SKSO 16 A1 - Sluchátka SILVERCREST - Bezplatný návod k obsluze
Najděte návod k zařízení zdarma SKSO 16 A1 SILVERCREST ve formátu PDF.
Dotazy uživatelů ohledně SKSO 16 A1 SILVERCREST
0 otázka o tomto zařízení. Odpovězte na ty, které znáte, nebo položte vlastní.
Položte novou otázku o tomto zařízení
Stáhněte si návod pro váš Sluchátka ve formátu PDF zdarma! Najděte svůj návod SKSO 16 A1 - SILVERCREST a vezměte svůj elektronický přístroj zpět do rukou. Na této stránce jsou zveřejněny všechny dokumenty potřebné k používání vašeho zařízení. SKSO 16 A1 značky SILVERCREST.
NÁVOD K OBSLUZE SKSO 16 A1 SILVERCREST
- Přehled 85
- Použití k určenému účelu 86
- Bezpečnostní pokyny 87
- Rozsah dodávky 89
- Nabíjení 89
- Nasazení sluchátek 89
- Obsluha 90
7.1 Zapnutí/vypnutí sluchátek 90
7.2 Navázání připojení Bluetooth 90
7.3 Žádné spojení s přehrávacím zařízením 90
7.4 Přerušení/odpojení připojení Bluetooth 91
7.5 Funkce tlačítek 91
7.6 Hovory pres Bluetooth 91
7.7 Zrušení připojení 92
7.8 Přehrávání přes kabel 92
- Přeprava 92
- Čištění 92
- Skladování při nepoužívání 92
- Likvidace 93
- Řešení problémů 93
- Technické parametry 94
- Záruka společnosti HOYER Handel GmbH 96
1. Přehled
| Legenda Popis | ||
| 1 | Třmen sluchátka (nastavení velikosti) | |
| 2 | L Levé sluchátko, nastavitelné a sklopné | |
| 3 | Spojovací třmen | |
| 4 | R Pravé sluchátko, nastavitelné a sklopné | |
| 5 | O Tlačítko | párování |
| 6 | + | Tlačítko:Dalsí píseňZvýšení hlasitosti |
| 7 | ● | Multifunkční tlačítko:Zapnutí / vypnutíPauza / spuštění přehráváníSpuštění hlasového asistenta smartphonuPřijmout / ukončit / odmítnout / opakovat volání |
| 8 | - | Tlačítko:Začátek písně / předchozí píseňSnížení hlasitosti |
| 9 | LED ukazatel připojení / slabá baterie / ukazatel nabití | |
| 10 | USB C zdířka | |
| 11 | Mikrofon | |
| 12 | 3,5mm zdířka jack | |
| 13 | 3,5mm kabel jacknení zobrazeno | |
| 14 | ![]() | Nabíjecí kabel USB (USB typ A na USB typ C)není zobrazeno |
Děkujeme za vaši důvěru!
Gratulujeme vám k vašim novým sluchátkům Sound On-Ear BT.
Pro bezpečné zacházení s výrobkem a zachování celého rozsahu výkonu dbejte následujících pokynů:
- Pred prvním použitím si pozorně přečtěte tento návod k použití.
- Především se řidte bezpečnostními pokyny!
- P řístroj smíte ovládat pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití.
- Uschovejte si tento návod k použití pro pozdější potřebu.
- Budete-li přístroj předávat dalšímu uživateli, přiložte prosím tento návod k použití. Návod k použití je součástí výrobku.
Přejeme vám mnoho spokojenosti s vašimi novými sluchátky Sound On-Ear BT.
Symbol udává, že musíte respektovat obsah návodu k použití.
Upozornění na ochrannou známku
USB ^® je registrovaná ochranná známka společnosti USB Implementers Forum, Inc.
Ochranná známka a název značky SilverCrest jsou vlastnictvím příslušných vlastníků.

Bluetooth®
Slovní značka Bluetooth® a logo Bluetooth (®) jsou zapsané značky zboží společnosti Bluetooth SIG, Inc. (Special Interest Group), jakékoli použití značky zboží společností Hoyer Handel GmbH probíhá v rámci licence.
2. Použití k určenému účelu
Tento přístroj je spotřební elektronikou. Sluchátka Sound On-Ear BT jsou určena ke zvukové reprodukci audio přístrojů přes Bluetooth nebo 3,5mm zdířku jack. Přístroj disponuje funkcí handsfree pro telefonní hovory.
Přístroj je určen pro použití v domácnosti a nesmí se používat ke komerčním účelům. Přístroj se smí používat pouze ve vnitřních prostorách.
Neprovádějte žádné změny nebo opravy. Za škody nebo poruchy, které byly způsobeny v důsledku neodborných oprav nebo změn, výrobce nenese záruku. Za to je zodpovědný uživatel sám.
3. Bezpečnostní pokyny
Výstražná upozornění
V případě potřeby jsou v tomto návodu k použití uvedena následující výstražná upozornění:

NEBEZPEČÍ!
Tento symbol ve spojení s upozorněním „Nebezpečí“ znamená vysoké riziko. Ne-respektování výstrahy má za následek smrt nebo vážné zranění.

VÝSTRAHA!
Tento symbol ve spojení s upozorněním „Výstraha“ znamená střední riziko. Nerespektování výstrahy může mít za následek smrt nebo vážné zranění.

OPATRNĚ!
Tento symbol ve spojení s upozorněním „Opatrně“ znamená nízké riziko. Nerespektování výstrahy může mít za následek menší nebo mírná zranění.
POZOR!
Možné riziko škod na přístroji.
UPOZORNĚNÍ:
Skutečnosti a zvláštnosti, které by měly být respektovány při zacházení s přístrojem.
Pokyny pro bezpečný provoz
- Tento prístroj obsahuje baterii, kterou nelze vyměnit.
- Sluchátka před použitím zkontrolujte. Nepoužívejte vadný nebo poškozený přístroj.

NEBEZPEČÍ pro děti a osoby s omezením!
- Obalový materiál není hračka pro děti. Děti si nesmí hrát s obalovým materiálem. Hrozí nebezpečí udušení.
Tento přístroj smí používat děti starší 8 let a osoby s omezenými fyzickými, senzorickými nebo duševními schopnostmi nebo osoby, které nemají dostatek zkušeností anebo znalostí, pouze pod dohledem nebo pokud byly poučeny, jak přístroj bezpečně používat, a pochopily, jaké nebezpečí přitom hrozí. Děti si s přístrojem nesmí hrát. Čištění a uživatelskou údržbu nesmí provádět děti bez dozoru. - Přístroj uchovávejte mimo dosah dětí.

VÝSTRAHA před zraněním v důsledku omezeného vnímání!
- Okolní zvuky jsou za určitých okolností slyšitelné jinak než obvykle. Nikdy nepoužívejte sluchátka při činnostech, při nichž musíte pozorně vnímat své okolí, zejména pak při řízení strojů a vozidel v silniční dopravě. (To platí i pro cyklisty.) Dodržujte přitom také zákonné předpisy a opatření země, ve které zařízení používáte.

VÝSTRAHA – ohrožení kvůli baterii!
Přístroj obsahuje pevně zabudovanou lithium-ionotovou baterii. Dbejte následujících bezpečnostních pokynů.
- Baterii nabíjejte výhradně prostřednic-tvím originálního příslušenství (USB nabíjecí kabel USB typ A na USB typ C).
- Sluchátka se během nabíjení nesmí zakrývat.
- Přístroj neházejte do ohně! Hrozí NEBEZPEČÍ EXPLOZE!.
- Chraňte baterii před mechanickým poškozením. Hrozí NEBEZPEČÍ POŽÁRU!
-
Přístroj obsahuje lithium-iontovou baterii.
-
Baterii nelze vyjmout!
- P řístroj nerozebírejte!
- P řístroj odevzdejte k likvidaci kompletní!
- Nevystavujte přístroj přímému slunečnímu záření nebo vysokým teplotám. Používejte přístroj pouze v teplotním rozsahu +10 °C až +35 °C. Baterii nabíjejte také pouze v tomto teplotním rozsahu. Upozorňujeme, že teplota skladování v motorovém vozidle může být výrazně vyšší než 35 °C.

VÝSTRAHA před poškozením sluchu!
- Předtím než budete sluchátka používat, nastavte na přehrávacím zařízení nižší hlasitost.
- Nenastavujte príliš vysokou hlasitost, zejména pri dlouhodobém nebo častém používání. Nadměrná hlasitost může způsobit trvalé poškození sluchu. Abyste predešli poškození sluchu, upravte hlasitost vždy na príjemnou úroveň.

VÝSTRAHA - radiové rušení!
- Přístroj vypněte v letadle, nemocnici nebo v blízkosti lékařských elektronických systémů.
Rádiové vlny by mohly omezit funkčnost citlivých elektrických přístrojů. Mezi výrobkem a kardiostimulátorem nebo implantabilním kardioverter-defibrilátorem musíte dodržovat minimální vzdálenost 20 cm, protože elektromagnetické záření by mohlo omezit jejich funkčnost. - Rádiové vlny by mohly vést k poruchám sluchadel.
POZOR - ohrožení pro domácí a užitková zvířata!
- Elektrospotřebiče mohou představovat nebezpečí pro domácí a užitková zvířata. Kromě toho mohou zvířata způsobit škodu na přístroji. Držte proto zvířata zásadně dále od elektrospotřebičů.
POZOR - věcné škody!
- Pokud zpozorujete nápadné projevy (např. nezvyklé zvuky, zvláštní zápach nebo tvorbu kouře), přístroj ihned vypněte a odstraňte USB nabíjecí kabel. Poté přístroj už nepoužívejte.
- Pokud vezmete přístroj z chladného místa do teplého, může v přístroji vzniknout kondenzovaná vlhkost. Nechejte přístroj několik hodin (minimálně cca 2 hodiny) vypnutý.
-
Chraňte přístroj před poškozením, např. následujícími vlivy:
-
kapající nebo střík ající voda
- horko, přímé sluneční paprsky a otevřený oheň
-
nárazy a podobné silové působení
-
Svíčky a jiný otevřený oheň musíte vždy držet od tohoto výrobku dál, abyste zabránili rozšíření ohně.
- Chraňte připojený kabel před poškozením, např. následujícími vlivy:
- ostré hrany
- h o r k á m í s t a
-
priskřípnutí nebo promáčknutí
-
Přístroj používejte pouze v suchém prostředí!
- Nepoužívejte agresivní nebo abrazivní čisticí prostředky.
- Abyste předešli poškozením, neprová-dějte na přístroji žádné změny. Opravy mohou provádět jen specializované opravny, popř. servisní střediska.
4. Rozsah dodávky
1 sluchátka Sound On-Ear BT
1 nabíjecí kabel USB 14 (USB typ A na USB typ C) 60 cm
1 3,5mm kabel jack 13 1,2 m
1 Quick start guide QSG (přehled pro rychlé spárování se smartphonem)
1 kompletní návod k použití (na internetu)
1 stručný návod (přiložen k přístroji)
- Odstraňte všechny části obalu a zkontrolujte, zda něco nechybí.
- Odstraňte veškerý obalový materiál.
- Zkontrolujte, zda není prístroj poškozený.
V případě neúplné nebo defektní dodávky se obratte na příslušné servisní středisko výrobce.
5. Nabíjení
VÝSTRAHA!
- Přístroj nesmí být během nabíjení baterie ničím přikrýván.
- Přístroj nabíjejte pouze v suchém prostředí.
UPOZORNĚNÍ:
- Baterii zcela nabijte, než budete přístroj používat.
- Maximální kapacita baterie je dosažena po cca 4–5 cyklech nabíjení.
- Délka nabití prázdné baterie činí cca 2,5 hodiny.
- Přehrávání během nabíjení není možné.
Když je baterie slabá, začne LED 9 červeně blikat. Uslyšíte zvukový signál.
- Zasuňte USB C konektor USB nabíjecího kabelu 14 do USB C zdířky 10 přístroje.
- Připojte konektor USB-A nabíjecího kabelu USB 14 k počítači PC, síťovému adaptéru s portem USB nebo power-
bance. Dbejte prítom technických údajů. Pokud byla sluchátka zapnutá, nabíjením se vypnou. Během nabíjení svítí LED 9 červeně. LED zhasne, když je baterie plně nabita.
6. Nasazení sluchátek
VÝSTRAHA před zraněním v důsledku omezeného vnímání!
- V žádném případě nepoužívejte slu-chátka při činnostech, u kterých musíte plně vnímat své okolí.
-
Nasad'te si sluchátka tak, aby označení R bylo vpravo a L vlevo.
-
Obrázek B: Přizpůsobte velikost slu-chátek velikosti vaší hlavy vytažením příp. zatažením obou třmenů 1.
7. Obsluha
7.1 Zapnutí/vypnutí sluchátek
UPOZORNĚNÍ: Sluchátka se automaticky vypnou...
... po cca 5 minutách bez připojení k přehrávacímu zařízení.
- Pro zapnutí nebo vypnutí sluchátek stiskněte a držte tlačítko • 7 cca 5 sekund, dokud nezazní zvukový signál.
7.2 Navázání připojení Bluetooth
UPOZORNĚNÍ:
- I d e n t i SoundkOneEarBT.e
- Po zapnutí se přístroj automaticky pokouší navázat připojení k naposledy připojenému přístroji.
- Respektujte prosím, že navazování spojení může probíhat různě v závislosti na přístroji a používaném softwaru.
- P řístroj se vypne, pokud není navázánco připojení Bluetooth do cca 5 minut.
- Pokud chcete sluchátka připojit k počítači, nastavte případně v operačním systému zvukový vstup, abyste mohli používat mikrofon sluchátek, např. pro chatovací programy.
-
Pokud předáváte přístroj dalšímu uživateli, odpojte nejdříve připojení Bluetooth k přístroji (na ochranu svých dat a svého soukromí) a vymažte ho příp. ze seznamu spojení svého smartphonu.
-
Pro zapnutí přístroje stiskněte a držte tlačítko ● 7 cca 5 sekund. Zazní akustický signál. Během prvního navazování spojení s přehrávacím zařízením
začne LED 9 blikat červeně/modře. Sluchátka nyní odesílají identifikaci.
- V prípadě potřeby spustte prípojení Bluetooth na prehrávacím zařizení (např. smartphone, prehrávač MP3). Prehrávací zařizení by nyní mělo prijímat identifikaci prístroje Sound On-Ear BT.
- Na přehrávacím zařízení spustře připojení ke sluchátkům. V případě dotazu na heslo zadejte „0000“. Když jsou oba přístroje propojeny, bliká LED 9 pravidelně modře a zazní zvukový signál.
UPOZORNĚNÍ: Přehrávací zařízení zpravidla uloží identifikaci přístroje. Při novém navazování spojení poté odpadá u aktivované funkce Bluetooth manuální navazování spojení.
4 p Na prehrávacím zařízení spusté prehrávaní hudební skladby. Sluchátka reprodukují zvuk.
7.3 Žádné spojení s přehrávacím zařízením
Pokud se nepodaří navázat spojení s přehrá- vacím zařízením nebo sluchátka zůstávají ztlumená, provedte následující kroky:
- Odstraňte všechny záznamy o přístroji Sound On-Ear BT v seznamu zařízení na přehrávacím zařízení. Tím se slu-chátka a smartphone oddělí.
- Zapněte sluchátka.
- Spárujte sluchátka podle popisu.
7.4 Přerušení/odpojení připojení Bluetooth
- Když sluchátka vypnete, spojení s přehrávacím zařízením se dočasně přeruší.
- Pro ukončení aktuálního připojení mezi smartphonem a sluchátky 2x krátce stiskněte tlačítko O 5. Párování se spustí znovu.
- Chcete-li trvale odpojit připojení Bluetooth k přehrávacímu zařízení, smažte v seznamu zařízení na přehrávacím zařízení všechny záznamy Sound On-Ear BT.
7.5 Funkce tlačítek

VÝSTRAHA před poškozením sluchu!
- Příliš vysoká hlasitost může způsobit poškození sluchu! Abyste zabránili možným škodám nebo ztrátě sluchu, zamezte poslouchání při vysoké úrovni hlasitosti po dlouhou dobu.
UPOZORNĚNÍ:
- Sluchátka oznámí dosažení maximální nastavitelné hlasitosti zvukovým signálem.
- Tlačítka jsou aktivní pouze při připojení Bluetooth, nikoliv v kabelovém režimu.
- O b s l u h a s e m řízení, stavu softwaru a aplikaci odlišovat.
Následující funkce můžete provádět tlačítky na sluchátkách:
| Tlačítko | Funkce |
| 0 5 | 2x krátce stisknout: spuštění párování |
| 7 | tisknout cca 5 sekund dlouho zapnutí/vypnutí (akustický signál)při přehrávání:krátce stisknout: pauza/spuštění přehrávání3x krátce stisknout: aktivace hlasového asistenta připojeného smartphonupři volání:krátce stisknout: přijmout/ukončit volání2x krátce stisknout: opakování volánídlouze stisknout: odmítnout volání |
| + 6 | krátce stisknout: zvýšení hlasitostidlouze stisknout: další píseň |
| - 8 | krátce stisknout: snížení hlasitostidlouze stisknout: začátek písně2x dlouze stisknout: předchozí píseň |
ůže v závislosti na typu za-
7.6 Hovory přes Bluetooth
Když jste přístroj připojili k smartphonu, můžete přijímat také telefonáty.
UPOZORNĚNÍ:
- U některých mobilních telefonů musíte při přijetí hovorů zvolit audio zdroj Bluetooth.
- P řehrávání hudby se automaticky zastaví, když přijde hovor. Přehrávání po ukončení hovoru pokračuje.
- Ne všechny funkce jsou všemi mobilními telefony podporovány.
- Pro přijetí hovoru krátce stiskněte tlačítko ● 7.
- Během telefonátu regulujte hlasitost tlačítky + 6 a - 8.
- Pro ukončení hovoru krátce stiskněte během telefonátu tlačítko • 7. Pokud byl hovor přijat během přehrávání hudby, hudba opět pokračuje po ukončení telefonátu.
7.7 Zrušení připojení
Připojení se zruší, když ...
... vypnete jeden z přístrojů;
... vypnete funkci Bluetooth;
... je překročen dosah (cca 10 metrů).
7.8 Přehrávání přes kabel
UPOZORNĚNÍ: Přehrávání přes kabel má přednost před připojením Bluetooth. Stávající připojení Bluetooth se při zapojení konektoru 3,5mm kabelu jack 13 přeruší.
- Zasuňte jeden konektor jack 3,5mm kabelu jack 13 do zdířky sluchátek zvukového zdroje (např. smartphone, MP3 přehrávač) a druhý konektor jack do zdířky jack 12 na přístroji.
- Zapněte přehrávací zařízení
- Spustte přehrávání na přehrávacím zařízení. Zvuk bude přehráván přes slu-chátka. Přehrávání a hlasitost se řídí na přehrávacím zařízení.
8. Přeprava
Sluchátka lze složit pro úsporu místa.
- Obrázek A+B: Umístěte skořepiny sluchátek 2 a 4 zasunutím do polohy na obrázku B.
- Obrázek C: Sklopte skořepiny sluchátek 2 a 4 směrem do středu náhlavního třmenu 3.
9. Čištění
POZOR - věcné škody!
- Odpojte všechna kabelová připojení.
- Přístroj chraňte před kapající nebo stříkající vodou.
- Nepoužívejte žádné agresivní nebo abrazivní čisticí prostředky.
- V případě potřeby vyčistěte zařízení měkkým, lehce navlhčeným hadříkem.
10. Skladování při nepoužívání
- Pokud již prístroj nepoužíváte, uskladněte ho na místě, kde na něj nemohou působit vysoké teploty ani vlhkost.
- P řed dlouhodobým uložením nepoužívaných sluchátek nabijte baterii. Upozorňujeme, že příliš dlouhé skladování baterie může snížit její kapacitu. Zamezte hlubokému vybití baterie.
11. Likvidace
Baterie použitá v tomto přístroji se nesmí vyhazovat do domácího odpadu. Přístroj se zabudovanou baterií musí být odborně zlikvidován. Při likvidaci přístroje informujte u svého sběrného dvora o tom, že přístroj obsahuje zabudovanou baterii. Použitá baterie je li-iontová baterie. Li je zkratkou pro prvek lithium.
Tento výrobek podléhá evropské směrnici 2012/19/EU.
Symbol přeškrtnuté popelnice na kolečkách znamená, že výrobek musí být v Evropské unii zavezen na místo sběru a třídění odpadu. To platí pro výrobek a všechny části příslušenství označené tímto symbolem. Označené výrobky nesmí být likvidovány společně s normálním domácím odpadem, ale musí být zavezeny na místa zabývající se recyklací elektrických a elektronických zařízení.
Tento symbol recyklace označuje např. předmět nebo kovové díly, které mohou být vráceny jako hodnotný materi- ál pro recyklaci. Recyklace pomáhá snižovat spotřebu surovin a odlehčuje životnímu prostředí.
Obal
Chcete-li obal zlikvidovat, řidte se příslušnými předpisy k ochraně životního prostředí ve vaší zemi.


12. Řešení problémů
Pokud by nefungoval podle požadavků, projděte si prosím nejdříve tento kontrolní seznam. Možná jde jen o malý problém, který můžete vyřešit sami.
POZOR - věcné škody!
- V žádném případě se nepokoušejte přístroj sami opravovat.
| Chyba | Možné příčiny / opatření |
| Bez zvuku | - Je přehrávací zařízení zapnuté, spuštěné, na-stavené na správnou funkci? Zvyšte případně hlasitost na přehrávacím zařízení. |
| - Je na přehrávacím zaří- zení aktivovaná funkce Bluetooth?- Jsou přehrávací zařízení a sluchátka připojeny přes Bluetooth? | |
| - Je baterie sluchátek vybi-tá? | |
| Špatná kvali-ta zvuku | - Nacházejí se mezi pře-hrávacím zařízením a sluchátky nějaké rušivé objekty (např. železobetonové stěny nebo jiná rádiová zařízení)?- Vzdálili jste se příliš da-leko od přehrávacího za- řízení? Maximální dosah (bez rušivých objektů) činí cca 10 metrů.- Nachází se rušivé před-měty v blízkosti přehrá-vacího zařízení? V případě potřeby změňte stanoviště přehrávacího zařízení. |
| Funkce nejsou možné | - N ěkteré funkce nejsou podporovány každým mobilním telefonem. |
| Žádné spojení s přehrávacím zařízením | - Není-li navázáno spojení s přehrávacím zařízením, postupujte podle pokynů v kapitole „Žádné spojení s přehrávacím zařízením“ na straně 90. |
- Technické parametry
| Model: SKSO | 16 A1 |
| Impedance: 32 Ω (pouze v kabelovém režimu) | |
| Napětí s širo-kopásmovou charakteristi-kou (SPCV): | pouze v kabelovém režimu: 115 mV +/- 10 % |
| Bluetooth: Profil: Frekvenční oblast: Přenos výkonu: Dosah: | Bluetooth v5.0 A2DP, HSP, AVRCP 2.402 - 2.480 MHz 9 dbm (max.) do 10 m |
| Baterie: Lithium-iontová, 3,7 V, 300 mAh (1,11 Wh) | |
| Nabíjecí napětí: Nabíjecí proud: | 5 V === 500 mA |
| Zdířky: 1 x USB C 1x 3,5 mm stereo jack | |
| Doba: až 24 hodin provozu při střední hlasitosti | |
| Rozměry (Š x H x V): | cca 17 x 19 x 8 cm (vyklopeno) |
| Hmotnost: cca | 180 g (bez příslušen-ství) |
| Provozní pod-mínky: | 10 °C až 35 °C Relativní vlhkost 40 až 85 % |
| Skladovací pdmínky: | 10 °C až 35 °C Relativní vlhkost 40 až 85 % |
Zjednodušené prohlášení o sho- dě EU
Společnost HOYER Handel GmbH tímto prohlašujte, že tento typ radiového zařízení SilverCrest SKSO 16 A1
(IAN 427619_2301) odpovédá směrnici 2014/53/EU.
Úplné znění prohlášení o shodě EU je k dispozici na této internetové adrese:
http://qr.hoyerhandel.com/l/427619
Informace o prohlášení o shodě EU
Společnost HOYER Handel GmbH tímto prohlašuje, že tento prístroj odpovídá základním požadavkům směrnice o omezení používání některých nebezpečných látek v elektrických a elektronických zařízeních 2011/65/EU.
Použité symboly
| CE | Značka CE je prohlášením spo-lečnosti HOYER Handel GmbH o splnění požadavků podle směrnic EU. |
![]() | Tento symbol upozorňuje na to, aby byl obal ekologicky zlikvido-ván. |
![]() | Recyklovatelné materiály jsou označeny symbolem recyklace (3 šipky). Materiál lze specifiko-vat recyklačním číslem uprostřed (zde: 21) anebo zkratkou (zde: PAP). |
| === | Stejnosměrný proud |
![]() | Jedná se o recyklovatelný produkt, který podléhá rozšířené odpověd-nosti výrobce a také třídění odpa-du. |
![]() | Značka UKCA je prohlášením spo-lečnosti HOYER Handel GmbH o splnění požadavků pro UK. |
![]() | Symbol označuje výrobce produktu. |
Technické změny vyhrazeny.
14. Záruka společnosti HOYER Handel GmbH
Vážená zákaznice, vážený zákazníku, na tento přístroj jste získali 3 letou záruku od data nákupu. V případě vad tohoto výrobku vám vůči prodávajícímu náleží zákonná práva. Tato zákonná práva nejsou naší níže popsanou zárukou omezena.
Podmínky záruky
Záruční lhůta začíná datem nákupu. Uschovejte si prosím dobře originál účtenky. Tento podklad bude vyžadován jako důkaz nákupu. Vyskytne-li se během tří let od data koupě tohoto výrobku chyba materiálu nebo výrobní chyba, výrobek vám podle naší volby zdarma opravíme, vyměníme nebo vám vrátíme částku odpovídající kupní ceně. Předpokladem pro poskytnutí záruky je to, že během tříleté lhůty bude předložen defektní přístroj a doklad o nákupu (účtenka) s krátkým popisem toho, v čem vada spočívá, a kdy k ní došlo.
Pokud naše záruka kryje závadu, obdržíte opravený nebo nový výrobek. Opravou nebo výměnou výrobku nezačíná nová záruční lhůta.
Záruční lhůta a zákonné nároky na odstranění vady
Záruční lhůta se poskytnutím záruky neprodlužuje. To platí také pro náhradní a opravované díly. Případné škody a vady vyskytující se již při nákupu musíte ihned po rozbalení přístroje nahlásit. Po vypršení záruční lhůty jsou případné opravy zpoplatněné.
Rozsah záruky
Přístroj byl vyroben pečlivě podle přísných směrnic pro kvalitu výrobku a před dodáním byl svědomitě testován.
Záruka je poskytována pro chybu materiálu a výrobní chybu.
Ze záruky jsou vyloučeny díly podléhající rychlému opotřebení, které jsou vystaveny běžnému opotřebení, a poškození křehkých dílů, např. vypínačů, osvětlení nebo skleněných dílů.
Tato záruka propadá, pokud byl výrobek používán poškozený a nevhodně nebo tak byl udržován. Pro vhodné použití výrobku musíte přesně dodržovat všechny pokyny uvedené v návodu k použití. Bezpodmínečně se musíte vyvarovat účelům použití a manipulaci, od kterých jste v návodu k použití zrazováni nebo před kterými jste varováni. Výrobek je určen pouze k soukromému, nikoliv komerčnímu použití. Při neoprávněném a nevhodném použití, použití síly a při zásazích, které nebyly provedeny autorizovaným servisním střediskem, záruka zaniká.
Průběh v případě uplatňování záruky
Pro zajištění rychlého zpracování vašeho požadavku dbejte prosím následujících pokynů:
- P řipravte si prosím pro všechny dotazy číslo výrobku IAN: 427619_2301 a účtenku jako důkaz nákupu.
- Číslo výrobku naleznete na výrobním štítku, na rytině, na titulní straně vašeho návodu (dole vlevo) nebo na nálepce na zadní nebo spodní straně přístroje.
- Objeví-li se chyby funkčnosti nebo jiné vady, kontaktujte nejdříve níže uvedené servisní středisko telefonicky nebo e-mailem.
- Výrobek považovaný za defektní můžete s přiloženým dokladem o nákupu (účtenky) a uvedením, v čem spočívá závada, a kdy se objevila, zdarma za-slat na vám sdělenou adresu servisu.
Na www.lidl-service.com si můžete stáhnout tento a mnoho dalších manuálů, produktová videa a instalační software.

text_image
PDF ONLINE www.lidl-service.comS tímto QR kódem se dostanete přímo na servisní stránku Lidl (www.lidl-service.com) a můžete zadáním čísla výrobku
(IAN) 427619_2301 otevřít váš návod k použití.

Servisní střediska

Servis Česko
Tel.: 800143873
E-Mail: hoyer@lidl.cz
IAN: 427619_2301

Dodavatel
Respektujte prosím to, že níže uvedená adresa není adresou servisu. Nejdříve kontaktuje výše uvedené servisní středisko.
HOYER Handel GmbH
Kühnehöfe 12
22761 Hamburg
NEMECKO
Obsah
- Prehlad 99
- Účel použitia.... 100
- Bezpečnostné pokyny 101
- Obsah balenia.... 103
- Nabijanie 103
- Nasadenie slúchadiel.... 103
- Obsluha 104
Gratulujeme vám k vašim novým slúchadlám Sound On-Ear BT.
3. Bezpečnostné pokyny
Výstražné upozornenia
- Obalový materiál nie je hračka. Deti sa s obalovým materiálom nesmú hrat. Hrozí nebezpečenstvo udusenia.
VÝSTRAHA - rádiové rušenie!
POZOR - vecné škody!
Do blízkosti prístroja neumiestňujte sviečky ani iné druhy otvoreného ohňa, zabránite tak rozširovaniu ohňa.
- Pripojené káble chráněte pred poškodeniami, napr.:
Ked'je akumulátor slabý, začne blikat'načerveno LED 9. Počujete akustický signál.
7.3 Žiadne spojenie s prehrávacím zariadením
Spojenie sa preruší, ked'...
POZOR - vecné škody!
POZOR – vecné škody!
14. Záruka spoločnosti HOYER Handel GmbH
Záručná doba a zákonná záruka
S týmto QR kódom sa dostanete priamo na stránku Lidl servisu (www.lidl-service.com) a po zadaní čísla artikla (IAN)





