.
Periodo de garantía y reclamaciones legales
La garantía legal no extiende el periodo de garantía comercial. Esto también se aplica a las piezas sustituidas y reparadas. Los posibles daños o defectos que se observen al desempaquetar el producto, deben ser comunicados inmediatamente. Después de la expiración del período de garantía, habrán de abonarse las reparaciones que sea necesario realizar.
Cobertura de la garantía
El aparato ha sido fabricado conforme a unas directivas de calidad estrictas y ha sido comprobado y controlado antes de su entrega. La garantía cubre los defectos del material o de fabricación.
Quedan excluidas de la garantía las piezas de desgaste que están expuestas al desgaste normal y los daños en piezas frágiles, p. ej., interruptores, lámparas u otras piezas fabricadas en vidrio.
Esta garantía dejará de tener validez si se daña el producto por un uso indebido o inadecuado o si el producto ha sido manipulado. Para garantizar un uso adecuado del producto deben observarse estrictamente todas las indicaciones que figuran en el manual de instrucciones. Deberá evitarse el uso indebido y deberán observarse las indicaciones de seguridad que figuran en el manual de instrucciones.
El producto está concebido exclusivamente para el uso doméstico, no para el uso industrial. Si se realiza un uso indebido o inadecuado, si se aplica violencia o si alguien distinto a nuestro servicio técnico autorizado repara el aparato, la garantía dejará de tener validez.
Tramitación de la garantía
Para garantizar la rapidez en la tramitación de su reclamación, por favor, siga las siguientes instrucciones:
- Indique en su solicitud el siguiente número de artículo
IAN: 427619_2301 y tenga preparado el recibo como justificante de la compra.
- Encontrará el número de artículo grabado en la placa de características, en la portada de las instrucciones (abajo a la izquierda) o en una etiqueta adhesiva en la parte posterior o inferior del aparato.
- Si aparece algún fallo en el funcionamiento o algún otro defecto, póngase en contacto por teléfono o por correo electrónico con el servicio técnico que figura más abajo.
- Puede enviar el producto defectuoso de forma gratuita a la dirección del servicio técnico proporcionada, adjuntando el comprobante de compra (recibo) y la descripción de la deficiencia, especificando cuándo se ha producido.
En www.lidl-service.com puede usted descargar este manual y muchos otros, junto con vídeos de productos y software de instalación.

text_image
PDF ONLINE www.lidl-service.comCon este código QR accederá directamente a la página de servicio de Lidl (www.lidl-service.com) y podrá abrir su manual de instrucciones introduciendo el número de artículo (IAN) 427619_2301.

Servicio técnico
ES Servicio España Tel.: 900 984 989 (gratuito) E-Mail: hoyer@lidl.es
IAN: 427619_2301

Distribuidor
Tenga en cuenta que esta dirección no es la dirección del servicio técnico. Póngase en contacto primero con la dirección del servicio técnico arriba mencionada.
Garanciakártya 427619_2301



PAP


