SKSO 16 A1 - Slúchadlá SILVERCREST - Bezplatný návod na obsluhu
Nájdite návod k zariadeniu zdarma SKSO 16 A1 SILVERCREST vo formáte PDF.
Otázky používateľov k SKSO 16 A1 SILVERCREST
0 otázka o tomto zariadení. Odpovedzte na tie, ktoré poznáte, alebo položte vlastnú.
Položte novú otázku o tomto zariadení
Stiahnite si návod pre váš Slúchadlá vo formáte PDF zadarmo! Nájdite svoj návod SKSO 16 A1 - SILVERCREST a vezmite svoje elektronické zariadenie späť do rúk. Na tejto stránke sú zverejnené všetky dokumenty potrebné na používanie vášho zariadenia. SKSO 16 A1 značky SILVERCREST.
NÁVOD NA OBSLUHU SKSO 16 A1 SILVERCREST
Symboly na prístroji

... když je baterie príliš slabá.
7.1 Zapnutie/vypnutie slúchadiel.... 104
7.2 Vytvorenie spojenia cez Bluetooth.... 104
7.3 Žiadne spojenie s prehrávacím zariadením.... 104
7.4 Prerušenie/odpojenie pripojenia Bluetooth.... 105
7.5 Funkcie tlačidiel 105
7.6 Hovory cez Bluetooth 105
7.7 Prerušenie spojenia 106
7.8 Prehrávanie cez kábel 106
-
Preprava 106
-
Čistenie.... 106
-
Skladovanie počas nepoužívania.... 106
- Likvidácia 107
- Riešenie problémov 107
- Technické údaje 108
- Záruka spoločnosti HOYER Handel GmbH.... 109
1. Prehl'ad
| Nápis Popis | ||
| 1 | Oblúk mušle slúchadiel (na nastavenie vel'kosti) | |
| 2 | L | L'avá mušla slúchadla, nastavitelná a sklápatelná |
| 3 | Náhlavný oblúk | |
| 4 | R | Pravá mušla slúchadla, nastavitelná a sklápatelná |
| 5 | ○ Tlačidlo | Pairing |
| 6 | + | Tlačidlo: nasledujúca pesnička zvýšenie hlasitosti |
| 7 | ● | Multifunkčné tlačidlo: zapnutie / vypnutie prestávka / spustenie prehrávania spustenie hlasového asistenta smartfónu prijatie / ukončenie / odmietnutie hovoru / opakovanie hovoru |
| 8 | - | Tlačidlo: Začiatok pesničky / predchádzajúca pesnička zníženie hlasitosti |
| 9 | LED indikátor pripojenia / akumulátor slabý / indikátor nabitia | |
| 10 | Zdierka USB-C | |
| 11 | Mikrofón | |
| 12 | 3,5 mm jack zdierka | |
| 13 | 3,5 mm jack kábel bez obrázka | |
| 14 | ![]() | USB nabíjací kábel (USB typ A na USB typ C) bez obrázka |
Ďakujeme vám za dôveru!
Na bezpečné zaobchádzanie s výrobkom a oboznámenie sa s celým rozsahom výkonov:
- Pred prvým uvedením do prevádzky si dôkladne prečítajte tento návod na obsluhu.
- Bezpodmienečne sa riad'te bezpečnostnými pokynmi!
- Prístroj sa smie používať len tak, ako je to opísané v tomto návo-de na obsluhu.
- Tento návod na obsluhu si uschovajte pre prípad potreby dalších informácií.
- Ak prístroj v budúcnosti odovzdáte d'alej, priložte k nemu aj tento návod na obsluhu. Návod na obsluhu je súčasťou produktu.
Prajeme vám veľa radosti s vašimi novými slúchadlami Sound On-Ear BT!
Symboly na prístroji

Symbol uvádza, že sa musí rešpektovať obsah tohto návodu na obsluhu.
Pokyny k značkám
USB® je registrovanou značkou organizácie USB Implementers Forum, Inc.
Obchodná značka a ochranná známka SilverCrest sú vlastníctvom príslušného vlastníka.

Bluetooth®
Bluetooth® slovná značka a Bluetooth logo (®) sú registrované obchodné značky spoločnosti Bluetooth SIG Inc. (Special Interest Group), akékol'vek použitie obchodných značiek spoločnosťou Hoyer Handel GmbH sa uskutočňuje v rámci licencie.
2. Účel použitia
Tento prístroj patrí do skupiny zábavnej elektroniky. Náhlavné slúchadlá Sound On-Ear BT sú určené na zvukovú reprodukciu z audiozariadení cez Bluetooth alebo 3,5 mm jack zdierku. Prístroj je vybavený funkciou handsfree na telefonické rozhovory.
Prístroj je koncipovaný na používanie v domácnosti a nesmie sa používať na komerčné účely.
Prístroj sa smie používať len vo vnútorných priestoroch.
Nevykonávajte žiadne zmeny alebo opravy. Za škody alebo poruchy, ktoré sú zapríčinené neodbornými opravami alebo zmenami, výrobca neručí. Za to je zodpovedný sám používatel'.
Pre prípad potreby sú v tomto návode na použitie uvedené nasledovné výstražné upozornenia:

NEBEZPEČENSTVO!
Symbol spolu s upozornením „Nebezpečenstvo“ znamená vel'ké riziko. Nerešpektovanie výstrahy má za následok smrt' alebo ťažké zranenie.

VÝSTRAHA!
Symbol spolu s upozornením „Výstraha“ znamená stredné riziko. Nerešpektovanie výstrahy môže mat' za následok smrt' alebo ťažké zranenie.

POZOR!
Symbol spolu s upozornením „Pozor” znamená malé riziko. Nerešpektovanie výstrahy môže mať za následok malé alebo mierne poranenia.
POZOR!
Možné riziko poškodení na prístroji.
UPOZORNENIE:
Skutočnosti a špecifiká, ktoré by sa mali rešpektovať pri manipulácii s prístrojom.
Pokyny pre bezpečnú prevádzku
- Tento prístroj obsahuje akumulátor, ktorý sa nedá vymenit.
- Pred použitím slúchadlá skontrolujte. Nepoužívajte chybné alebo poškodené zariadenie.

NEBEZPEČENSTVO pre deti a osoby s obmedzeniami!
Tento prístroj môžu používať deti od 8 rokov a osoby s obmedzenými fyzickými, zmyslovými alebo duševnými schopnostami alebo s nedostatkom skúseností a/alebo vedomostí, ak sú pod dozorom alebo ak boli poučené o bezpečnom používaní prístroja a pochopili riziká, ktoré sú s jeho používaním spojené. Deti sa nesmú hrat’s prístrojom. Čistenie a používatelskú údržbu nesmú vykonávať deti bez dozoru.
- Prístroj uchovávajte mimo dosahu detí.

VÝSTRAHA pre nehodami spôsobenými zníženým vnímaním!
- Zvuky okolia budete vnímať za týchto podmienok inak ako bežne. Náhlavné slúchadlá v žiadnom prípade nepoužívajte pri činnostiach, pri ktorých musíte pozorne vnímať okolie, predovšetkým pri obsluhe strojov alebo motorových vozidiel v rámci cestnej premávky. (Platí to aj pre cyklistov.) Dodržiavajte pritom tiež zákonné predpisy a opatrenia štátu, v ktorom prístroj používate.

VÝSTRAHA – nebezpečenstvo spôsobené akumulátorom!
Súčastou prístroja je pevne zabudovaný lí- tiovo-iónový akumulátor. Dbajte na nasledu- júce bezpečnostné upozornenia.
- Akumulátor nabíjajte výlučne prostredníctvom originálneho dielu príslušenstva (USB nabíjací kábel USB typ A na USB typ C).
- Náhlavné slúchadlá nesmú byť počas nabíjania ničím zakryté.
- Zariadenie sa nesmie odhadzovať do ohňa. Hrozí NEBEZPEČENSTVO VÝ-BUCHU!
- Akumulátor chráněte pred mechanickým poškodením. Hrozí NEBEZPEČENSTVO POŽIARU!
-
Súčastou prístroja je lítiovo-iónový akumulátor.
-
Akumulátor nie je možné vybrat!
- Prístroj nesmiete otvárat!
- Prístroj je možné zlikvidovat' len vcelku!
- Prístroj nikdy nevystavujte priamemu slnečnému žiareniu alebo horúčave. Prístroj používajte len v teplotnom rozsahu od +10 °C do +35 °C. Aj akumulátor nabíjajte len v tomto teplotnom rozsahu. Nezabudnite, že v motorovom vozidle môže byť teplota výrazne nad 35 °C.

VÝSTRAHA pred poškodením sluchu!
- Pred použitím slúchadiel najskôr prehrávač nastavte na nízku hlasitost'.
- Vyhýbajte sa príliš vysokej hlasitosti, predovšetkým v priebehu dlhšieho obdobia alebo pri častom používaní. Príliš vysoká hlasitost' môže spôsobit' trvalé poškodenie sluchu. Hlasitost' vždy prispôsobte na príjemnú úroveň, aby ste predišli poškodeniam sluchu.

- Zariadenie vypnite v lietadlách, nemocniciach alebo v blízkosti zdravotníckych elektronických systémov.
Rádiové vlny by mohli obmedzit' funkčnost' citlivých elektrických prístrojov. Medzi produktom a kardiostimulátormi alebo implantovatel'ného kardioverter – defibrilátora sa musí dodržiavat' mini-
málna vzdialenost' 20 cm, pretože elektromagnetické žiarenie by mohlo obmedzit funkciu kardiostimulátorov.
- Rádiové vlny by mohli pri načúvacích prístrojoch viest'k poruchám funkcie.
POZOR - nebezpečenstvo pre domáce a úžitkové zvieratá!
- Elektrické prístroje môžu predstavovať nebezpečenstvo pre domáce a hospodárske zvieratá. Zároveň môžu zvieratá prístroj poškodit'. Preto im zabráňte priblížit' sa k elektrickým prístrojom.
- Ked' si všimnete niečo neobvyklé (napr. neobyčajné zvuky, zvláštny zápach alebo dym), okamžite prístroj vypnite a odstráňte USB nabíjací kábel. Dalej už prístroj nepoužívajte.
- Ked'je prístroj prenesený z chladného do teplého miesta, môže v ňom dôjst'ku kondenzácii vlhkosti. Prístroj nechajte vypnutý niekolko hodín (minimálne cca 2 hodiny).
-
Zariadenie chráněte pred poškodením, napr.:
-
kvapkajúcou a striekajúcou vodou
- teplom, priamym slnečným žiarením a otvoreným ohňom
- nárazmi a podobným pôsobením síl
- ostrými hranami
- horúcimi miestami
-
zaseknutím alebo stlačením
-
Prístroj sa môže používať len v suchom prostredí!
- Nepoužívajte agresívne ani abrazívne čistiace prostriedky.
- Aby sa predišlo rizikám, nevykonávajte na prístroji žiadne zmeny. Opravy nechajte vykonávať len v odbornej opravovni, resp. v servisnom stredisku.
4. Obsah balenia
1 slúchadlá Sound On-Ear BT
1 USB nabíjací kábel 14 (USB typ A na USB typ C) 60 cm
1 3,5 mm jack kábel 13 1,2 m
1 quick start guide QSG (prehlad na rýchle spárovanie so smartfónom)
1 úplný návod na obsluhu (na internete)
1 krátky návod (je priložený k prístroju)
- Vyberte všetky diely z obalu a skontrolujte, či sú kompletné.
- Odstráňte všetok obalový materiál.
- S k o n t r o l u j t e
ný.
Ak v balení niečo chýba alebo je poškodené, obrátte sa na príslušné servisné centrum výrobcu.
5. Nabíjanie

VÝSTRAHA!
- Prístroj nesmie byť počas nabíjania ničím zakrytý.
- Prístroj nenabíjajte vo vlhkom prostredí.
UPOZORNENIA:
- Pred tým, ako začnete prístroj používať, úplne nabite akumulátor.
- Maximálna kapacita akumulátora sa dosiahne asi po 4 – 5 cykloch nabíjania.
- Doba nabíjania prázdneho akumulátora predstavuje cca 2,5 hodiny.
- Prehrávanie počas nabíjania nie je možné.
-
Zasuňte konektor USB-C USB nabíjacieho kábla 14 do zdierky USB-C 10 zariadenia.
-
Spojte USB-A konektor USB nabíjacieho kábla 14 s počitačom, sietovým adaptérom s USB prípojkou alebo powerbankom. Rešpektujte pritom technické údaje. Ak boli náhlavné slúchadlá zapnuté, tak sa pri nabíjaní vypnú. LED 9 svieti počas nabíjania načerveno. LED zhasne, ked' je akumulátor úplne nabitý.
6. Nasadenie slúchadiel

VÝSTRAHÍA i pre neškodami spôsobenými zníženým vnímaním!
- Náhlavné slúchadlá v žiadnom prípa-de nepoužívajte pri činnostiach, pri ktorých musíte pozorne vnímať svoje okolie.
- Náhlavné slúchadlá si nasadte tak, aby značka R bola vpravo a L vlavo.
- Obrázok B: Veľkost' náhlavných slúchadiel prispôsobíte na veľkost' svojej hlavy vytiahnutím, resp. zasunutím obidvoch oblúkov 1.
7. Obsluha
7.1 Zapnutie/vypnutie slúchadiel
UPOZORNENIE: Náhlavné slúchadlá sa vypnú automaticky ...
... po cca 5 minútach bez spojenia s prehrávacím zariadením.
... k e d'je akumulátor príliš slabý.
- Na zapnutie alebo vypnutie slúchadiel stlačte a podržte tlačidlo
- 7 cca 5 sekúnd, kým nezaznie zvukový signál.
7.2 Vytvorenie spojenia cez Bluetooth
UPOZORNENIA:
- Identifikácia zariadenia je Sound On-Ear BT.
- Po zapnutí sa prístroj automaticky pokúša nadviazať spojenie s posledným pripojeným prístrojom.
- Nezabudnite, že nadväzovanie spojenia môže prebiehať trochu odlišne v závislosti od prístroja a použitého softvéru.
- Ak sa do cca 5 minút nepodarí nadviazať spojenie Bluetooth, zariadenie sa vypne.
- Ak náhlavné slúchadlá prepojíte s počítačom, v operačnom systéme nastavte zvukový vstup, aby ste mohli používať mikrofón náhlavných slúchadiel, napr. v četovacích programoch.
-
Ak zariadenie odovzdáte niekomu inému, za účelom zachovania bezpečnosti svojich údajov a svojho súkromia najprv zrušte Bluetooth pripojenie k zariadeniu a príp. ho odstráňte zo zoznamu spojení vo svojom smartfóne.
-
Tlačidlo ● 7 stlačte a podržte cca 5 sekúnd, aby ste prístroj zapli. Zaznie akustický signál. LED 9 začne blikat' načerveno/namodro, kým sa nespustí prvé nadvázovanie spojenia s prehrávacím zariadením. Náhlavné slúchadlá teraz odosielajú svoju identifikáciu.
- Na prehrávači (napr. smartfón, MP3 prehrávač) zapnite spojenie cez Bluetooth. Prehrávač by teraz mal prijať identifikáciu zariadenia Sound On-Ear BT.
- Na prehrávacom zariadení vytvorte spojenie s náhlavnými slúchadlami. V prípade, že je požadované heslo, zadajte „0000“. Ked’sú zariadenia spojené, bliká LED 9 pravidelne namodro a zaznie zvukový signál.
UPOZORNENIE: Prehrávacie zariadenia si uložte na ich prípadné dálšie rozpoznanie. Pri dálšom nadviazaní spojenia potom už nebude pri aktivovanej funkcii Bluetooth potrebné manuálne nadviazanie spojenia.
- Na prehrávači spustite prehrávanie skladby. Náhlavné slúchadlá prehrávajú zvuk.
Ked' nie je možné nadviazať spojenie s prehrávacím zariadením alebo zostane náhlavné slúchadlá nemé, vykonajte nasledujúce kroky:
-
V zozname zariadení v prehrávacom zariadení vymazte všetky záznamy Sound On-Ear BT. Tak sa náhlavné slúchadlá a smartfón odpoja.
-
Zapnite náhlavné slúchadlá.
-
Spárujte náhlavné slúchadlá podľa popisu.
7.4 Prerušenie/odpojenie pripojenia Bluetooth
- K e d'náhlavné slúchadlá vypnete, dočasne sa preruší spojenie s prehrávacím zariadením.
- Stlačte 2x krátko tlačidlo O 5, aby ste odpojili aktuálne spojenie medzi smartfónom a náhlavnými slúchadlami. Párovanie sa spustí znovu.
- Na permanentné odpojenie spojenia Bluetooth s prehrávacím zariadením, vymažte v zozname zariadení na prehrávači všetky záznamy Sound On-Ear BT.
7.5 Funkcie tlačidiel

VÝSTRAHA pred poškodením sluchu!
- Príliš vysoká hlasitost môže spôsobit poškodenie sluchu! Aby ste zabránili možnému poškodeniu alebo strate sluchu, vyhnite sa počúvaniu pri vysokej hladine hlasitosti po dlhý čas.
UPOZORNENIA:
- Dosiahnutie maximálnej nastavitelnej hlasitost' signalizujú náhlavné slú-chadlá zvukovým signálom.
- T I a čidlá sú aktívne len pri spojení tooth, nie pri prevádzke s káblom.
- Ovládanie sa môže odlišovat'v závislosti od typu zariadenia, softvérovej verzie a aplikácie.
Nasledujúce funkcie môžete vykonávať tlačidlami na náhlavných slúchadlách:
| Tlačidlo Funkcia | |
| O 5 | 2 x krát kestl nie párovania |
| • 7 | stlačenie na cca 5 sekúnd: zapnutie / vypnutie (akustický signál)Pri prehrávaní:krátkestl a čenie: pre spustenie prehrávania3 x krát kestl a čercia asistenta jazyka pripojeného smartfónuPri hovore:krátkestl a čenie: pri ukončenie hovoru2 x krát kestl a červanie volaniadlhé stlačenie: odmietnutie hovoru |
| + 6 | krát kestl a čenie: zv) hlasitostidlhé stlačenie: d'alšia pesnička |
| -8Blue- | krát kestl a čenie: zní hlasitostidlhé stlačenie: začiatok zvukovej stopy2x dlhé stlačenie: predchá-dzajúca pesnička |
7.6 Hovory cez Bluetooth
Ked'je zariadenie pripojené k smartfónu, môžete tiež prijímat' hovory.
UPOZORNENIA:
- Pri niektorých mobilných telefónoch musíte pre prijímanie hovorov zvolit' Bluetooth ako zdroj zvuku.
- Pri prichádzajúcom hovore sa prehrávanie hudby automaticky zastaví. Po ukončení hovoru prehrávanie pokračuje.
- Nie všetky funkcie sú podporované všetkými mobilnými telefónmi.
- Krátko stlačte tlačidlo • 7, aby ste prijali hovor.
- Počas telefonátu si môžete hlasitosť regulovat’ pomocou tlačidiel + 6 a - 8.
- Krátko stlačte tlačidlo • 7 počas telefonátu, aby ste ukončili hovor. Ked' prijmete hovor počas prehrávanie zvukovej stopy, bude hudba po ukončení hovoru automaticky pokračovať.
7.7 Prerušenie spojenia
... sa vypne niektorý z prístrojov;
... sa vypne funkcia Bluetooth;
... sa prekročí dosah (cca 10 metrov);
7.8 Prehrávanie cez kábel
UPOZORNENIE: Prehrávanie cez kábel má prednost' pred spojením cez Bluetooth. Prípadne existujúce spojenie Bluetooth sa pri zastrčení konektora 3,5 mm jack kábla 13 preruší.
- Zastrčte jack konektor 3,5 mm jack kábla 13 do zdierky slúchadiel zdroja zvuku (napr. smartfón, MP3 prehrávač) a druhý jack konektor do jack zdierky 12 na prístroji.
- Zapnite prehrávaní prístroj.
- Spustite prehrávanie na prehrávacom zariadení. Zvuk sa prehráva cez náhlavné slúchadlá. Prehrávanie a hlasitost' sa ovládajú na prehrávači.
8. Preprava
Náhlavné slúchadlá je možné sklopiť, aby sa šetrilo miesto.
- Obrázok A + B: Dajte mušle slúcha- diel 2 a 4 zasunutím do polohy na ob- rázku B.
- Obrázok C: Mušle slúchadiel 2 a 4 sklopte smerom dovnútra do náhlavného oblúka 3.
9. Čistenie
- Odpojte všetky káble.
- Zariadenie chránte pred kvapkajúcou a striekajúcou vodou.
Nepoužívajte agresívne alebo abrazívne čistiace prostriedky.
- V prípade potreby zariadenie vyčistite mäkkou, mierne navlhčenou handrou.
10. Skladovanie počas nepoužívania
- K e d'prístroj nepoužívate, uložte ho na miesto, kde na neho nemôže pôsobit' horúčava ani vlhkost'.
- Predtým, ako náhlavné slúchadlá na dlhší čas odložíte, nabite akumulátor. Nezabudnite, že príliš dlhé skladovanie môže znížit kapacitu akumulátora. Vyhýbajte sa híbkovému vybitiu akumulátora.
11. Likvidácia
Akumulátor integrovaný v tomto prístroji sa nesmie dostat’ do komunálneho odpadu. Prístroj s integrovaným akumulátorom je potrebné odborne zlikvidovať. Pri likvidácii prístroja upozornite príslušnú zberňu, že prístroj obsahuje integrovaný akumulátor. Použitý akumulátor je lítiovo-iónový. Skratka li znamená prvok lítium.
Tento produkt podlieha európskej smernici 2012/19/EÚ. Symbol prečiarknutého smetného koša na kolesách znamená, že produkt musí byť odovzdaný do osobitného

zberu odpadu v Európskej únii. Platí to pre produkt a všetky diely príslušenstva, ktoré sú označené týmto symbolom. Označené produkty sa nesmú likvidovať s bežným domácim odpadom, ale musia sa odovzdať na zberné miesto na recykláciu elektrických a elektronických prístrojov.
Tento symbol recyklácie označuje, napr. predmet alebo časti materiálu, ako hodiace sa na recykláciu. Recyklácia pomáha znižovať spotrebu surovín a zaťaženie životného prostredia.

Obal
Ak chcete zlikvidovat'obal, dbajte na príslušné predpisy vo vašej krajine týkajúce sa životného prostredia.
12. Riešenie problémov
Ak by náhlavné slúchadlá zrazu prestali správne fungovat, skontrolujte ich najprv podľa tohto kontrolného zoznamu. Možno ide len o malý problém, ktorý budete vedieť odstránit’ aj vy.
- V žiadnom prípade sa nepokúšajte opravit' prístroj sami.
| Chyba | Možné príčiny / opatrenia |
| Žiadny zvuk | - Je prehrávač zapnutý, spustený a nastavený na správnu funkciu? Prípadne zvýšte hlasitosť na pre-hrávacom prístroji. |
| - Je na prehrávači aktivova-ný Bluetooth?- S ú p r e h slúchadlá prepojené cez Bluetooth? | |
| - Nie je vybitý akumulátor náhlavných slúchadiel? | |
| Zlá kvalita zvuku | - Nenachádzajú sa medzi prehrávačom a náhlavný-mi slúchadlami rušivé objekty (napr. železobetónové steny alebo iné rádiové zariade-nia)?- Nevzdialili ste sa príliš d’aleko od prehrávača? Maximálny dosah (bez rušivých objektov) je cca 10 metrov.- Nenachádzajú sa v blíz-kosti prehrávača rušivé zariadenia? Príp. zmeňte umiestnenie prehrávača. |
| Funkcie nie sú možné | - Mnohé funkcie nie sú podporované každým mobilným telefónom. |
| Žiadne spojenie s prehrávacím zariadením | - Ak sa neuskutoční spojenie s prehrávacím zariadením, riadte sa pokynmi v kapitole „Žiadne spojenie s prehrávacím zariadením” na strane 104. |
- Technické údaje
| Model: | SKSO 16 A1 |
| Impedancia: 3 | 2 Ω (len s pripojeným káb-lom) |
| Širokopásmo-vé identifikač-né napätie(SPCV): | len s pripojeným káblom:115 mV +/- 10 % |
| Bluetooth:Profily:Frekvenčnýrozsah:Vysielací vý-kon:Dosah: | Bluetooth v5.0A2DP, HSP, AVRCP2.402 - 2.480 MHz9 dbm (max.)až do 10 m |
| Akumulátor: líti | línovo- lónový, 3,7 V,3 0 0 m A h (1,1 1 W h) |
| Nabíjacie na-pätie:Nabíjacíprúd: | 5 V ===500 mA |
| Zdierky: 1x USB-C | 1x 3,5 mm pomocná stereozdierka |
| Doba prehrá-vania: | až 24 hodín prehrávaniapri strednej hlasitosti |
| Rozmery (Š xH x V): | cca 17 x 19 x 8 cm(vyklopené) |
| Hmotnost: cca | 180 g (bez príslušen-stva) |
| Prevádzkovépodmienky: | 10 °C až 35 °CVlhkosť vzduchu 40 až85 % – relatívna |
| Skladovaciepodmienky: | 10 °C až 35 °CVlhkosť vzduchu 40 až85 % – relatívna |
Zjednodušené vyhlásenie o zhode EÚ
Týmto spoločnosť HOYER Handel GmbH vyhlasuje, že typ rádiového zariadenia
SilverCrest SKSO 16 A1
(IAN 427619_2301) zodpovedá smernici 2014/53/EÚ.
Úplný text vyhlásenia o zhode EÚ je k dispozícii a nasledujúcej internetovej adrese:
http://qr.hoyerhandel.com/l/427619
Informácie o vyhlásení o zhode EÚ
Týmto vyhlasuje spoločnosť
HOYER Handel GmbH, že zariadenie zodpovedá základným požiadavkám smernice 2011/65/EÚ o obmedzení používania určitých nebezpečných látok v elektrických a elektronických zariadeniach (ROHS).
Použité symboly
| CE | S označením CE spoločnosť HOYER Handel GmbH vyhlasuje zhodu ES. |
![]() | Tento symbol pripomína, aby ste obal ekologicky zlikvidovali. |
PAP | Symbolom recyklácie (3 šípky) sú označené recyklovatelné materiály. Materiál môže byť špecifikovaný re-cyklačným číslom v strede (tu: 21)a/alebo skratkou (tu: PAP). |
| —— | Jednosmerný prúd |
![]() | Ide o recyklovatelňý produkt, ktorý podlieha rozšírenej zodpovednos-ti výrobcu, ako aj povinnosti trie-denia odpadu. |
![]() | Značka UKCA predstavuje vyhlá-senie o zhode spoločnosti HOYER Handel GmbH pre UK. |
![]() | Symbol označuje výrobcu produktu. |
Technické zmeny vyhradené.
Vážená zákazníčka, vážený zákazník, na tento prístroj sa vzťahuje záruka 3 roky od dátumu kúpy. V prípade výskytu nedostatkov tohto výrobku máte voči predajcovi výrobku zákonom stanovené práva. Tieto zákonom stanovené práva nie sú obmedzené našimi nižšie uvedenými záručnými podmienkami.
Záručné podmienky
Záručná doba začína plynút' od dátumu kúpy. Originálny pokladničný blok si, prosím, uschovajte. Tento blok slúži ako doklad o kúpe. V prípade, že sa v priebehu troch rokov od dátumu kúpy tohto výrobku vyskytne materiálová alebo výrobná chyba, výrobok pre vás bezplatne opravíme, vymeníme alebo vám vrátime kúpnu cenu – podľa nášho výberu. Toto záručné plnenie predpokladá, že v rámci trojročnej lehoty predložíte nefunkčný prístroj a doklad o kúpe (pokladničný blok) a krátko písomne popíšete, v čom spočíva nedostatok a kedy sa vyskytol.
V prípade, že sa záruka vztáhuje na príslušnú poruchu, obdržíte od nás opravený alebo nový výrobok. Pri oprave alebo výmene výrobku nezačína plynút' nová záručná doba.
Záručná doba sa záručným plnením nepredlžuje. Toto sa vztahuje aj na vymenené a opravené diely. Prípadné poškodenia a nedostatky existujúce už pri kúpe sa musia nahlásit’ihned’po vybalení. Prípadné opravy po uplynutí záručnej doby budú spoplatnené.
Rozsah záruky
Prístroj bol starostlivo zhotovený podľa prísnych smerníc kvality a pred zaslaním bol dôkladne skontrolovaný.
Záručné plnenie sa vztahuje na materiál a navýrobné chyby.
Záruka sa nevztahuje na namáhané diely, ktoré sú vystavené normálnemu opotrebeniu, na poškodenia krehkých dielov, napr. spínačov, osvetlovacích prostriedkov alebo iných dielov vyrobených zo skla.
Táto záruka zaniká, ak bol výrobok poškodený alebo nebol používaný alebo udržiavaný odborne. Pre správne používanie výrobku sa musia presne dodržiavať všetky pokyny uvedené v návode na obsluhu. Účelom použitia a konaniam, ktoré návod na obsluhu neodporúča alebo pred ktorými varuje, je potrebné sa bezpodmienečne vyhýbať.
Výrobok je určený výlučne na súkromné použitie a nie na komerčné účely. V prípade nevhodného a neodborného, príp. násilného zaobchádzania s prístrojom a zásahov, ktoré neboli vykonané našim servisným centrom, záruka zaniká.
Postup pri reklamácii
Pre rýchle spracovanie vašej žiadosti, prosím, postupujte podľa nasledovných pokynov:
- Pri všetkých otázkach majte pripravené číslo výrobku IAN: 427619_2301 a pokladničný blok ako doklad o kúpe.
- Číslo artikla nájdete na typovom štítku, ako rytinu, na titulnej stránke návodu (vl'avo dole) alebo ako nálepku na zadnej alebo spodnej strane prístroja.
• V prípade, že sa na prístroji vyskytli chyby vo funkcií alebo iné nedostatky, najskôr telefonicky alebo e-mailom kontaktujte nižšie uvedené servisné centrum.
- Výrobok, ktorý bol označený za nefunkčný, môžete následne spolu s dokladom o kúpe (pokladničný blok) a uvedením, v čom spočíva daný nedostatok a kedy sa objavil, zaslat' zdarma na servisnú adresu, ktorá vám bola oznámená.
Na www.lidl-service.com si môžete stiahnuť túto a dálšie príručky, produktové videá a inštalačný softvér.

text_image
PDF ONLINE www.lidl-service.com427619_2301 si môžete otvorit svoj návod na obsluhu.

Servisné stredisko
SK Servis Slovensko
Tel.: 0850 232001
E-Mail: hoyer@lidl.sk
IAN: 427619_2301

Dodávatel'
Majte, prosím, na pamäti, že nasledujúca adresa nie je servisná adresa: Najskôr kontaktujte vyššie uvedené servisné centum.
HOYER Handel GmbH
Kühnehöfe 12
22761 Hamburg
NEMECKO


PAP

